История Берка и Хэйра

И о Временах Воскрешения_ЛОНДОН: ГАМИЛЬТОН, АДАМС и КОМПАНИЯ. 1884.
История шотландской нации, к сожалению, была запятнана
многими грязными преступлениями, совершенными либо для достижения личных целей и личных
амбиций, либо под предлогом повышения благосостояния народа
Люди. Эти дали жизнь большое количество литературы, много
от ручки некоторых из самых выдающихся юридических и антикварная
авторы в стране произведено, например, Арнот, Питкэрн, Маклорена,
Бертон и другие. Но из всех криминальных событий, произошедших в
Шотландии, лишь немногие вызвали такой глубокий, повсеместный и продолжительный интерес, как
те, что имели место во времена так называемого Воскресителя
Времена, и особенно ужасная серия убийств, совершенных во имя
анатомической науки Берком и Хэйром. Всеобщий интерес, вызванный
время этих событий также породило большое количество
литературы о беглецах; и поскольку нет повествования сколько-нибудь значительного объема,
в котором в связной и хронологической форме описывались бы события, которых так много
в значительной степени в истории страны, еще не вышедшей в свет, автор
счел, что такой том, как настоящий, необходим для заполнения
важного пробела в криминальных анналах его страны.

При подготовке этой работы автор преследовал двойную цель
перед собой. Он стремился не только достоверно описать жизни и преступления
Берк и Хэйр и их две сотрудницы, но также для того, чтобы представить
общий взгляд на движение воскрешенцев с момента его самого раннего зарождения
до принятия Закона об анатомии в 1832 году, когда нарушение
захоронения мертвых в научных целях оказались ненужными
и абсолютно непростительными. Выполняя эту задачу,
Он стремился уделить должное внимание медицинским и правовым аспектам
всего предмета; а также социальным эффектам, производимым движением
на протяжении полутора столетий, в течение которых она процветала в Шотландии.
Для этого Автор обратился к книгам, газетам и
документам всех видов и постарался, где это было возможно,
дополнить свою информацию устными преданиями. Но, кроме того, в
основной части работы и в приложении он собрал воедино бродячие баллады,
а также иллюстративные случаи и примечания, которые помогают лучше и полнее передать
понимание исторического аспекта вопроса и его
влияния на умы большей части шотландского народа.

Автор должен выразить свою благодарность многим джентльменам , которые любезно
это позволило ему получить доступ к их редким и ценным коллекциям, которые
оказали ему большую помощь в ходе его исследований.

ГЛАЗГО, май 1884 года.




Содержание.


 Страница

 Введение.--

 _ Движение воскрешенцев - его причины и
 Результаты_, 13

 ГЛАВА I.--

 Древний запрет на вскрытие-Могила Шекспира-
 Прогресс анатомии-Любопытный инцидент в Эдинбурге-Старый
 Бродсайд-баллада о похищении тел. Беспорядки в Эдинбурге
 и Глазго - Женщины-"бюркеры"_, 16

 ГЛАВА II.--

 "Сказки воскресителей" - Студенты за работой_, 25

 ГЛАВА III.--

 "Рассказы воскресителей" - Что сделали врачи, 33

 ГЛАВА IV.--

 "Рассказы воскресителей" - профессионал
 Похитители тел - Баллада о воскресителях из Данди - Странный
 Эксперимент в Глазго_, 38

 ГЛАВА V.--

 _ Ранняя жизнь Берка и Мак-Дугала - Их встреча с
 Хэйром и его женой - Некоторые заметки, касающиеся последнего, 47

 ГЛАВА VI.--

 _ Смерть пенсионера Дональда -Долг Хэйра-Переговоры
 с врачами-Заключена сделка- Продажа тела Дональда_, 54

 ГЛАВА VII.--

 _ Новые перспективы-Описание дома Хэйра-Убийство
 Эбигейл Симпсон, старухи из Гилмертона- Двое больных
 Мужчины_, 57

 ГЛАВА VIII.--

 Угрызения совести - Убийство Мэри Патерсон и
 Побег Джанет Браун - Сохранение погибшей красавицы_, 63

 ГЛАВА IX.--

 _ Неизвестные жертвы - Две старые женщины -Эффи Золушка
 Рейкер - "Хороший персонаж в полиции" -Берк и Хэйр
 Расходятся - Убийство миссис Хостлер, 69

 ГЛАВА X.--

 _ Старая Мэри Холдейн - Конец ее разврата -Пегги Холдейн в
 Поисках своей матери - Мать и дочь объединились в смерти_, 74

 ГЛАВА XI.--

 _ Едва спасшийся - Старая ирландка и ее внук--
 Их убийство -Лошадь Хэйра, восстающая на суд Божий_, 79

 ГЛАВА XII.--

 Ревность - Неразвитый сюжет -Хэйр обманывает Берка, и они
 Расстаются - Грязная работа продолжается - Убийство Энн Мак-Дугал, 82

 ГЛАВА XIII.--

 Джеймс Уилсон, "Безумный Джейми" - Несколько историй о
 нем - Безумный Джейми и Боби Оул_, 88

 ГЛАВА XIV.--

 _Дафт Джейми, запертый в доме Хэйра-Убийство-Тело
 Опознано на столе для вскрытия -Популярное чувство, 94

 ГЛАВА XV.--

 _ Приближается конец-Предлагаемое продление дела-Миссис
 Догерти заявил, что является родственником Берка-Жильцы
 Уволены-Убийство миссис Догерти_, 99

 ГЛАВА XVI.--

 Прошу прощения-Странное поведение-Обнаружение-Угроза--
 Бесполезные аргументы - Последняя сделка, 103

 ГЛАВА XVII.--

 _ Арест Берка и Мак-Дугала - Обнаружение тела--
 Хэйр и его жена задержаны - Публичное сообщение о
 Трагедии - Берк и Мак-Дугал излагают свою версию
 Транзакции_, 107

 ГЛАВА XVIII.--

 _ Общественный резонанс в связи с убийством в Уэст-Порте -
 Газеты -Сомнения относительно исчезновения Безумного Джейми
 и Мэри Патерсон - Воскресители все еще работают, 113

 ГЛАВА XIX.--

 _ Берк и Макдугал изменяют свой отчет об убийстве-
 Обвинение в затруднении- Хэйр опровергает показания Кинга--
 Обвинительный акт против Берка и Макдугала_, 118

