Время
Ноябрь, за окном о чём-то своём бормочет бездомный ветер, гуляя по промокшим улицам в компании с занудным моросящем дождём.
Последние кусочки тепла растворились в тлеющем закате, моё время незаметно прошло, игра окончена, свет погас на сцене, занавес опустился, музыка смолкла, зрительный зал опустел, стихли голоса, и я почти что умер.
Был я или я не был, есть я сейчас или меня нет, вряд ли кого-нибудь заинтересует.
Новое время, новые лица, новые маски, новые храбрецы и новые полководцы, новые мелодрамы и остросюжетные линии, эгоистичный мир легко забывает вчерашних безрассудных героев, их блистательные победы и звонкие имена.
А где те, что наводили ужас на своих врагов, чьё слово становилось незыблемым законом, кто держал в своих руках громадные империи, процветающие страны, великие царства, острова и континенты?
Шримад Бхагаватам книга 2, глава 1
Затянутые в водоворот суетных забот люди в большинстве своём не спрашивают себя кто они и зачем появились на свет.
Человек находит себе тысячи предметов для обсуждения никчемных и бессмысленных.
И лишь самый главный предмет - "цель жизни" он старательно обходит вниманием.
Не ответив себе на два главных вопроса, "кто я и зачем живу", люди ищут бессмертия в своей бренной плоти, плоти потомков или памяти соплеменников.
Великое заблуждение полагать, что от смерти спасёт, кто сам обречён на погибель.
Слух свой следует обращать к сказаниям о Нём, над кем не властна неодолимая смерть и у Него вымаливать прощения.
Каких бы успехов не достиг ты на мирском поприще, постиг ли строение мира или устроил благополучие близких, все твои успехи сущий вздор в сравнении с подлинным сокровищем - возможности в час смерти внимать о Господе Боге.
Неодолимое время рвётся вперёд, сметая, давя, размалывая всё живое и неживое своей неудержимой поступью.
Оно переписывает каждый мой шаг, каждый мой вдох, каждый мой день, секунды сливаются в минуты, минуты в дни, дни в годы, неудержимый поток, вечно несущийся в одном направлении.
Жизнь на запредельной скорости, оглянулся — уже понедельник, сделал ещё один шаг — опять декабрь.
Момент настоящего существует только в ускользающем "сейчас", того, вчерашнего уже нет, его никак не догнать, не отмотать назад, не возвратить, не вернуть, впереди неизвестность, а завтрашнего для меня может уже и не быть.
Стрелки часов бесшумно скользят по циферблату, календарь на стене, ежедневник, исписанный чьей-то неуверенной рукой, дни рождения жены и детей, церковные и государственные праздники, ещё один новый год.
Время, это то, с чем мы имеем дело каждый день, с годами оно бежит всё быстрее и быстрее, независимо от того, что я делаю: радуюсь или страдаю, сплю или двигаюсь, теряю или нахожу, отчаянно сражаюсь или в страхе бегу с поля боя.
Динамика времени, будущее приходит на смену настоящему, которое, в свою очередь трансформируется в прошлое.
Шримад Бхагаватам, книга 5, глава 5
Каждый рождённый в бренном мире обрекает себя на страдания.
В мире, где всё временное и преходящее, свободная по природе душа становится пленницей страха и наваждения.
Но тем, кто родился в человеческом теле повезло более остальных, ибо, взирая на мир глазами человека можно освободится из оков иллюзии.
Потому в отличии от других тварей Божьих человеку не пристало трудится ради лишь телесных удовольствий, доступных даже пожирателям испражнений, свиньям и собакам.
Дабы обрести умиротворение, столь необходимое для понимания смысла жизни, человек должен научиться умерить потребности плоти.
Тот чей разум умиротворен может увидеть вечное посреди преходящего.
Чтобы обрести вечность следует отказаться от суетного, а это под силу лишь человеческому разуму.
Единственно, обуздав плотские потребности можно обрести душевный покой и наконец свободу!
