Поэтическая травка спасёт тайгу?

Разотру в ладонях сухие листья мисканта, и повеет былым...

Он испещрил лист бумаги каплями киновари и ударом кисти изобразил стебли мисканта, гнущиеся под осенним ветром... Кровавые слезы и стон...

К посланию он привязал пучок мисканта...

Одно из самых популярных растений в старинной японской поэзии . Мискант.
Символ и участник.

Сегодня, благодаря успешным исследованиям Института цитологии и генетики СО РАН, это растение приобретает черты героя заступника тайги.
Ещё в 2012 году был запатентован новый сорт мисканта - "сорановский". Десять лет шло исследование и эксперимент с мискантом, и закончилось всё поразительной победой российской науки!
Ура, друзья!

Ибо этот сорт мисканта может произрастать в климатах России от Калининграда до Дальнего Востока. Тогда же, в 2012 году, были заложены пробные плантации и производственные линии по промышленной переработке сухого сырья, а попросту - сушёных стеблей мисканта.
Во что же?
А в целлюлозу.
Сырье для бумаги, одежды и композитных материалов.
С одного гектара можно получить четыре тонны целлюлозы. Этот новый сорт мисканта, "поэтической травки", вполне может заменить собой в промышленных масштабах древесину. И, наконец, спасти леса!
Но это ещё не всё о мисканте.
Он - растение многолетнее. Живёт 30 лет, что существенно облегчает его с/х использование.
Сегодня нам рапортуют минимум о трёх заводах ( Московская, Новосибирская и Калининградская области) по переработке поэтического сырья в целлюлозу , годную для производства бумаги, волокон для текстильной промышленности и ... суперсовременных и мегаактуальных композитных материалов, столь необходимых, например, в авиационной отрасли.

А знаете, в определённом смысле это возврат к корням, ибо из тростника раньше и строили...Тростниковая хижина...такой расхожий образ в японской прозе и поэзии. Они и понятно: гибкость, но и прочность длинных стеблей привлекали человека всегда, только нужны были ещё и связующие : глина к примеру. Но сегодня вместо глины выступают наноматериалы, и мискант- тростник снова в деле!

Едва слышно
Побежал куда то далече,
Невнятный шорох.
Листва прошумела в мисканте
Ветром осенним.
(Император Сутоку).

Все таилась любовь,
Что, словно колосья мисканта,
Зрела в сердце моем, - и сегодня узами чувства
Связан накрепко я с любимой...

(Древний классик поэт Нарихира женился на дочери придворного кавалера Ки-но Арицунэ, однако жить у нее в доме ему не понравилось...)

Басё, почти современный мастер короткого стиха и новых путей поэзии:
- Рика дал мне банановое дерево

банан я посадил —
как ненавистны мне теперь
стебли мисканта!

Это о том, что весной 1681 года Рика, один из учеников Басё принёс в дар учителю саженец банановой пальмы. С тех пор дом поэта стали называть «Басё-ан» («Банановой хижиной»), а сам поэт окрестил себя «Басё-о:» («Банановым старцем»). Здесь важно ещё отметить, что посадить банан и отвернуться от мисканта для Басё означало найти новый путь в поэзии, отказавшись от старого, традиционного.

Известны переводы Веры Марковой
Бананы я посадил.
О молодой побег тростника,
Впервые тебе я не рад!

и Александра Долина
Банан посадил —
и теперь противны мне стали
листья мисканта.

Вариант моего современного перевода:

Новый сорт мисканта
Вывел ИЦиГ СОРАН,
Теперь на лес и не взгляну!

Дай то Бог!


Рецензии