 ГЛАВА XX.--

 _ Общественное ожидание судебного процесса - Появление Берка и
 Мак-Дугала на скамье подсудимых-Открытие суда-Дебаты по
 обоснованность обвинения_, 124

 ГЛАВА XXI.--

 _ Судебный процесс над Берком и Мак-Дугалом - Косвенные доказательства--
 Отчет Хэйра об убийстве Догерти - На что он отказался
 Отвечать-Миссис Хэйр и ее ребенок_, 130

 ГЛАВА XXII.--

 _ Судебный процесс-Речи адвокатов-Мнение мистера Кокберна о
 Хэйре-Вердикт присяжных_, 136

 ГЛАВА XXIII.--

 _ Последняя стадия судебного процесса - Берк приговорен к смертной казни -
 Сцена в суде -М'Дугал освобожден от должности -Продолжительность судебного разбирательства, 142

 ГЛАВА XXIV.--

 _ Интерес к судебному разбирательству- Ощущение результата -Пресса
 Мнения -Нападение на дом доктора Нокс, 146

 ГЛАВА XXV.--

 Поведение Берка в тюрьме - Освобождение Мак-Дугала и
 Последовавший за этим бунт -Посетители в доме Берка в Западном порту
 Представление Берка об обязанностях доктора Нокса- Его
 Исповеди_, 150

 ГЛАВА XXVI.--

 _"Соучастие врачей" - многочисленные исчезновения--
 Патерсон и Дэвид Патерсон--доктор Нокс защищает себя так..."
 Площадь Эхо хирурга" - в Scapegoat_, 155

 ГЛАВА XXVII.--

 _ Юридическое положение Хэйра и его жены -Сплетни о
 Берк-миссис Хэйр и ее ребенке-Константин Берк--
 Анатомические инструкции-миссис Прошлое Доэрти_, 163

 ГЛАВА XXVIII.--

 _ Духовное состояние Берка - Возведение
 Эшафота-Последние часы преступника-Сцена на
 Казни-Поведение народа_, 169

 ГЛАВА XXIX.--

 _Лектура на теле Берка-Бунт среди студентов--
 Волнения в Эдинбурге-Публичная выставка-Вскрытие
 тела Убийцы-Френологические разработки
 Берка и Харе_, 174

 ГЛАВА XXX.--

 _ Позиция Хэра после суда - Оправдание его
 Обязательство снято- Родственники Дафта Джейми добиваются возбуждения уголовного дела
 Дело передано шерифу и лордам юстиции
 - Признание Берка и "Курант"- Лорд
 Причины, по которым адвокат отказался возбуждать уголовное дело против Хэйра--
 Состязательные бумаги сторон_, 182

 ГЛАВА XXXI.--

 _ Дело Хэра в Высоком судебном суде - Выступление
 Г-на Фрэнсиса Джеффри-Мнение судей- Разделенное
 Судебная коллегия - Решение суда, 191

 ГЛАВА XXXII.--

 _популярные настроения против Хэйра - Его поведение в тюрьме--
 Отзыв ордера - Его освобождение и бегство--
 Признание -Бунт в Дамфрисе и едва спасшийся заяц--
 Через границу - Версия баллады "Полет", 198

 ГЛАВА XXXIII.--

 _ Признания Берка - запреты на публикацию
 "Эдинбург Ивнинг Курант" - Заметка Берка о "Куранте"
 Признание -Выпуск официального документа-Публикация
 обоих признаний_, 206

 ГЛАВА XXXIV.--

 _ Признание Берка перед шерифом - Отчет об
 Убийствах-Метод-Соучастие женщин и
 Врачей -Убийц, но не похитителей Тел_, 211

 ГЛАВА XXXV.--

 _ "Курантовое" признание Берка - Подробности
 Преступления - Рассказ Берка о своей жизни- Преступники и доктор
 Нокс, 219

 ГЛАВА XXXVI.--

 _ Судьба Хэйра-миссис Хэйр в Глазго - Спасение от мафии
 Ее побег в Ирландию и последующая карьера-Хелен
 Мак-Дугал - жена Берка в Ирландии_, 229

 ГЛАВА XXXVII.--

 _Dr. Связь Нокса с Берком и Хэйром - Его эгоизм--
 Критика Ноксом Листона и его помощников - Повешение
 Изображение Нокса - Народные волнения - Требуют, чтобы он был
 отдать под суд_, 234

 ГЛАВА XXXVIII.--

 Расследование отношений доктора Нокса с Берком и Хэйром--
 Отчет Комитета_, 240

 ГЛАВА XXXIX.--

 _английские газеты о трагедиях в Вест-Порте - "Сан"
 и ее представление о народных чувствах - Грей и его жена_, 244

 ГЛАВА XL.--

 _ Отношения врачей и похитителей тел.
 Необходимость изменения закона - Любопытный случай в Лондоне--
 Введение и отзыв законопроекта об анатомии_, 249

 ГЛАВА XLI.--

 _"Беркинг" в Лондоне - Задержание Бишопа, Уильямса и
 Мэй - Их суд, признание и казнь -Повторное введение
 и принятие Закона об анатомии_, 254

 ГЛАВА XLII.--

 _ Принятие Закона об анатомии - его условия и положения _, 260

 ГЛАВА XLIII.--

 _ Заключение-Обзор последствий, произведенных
 Воскресенским движением- Дома в Портсбурге-
 Популярное представление о Методе Берка и Хэйра - Происхождение
 Слова "Беркер" и "Беркинг"_, 267

 ПРИЛОЖЕНИЕ.--

 _ Дело против Торренса и Уолди_, 275

 _ Интервью с Берком в тюрьме_, 278

 "Исповедь Бишопа и Уильямса", лондонские "Беркеры", 281

 "Песни и баллады", 288




СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ.