Попавший во власть неодолимого времени не осознаёт причину с ним происходящего.
Время подобно скоростному поезду, который мчится к нам навстречу из будущего, и секунда за секундой сокращает растояние между «сейчас» и «потом».
Круговорот жизней, судеб, предопределений, неизбежностей, сцен, драм, пантомим, сценариев, интерьеров, красок, линий, исчезающих на руке, хладнокровный механизм дает сбой, шёпот в крик, шаг в бег, огонь в золу, выстрел в бегущую мишень, верёвка в петлю, петля на шею, поверженное тело в землю или в пылающий костёр, смерть незримо курирует наши жизни.
Законы физики и математики не властны над нашим миром, необузданное время, вот что определяет существование объектов.
Время – динамический порядок последовательностей, бесконечный цикл событий, движимый чередою сменяющихся явлений, движений, видоизменений, трансформаций, стихий, особая непрерывная величина, неуловимая, неудержимая, неосязаемая, беспрестанно текущая вперед.
Она неотделима от материи и её поступательного движения, так как является непосредственной формой её существования.
Гибкая геометрия времени, оно скручивается, сжимается, растягивается как кусок ткани, его невозможно увидеть, услышать, взвесить в лаборатории, разложить на составляющие, порою оно возносит ничтожных на неизмеримые высоты богатства и власти, и низвергает великих в тлен и прах.
Мы живем в четырехмерном мире, включающем в себя три измерения пространства и одно измерение времени, категории неразрывно связанные и сплетённые между собой.
Само наше существование: всё, что мы делаем, наблюдаем, думаем, чувствуем, ищем, стремимся — происходит в некой характерной системе координат, в области пространства и в течение определенного временного интервала.
Как набежавшая волна смывает и разрушает песочные замки, прилежно построенные детскими руками, так и неумолимое время смывает, стирает, разрушает и размалывает все тяжко приобретенные победы и достижения человека, оставляя его один на один пред развёрзнутым зевом ненасытной смерти.
Время никому не друг и не враг, пожирая, словно раковая опухоль, всё и вся на своём пути оно являет миру наивысшую справедливость.
Даже вскарабкавшись на на самую неприступную вершину вещественного бытия, справившись со всеми внешними противниками, врагами, завистниками, недоброжелателями, препятствиями, неблагоприятными обстоятельствами, запертая в теле душа не в силах одолеть своего главного врага — время.
Цикл жизни и смерти, словно цветочный вихрь, только встретишь кого-нибудь на перекрестке судьбы, заглянешь в глаза, запомнишь имя, перекинешься парой слов, возьмешь за руку, сделаешь десяток шагов в сторону счастья, построишь соломенный дом на берегу ласковой реки времени, заведешь детей, скарб, хозяйство, имущество, взаимовыгодные знакомства, счёт в банке, как его или тебя уже нет.
Шримад Бхагаватам книга 3, глава 29
Время есть образ Всевышнего, в котором Он присутствует в вещественном мире и который принуждает меняться.
Всякий кто не знает этого вынужден бояться течения времени.
Господь Бог в облике времени собирает дань с тех, кто возомнил себя собственником и скупится жертвовать Ему плоды своего труда.
Всякого кто поворотился спиной к Господу, Господь, обернувшись неодолимым временем погружает во мрак страха, сомнений и обмана.
В страхе пред временем дует ветер,
в страхе пред временем встаёт солнце над землею и льют дожди,
в страхе пред временем орды небесных тел излучают свет над вселенной,
в страхе пред временем распускаются цветы, плодоносят деревья и колосятся травы,
в страхе пред временем текут реки и океан держится своих берегов,
в страхе пред временем горит огонь и земля с её горными грядами не сходит со своего круга в бездонном пространстве, и не тонет в водах причинного океана,
в страхе пред временем пространство вмещает в себя бесчисленные миры, населенные мириадами живых существ.
в страхе пред временем Боги создают, сохраняют и разрушают вселенную.
