О лошади 3

     Точнее, о слове ЛОШАДЬ. Это продолжение разговора, начатого на
http://proza.ru/2023/10/29/1446   
     Да, в некоторых   языках есть слова, близкие к русскому ЛОШАДБ по звучанию и значению. Среди них лезгинское АЛАША, башкирское ЛАША и другие. Однако из этого вовсе не следует, что ЛОШАДЬ от АЛАША или ЛАША. Вполне вероятно, что направление заимствования противоположное. От русского корня ЛОШ в другие языки. Те, кто приводит слова АЛАША и ЛОША в качестве первоисточника ни слова, ни полслова не говорят о первосмысле корня ЛОШ/ЛАШ ни в русском, ни в тюркских языках. У меня же есть довольно надёжное понимание смысла этого общего, славяно-тюркского корня. Об этом чуть позже.
      Лезгины используют слово АЛАША , но не в значении «лошадь», а в значении «кляча». Такие детализирующие заимствования весьма распространены. Русские используют заимствованное тюркское слово БАЛЫК не в тюркском значении «рыба», а в значении некоей подробности про рыб, какой-то детали, частного случая, то есть как «просоленная и провяленная спинка крупных рыб». Для понятия «рыба» имелось и имеется собственное, исконное, общеславянское слово РЫБА. Для такого важного понятия как  «конь, лошадь» также имеются собственные, не заимствованные слова. Уж если заимствовать, то что-то стоящее, недостающее или под мощным, непреодолимым воздействием другого языка. Про башкирский этого не скажешь. Вместе с другими тюркскими народами, татарами, турками, узбеками, киргизами, казахами  и прочими, башкиры не смогли навязать русскому языку общетюркское название лошади –АТ. Только от этого корня башкиры производят новые слова, связанные по смыслу с лошадью. Они почти не используют другое своё башкирское название коня и лошади: ЙЫЛКЫ . Тем более полузабытое и устаревшее ЛОША. И только русские его помнят и лелеют? С чего бы это? Этот интересный момент следовало бы пояснить для несведущих, выступить в качестве сведущих, специалистов, наглядно и убедительно пояснить и прояснить. Ничего подобного мы не наблюдаем. Вместо этого - голословное, ничем не подтверждённое заявление , вроде заклинания или окончательного приговора: ЛОШАДЬ от тюркского АЛАША. Кто установил это направление заимствования? Кто его доказал?
     В новых своих публикациях я попытаюсь раскрыть истинное значение корня ЛОШ/ЛАШ, до которого (значения) пришлось добираться, перерыв «тысячи тонн словесной руды».
(продолжение следует)


Рецензии