 Страница

 ПОРТРЕТ УИЛЬЯМА БЕРКА, 21 год

 ПОРТРЕТ ХЕЛЕН Макдугал, 53 года

 ИНТЕРЬЕР ДОМА БЕРКА, 85

 ПЛАН ДОМОВ В ВЕСТЕР-ПОРТСБУРГЕ, 133

 ПОРТРЕТ УИЛЬЯМА ХЭЙРА, 173

 ФАКТИЧЕСКОЕ СРАВНЕНИЕ ИСПОВЕДИ БЕРКА, 229

 ПОРТРЕТ МИССИС ЗАЯЦ, 272




КЛЮЧ К ИЛЛЮСТРАЦИЯМ

ПОЯВЛЯЮТСЯ НАПРОТИВ СТРАНИЦ 85 И 86 СООТВЕТСТВЕННО.


_ Ссылается на вид интерьера комнаты Берка, каким он выглядел на
следующий день после суда._

1. Кровать или деревянный каркас, набитый тряпьем и грязью.

1. Солома под ним.

2. Солома, под которой было спрятано тело старухи.

3. Стул, на котором Хэйр притворился, что сидел во время убийства.

4. Два деревянных табурета.

5. Железный горшок, полный картошки.

6. Шкаф или настенный пресс.

7. Большое для такой берлоги окно, выходящее на Замковую гору.

8. Инструменты для изготовления обуви, старая обувь и мусор.

Точная копия подписи Берка, тщательно прослеженная по его первой
декларации от 3 ноября 1828 года.


_References планировать домов в Wester Portsburgh, и мест, прилегающих,
снижение от плана, разработанного г-ном Джеймсом Braidwoood, 22, Общество, 20-й
Ноября 1828 года._

A. Дом, принадлежащий Уильяму Берку.

Б. кровати в доме Берка, наполненный случае соломы, покрытая одеялом.

С. темную метку рядом c представляет собой появление крови на полу
Дом Берка.

D. Дом, принадлежащий миссис Конноуэй.

E. Дом, принадлежащий миссис Лоу.

Ф. Ф. Ф. Ф. Пунктирная линия, на которой расположены четыре буквы F, показывает
проход с улицы и квартиры наверху и соответствует проходу
в утопленном полу.

G. Ступени и дверь на задний двор.

H. Коридор и лестница, ведущие с заднего двора к Уиверс-Клоуз.

I. Дом, принадлежащий Уильяму Хейру.

К. Конюшня, принадлежащая Уильяму Хейру.

L. Магазин, принадлежащий мистеру Раймеру.

M. Солома в ногах кровати.

N. Пунктирные линии обозначают направление к дому Патерсона,
удаленному на 208 футов от точки N.

О О О. Частный проход к дому Берка.

Общий проход ко всем домам и подвалам на затонувшей равнине.

Р Р Р Р Р. Четкая линия, отмеченная буквой R, показывает разные
входы в дом Берка.




ИСТОРИЯ БЕРКА И ХЭЙРА.




Введение.

 _ Движение воскрешенцев - его сопутствующие причины и результаты._


Пожалуй , нет такой части социальной истории Шотландии , которая
обладает большим интересом различного рода, чем тот, который связан
с возникновением, развитием и окончательным падением движения воскресителей
. Для многих ныне живущих людей, которые приближаются к границе
невидимого мира, этот интерес в некотором смысле современен, поскольку их молодые
дни прошли в тени, которая так долго покрывала нашу страну; для
те, кто принадлежит к более позднему поколению. традиции - возможно, это события.
едва ли достаточно отдаленные события, чтобы называть их рассказами.
традиции - того ужасного времени, послужили развитию их юного воображения.
яркий и сделать их более послушными заветам своих родителей или
медсестры. Сколько себя помню тот момент, когда они испугались в хорошем
поведение угрозой, что, если бы они не делали то, что им сказали,
"Берк и Хэйр" бы их забрать; или кто, проходя мимо погоста на
темной ночью, при свете луны, отбрасывая чудовищные околдовали
надгробия, вспомнил рассказы о деяниях Грозного
мятежниках. Сколько детей - некоторые из них сейчас пожилые мужчины и женщины
- в своей игре распевали строчки--

 "Берк и заяц
 Упали с лестницы,
 С телом в коробке,
 Иди к доктору Ноксу";

которые дрожали даже днем, когда проходили мимо домов, занятых
этими двумя мужчинами в Западном порту Эдинбурга, вспоминая ужасные деяния
, которые там совершались. Но в дополнение к необычайному впечатлению
, которое воскресенческое движение произвело на умы жителей
Шотландии, следует признать, что оно привело к одному хорошему результату. Перед лицом
ограничительных законов это дало толчок анатомическим исследованиям, которые в
первую очередь были полезны человечеству, а во вторую - медицине.
учебные заведения этой страны, особенно Эдинбургскую медицинскую школу, которая
приобрела большую репутацию в период, когда большинство предметов
для вскрытия были получены способом, оскорбляющим лучшие чувства
человечества.

Эта практика нарушает гробам, которые должны всегда рассматриваться как одна
из самых грязных пятен на шотландский цивилизации, можно сказать, имели
несколько причин. Главным из них, по общему признанию
, было открытие медицинского факультета, что
знания, которыми они обладали о строении человека, были основаны скорее на
неопределенной традиции, чем на эмпирической науке; что они были
практически невежественны в анатомии; и что, если они надеялись добиться какого-либо
прогресса в искусстве исцеления человеческих болезней, они должны были уделять больше
внимания тщательному изучению мертвого объекта. Придя к такому
выводу - и удивительно, что они не сделали этого раньше - они столкнулись
с трудностями, вызванными предубеждением. Жители Шотландии, даже
в самые беззаконные века, испытывали почти суеверное почтение к
мертвым; почтение, действительно, которое они не всегда оказывали живым. В
этим они лишь показали свою человеческую природу и проявили те инстинкты
которые, кажется, характеризуют мужчин всех стран и всех времен.
"Нечто за пределами" сферы смертных вызвало особое отношение к
мертвым; их вера в воскресение была довольно материальной, и
многие считали невозможным, чтобы при последнем ударе трубы прозвучали слова о мертвых
мог бы подняться, если бы тела были разрезаны на части. Таким образом, тела
умерших были тщательно погребены в ожидании последнего призыва. Таким образом,
Почти непреодолимая трудность, возникшая перед
врачам, когда они пробуждались от своего сна невежества, было где
взять те предметы, над которыми они могли экспериментировать, и получить те
знания, в которых они так нуждались. Было заявлено, что предубеждение
народа было против такого кощунственного обращения с телами
их умерших друзей, даже если они
были готовы, по большей части, признать, что из этого можно извлечь выгоду
. Как следствие, наука и предрассудки вступили в жестокий
конфликт, и война была продолжена представителями первой
с решительной настойчивостью, которая привела более или менее непосредственно к шокирующему
преступлению, но в конечном итоге к "modus vivendi", который отвечал интересам
всех заинтересованных сторон. Это были две основные причины дорожного движения; но были
и другие, которые, хотя и не имели к нему прямого отношения, значительно способствовали
его развитию. Значительную помощь ему оказали замечательные
суеверия, издавна связанные с кладбищами, истории о призраках и о
блуждающих духах