Время не имеет ни конца, ни начала, в облике времени Всевышний являет Себя в переменчивом мире, где как в темнице заключена душа,
в облике времени Господь творит, поддерживает и уничтожает мир.
Время властно над всем сущим, самое же оно подвластно Всевышнему Господу.
Время принуждает живых существ появляться из чрева друг друга, время несёт смерть всем и каждому и само умирает по воле Всевышнего Господа!
Как воды реки уносят опавшие листья, так и Ты, Господи, в облике времени, уносишь в небытие образы сотворённого мира, и никому не избежать забвения в том бурном неудержимом потоке реки времени.
Время, заочный приговор, вынесенный каждому при рождении, пересмотру, апелляции, помилованию, обжалованью не подлежит.
Бессмертные пылинки, зажатые во вращающемся колесе вечного времени, они вспыхивают, чтоб через миг навсегда погаснуть, сжимаются, чтоб через миг взорваться, бегут за счастьем, чтоб через миг упасть, сражаются, чтоб через миг непоправимо замолчать и взирать на звёзды обглоданными черепами у обочин дорог.
Где вы славные воины, отважные витязи, доблестные полководцы, властелины вселенной, чье слово, оружие, доблесть, благородство и отвага сеяли страх, ужас, бессилие и смерть на кровавых равнинах войны?
Шримад Бхагаватам книга 5, глава 13
Свет видывал не мало храбрецов, сильных, смелых, решительных, под стать боевым слонам, что силою своего подвига сокрушали огромные вражеские полчища.
Многие из тех героев остались в памяти людской как мудрые, справедливые правители, преданно служившие своему народу.
Все они полагали, что земля по которой они ступают своими могучими стопами воистину принадлежит только им.
Славные витязи бились с друг другом на смерть за комья земли, считали борьбу эту смыслом своей жизни и погибая становились этой самой землёю, за которую предстояло умирать следующим поколениям храбрых витязей!
Шримад Бхагаватам книга 8, глава 11
Бали отвечает Индре: «Верно царь, никому не избежать своей участи.
Вступивший в борьбу за мирские блага принуждён пожинать плоды своих стараний, но ни тебе, смертному, быть мне судьёй.
Пусть нас рассудит всемогущее время, пусть оно решит, кому из нас достанется победа и слава, кому поражение и позор.
Кто узрел вселенское колесо времени, тот ни ликует находя и не скорбит теряя.
Маски радости и печали, что столь часто посещают твой лик, право выдают в тебе отсуствие мудрости.
Сильные мира сего обыкновенно мнят себя творцами собственных побед, зодчими собственной славы.
Не обиду вызывают во мне твои колкие слова, но жалость.»
Я стремительно плыву по неудержимой реке своих болей, потерь, депрессий, сомнений, несчастий, тревог инепредсказуемостей, это река времени.
Время без сердца, беспристрастно, непостижимо для человека, оно не отзывается на мои просьбы, слёзы, стенания, возмущения, протесты, его невозможно удержать, остановить, подкупить.
Ему неведома и безразлична моя боль, моя печаль, мои сомнения, мои желания, мои страхи, мои сердечные привязанности, оно исступлённо крутится с самого начала сотворения мира, перемалывая в своих жерновах всё попавшееся на своём пути.
В всёпобеждающем движении своём оно сметает всех и вся: цивилизации, страны, города, народы, судьбы, жизни, царственные династии, не выбирая ни правых, ни виноватых, ни своих, ни чужих, ни молодых, ни старых,
не принимает ничью сторону, не делает исключений и снисхождений, не учитывает заслуг, наград, смягчающих обстоятельств, зажатых меж вращающихся спиц неумолимого колеса.
Оно одинаково относится к бедным и богатым, к юным и старикам, к великим героям и простым смертным, к наделённым богатством, могуществом, властью и к уличным попрошайкам, лишённым всего.
