Лебионы лпины и чилбы сильвы

(фрагмент, книги "Древние народы Дагестана", которая готовиться к изданию)               


В забавном ключе рассматривают происхождение этнонима аварцев азербайджанские исследователи. Известная в этой республике А. А. Мамедова повторяет старые идеи о связи дагестанских аварцев с пришлыми аварами и заявляет, что этот «взгляд на историю аваров (истинных и псевдоаваров) дает ей возможность выдвинуть предположение о причинах названия аварами народа, предками которого мы считаем лпинов и силвов» [38, с. 14–24]. «Хотя авары (имперские – Г.А.) не оставались долго в степях Северного Кавказа, они оказали определенное влияние на местные племена. Возможно, что во время переселения в Европу часть их осталась и смешалась с местными северокавказскими племенами. Ведь в истории немало таких фактов. И именно они оставили свое название силвам и лпинам» считает она [23, с. 69–71].

К обитавшим в Закавказье историческим лпинам, сильвам и чилбам при обсуждении вопроса обращается и другой азербайджанский исследователь Гейбуллаев, который сообщает, что «этноним «лбин», «лпин», был, очевидно, названием той части аварцев, которые жили в Албании и были христианами. Другая часть аварцев, обитавшая севернее – в южном Дагестане, называлась силв (в армянских источниках – чилб). Этноним «лбин», «лпин» как самоназвание не сохранился, потому что ныне потомки лпинов называют себя «авар». Но это не является их настоящим самоназванием» безапелляционно заявляет Гейбуллаев [15, с. 154]. 

Но такие умозаключения не выдерживают критики. Повторяя старые идеи о связанности этнонимов пришлых аваров и аварцев, эти исследователи не только не приводят какие-либо доводы в подкрепление своих взглядов, но и демонстрирует полное непонимание внутреннего содержания материала, с которым работают. Этнонимы чилбы и сильвы - это один и тот же народ, разные версии передачи имени которого обусловлены разницей письменных традиций источников, в которых они обнаруживаются. А ключ этимологической разгадки вопроса заключается в том, что обе эти версии содержат в себе показатель множественного числа -би, представленный в некоторых дагестанских языках, но при этом в образовании названий народов участвует лишь в цахурском языке и в борчинском-хновском диалекте рутульского языка. Отсюда чилбы/сильвы не могут быть никем, кроме как цахурами, которые, до сих пор живут там же на склонах Кавказского хребта, где их указывают античные и средневековые историки или народом близким к ним в языковом отношении.      

Показатель числа -би содержит и этноним - леби-оны, который в армянской традиции, где стечение согласных в начале слово обычное явление, имеет форму лпины. По сути, в названии лебион / лпин мы имеем предкорневой сонорный -л восточно-кавказских языков и показатель множественного числа -би, если не считать наращения -он, -ин с той же функциональной нагрузкой в передаче его средствами индоевропейских языков. Остальные фрагменты названия не сохранились. Но и этого достаточно, чтобы на основе сохранившегося -би определить языковую принадлежность его, из чего следует, что ни чилбы / сильвы, ни лебионы / лпины никак, ни при каком раскладе не могут быть отождествлены ни с аварами, ни с аварцами разве что, если полностью будет игнорированы морфологические особенности этих названий. Повторяясь скажем, их этническое отождествление возможно лишь с тем народом, в языке которого в образовании этнонимов, согласно закону множественности, участвует приведенный показатель -би, а это, как уже отметили – цахуры или другой, но близкий к ним в языковом отношении народ. И этот вердикт с точки зрения лингвистики окончательный и пересмотру не подлежит. Кроме того, есть основание полагать, что часть чилбов была ассимилирована картвелами, о чем может свидетельствовать восточный район городка Джара (в северо-восточной Кахетии), который ныне имеет название Цилбан, что может быть расценено как отражение этнического имени прежних насельников района. Сказанное полностью подтверждается и результатами анализа маршрута албанской церковной миссии во главе с епископом Исраэлем, которая состоялась в 628 году и проходила в том числе и через территории занимаемые лпинами и чилбами.

