Psalm 2

https://biblehub.com/interlinear/apostolic/psalms/2.htm


The delightful book of the psalms
Although the whole of sacred scripture breathes the spirit of God’s grace, this is especially true of that delightful book, the book of the psalms.

Восхитительная книга псалмов
Хотя все Священное Писание дышит духом Божьей благодати, это особенно верно в отношении такой восхитительной книги, как книга псалмов.

• Are – это форма множественного числа и второго лица (мы, они, ты, вы).

• we, they, you, you

we / мы, нами
they / они
you / вас, вам, вы

• Are / быть · являться · находиться · существовать · заключаться · оказываться · составлять · состоять.

• The – определенный артикль. Обозначает «этот», «эти», то есть указывает на что-то конкретное. Употребляется с любыми существительными: исчисляемыми и неисчисляемыми существительными, единственного и множественного числа.
 
• The / этот, тот, тот самый, такой, тем.


• what? how? anything / что? как? что-нибудь

what / Что?
how / Как?
anything / все, что угодно, ничто

• are the nations / являются ли нации

are / являются
the /
nations / язычники

• in an uproar / в смятении

in / в, на, по
an / вышеуказанный, вышеупомянутый
uproar / шум, гам, содом

• And the peoples. / И народы.

And / и, а, но
the / этот, тот, тот самый, такой, тем
peoples / народный.
   
this / это, этот, эта

употребленный в родовом значении

• the tiger is a predator / тигр – это хищник

the / этот, тот, тот самый, такой, тем
tiger / тигр, опасный противник, задира
is / является
a / один, некий, каждый
predator / хищник

тот... который

• the man I saw / человек, которого я видел

the / этот, тот, тот самый, такой, тем
man / человек, мужчина, муж
I / я
saw / пила, пословица, афоризм

тот... который

• the man I saw / человек, которого я видел

the / этот, тот, тот самый, такой, тем
man / человек, мужчина, муж
I / я
saw / пила, пословица, афоризм

• a vain thing? / пустая вещь?

a / один, некий, каждый
vain / тщеславный, пустой, тщетный
thing / вещь, предмет, дело

• emptiness, vanity / пустота, суета

emptiness / пустота, бессодержательность
vanity / тщеславие, суета, туалетный столик

• to moan, growl, utter, speak, muse / стонать, рычать, изрекать, говорить, размышлять

to / к, в, до
moan / стон, жалоба
growl / рычание, ворчание, грохот
utter / произносить, выговорить, вымолвить
speak / говорить, выступать, разговаривать
muse / муза, задумчивость, вдохновение

• to be in tumult or commotion / быть в смятении или волнении

to / к, в, до
be / быть, находиться, составлять
in / в, на, по
tumult / смятение, буйство, мятеж
or / или, либо
commotion / волнение, волнения, смятение

• nation, people / нация, люди

nation / нация, народ, страна
people / люди, народ, жители

                ----------------------------------------

                Psalm 2



A psalm to David.
1  Why did neigh nations, and peoples meditate upon vain things?

2 stood by The kings of the earth, and the rulers gathered together against the LORD and against his anointed one,
         
3 We should tear up their bonds, and we should throw away from us their yoke.

4 The one dwelling in heavens derides them, and the LORD ridicules them.

A psalm to David. / Псалом Давиду.

A / один, некий, каждый
psalm / псалом
to / к, в, до
David / Дэвид, Давид.


2:1
Why did neigh nations, and peoples meditate upon vain things? / Почему соседние страны и народы размышляли о суетных вещах?

2:1
Why / Почему
что? (риторическое)
did / делать, выполнять, заниматься
neigh / ржать
— звук, издаваемый лошадью, выражающий волнение, страх или приветствие
nations / язычники
and / и, а, но
peoples / народы, народный
meditate / размышлять, обдумывать, созерцать
upon / на, по, после
vain / тщеславный, пустой, тщетный
thing / вещь, дело, существо, предмет, вопрос, сущность
things / вещи, принадлежности, багаж?
 
2:2
stood by The kings of the earth, and the rulers gathered together against the LORD and against his anointed one, / стоял рядом с царями земли и правителями, собравшимися вместе против Господа и против его помазанника,

stood / стоять, баллотироваться, постоять
by / по, на, при
The
kings / королевский
of / из, о, от
the /
earth / земля, заземление, грунт
and / и, а, но
the /
rulers / правитель, линейка, властитель
gathered / собранный, скопленный
together / вместе, воедино, друг с другом
against / против, вопреки
the /
LORD / господин, лорд, владыка
and / и, а, но
against / против, вопреки
his / его, свой, свое
anointed / смазанный, намазанный
one / один, номер один, номер первый,

2:3
We should tear up their bonds, and we should throw away from us their yoke. / Нам следует разорвать их узы, и нам следует сбросить с себя их иго.