Его не одолеть ни силою, ни разумом, ни молитвой, ни хитростью, ни суровыми аскезами, ни современными технологиями, им невозможно управлять, его невозможно подкупить, именно оно является распорядителем наших радостей и печалей.
Время вырывается из несовершенных рук человеческих, всячески пытающихся остановить и удержать его.
Оно линейная производная смерти, сокрушает крепость тела, отнимает богатство, молодость, власть, память, надежды, перспективы, дорогие сердцу привязанности и как завершающее действие индивидуального спектакля — саму нашу жизнь.
Вопрос: “Ну как ты там, всё еще мёртв?”
Шримад Бхагаватам книга 4, глава 24
Я не вижу времени, но вижу, как эта сокрытая сила разрушает и пожирает всё и вся.
Образы внешнего мира сменяют друг друга подобно хищным зверям, что пожирают себе подобных.
Время отнимает у нас богатство, молодость власть и даже память о нас растворяется в вечном времени и невозможно противостоять этой губительной силе, ибо она невидимая рука Твоя.
Как ветер рассеивает облака, время обращает в прах всё в видимом мире.
Несчастные глупцы кладут свои жизни на алтарь зыбкого благополучия.
Они трудятся и рискуют от зари до зари ради бренных благ, ради спокойствия в обречённом на гибель мире.
Воистину безумны алчущие власти, богатства и славы.
Но ничего не укроется от Твоего всевидящего ока, и в должный срок, Ты в облике времени проглатываешь их, как змея проглатывает мышь, и они исчезают в утробе ненасытной вечности.
Актёр, заигравшийся на сцене мироздания, не погибает, когда жизненная драма, в которой он якобы играет главную роль, заканчивается его закономерной и безвременной кончиной.
Его тело, его долг и его невыплаченные кредиты, его незавершенные дела, его перспективы, привязанности, неисполненные желания достаются ненасытной смерти, а сама душа, бессмертная частичка сознания, попадает в иной временной период, в иную систему координат и уже там продолжает своё очередное путешествие по реке времени.
Время незримая ипостась Всевышнего Господа, ищущим абсолютную Истину оно открывает скоротечность мирской жизни и бренность земного бытия, самоуверенных, горделивых, многозначительных, полагающихся только на свои собственные силы опрокидывает в бушующий океан рождений и смертей.
Шримад Бхагаватам книга 6, глава 5
Время, молниеносное в своём беге, разит как остриё вражеского клинка.
Неудержимое и непостижимое, оно отсекает от нас всё, к чему мы привязаны.
Не зависящее от воли смертных, оно перемалывает в своих жерновах предметы, движущиеся и неподвижные.
Река времени унесла в своих стремительных водах все мои победы и завоевания, лица, вгляды, имена, голоса, сумрачные очертания, расплывчатые силуэты, обрывки образов, пятна на сетчатке, вся моя жизнь вспыхнула и воспроизвелась предо мной, и я стал задумчив и немногословен, как бесправный подсудимый, которого жестокосердечный палач ведёт на плаху.
Душераздирающий крик, пронзающий тишину: «Господи, но почему я?»
Часы моей жизни, холодное механическое сердце, тикающее внутри.
Мой мир имеет форму квадрата, ринг, война, свистящие пули, боль, контузии, рваные раны, шрамы, сломанные рёбра, пульс в висках, пропущенные удары судьбы.
Шримад Бхагаватам книга 4, глава 29
Душа мчится в колеснице тела в погоне за чувственными удовольствиями вверившись вознице — уму.
Дочь времени — старость, все боятся встречи с ней, но смерть считает её своей сестрой
Душа тешит себя надеждами на вечную жизнь полную удовольствий, в то время как её тело угасает с каждым прожитым днём.
По истечению отведённого ей времени она в муках расстаётся со своими «Я» и «Моё», дабы обзавестись новым телом.
Так странствует она по миру, переселяясь из одного тела в другое в надежде найти родной дом.
Как бездомный пёс бродит душа от двери к двери в поисках еды, в одном доме её бьют и гонят прочь, в другом накормят, прежде чем прогнать.
