Мудрый сын китайского народа. Гл. 1
Ночные песни птицы вещей
Mне стали пищей для души,
Я понял вдруг простую вещь -
Mне будет трудно с ней проститься.
Холодным утром крик последний
Лишь бросит в сторону мою,
Ночной певец, я твой наследник,
Лети, я песню допою.!
К. Никольский.
Иду я раз по району, смотрю - алкаши знакомые одеколон пьют. И какой-то китаец с ними. Я говорю им:
- Здорова, мужики!
А они мне :
- Здорова! Знакомься - вот наш коллега из далёкого Китая.
Я пожал китайскую руку и представился.
- Нестор Иванович. Можно просто - Нестор.
- Фо Мин. Можно просто - Фо.
Алкаши заулыбались, повынимали свои пузырьки и тянут один мне.
- Выпей за знакомство!
- Не, говорю, я со своим!
И пиво достал из кармана. В смысле - бутылку пива.
Выпили. Алкаши закусили хлебом с гуталином. Они и мне предложили бутерброд, но я отказался.
- Спасибо! После первой не закусываю.
Фо Мин включил китайский магнитофончик и я с удивлением услышал голос из далёкого совецкого детства.
Я прошу, хоть, не надолго,
Боль моя, ты покинь меня.
Облаком, сизым облаком
Ты полети к родному дому,
Отсюда к родному дому!*
- А чего это ты Кобзона слушаешь, Фо Мин?
- Кабзён - каласё!
- Кобейн лучше.
- Кобейн - гамно, а Кабзён - каласё!
Я говорю:
- А чего это твой Кобзон обещал не петь, а сам поёт?
- Кабзён как птиса - без песни зить не мозет!
Ответил мудрый сын китайского народа.
На том и расстались.
* Фрагмент песни Р. Рождественского и Микаэля Таривердиева.
Продолжение сле
Свидетельство о публикации №223111001354