We / мы, нами
should / должен
tear / слеза, разрыв, надрыв
up / выше, вверх, наверх
their / их, свои, свой
bonds / облигации, узы, связь,
and / и, а, но
we / мы, нами
should / должен
throw / бросок, ход, метание
away / далеко, прочь, вон
from / от, из, с
us / нас, нам, нами
their / их, свои, свой
yoke / иго, ярмо, хомут.

2:4
The one dwelling in heavens derides them, and the LORD ridicules them. / Обитающий на небесах насмехается над ними, и Господь насмехается над ними.

The /
one / один, номер один, номер первый
dwelling / жилище, жилье, дом
in / в, на, по
heavens / Боже мой!
derides / высмеивать, насмехаться, осмеивать
them / их, им,
and / и, а, но
the /
LORD / господин, лорд, владыка
ridicules / высмеивать, осмеивать, поднимать на смех
them / их, им.

to mock, deride, stammer / издеваться, высмеивать, заикаться

to / к, в, до
mock / высмеивать, издеваться, насмехаться
deride / высмеивать, насмехаться, осмеивать
stammer / заикание, бормотание

2:5
Then he shall speak to them in his anger; and in his rage he will disturb them. / Тогда он заговорит с ними в гневе своем; и в ярости своей он потревожит их.

Then / затем, тогда, потом
he / он, него
shall / должен
speak / говорить, выступать, разговаривать
to / к, в, до
them / их, им
in / в, на, по
his / его, свой, свое
anger / гнев, злость, ярость;
and / и, а, но
in / в, на, по
his / его, свой, свое
rage / ярость, гнев, раж
he / он, него
will / воля, желание, завещание
disturb / беспокоить, мешать, нарушать
them / их, им.

at that time / в это время

at / на, в, при
that / что, чтобы
time / время, раз, срок

He will speak. / Он будет говорить

he / он, него
will / воля, желание, завещание
speak / говорить, выступать, разговаривать

to them in His anger / им в Своем гневе

to / к, в, до
them / их, им
in / в, на, по
his / его, свой, свое
anger / гнев, злость, ярость

them in His fury, / их в Своей ярости,
them / их, им
in / в, на, по
his / его, свой, свое
fury / ярость, гнев, неистовство,

a nostril, nose, face, anger / ноздря, нос, лицо, гнев

a / один, некий, каждый
nostril / ноздря
nose / нос, носик, аромат
face / лицо, грань, лик
anger / гнев, злость, ярость

to disturb, terrify / беспокоить, пугать

to / к, в, до
disturb / беспокоить, мешать, нарушать
terrify / ужасать, вселять ужас

2:6   
But I was placed king by him over mount Zion, his holy place; / Но он поставил меня царем над горой Сионом, его святым местом.

But / но, а, однако
I / я
was / был
placed / помещенный, размещенный, поставленный
king / царь, король, монарх
by / по, на, при
him / ему, его
over / над, за, по
mount / монтировать, устанавливать, восходить
Zion / Сион,
his / его, свой, свое
holy / святой, священный, праведный
place / место, местечко, город;

But as for Me, I have installed. / Но что касается Меня, Я установил.

But / но, а, однако
as / как, согласно, как например
for / для, на, за
Me / мне, меня, мной,
I / я
have / иметь, обладать, получать
installed / установлен.

2:7   
declaring the order of the LORD. / провозглашая повеление Господне.

declaring / заявляющий
the /
order / заказ, порядок, орден
of / из, о, от
the /
LORD / господин, лорд, владыка.

The LORD said to me, you are I today engendered  you. / Господь сказал мне: ты — Я сегодня породил тебя.

The
LORD / господин, лорд, владыка
said / указанный, упомянутый, вышеуказанный
to / к, в, до
me / мне, меня, мной,
you / вас, вам, вы
are / ар
I / я
today / сегодня, в настоящее время, в наши дни.
engendered / порождать, вызывать, зародить
you / вас, вам, вы.

that, for, when / что, для, когда

that / что, чтобы
for / для, на, за
when / когда, хотя

to count, recount, relate  /  пересчитывать, пересчитывать, соотносить

to / к, в, до
count / подсчет, граф, счет
recount / рассказывать, перечислять, подробно излагать
relate / относиться, связывать, иметь отношение

something prescribed or owed, a statute / что-то предписанное или обязанное, закон

something / нечто, нечто особенное, что-то
prescribed / предписанный, положенный
or / или, либо
owed / быть должным, причитаться, быть в долгу
a / один, некий, каждый
statute / статут, устав, законодательный акт парламента

I have begotten. / Я родил.

I / я
have / иметь, обладать, получать
begotten / рожденный, порожденный.

2:8 
Ask from me! / Просите у меня!