Одержимая бесчисленными желаниями душа скитается по миру, порою волею судеб она взбирается на вершину жизни, порою идёт ко дну.
Так рождается она без конца и края, то в раю, то на земле, то в аду.
В станствиях душу сопровождают бесчисленные страдания, причиняемые силами природы, другими живыми существами и собственным умом.
Цель её жизни сводится к избавлению от мук, но это возможно лишь ценою самой жизни.
Как путник, что перекладывает тяжкий груз с головы на плечо, думая этим облегчит свою ношу, душа меняет один вид деятельности на другой в надеждле обрести умиротворение.
Чтобы прекратить кошмар нужно очнуться, но не бороться со злом во сне.
Дабы избавится от страха нужно пробудиться, преодолеть иллюзию, которая вынуждает рождаться и умирать снова и снова, а чтобы освободиться от иллюзии нужно безропотно предаться вездесущей Истине и принять Её в любом облике.
Кто не служит Истине, тот не преодолеет иллюзию каким бы разумом, знанием и волшебными силами не обладал.
Чей разум не осквернён корыстью, тот не присытится Истиной во веки веков.
Истина открывается тому, кто не ищет в Ней выгоды!
Три раунда, юность, зрелость и старость.
Напротив меня, в красном углу ринга, мой главный непобеждённый враг – смерть, её секунданты - годы, прожитые мной, судья - неодолимое время, рефери - удача.
Первый раунд: утро лёгким светом стучится в заспанные окна, я полон сил, нежное солнце, смешанное с ласковым ветром удачи, упираюсь расправленными крыльями в небо, хитрю, бью на встречу, легко и непринуждённо кружусь вокруг своего оппонента, уверенно уклоняюсь от ударов судьбы, выигрываю по очкам, ритм, кураж, скорость, безрассудство, любовь, бессонные ночи, выносливость, кружится голова от дерзости моих космических планов, весна в моём сердце, звездный час, трибуны стоя аплодируют мне, аншлаг.
Второй раунд: заплаканные глаза осени, листья с деревьев почти облетели, холодные ночи, моросящие дожди, маятник жизни раскачивается, стрелка неудержимо движется по кругу, цифры на циферблате уже почти стерлись.
Сил почти нет, я ещё хриплю, дышу, иду вперед, клинчую, бью навстречу, уклоняюсь от ударов, зашиваю рваные раны, ориентируюсь по падающим звёздам, но уже без всякой надежды.
Третий раунд, после пятидесяти вся жизнь моя это неуверенная сдача позиций, время как тень, бежит по циферблату, я старею, пропускаю удары, что-то исчезает, или я или мир, часы моей жизни останавливаются, призовой фонд – смерть!
Нокаут, обездвиженное тело, распластавшееся на канвасе, у меня нет другой точки опоры, секунданты выкидывают на ринг белое полотенце.
Жизнь рассыпается как домино, я не чувствую боли, страха, сомнений, всё, что связанно с телом постепенно распадается, сплетается с землёй и исчезает, нетерпеливые родственники заботливо одевают меня в деревянный бушлат.
Полночь, отсуствие чего бы то ни было, пустота, ничто, неопределённый предел, поворот против часовой стрелки, главный Часовщик заводит часы вновь, я обнуляюсь.
Новый день, новая точка отсчёта, отсутствие величины, новая жизнь, беспомощная и слепая, новая система координат, новый генетический код, новый миропорядок, превращаюсь в стрелки, механически отсчитывающие секунды, минуты, часы, бегу по следующему кругу.
Шримад Бхагаватам книга 2 глава 3
С каждым восходом и закатом солнца близится наш последний час.
Колесо времени неудержимо, лишь внемлющий слову Бога и слову о Боге способен остановить неумолимый ход времени.
Время просто слепая механическая система отсчёта, оно изменяется, цифры вприпрыжку бегут перед глазами, старые исчезают, добавляются новые, таким же образом, как вода всегда течёт сверху вниз, закон временно-цифрового потока.
