Просто хорошее кино - сто сорок девять

                Би - Би - Си
     Красавчик Боб быстро переглянулся с Куки и еле заметным, неуловимым движением брови показал приятелю в сторону жадно внимавших этому зажратому русскому Мистера Раз - два и Мямли. Куки фыркнул. Мямля умудрился забыть закрыть рот, и теперь его выразительный подбородок свисал к заваленному дарами морепродуктов Хантера Томпсона столу, на котором в самом центре прочно утвердились загребущие руки как обычно плохо выбритого Амовича.
     - Сейчас выгодно вкладывать в недвигу, - произнес с приятным восточнославянским акцентом Амович и недовольно покосился на хихикающих мартышек с Севера. - Так, я не понял, граждане бандиты, вы совсем не цените живопись ?
     - Ты мне яйца не крути, - благожелательно посоветовал набивающемуся в партнеры, не халявщики, русскому Мистер Раз - два, сжимая могучий кулачище, - живопись - это произведение искусства, а недвига - это вовсе другое, думаешь, если я не закончил колледжа, так теперь ни хрена не понимаю ?
     - Радуйся, что ты не русская женщина, - отозвался задумчивый Амович, шумно отпивая из высокого бокала креветочный коктейль, - им образовываться уже не велят, рожать приказывают, главпопа генерал - майора конвойных войск назначили положенцем на плацдарм у Херсона, а это, - русский закашлялся, сдерживая дребезгливый смешок, - всего - то навсего бессонница, товарищи.
    - Ты давай определись ! - вскочил нервный Красавчик Боб, нашаривая сзади за поясом верный  " Вальтер ППК ". - Граждане или товарищи, а то, понимаешь, разводишь тут турусы на колесах.
    Куки, заслышав заветное, тоже решил вмешаться в общественную дискуссию, разворачивающуюся на крыше  " Фламинго ".
    - Стоп ! - заорал Мартин Скорсезе, отбрасывая картонный мегафон братов Люмьер ( раритет, однако, как есть произведение искусства ) в закрывшего от удовольствия глаза Харви Вайнштока, почему - то ерзающего за своим колоссальным столом продюсера. - Какой, мать вашу,  " Фламинго " ? Мы в Лондоне снимаем, не в Вегасе !
    - А какая, на хрен, разница ? - не открывая глаз пробормотал еврейский продюсер, не отрываясь от происходящего под столом процесса. - Зрителю, Марти, насрать на географические координаты. Ты вот, например, знаешь ли о существовании на планете Авдиевки ?
    - Ты мне яйца не крути, - благожелательно посоветовал партнеру, не халявщику, режиссер, с неожиданной для старческого туловища мощью извлекая из - под стола несколько увлекшуюся рыжую Ландер, - какая, в манду, Авдиевка и Вологда ? Мы чево тута собрались - то, понтами друг друга лошадиными валить ?
    Опытнейший Джерард Батлер засмеялся.
    - Это из русской комедии, - объяснил он недоумевающим партнерам по съемочной площадке, куда забрела снятая на Стрипе накануне вечером рыжая и с титьками, невинно полагая, что выпуклостей чуть выше живота, но ниже шеи вполне достаточно для становления всемирной знаменитостью, как именуют актеров и актрис на продажном и растленном Западе, куда укатила вологжанка с концами, забив лошадиный болтище на свои же недавно изрыгаемые патриотические ( сомнительные ) ценности, играя литой мышцей трицепса, - они когда - то умели делать кино в уровень.
    - Сгнили все твои русские путинизмом, - пробрюзжал Куки, недоуменно рассматривая мелко молотую сахарную пудру, долженствующую, по замыслу Скорсезе, заменять кокаин, - опустились. Какого хера ? Почему Жонни Депп и тощая красотка весом сто фунтов Пенелопа Крус херачили чистейший боливийский, а мне глюкозу ? Несправедливо.
    - Конечно, несправедливо, - отозвался Харви, так и не открывая глаз, - за нее муж попросил, а ты кому ?
    Батлер опасливо поежился. Муж Крус. Вечный конкурент по брутальности, одна прическа а ля Гоголь стоит парочки  " Оскаров ". Ходит такой, бацает пневматикой прямо в лоб, хер отстанет, опасный, короче, для такого и герыч на площадку предоставишь, что уж там базарить за кайф для богатых.
    - Вы мне яйца не крутите, - взмолился Мартин Скорсезе, с интересом присматриваясь к пышной груди рыжей Ландер, - мы, в конце концов, просто хорошее кино сымаем.
    И он был абсолютно прав. Ибо ( шикарное словечко ! ) и отель  "Фламинго " из " Багси ", и недвига из  " Рок - н - ролльщика ", и груды чистейшего боливийского из снова неверно переведенного на русский кино - просто хорошее кино во множественном числе, не говоря о паре - тройке других, прихотливо разбросанных коалой по ходу повествования.


Рецензии