О Рижском периоде Ивана Сергеевича Тургенева

                Николай Чернов
                23.03.2003


И.С. Тургенев давно уже стал для латышского читателя одним из самых любимых классических писателей. Его произведения читали и читают в Латвии как в оригинале, так и в переводах на латышский язык, начиная с 1879 года. Но латышская интеллигенция, владевшая немецким и русским языками, знала творчество Тургенева гораздо раньше, с пятидесятых-шестидесятых годов девятнадцатого века. Одно из первых упоминаний имени Тургенева в латышской печати относится к 1868 году, когда популярная еженедельная газета "Маяс Веасис" поместив небольшую заметку о новом романе "Дым", предупреждала своих читателей: "Самым знаменитым из всех русских писателей теперь является Иван Тургенев…".

В 1881 году, незадолго до смерти Тургенева, другая газета -"Балтыяс Земкопис" поместила краткий критико-биографический очерк о Тургеневе. Переводы и публикации произведений Тургенева на латышский язык начались в 1879 году, когда в латышской периодике стали появляться отдельные рассказы из "Записок охотника". Особенно хорошо были знакомы с творчеством писателя рижские читатели. Не случайно, именно рижскому издателю, владельцу фирмы "Лукас" Бернгарду Эриху Бере (Behre) удалось получить от Тургенева право на издание первого собрания сочинений на немецком языке (Iwan Turgenjew's Ausgewahlte Werke. Autorisirte Ausgabe Bd. 1-12.Mitau-Hamburg, E. Behre, 1869 -1884). Тургенев вёл оживлённую переписку с Бере, но сохранилось лишь одно письмо Тургенева (11дек.1867) адресованное книгоиздателю. За настойчивость Бере получил от Тургенева шутливое прозвище "неистового" - берсеркера (берсеркерами называли себя отважные викинги), внушающего трепет и ужас "беззащитному писателю".

Мировое признание И.С. Тургенев получил не только как писатель, автор "Записок охотника", " Отцов и детей", но и как талантливый драматург и либреттист. Несмотря на то, что многие критики считали, оперетту Тургенева "Последний колдун" созданной не для "большой сцены", 31 марта (12апреля) 1870г. "Последний колдун" был поставлен в Рижском театре. От рижского спектакля сохранилась печатная брошюра, содержащая немецкий перевод арий, а также обширная рецензия на спектакль, появившаяся в газете "Riga'sche Zeitung" ("Riga'sche Zeitung",1870, 1(13) Marz, №75): "Этот "Dernier des sorciers" (Последний колдун), охваченный модной ныне страстью к путешествиям, собрался в путь и прибыл в Ригу, для того, наверное, чтобы возобновить знакомство с одной из молодых певиц, которая раньше (т.е. в Баден-Бадене) принадлежала к его заколдованному кругу. Думаем, что не будь здесь фрейлин Майер, ученицы г-жи Гарсиа, он едва ли отважился бы отправится на наш холодный Север". Некоторые исследователи трактуют эту, несколько ироничную цитату, как свидетельство пребывания в Риге самого Тургенева. Возможно, анонимный автор рецензии "Последним колдуном" называет лишь одноимённый спектакль. Р.Ю. Данилевский, доктор филологических наук ИРЛИ РАН, ныне здравствующий и осуществивший в 1969 г. перевод с немецкого статьи G.Schwirtz "Последний Колдун", считает, что приезда Тургенева на премьеру в Риге ждали, и к нему готовились. В Баден - Баденской и Веймарской постановках "Колдуна", состоявшихся чуть раньше рижской премьеры, роль Кракамиша, согласно желанию П. Виардо, исполнял сам Тургенев (за него пел за сценой Ф. Мильде). Однако письма Тургенева, как это ни странно, не сохранили никаких свидетельств об этом представлении; молчат они также и о рижской постановке.