 "Обреченных на определенное время бродить по ночам";

о злобных гоблинах и игривых "брауни", или о сверхъестественных любителях
Запретного искусства, чья власть над миром была только во время
полночный час. Это было то, что ведьмы собрались в торжественный конклав
"отец лжи" заговор против мира, человечества, и что
обитатели нижнего АД вдохнул воздух земли, вдали от
душит запах адской серы. Таковы были верования, и
поэтому каждому благовоспитанному человеку надлежало убираться по дому после
наступления ночи; и когда кто-либо отваживался выйти за пределы страны в волшебные часы,
воздействие суеверий на умы, либо легковерные от природы, либо сбитые с толку
с глубоким potations в деревне таверна, или как был уверен, что для того чтобы произвести
все виды явлений, более или менее пугливы. Посредством этого мужчины
применяемые хирургами получить трупы для вскрытия, - мужчины, как правило,
чей полнейшее отсутствие моральных принципов дал им власть, чтобы дискредитировать
страхи, их более совестливых соотечественников, - были включены на время
в своей ужасной работы с большим иммунитет. Постепенно люди
отбросили свои суеверные чувства по отношению к церковным дворам и
считали себя защищенными от неосвященного влияния присутствием
численностью, они встали на стражу, защищая тела своих друзей.
Между этими наблюдателями и воскресителями произошло много стычек,
и они дали шотландской литературе большую коллекцию
анекдотов довольно уникального описания. Большие железные клетки, или
ограды, установленные над могилами, придают нашим церковным дворам особый вид
. Все эти вопросы произвели впечатление на шотландское сознание
которое еще понадобятся поколения, чтобы стереть.

Однако есть еще один аспект, в котором воскресенческое движение
можно рассматривать. Это привело к серии самых шокирующих преступлений,
совершенных в Эдинбурге Берком и Хэйр и их сообщницами;
и Открытия эти, опять же, привел к судебной занимать наиболее
известные и любопытные места в летописях шотландского уголовного права. В
этом судебном процессе были задействованы юридические моменты первостепенной важности; и в
связи с ним были задействованы самые выдающиеся юристы того времени. Были
это только из-за великого испытания, которым, можно сказать, завершилось движение
оно заслуживает внимания всех заинтересованных в
история Шотландии. Более того, это привело к принятию
меры, которая освободила медицинский факультет от ограничений на проведение расследований
, над которыми они так долго трудились и к которым стремились
к развитию науки, в которой человечество слишком глубоко
заинтересовано, чтобы пренебрегать.




ГЛАВА I.

 _ Древний запрет на вскрытие-Могила Шекспира-Прогресс анатомии
 -Любопытный инцидент в Эдинбурге- Старая баллада о
 Похищение тел - Беспорядки в Эдинбурге и Глазго - Женщины-"Беркеры"._


На первый взгляд, можно подумать, что движение воскрешенцев,
кульминацией которого в Шотландии стало задержание Берка и Хэйра и
казнь первого, имеет современный характер. То, что это, однако, не так
, показывает небольшое исследование записей прошлого.
Во всех цивилизованных странах есть многочисленные примеры если не активного
похищения тел, то, по крайней мере, запретов на это или чего-либо подобного. Ранний
Христиане поместить эпитафии на могилах умерших родственников зовет
проклятие небес на кощунственного силы, что посмел потревожить прах
мертвых; папа Бонифаций VIII. издал буллу, осуждающую даже нечестивых
перфорация скелета; и кто знает, кроме хорошо известной надписи на
"Могила Шекспира", написанная задолго до того, как великий поэт стал
объектом всеобщего внимания, возможно, была продиктована похожим чувством:--

 "Добрый друг, ради Иисуса, воздержись
 Копать пыль, заключенную здесь:
 Благословен тот, кто щадит эти камни,
 И проклят тот, кто передвигает мои кости ".

Потом, опять же, желание умирающего Брюса, что его сердце должно
нужно отрезать от его тела и доставлены в Иерусалим верующие Дуглас,
призвал к проклятию папу Бенедикта XII. Магомет также на
страницах Корана запретил вскрытие. Все эти примеры демонстрируют
наиболее выраженную антипатию к нанесению увечий человеческому телу после смерти;
и утверждать две вещи, во-первых, что это было инстинктивное, а не черта характера в
характер какой-то отдельной нации или тип цивилизации; и,
во-вторых, что если в растлении причина существовала, то не было бы ни
необходимость запретов. Но прогресс науки не должен был быть
ограничен этим суеверным почтением к мертвым; и, в конечном счете,
в шестнадцатом веке, с возрождением науки, тела
преступников и невостребованных нищих предоставлялись хирургам для вскрытия,
но тогда так редко, что в анатомии был достигнут незначительный прогресс.
Незнание функций человеческого организма было настолько велико, что были приняты самые
случайные методы лечения. Если больной человек выздоравливал, это было
скорее случайно, чем научно, и если он умирал, то мало сомнений в том, что
смерть была ускорена из-за невежества его так называемого медицинского работника,
кто цепко держался за традиции своей профессии, будь результатом
убей или вылечи.