Я умираю, растворяюсь, распадаюсь в этом направлении движения, реальность переворачивается на другую сторону монеты, кто-то заводит часы, старт, время пошло, я оживаю вновь и постепенно начинаю умирать уже в другом направлении.
Шримад Бхагаватам книга 3, глава 21
Стремителен бег колеса времени, с каждым оборотом которого сокращается срок, отпущенный вселенной в целом и отдельным её живым тварям.
Но лишь вручивший Тебе свою жизнь без остатка не будет стёрт в колесах вечного времени.
Следующая остановка — сумеречная зона, пограничная область между светом и мраком, между пропастью человеческого страха и вершиной его духовного постижения.
Смерть: «Твоё бегство закончилось, душа, пора немного передохнуть, дай мне руку и пойдём со мной.»
Душа: «Но я хочу жить, я не хочу умирать.»
Смерть: «Но ты и не умрёшь.
Вот видишь, всё так легко и просто, ничего ужасного, чего ты так боялась, словно осенний шёпот опадающей листвы.
То, что ты представляла концом всего, только начало следующего пути.»
Так вернув природе землю, воду, огонь, воздух и пространство частица сознания вновь обращается в чистый свет, которым была изначально.
Шримад Бхагаватам книга 1, глава 13
Но время, что как вода, капля за каплей точит скалу.
Беспощадное, оно день за днём стачивает жизнь беззаботного мирянина, отбирая всё, чем он дорожит, ради чего неуёмно трудится.
«Брат мой, о, царь, лишённый царства», однажды обратился Видура к Дритараштре:
«Разве удерживает тебя что-либо в дворцовых покоях?
Каких ты ещё радостей ждёшь от бренного мира?
Нет у тебя более ни отца, ни братьев, ни соратников, ни сынов.
Неужели надеешься удержать то, что не принадлежит тебе?
Вышло твоё время, неимущим ты пришёл в этот мир и неимущим покинешь его.
Судьба уже лишила тебя царства, развеяла радужные грёзы, так чего же ты медлишь?
Неужели мечтаешь вернуть себе унесённое временем?
Отправляйся в леса, кончи жизнь свою отшельником вдали от суетного мира и пусть Господь будет тебе последним прибежищем.
Всякий из нас суть послушный раб времени.
Время, что невидимая рука Всевышнего, коей Он отнимает у нас богатство, почёт, рабов, землю и родичей, да и жизнь саму Он отбирает у нас, когда сочтёт, что час наш пробил.
Нет у тебя более ни отца, ни братьев, ни соратников, ни сынов и живешь ты, словно пес в чужом доме, и ничто тебя больше ни радует, и состарился ты и одряхлел.
Слепой отроду, к старости ты стал еще туг на ухо, память твоя притупилась, рассудок помутился и зубы твои уже не способны рвать пищу, и печень твоя уже не чистит твоей крови, и легкие сотрясаются сухим кашлем.
О сколько надежд возлагает человек на своё бренное тело, как силится продлить существование того, что обреченно на погибель.
Неужто судороги твои столь дороги тебе, что ради продления их ты готов расстаться с честью, терпеть позор и унижения.
Знай же, скупец, тело, что ветшающее платье, всё равно обратится в прах и будет развеяно по лицу земли.
Стойкий духом не тот, кто до последнего держится за свое имя и место, но тот, кто презрел мирской долг и оставил очаг свой и племя, дабы шагнуть в неведомую бездну.»
Я исчезаю с поверхности земли, как испуганная тьма бесследно исчезает на рассвете, красиво прохожу под радарами вечности, обнуляюсь, перепрограммируюсь, опять рождаюсь, открываю глаза, вскакиваю и отправляюсь в своё очередное краткосрочное путешествие по уже следующему кругу.
Невыносимая неба синева, порывистый ветер разбрасывает конфетти из жёлтых, красных и оранжевых листьев.
Свидетельство о публикации №223111200439