Буазар. Старый лис

Le Roi Lion fit choix d'un vieux Renard
Pour d;puter au Sultan L;opard .
Il s'agissoit d'un trait; difficile ,
Qui demandoit Ambassadeur habile .
Mais le Renard lui dit : Sire Lion ,
Chargez quelqu'un de la commission .
Pour terminer ; souhait telle affaire ,
Il faut tromper ; la chose paro;t claire :
Or de tromper n'est plus en mon pouvoir ,
Quand il feroit encore en mon vouloir .
A r;ussir ma vieillesse alarm;e
Voit un obstacle . - Eh quel ? -Ma renomm;e .

Король Лев как-то раз лиса старого выбрал,
Чтоб послом к Леопарду-султану тот прибыл.
Сподвигло к тому его сложное дело
И требовался посол умелый.
- Господин Лев, - отвечал ему лис, -
- поручите другому эту комиссию*.
Чтоб завершить сие так, как хотелось
Нужен обман; ясным кажется дело:
Злато вранья не в моей боле власти,
А жаль... Надурить мне было б за счастье.
Хоть Вашим доверием старость разбужена,  мне
Препятствие видно. - Какое? - Моё реноме.
 
*Комиссия - просьба об услуге, также неприятное, трудное дело
- Что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом! (А. С. Грибоедов)


Рецензии