Первое указание на что-либо, приближающееся к похищению тел в Шотландии,
можно найти в рукописи Fountainhall, хранящейся в библиотеке факультета
адвокатов в Эдинбурге. Поскольку статья представляет более чем обычный интерес, она
может быть процитирована _ полностью_:--

 "6 февраля 1678 года. - Четверо египтян [цыган] по фамилии Шоу были
 в этот день повешены, отец и три сына, за совершенную резню
 ими на одного из фау (другое племя этих бродяг, хуже
 , чем _мендиканты валиди_, упомянутые в кодексе), в пьяной
 грызться, сделанное ими в randevouz у них в Romanno, с
 дизайн объединить свои силы против кланов, коричневого и
 Bailzies, что приехал из Ирландии, чтобы раз ШАС их обратно,
 что они не могут поделиться в своих трудов; но в их болтовне они
 диссонировали, и совершил убийство вышеизложенное, и каждому из них
 как sydes изделий задержан.... Их четыре throwen все до о
 лунку выкопал для них в Grayfrier церковный двор, с свою одежду
 в nixt утром младшая из трех эльфов (которых было мало
 шестнадцать) его тело было обнаружено без вести пропавшим. Некоторые думали, что он
 будучи в прошлом наброшенная на лестнице, и первый отрезок Даун, и в полном объеме
 сила, а не огромную кучу земли, и, лежа сверху, и не так
 готова задушить, ферментация крови, и тепла
 органы под себя, может вызвать его отскок и скинут на землю, и
 вернуть сюда утром, и черная прочь; что, если это правда, он заслуживает
 его жизнь, хотя товарищества, или их bourreau, заслужил
 reprimande; но другие, более вероятно, думал, что его тело было похищено
 уведены каким-нибудь хирургом или его слугой, чтобы произвести анатомическое
 вскрытие; что было преступлением делать собственноручно, поскольку
 магистраты не отказались бы от этого; и я слышал, что хирурги
 утверждают, что город Эдинбург обязан выдать им свидетельство злоумышленника.
 наносите их на тело раз в год для этого эффекта, и в Париже, Лейдене и
 других местах их обычно применяют; также некоторые из них красят в больницах ".

Обязательство, упомянутое в этой цитате как лежащее на городе
Эдинбург, было принято в соответствии с хартией, предоставленной городским советом
Хирургов в 1505 году. Однако это предоставление одного тела в год имело бы
небольшую ценность, и пытливый дух, который был за границей, постепенно пришел к
мнению, что эта привилегия немногим лучше, чем вообще ничего. В последнее
десятилетие семнадцатого века предпринимались энергичные усилия по
созданию в городе анатомической школы. Александр Монтейт, один из
самых выдающихся врачей того времени, сделал следующее предложение в
Городской совет: --"Мы добиваемся свободы вскрытия тел бедных людей
, которые умерли в Работном доме Пола, и некому их похоронить; а также соглашаемся
ждать этих бедных даром, и хоронить их за свой заряд, который теперь
город делает. Я действительно предлагаю, если это будет предоставлено, внести лучшие улучшения
в анатомию за короткое время, чем это было сделано Лейденом за тридцать лет ".
Монтейт учился в Лейдене. Эдинбургский профессорско-преподавательский состав был встревожен предложением
, поскольку они чувствовали, что, если оно будет одобрено, привилегия, которой
они до сих пор пользовались как корпорация, будет предоставлена в гораздо более
расширенную форму одному из них; и они соответственно выдвинули заявку
, в которой они просили "тела подкидышей, которые окрашиваются между
время, в течение которого их отлучают от груди и направляют в школы и на ремесла;
также мертвые тела тех, кто родился мертвым, которые выставлены на всеобщее обозрение; также
самоубийцы, умершие насильственной смертью, и некому ими владеть; также тела
о тех, кто приговорен к смертной казни по приговору магистратов." Оба
ходатайства были удовлетворены, при условии, однако, что вскрытия
должны были производиться только зимой и что внутренности должны были быть
захоронены в течение сорока восьми часов после получения тела, а остальное
в течение десяти дней. Такие ограничения были недостойны просвещенного политика
власти преследовали; и самим действием, которым они подпитывали
дух исследования, они вызвали повышенный аппетит к анатомическим
исследованиям, которые быстро вышли за рамки глупых условий и в конечном итоге привели
многие перенимают практику похищения тел. Тем не менее, предложение
тел не соответствовало спросу, и подмастерья врачей прибегли к
ограблению кладбища Грейфрайарз, которое в то время было главным местом захоронения в городе.
Их работа была выполнена очень незаметно, ни для кого, кроме самых выносливых
в этом возрасте предприятие недалеко от некоего погоста после "сумерках". В
дело, наконец, стало известно, и Коллегия хирургов 20 мая
1711 года составила протокол протеста против этой практики, заявив, что "из
недавно в Грейфрайарз было совершено осквернение гробниц'
Погост, кто наиболее unchristianly было воровство, или, по крайней мере
пытаясь унести с собой тела мертвых из их могил."
Это открытие вызвало ужасную сенсацию в городе, и она распространилась
по всей Шотландии. Об этом событии была напечатана широкая реклама
по всей стране. Поскольку это знаменует важный шаг в развитии
движение, цитирование столь пространного документа будет извинено:--

_"Отчет о самых ужасных и нехристианских действиях Могильщиков
в Эдинбурге, об их воскрешении и продаже Мертвых, вызывающих отвращение у турок и
Язычники, обнаруженные в нынешнем 1711 году, в мае месяце._