Существуют более достоверные факты посещения Иваном Тургеневым Риги. В записной книжке В. П. Тургеневой, матери писателя, имеются два небольших текста, представляющие собой что-то вроде "опорных конспектов" для занятий со старшим сыном Николаем. Оба текста посвящены одной теме - заграничному путешествию семьи Тургеневых в 1822-23 годах: "Из Спасского мы поехали на Калугу и Москву. Из Москвы в Тверь. Из Твери в Новгород. Из Новгорода в Петербург. Из Петербурга мы поехали в чужие края. До границы проехали мы города Нарва, Дерпт, Рига, Митава. Границу мы переехали в Мемеле …".

В заключении хочется отметить, что в Рижских архивах хранятся неизвестные или малоизвестные материалы, дополняющие те или иные факты из жизни и творчества И.С. Тургенева. Особый интерес вызывает связка писем брата писателя, Николая Сергеевича Тургенева. Переписка эта охватывает период от 1872 по 1878 г. и состоит из 185 писем Н.С. Тургенева к брату его жены Георгу Яковлевичу Шварцу, одного письма И.С. Тургенева. Выдержки из писем уточняют или проясняют сведения о жизни Ивана Тургенева, освещают его отношения с братом. В крупных книгохранилищах республики хранятся все издания произведений И.С. Тургенева и литературы о нём, выпущенной на латышском языке более чем за 110 лет, а также издания на большинстве языков мира. Многие из этих изданий составляют теперь большую библиографическую редкость. Таковы, например, первое издание рассказов "Степной король Лир" (1881) и "Муму" (1882) на латышском языке, первое рижское издание романа "Дым" на немецком языке. В фондах библиотеки Академии наук хранится экземпляр книги "Э. Золя. Парижские письма", с дарственной надписью М.М. Стасюлевича, издателя и редактора журнала "Вестник Европы": "Ивану Сергеевичу Тургеневу. М. Ст. 12(24) ноября 1877г.".

Литература:
Из записной книжки В.П. Тургеневой. Публикация Е.Н. Левиной в сб. Спасский Вестник №7 Тула 2000г.
К.К. Эгле. Малоизвестные материалы об И.С. Тургеневе из рижских книгохранилищ. в сб. И.С. Тургенев. Статьи и материалы. Орёл.1960.
Г. Швирц "Последний колдун". Рижская постановка оперетты. в Тургеневском сборнике. Ленинград 1969.

Автор статьи А. Тулер.

Мог ли Тургенев быть в Риге в марте-апреле 1870 (мнение исследователя биографии)?

Не исключено. И в этом смысле контекст сообщения в "Riga'sce Zeitung" вполне красноречив, хотя хроникальные источники такой информации не содержат. Отыскать подтверждение, или опровержение безнадёжно.

Но приезд Тургенева весной 1870 в Ригу следует понимать иначе, чем это принято в биографической литературе. Он мог быть транзитным, что в "летописях" обычно не фиксируется. Через Ригу ездили сухопутным путём из Берлина в Петербург и обратно. Так случилось в 1822 году, когда семейство Тургеневых (Иван ребенком тоже) совершало своё европейское путешествие (Клеман М.К.Летопись, с.19).

В марте-апреле 1870 Тургенев находился в Веймаре, а потом в Баден-Бадене. В Россию выехал через Берлин в мае (Мостовская Н.Н. Летопись, с 174-175). Как же в таком случае было бы можно объяснить расхождения в датах? Судя по всему, автор заметки в рижской газете напечатал упреждающее, рекламное сообщение. Тургенев пользовался большой популярностью в Европе. О его возможном приезде в Ригу там могли знать от тамошнего издателя Б.Бере, выпускавшего собрание сочинений российского классика на немецком языке. С Бере в те месяцы активно переписывался Тургенев (П.10.150-208).

В совокупности с вышесказанным желательно учитывать, что в Риге тогда жили родственники брата Тургенева по жене, урожденной Шварц (ИРЛИ, рукоп. отдел, Р 1, оп.29, ед.87, л.25). Отношения писателя с этим семейством были сложные из-за негативного восприятия невестки. Рижская родня Тургеневых тогда почему то бедствовала (П.6.296), Между прочим, брата А.Я.Тургеневой-Шварц звали Георгом Шварцем, он в 1870 г, был ещё жив и у него имелся взрослый сын - тоже Георг Шварц.

(МАтериал из Интернет-сайта)


Рецензии