Как французский экспериментатор хотел шокировать р
В наш театр один раз пригласили французского режиссера. Чтобы он поставил тут, в глубинке что-нибудь эпичное и абсолютно востребованное, европейского уровня. Чтобы зрители на премьеру валом валили и в кассах очереди по километру выстраивались!
Забугорный режиссер вскоре прибыл и немедленно приступил к работе, не теряя времени. Собрал труппу в репетиционном зале и начал актерам представлять свои идеи. Через переводчика, разумеется.
«Ознакомился я с репертуаром, предложенным вашим директором, – сказал он. – И что-то меня не впечатлило – неинтересно, банально, старо. А у меня есть идея, которая вас просто свалит с ног! И вашу аудиторию тоже! Во Франции это уже было – и это просто взрыв мозга!
Мы выбрали на улице двадцать случайных прохожих и попросили каждого из них рассказать историю из жизни. А все их рассказы записали.
Потом таким же случайным образом нашли на улице еще двадцать прохожих и пригласили их поучаствовать в театральной постановке.
Каждому из них дали по одной из тех историй. А на премьере эти люди вышли на сцену и читали их наизусть. Успех был настолько ошеломляющим, что о спектакле говорили в прессе и в интернете еще долго! И вот я теперь предлагаю сделать то же самое в вашем театре! – закончил он».
Внезапно на площадке возникла мрачная пауза, актеры с недоумением взглянули друг на друга. Потом одна из актрис, поднимаясь робко, спросила:
- Извините, но каким образом мы, артисты, будем вовлечены в этот спектакль?
- Да собственно никак! – с полной прямотой ответил иностранный гость.
В зале опять воцарилась зловещая тишина, которую нарушил самый опытный актер из когорты заслуженных.
- Ребята, слушайте, а не пойти бы ему нахрен?
И тут началось настоящее восстание актеров! Они просто разорвали воздух своими криками:
- Зачем нам спектакль, если нас не задействуют?
- Может, мы просто будем брать прохожих с улицы на наши роли? Нас всех уволить, они пускай играют!
- Точно! А режиссер пусть извиняется, он оскорбил наш театр…
И так продолжалось еще долго. Пока заслуженный артист, снова не взял инициативу в свои руки, и заключил:
- Ребята, сходите-ка за мокрыми тряпками: давайте проводим режиссера! Пусть он эксперименты проводит в своей Франции!
Переводчик в тот момент весьма ошарашенно хлопал глазами, сомневаясь, стоит ли ему все это переводить.
Но французу по бурным эмоциям труппы всё стало понятно и без перевода. Он сказал, что немного поторопился. Ведь в российской провинции люди еще не готовы к таким высоким европейским концепциям. Актеры, мол, слишком консервативны. А значит и публика тоже. И вообще-то, он вспомнил, что ему срочно нужно улететь на какой-то фестиваль в Бельгии...
А мораль этой истории такова: в искусстве важно найти баланс между высокими идеями и пониманием аудитории, иначе тебя погонят к черту ссаными тряпками.
Свидетельство о публикации №223111001290