 Дорогие друзья и христиане, что мне сказать,
 Вот, рассвет последнего дня
 В это место самые яркие извергают свои лучи--
 Подобного никогда не видели глаза смертных.
 Мне кажется, я слышу последний трубный звук,
 Когда опустошают могилы в этом месте, обнаруживается,
 О молодых и старых, что для меня наиболее странно,
 Что это может быть за воскресение.
 Я думал, что Бог приберег эту силу только для себя, пока не воздвигнет свой престол.
 Я думал, что Бог сохранил эту силу только для себя.
 В облаках, в его присутствии,
 Чтобы он мог судить мир справедливо.
 Но теперь я вижу обратное в нашей стране,
 Поскольку люди воскрешают мертвых своими собственными руками;
 И для того, чтобы угодить их любопытству
 Они их препарируют и делают анатомии.
 Таких монстров человечество никогда не знало,
 Что и в этом месте ежедневно демонстрируется;
 Которые ради достижения каких-то мирских благ,
 Виновны в такой аморальности.
 Турки и язычники были бы поражены,
 Увидеть такие преступления, совершенные в стране,
 Как среди христиан, которых можно найти,
 Особенно в Эдинбурге их предостаточно.
 В этом месте есть определенный ранг людей
 Которые стремятся бежать со скоростью нечестивой расы:
 Они грубо попирают святой закон Божий,
 И перед его судом они не устоят;
 За тех, кто покоится в своих могилах,
 Эта нечестивая банда, они растлевают свой прах.
 Мертвые тела они крадут из своих могил по ночам,
 Потому что такие действия отвратительны свету.
 Языческие народы, стоит ли мне читать,
 Никогда не был уличен в растлении мертвых,
 Которые были их родственниками и среди них родились;
 Но мы для всех народов можем быть презрением:
 Из-за того, что здесь совершаются такие преступления,
 Как это делают и живые, и мертвые.
 Эти чудовища человечества, которые сделали могилы,
 Для хирургов стали загнанными рабами;
 Они снова поднимали мертвых из праха,
 И продали им, чтобы удовлетворить их похоть.
 Как мне сообщили, хирурги действительно дали
 По сорок шиллингов за каждого, кого они получили:
 И они разделили их плоть и кости,
 Который ранит в самое сердце их живых друзей;
 Подумать только , что кто-нибудь из их сородичей родился
 Для народов это должно стать посмешищем;
 Ибо они кости свои другим народам рассылают--
 Как мне сообщили, это их самый конец.
 Как теперь все народы могут насмехаться над нами,
 И называть нас бедными, поскольку мы продаем наших мертвых,
 Немного денег, чтобы добыть, живых поддержать;
 Подобного ни в одной стране не видели.
 Благочестивые сеют свой прах на такой холодной земле
 Как и наши кирки и чаппели, вращающиеся по компасу,
 Чтобы они могли получить свою пыль на таком поле,
 Настолько хорошо отточенный, что он может им уступить
 Урожай, наиболее обильный в последний день,
 Когда они восстанут из праха, им придется поспешить и уйти.
 Но теперь их прах они вынимают из земли,
 Так что не остается ничего, кроме пустых могил.
 Мне очень жаль, что такие вещи должны
 Практиковаться людьми, исповедующими благочестие;
 И религия должна быть так уязвлена
 Любым, кто ходит под именем.
 Но все же я вижу, что профессия - это не благодать,
 Как видно из настоящего случая;
 Но особенно в последний день,
 Когда весь мир будет охвачен битвой,
 Когда звезды упадут с небосвода,
 И солнце и луна оторвутся от своих орбит .,
 И вся эта земля сгорит в пламени,
 И потекут выделения, подобные жидкому металлу,
 И все человечество предстанет перед Божьим престолом,
 Чтобы Он мог совершить правосудие над каждым--
 Тогда будет произведено разделение
 Между ними, хорошими и плохими:
 Хорошие обрели вечную славу,
 Плохие низвергнуты в ад на веки вечные.
 Всех, кто причиняет зло, святые все еще желают,
 Живые или мертвые, они получат ад в качестве своей жертвы,
 Если только они не покаются в грехах как можно скорее,
 И не начнут другой образ жизни.
 Но я больше ничего не скажу по этому поводу,
 Надеясь, что отныне они не будут воскрешать мертвых,
 Но позволят им упокоиться в своих постелях,
 И добывали свой хлеб, занимаясь другими ремеслами ".

[Иллюстрация: УИЛЬЯМ БЕРК. (Из наброска, сделанного в суде)]

Ни такая постановка, ни мягкий протест Коллегии
хирургов, вероятно, не могли остановить практику, которая была признана
полезной с одной стороны и прибыльной с другой. Доктор Александр Монро,
"примус", великий анатом, стал преподавателем анатомии в Эдинбургском университете
, и его слава привлекла к нему большое количество
Для студентов. Они, по-видимому, совершали грабежи на церковных дворах
в городе и окрестностях, и Коллегия хирургов снова приняла
меры, на этот раз приказав 24 января 1721 года вставить
пункт в контракте подмастерьев, обязывающий их не участвовать в
осквернении могил. Четыре года спустя, однако, в апреле 1725--у
практика возросло до такой степени, чтобы вызвать народные волнения.
Люди поднялись в гневном протесте против осквернения могил
их умерших, и прежде чем власти смогли подавить беспорядки,
окна анатомических создание доктор Монро были уничтожены, в то время как
заключенные стояли в непосредственной опасности их жизни.

Несмотря на крайние взгляды жителей Шотландии против
воскресителей, как называли похитителей тел, их ужасное ремесло
продолжало процветать, и в него поступало много новобранцев. Даже хирурги
постепенно втянулись в бизнес; возможно, сами не занимались этим
лично, но, по крайней мере, санкционировали и одобрили это покупкой
предлагаемых им органов. Но помимо них, класс людей стал
воскресители были предметом торговли, и ни одно кладбище в стране
не было защищено от их грабежей. Закон был сравнительно бессилен, или
укрылись под предлогом необходимости предметам бытия
закуплено, но оно не предприняло никаких шагов, для того чтобы произвести лекарство. Люди,
поэтому, взяли дело в свои руки и не замедлили
наказать любого, кого заподозрили в похищении тел, как показано в следующей истории из
это будет показано в "Шотландском журнале" за 1742 год. 9 марта того же года
тело мужчины по имени Александр Бакстер, которое было похоронено в
западный Кирхгард Эдинбурга был найден в доме, примыкающем к мастерской
хирурга по имени Мартин Экклз, в этом городе. Народное возмущение
было вызвано подозрением, доходившим почти до уверенности, что
церковные кладбища оскверняются, и требовалось совсем немного, чтобы вызвать
беспорядки. Был схвачен портсбергский барабан, и он бил в Каугейт.
Население разнесло содержимое магазина Экклза, разбило окна в
домах других хирургов, и с огромным трудом
властям удалось подавить бунт. Экклз и некоторые из его
подмастерья предстали перед судом по обвинению в
пособничестве в подъеме тел, но обвинение было снято из-за
отсутствия доказательств. Позже, 18-го того же месяца доме
садовник по имени Питер Ричардсон, в Инвереск, был сожжен людей
подозрение, что у него были некоторые силы в разграбили деревню погост
своих мертвых; и 26-го числа, а chairmaster и перевозчика изгнаны
Сити оф Эдинбург за хранение улично-стул, содержащий
тело, а сам стул был сожжен государственный палач под
постановление мировых судей. В июле следующего года по приговору
Высоким судебным судом Джон Сэмюэл, садовник из Грейнджгейтсайда, был
публично высечен плетьми в Эдинбурге за то, что был обнаружен в
Поттерроу-порт, в апреле предыдущего года, продавал труп ребенка
, который был похоронен на церковном дворе Пентленда неделю назад. Он также был
изгнан из Шотландии на семь лет.