Ask / просить, спрашивать, требовать
from / от, из, с
me / мне, меня, мной!

and I will give to you nations for your inheritance; and for your possession the ends of the earth. / и Я дам вам народы в наследие ваше; и в Твоей собственности концы земли.

and / и, а, но
I / я
will / воля, желание, завещание
give / Дай!, Выдай!
to / к, в, до
you / вас, вам, вы
nations / язычники
for / для, на, за
your / ваш, твой
inheritance / наследование, наследство, наследие;
and / и, а, но
for / для, на, за
your / ваш, твой
possession / владение, обладание, одержимость
the /
ends / конец, окончание, завершение
of / из, о, от
the /
earth / земля, заземление, грунт.

possession, property, inheritance / владение, имущество, наследство

possession / владение, обладание, одержимость
property / свойство, собственность, имущество
inheritance / наследование, наследство, наследие

2:9   
You shall tend them with a rod of iron; as vessels of a potter you shall break them. / Ты будешь ухаживать за ними жезлом железным; как сосуды горшечника, ты будешь разбивать их.

You / вас, вам, вы
shall / должен
tend / иметь тенденцию, ухаживать, заботиться
them / их, им
with / с, вместе с, от
a / один, некий, каждый
rod / стержень, штанга, тяга
of / из, о, от
iron / железо, утюг, железное изделие;
as / как, согласно, как например
vessels / сосуды
of / из, о, от
a / один, некий, каждый
potter / гончар
you / вас, вам, вы
shall / должен
break / перерыв, разрыв, прорыв
them / их, им.

rod, staff, club, scepter, tribe / жезл, посох, дубина, скипетр, племя

rod / стержень, штанга, тяга
staff / персонал, штаб, посох
club / клуб, дубина, дубинка
scepter / скипетр

2:10   
And now, O kings, perceive! / И ныне, о цари, осознайте!

2:10 
And / и, а, но
now / сейчас, теперь, ныне
o / наблюдатель, офицер, океан
kings / королевский
perceive / воспринимать, чувствовать, ощущать!

Let be instructed all the ones judging the earth! / Пусть будут наставлены все судящие землю!

Let / препятствовать, позволять, пускать
be / быть, находиться, составлять
instructed / инструктировать, учить, обучать
all / все, весь, целый
the /
ones / чей-либо, чей-то
judging / судейство
the /
earth / земля, заземление, грунт!

to discipline, chasten, admonish / дисциплинировать, наказывать, увещевать

to / к, в, до
discipline / дисциплина, дисциплинированность, наказание
chasten / очищать, карать, сдерживать
admonish / наставлять, увещевать, убеждать

2:11   
Serve to the LORD in fear, and exult to him with trembling! / Служите Господу со страхом и радуйтесь Ему с трепетом.

Serve / служить, обслуживать, подавать
to / к, в, до
the /
LORD / господин, лорд, владыка
in / в, на, по
fear / страх, боязнь, опасение,
and / и, а, но
exult / ликовать, радоваться, торжествовать
to / к, в, до
him / ему, его
with / с, вместе с, от
trembling / дрожь, трепет, страх!

to work, serve / работать, служить
to / к, в, до
work / работать, трудиться, действовать
serve / служить, обслуживать, подавать

2:12 
Grab instruction! / Хватай инструкцию!

2:12 
Grab / захват, грейфер
instruction / инструкция, команда, обучение!

lest at any time you should provoke the LORD to anger, and you shall perish from way the just, whenever should be kindled quickly his rage. / чтобы ты ни в коем случае не прогневил ГОСПОДА и не сошел с пути праведного, когда бы ни возгорелся быстро его гнев.

lest / чтобы не, как бы не, как бы ни
at / на, в, при
any / любой, никакой, всякий
time / время, раз, срок
you / вас, вам, вы
should / должен
provoke / провоцировать, вызывать, раздражать
the
LORD / господин, лорд, владыка
to / к, в, до
anger / гнев, злость, ярость,
and / и, а, но
you / вас, вам, вы
shall / должен
perish / погибать, гибнуть, умирать
from / от, из, с
way / способ, путь, дорога
the
just / просто, прямо, только что,
whenever / когда бы ни, всякий раз когда
should / должен
be / быть, находиться, составлять
kindled / разжечь, зажигать, растопить
quickly / быстро, скоро, срочно
his / его, свой, свое
rage / ярость, гнев, раж.

Blessed are all the ones yielding upon him. / Блаженны все те, кто подчиняется Ему.

blessed / блаженный, благословенный, счастливый
are / являются
all / все, весь, целый
the /
ones / чей-либо, чей-то
yielding / уступчивый, податливый, мягкий
upon / на, по, после
him / ему, его.

to be angry / быть злым

to / к, в, до
be / быть, находиться, составлять
angry / сердитый, гневный, разгневанный

way, road, distance, journey, manner / путь, дорога, расстояние, путешествие, манера

way / способ, путь, дорога
road / дорожный
distance / расстояние, дистанция, дальность
journey / путешествие, поездка, рейс
manner / способ, манера, метод

to seek refuge / искать убежища

to / к, в, до
seek / искать, стремиться, добиваться
refuge / убежище, прибежище, пристанище

- религия, 07.11.2023 21:16

https://biblehub.com/interlinear/apostolic/psalms/2.htm

https://usatov.info/-/

ПСАЛТИРЬ
https://www.pravenc.ru/text/2661114.html
https://www.pravenc.ru/vol/i.html


Рецензии