Тыквенный король

1. НАТ. ХЭЛЛОУИН-СИТИ. НОЧЬ.

Наше время. Тёмная улица городка Хэллоуин-сити. На обочине дороги с обеих сторон светятся огнями праздничные тыквы. Резкий порыв ветра гасит огни и улица погружается в полный мрак.

Где-то в темноте испуганно заплакал ребёнок.

2. ИНТ. ПОДВАЛ ДОМА МЭРИ. ПОЛУМРАК.

Подвал освещён неверным светом горящей свечи. Посреди помещения, за столом, расположились Мэри(7) и Джек(8). Перед ними стоят кружки с дымящимся чаем и лежат россыпью конфеты, выпрошенные у соседей на празднике.

За спинами детей, у стены, стеллажи с банками солений и варений.

ДЖЕК
(склоняясь к Мэри)
А что, если родители узнают?

МЭРИ
А ты болтай поменьше и не узнают.

ДЖЕК
А если нас кто-то видел?

МЭРИ
Да не было там никого!

ДЖЕК
Может вернём, пока не поздно?

МЭРИ
Закрой рот!

Раздаётся зловещий стук в дверь. Мэри и Джек в испуге подпрыгивают на месте.

ДЖЕК
(тоненьким голоском)
Кто там?

ГРУБЫЙ ГОЛОС ИЗ-ЗА ДВЕРИ
Тыквенный король!

МЭРИ
(дрожащим голоском)
Никого нет дома.

От мощного удара дверь слетает с петель. По лестнице спускается Джек Скеллингтон — Тыквенный король (50), высокий скелет в чёрном фраке. Дети в ужасе прячутся под стол. Тыквенный король подходит и заглядывает под стол.

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Где они?

МЭРИ
Мы ничего не брали!

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Нехорошо обманывать. Во всём городе огонь погас. Только у вас светло. Как вам не стыдно?

ДЖЕК
А если мы это отдадим, нас не накажут?

МЭРИ
(Джеку)
Заткнись!Заткнись!Заткнись!

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Нет уж. Давай поговорим!

Тыквенный король протягивает руки и вытаскивает Мэри и Джека из-под стола.

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Я и сам могу найти, но тогда все ваши конфеты мои.

МЭРИ
Это ещё почему? Чужое брать нельзя!

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Правда?

ДЖЕК
Мы не знали, что это ваше! Оно было ничьё! Просто валялось на земле. Кто угодно мог поднять.
(виновато)
Вот мы и подняли. А свет и правда везде погас?

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Да. В городе паника.

ДЖЕК
А если мы вернём? Конфеты наши?

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Я не ем сладкого.

Мэри достаёт из кармана и протягивает Тыквенному королю что-то зажатое в кулак. Тыквенный король протягивает руку. Мэри разжимает ладонь и на руке Тыквенного короля оказывается коробок волшебных спичек.

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
(щёлкая пальцами)
Да будет свет!

Тыквенный король прячет коробок в карман сюртука.

ТЫКВЕННЫЙ КОРОЛЬ
Спички детям не игрушка.

Тыквенный король поднимается по лестнице и выходит на улицу.

На улице в полной темноте громко и испуганно кричат люди. Тыквенный король улыбается и снова щёлкает пальцами.

Сначала огонь загорается в праздничных тыквах, а затем и во всех окнах. Наступает тишина.

Тыквенный король торжественно, как на параде, идёт по ярко освещённой улице. Пройдя мимо уличного фонаря, он в третий раз щёлкает пальцами и исчезает.

3. ИНТ. ПОДВАЛ ДОМА МЭРИ. ПОЛУМРАК.

Мэри и Джек переглядываются и облегчённо выдыхают.

ДЖЕК
Не кажется ли тебе, что он нас надул?

МЭРИ
В принципе, он прав — спички детям не игрушка.
(достаёт из кармана и показывает Джеку)
Покупайте зажигалки!

Мэри крутит колёсико зажигалки, появляется огонёк пламени. Мэри и Джек, в восхищении, склоняются над огнём.

Конец.


Рецензии