Примерно в тот же период в Глазго произошел бунт серьезного характера.
6 марта 1749 года, согласно "Ньюкасл Мэгэзин", в
беспорядки возникли в городе из-за подозрения в умах горожан
что студенты колледжа поднимали тела с одного из городских кладбищ
. Окна университетских зданий на высоком
Улицы были разбиты, большое количество людей получило тяжелые ранения, и
если бы появление военных не напугало толпу, беспорядки
могли бы принять гораздо более серьезные масштабы.

Но любопытно заметить, принимая во внимание основную тему этой работы -
историю Берка и Хэйра, - что преступления, в которых были виновны эти люди
имел прототип в одном из убийств, совершенных в Эдинбурге между семьюдесятью и восьмидесятью годами
за годы до того, как они начали свою карьеру убийцы. В 1752 году две женщины,
Хелен Торренс и Джин Уолди были казнены за убийство мальчика
восьми или девяти лет. Они были медсестрами, и
они обещали некоторых врачей учеников, что они будут поставлять их
с темой, предложив сделать это абстракция из
гроб, когда они сидели на смерть-наблюдать, ибо оно было тогда
обычай-и до сих пор, в некоторых районах страны, - никогда не оставлять
труп в одиночестве в комнате. Им либо не удалось выполнить
это, либо они стремились как можно скорее выполнить свое обещание и получить свою
награду, поскольку они использовали еще более предосудительные средства, чтобы заполучить тело. Они
встретили мальчика и его мать на улице и пригласили женщину в
соседний дом, чтобы выпить с ними. Она согласилась, и пока она была
потягивая ликер, один из них пошел искать мальчика. Он был
обнаружен прислонившимся к окну, и женщина отнесла его в свой собственный
дом, где задушила его среди постельного белья. Мать
впоследствии искала своего сына, но не смогла его найти. Тем временем,
Торренс и Уолди отнесли труп в кабинет хирурга, где им
предложили за него два шиллинга, а тот, кто нес его, получил
шесть пенсов дополнительно. Они возражали против низкой цены, но
студенты увеличили ее только на десять пенсов, которые выдавались им за
"драхму". Наконец обстоятельства дела стали известны, и женщины
пострадали на эшафоте за свое варварское преступление.




ГЛАВА II.

 _Сказы воскресителей - Студенты за работой._


В предыдущей главе были описаны некоторые из ранних
выходок воскресителей. Во второй половине
восемнадцатого века, эти достойные люди, их назвать мягким именем, были
Бич Шотландии, и, несмотря на крайнюю бдительность
люди, могилы были разграблены, их содержание и органы продан
врачи. Но именно в первые три десятилетия нынешнего столетия
торговля ужасами была в самом расцвете. Рассказывается много историй о
приключениях воскресителей - некоторые из них серьезны, как
тематика оправдывает, другие из них забавны, несмотря на тему. В этой
главе было собрано вместе несколько анекдотов, которые
проиллюстрируют роль самих студентов в движении.

Возможно, Эдинбургский район богаче историями о
воскресителях, чем любой другой в Шотландии. Этого и следовало ожидать,
для репутации Эдинбургскую Военно-Медицинскую школу ушел за
мире, привнося в него студентов из всех частей. Стремление к славе вызвало
профессиональное соперничество между преподавателями, которое было подхвачено их
соответствующие учеников, которые не замедлили соперничают друг с другом в выполнении до
самой дальней степени желания получить человеческие тела для вскрытия. В
этом им помогали "профессиональные" похитители тел, а также
бидлы и могильщики с церковных дворов в окрестностях Эдинбурга.
Было совершено множество экскурсий подобного рода. Было ли необходимо тело? Затем несколько из
них собрались вместе, отыскали большую сумку для транспортировки
тела и лопату, и их снаряжение было завершено. Они не боялись
наблюдателей, которые могли быть установлены на церковном кладбище, которое они намеревались посетить.
Они доверяли своему материнскому уму, который помогал им преодолевать любые трудности. В
самом худшем случае они могли только бросить свою добычу и показать чистую пару
пяток. Но вот некоторые из историй. Это было бы бесполезно, чтобы сделать любую
усилий, чтобы положить их в хронологическом порядке. Это истории, которые
попали к общественности из различных источников, без
дат, но достаточно знать, что события происходили в течение
нынешнего столетия.

Мужчина средних лет по имени Хендерсон, проживающий в Левене, графство Файфшир, умер от
лихорадки и был похоронен на соседнем церковном кладбище. Двое молодых людей
сотрудники Эдинбургского университета узнали о смерти, и примерно через неделю
после похорон они успешно подняли тело с того места, которое, как
наивно предполагали родственники покойного, было его последним
местом упокоения. Пока мужчины уносили его, одного из них
настигла болезнь, из-за чего им пришлось искать убежища
в гостинице на окраине города. В это место они отнесли свою
ужасную ношу, аккуратно уложенную в мешок. Довольно любопытно, что общественное
заведение раньше принадлежало тому самому человеку, чей труп они украли, и
в то время он находился у вдовы, чтобы содержать себя и свою
дочь. Посетителей проводили в комнату, в которой стояла закрытая
кровать с деревянной дверью, какие еще можно увидеть в загородных домах, и им принесли заказанный
напиток. Не успели они, однако, довольно
начали обсуждать ликер, чем офицеров города встрепенулась хозяйка,
и спросил, есть ли какие-то воры, которые ворвались в соседнем доме
убежище на ее территории. Мужчинам, по какой-то необъяснимой причине, у
на этот раз забрали тело из постели, и когда они услышали шум
сделаны констеблей, они бросили его в кровать, а сами сделали
поспешное отступление к окну. Офицеры бросились в погоню, но
воскрешенцы были слишком проворны для них и благополучно скрылись.
Впоследствии в комнате, которую занимали мужчины, был проведен обыск, но была найдена только
пустая сумка. Однако вдова, после того как суматоха улеглась, пошла
в ту же комнату, чтобы лечь спать, когда, к своему великому ужасу, она
обнаружила своего мертвого мужа, лежащего в постели, которую она сама предложила ему
входит, одетая в погребальную одежду, которую она сшила своими собственными руками.