Так, согласно «Истории страны Алуанк» Моисея Каланкатваци (Книга вторая, гл. XXXIX), албанская церковная миссия во главе с епископом Исраэлем, «Выступив с миром из города Пероз-Кавата, перешли великую реку Куру, пересекли границу Алуанка и на двенадцатые сутки [достигли] города лпинов, откуда навстречу ему вышли все жители города и приняли его с радостью и почестями, которые подобали его епископскому сану, тем более, что приближался праздник богоявления Господня. Прибыв в город, они остановились на отдых и совершили там вечером праздник. Оттуда они перешли в страну чилбов, что у склона великой горы. Там, на склонах Кавказских гор, дующие с севера холодные зимние ветры подняли страшную вьюгу. Трое суток они не могли даже глаз открыть, чтобы отыскать дорогу. Крайне утомленные, они [путники] были встревожены борьбой дьяволов, поднявших вой и гром, но не сумевших напугать все же мужа Божьего. Взяв в руки Крест, он [Исраэл] велел всем опуститься на колени [и помолиться]. [Затем] они вместе с ним поднялись на гору, называемую Вардедруак. Силою божественного Креста и молитвами великого епископа утихли ветры, усмирилась вьюга, и они перевалили через вершину громадной горы. Но еще много дней после этого не было видно ни звезд, ни солнца и держались крепкие морозы. Так, утомленные и обессиленные они шли еще много дней, пока не прибыли в древнюю царскую резиденцию, в ту самую, где был удостоен венца мученика католикос Алуанка святой Григорис, внук великого Григора. Выйдя оттуда, через несколько дней они достигли ворот Чора, вблизи Дарбанда».

Можно заметить, что маршрут Исраэля из Партава (Пероз-Кавата) до территорий лпинов и чилбов имеет северное направление. Если принять мысль о том, что лбины и чилбы были, скажем, авароязыны и продолжить маршрут в указанном направлении и дальше, то преодолев горы, албанская делегация неизбежно оказалась бы на восточном склоне хребта в районе расселения основной массы аварцев, откуда прямиком за короткий срок могла попасть в пункт прибывания — Варачан, который, по сути, находился под их боком. Но вместо этого, получается, что они, преодолев хребет, почему-то поворачиваются на юг, проходят весь нагорный Дагестан и где-то южнее современного поселка Белиджи выходят на равнину, затем опять поворачиваются на север, чтобы попасть в Чол далее долгим путем идут на Дербент и Варачан.

Проблема здесь в том, что при такой расстановке акцентов маршрут миссии теряет всякий смысл и, следовательно, брать его за основу невозможно. Более разумно предположить, что миссия, прибыв на территорию расселения в высшей степени вероятности цахуроязычных лпинов и чилбов, преодолевает Кавказский, затем около современных селений Шиназ и Уна, Самурский хребты, как это делалось сотни лет и до этого торговые и прочие караваны, затем по древнему пути, известный как «Дорога послов» (Х1у1лар вере рякъ), через западную оконечность Агула прибывают в районе Касумкента, выходит в Шаракуньскую долину и далее, как обычно это делается, возле современного поселка Советское или чуть южнее его сворачиваются в сторону Дербента. Основным фактором того, что албанская миссия во главе с епископом Исраэлем выбрала описанный в источнике маршрут, является пролегавшая через горы торговая дорога, известная в народе с древнейших времен как «Дороги послов», которая позволяла, минуя Дербент, выйти на прикаспийскую равнину. Миссия, конечно, могла сократить путь, выходя из Агула прямо в Табасаран. Возможно, в этом и заключался первоначальный план. Но видимо, и так измученные зимней непогодой, члены делегации, преодолевая отроги Джуфудага, не захотели вновь подвергнуть себя испытаниям, а выбрали менее трудоемкое направление — пошли по Шаракуньской долине, что стало причиной того, что они вышли на равнину южнее Чола. Таким образом здесь мы в очередной раз убеждаемся, что рассматривать этнический статус лпинов и чилбов более реалистично в контексте расселения на склонах Кавказского хребта народов Южного Дагестана, чем пытаться ввести в тему не релевантные и неправдоподобные элементы.


Рецензии