Розовые ландыши

Розовые ландыши звоном хрусталя
посадили странники прямо у окна,
и с утра до вечера музыка звучит -
ландышами ангелов Вечность говорит,
то расскажет песнями, где бывало что,
то тенями встречными, загрустил мол кто,
и по цвету красками всё изменит вмиг,
милым одуванчиком время пролетит,
солнышком по-разному в водные ручьи,
океанов росами в небо до земли;
зим заплатки снежные на печали след,
а весной капелями ароматов век;
крылышками бабочек ветерок встряхнув 
в множество соцветий, в глаз твоих лазурь,
чтобы принял нежные мысли за слова
вспоминая млечное - где души душа:

„Хоя линх лан“ – ты.
„hoa linh lan“ – я.

Ландыши от ангелов прямо у окна.


Розовые ландыши… кто придумал их?
Будто мысли райские миру эльфов миг.
Это сказка здешняя без забот оков
носится беспечная крыльями основ…
мира бы ей спешного, чтобы мир для всех,-
на счастливых держится всех успехов свет.

Розовые ландыши звоном хрусталя
посадили странники прямо у крыльца,
знаменем приемлемым, что над всеми бдит
с ангелами времени Вечность говорит: 

„Хоя линх лан“ – вы.
„hoa linh lan“ – я.

Ландыши от ангелов прямо у крыльца.


К публикации от tduongg :  «hoa linh lan“
https://www.pinterest.de/pin/1104015296135704346/

.
Перевод на немецкий: «Rosa Maigloeckchen“

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223110300078
http://proza.ru/2023/11/03/78
•  Rosa Maigloeckchen - литературные переводы, 03.11.2023 00:57


Рецензии