Другая история несколько похожа приключения сказал Листон,
выдающийся хирург, но в это время ученик. Он был проинформирован
сельским практикующим врачом в одной из деревень в заливе Ферт-оф-Форт о
смерти человека от болезни, разрушительное воздействие которой на его организм должно было привести к некоторым
важная информация для тех, кто ищет медицинскую правду. Соответственно,
Листон и один из его спутников переоделись моряками и отправились
на небольшой лодке в деревню. Там к ним присоединился
ученик доктора, который должен был выполнять роль проводника. Они быстро подняли
тело, и положили его в мешок, который они принесли с собой для этой цели
. Листон поднял страшный груз на плече, и понес его
на некотором расстоянии в направлении берега, где их лодка лежала.
Они сочли нецелесообразным возвращаться в Эдинбург той ночью,
вероятно, предполагая, что, если они доставят свой приз домой в течение
следующего дня, их приключение с большей вероятностью завершится
удовлетворительно. Соответственно, они поместили сумку и ее
содержимое за густую живую изгородь, где, по их предположению, оно должно было оставаться до
на следующее утро, когда они должны были отнести это на лодку. Покончив с этим, они
продолжили заботиться о своих земных благах и направились в
придорожную гостиницу. Здесь они вскоре почувствовали себя как дома. Сидеть уютно на
на кухне пожар, они дали заказ на поставку спиртных напитков. Под
его согревающим влиянием они забыли о шокирующей работе, которой занимались
совсем недавно, и развлекались, флиртуя с
служанкой, хорошенькой деревенской девушкой. Вскоре после полуночи, когда
компаньоны собирались удалиться на покой, их встревожил звук
пьяный крик снаружи: "Корабль, эй!" Девушка объяснила, что
шум исходил от ее брата-моряка Билла, который, как она опасалась, был
пьян. Когда дверь была открыта Билл, пошатываясь под бременем
мешок Листон и его товарищи должны были посадить за изгородь, и вздымалась его
на полу он воскликнул - "Вот, если бы это не что-то хорошее, гнили их
парни есть кто его украл".Он сказал, что у "Халка" за изгородью, когда
он лежал там, пытаясь надеть на другой галс, и заметив,
"Давайте посмотрим, что это за груз," он продолжал резать мешок открыть. Зрелище
содержание заставил девушку лететь из дому и кричать, и она
вскоре после ее брата. Двое молодых людей, которые были свидетелями всего этого
под страхом разоблачения, видя путь к спасению, приняли поспешное
решение. Для них не было никакой безопасности, если они оставались в гостинице, и
оборот, который приняли дела, показал им, что они должны убираться как можно быстрее
со своей добычей. Листон снова взвалил мертвеца себе на
плечи и отнес его к лодке, покинув таверну, не заплатив
по счету. Они добрались до Эдинбурга без дальнейших приключений, и никто
сомневаюсь, что они нашли бы какое-то удовлетворение в анализе предмета, который был
не только интересен сам по себе, но и доставил им столько
хлопот.

Однако это был не единственный подвиг такого рода, в котором участвовал Листон
. В другой раз он совершил экскурсию на своей лодке в Розит,
недалеко от Лаймкилнса, на Файфширском побережье. Здешний церковный двор, из-за
его удаленности от человеческого жилья и расположения на берегу
залива Ферт, стал излюбленным местом обитания воскресенцев.
Причиной этой экспедиции было то, что Листон увидел в газете
отчет об утоплении и похоронах моряка, принадлежащего компании Limekilns.
Газета также проинформировала своих читателей о том, что было наиболее волнующей частью
истории, что молодой человек был помолвлен с девушкой
, проживающей в этом районе, и что она сошла с ума из-за
жестокость ее горя. Это печальное бедствие никак не повлияло на молодого
студента. Он увидел в объявлении, каким бы меланхоличным оно ни было, единственный способ
найти новую тему, и он принял меры, чтобы воплотить в жизнь проект, который
завладел его умом. Вскоре он собрал группу
о родственных душах, которым он объяснил свои намерения. Группа на
лодке прибыла к месту намеченной операции с наступлением темноты, и
в течение нескольких часов они скрывались, пока не стало более удобно
начинать. Когда они уже были на земле, они заметили молодую женщину, которая сидит на
надгробие на кладбище. Конечно, они ничего о ней не знали, но ее
душераздирающие рыдания указывали на то, что она оплакивала смерть кого-то из
близких, чье тело было предано родной земле. Эта сцена
задержала их продвижение, но это не привело к тому, что они отвернулись от
их назначение. Наконец женщина ушла, и студенты к
место, где она сидела. Они обнаружили, что она усыпала могилу
цветами: "Розмарин, это на память; анютины глазки, это для
мыслей". Начав работу, они быстро подняли под тело, и
быстро понес его к своей лодке. Группа, один из которых носил в своем
пальто цветок, который он сорвал с могилы, затем оттолкнулся; но прежде чем
они отошли на приличное расстояние от места происшествия, они снова увидели бегущую женщину
по-видимому, она ходила взад-вперед по церковному двору, размахивая руками
действовала в сильнейшем возбуждении. Ее мучительные крики участились
она стала пользоваться веслами, и они поспешно оставили душераздирающую сцену
позади.

Росит, как говорили, был излюбленным местом воскресителей,
но постепенно жители Лаймкилнса осознали, что их
Голгофа была осквернена. Группа студентов из Эдинбурга однажды
спустилась на это место и чудом избежала обнаружения. Они услышали
о похоронах женщины, умершей в детской постели, и переплыли
залив, чтобы поднять ее тело. Когда они добрались до кладбища, погода испортилась.
был дикий и штормовой; по словам Бернса:--

 "Ветер дул в последний раз, когда рассвело;
 Грохочущий ливень усилился от порывов ветра ...
 В ту ночь ребенок мог бы понять
 У этого дьявола было дело на руках.

После двадцатиминутной работы студенты подняли "высокую красавицу", как они
назвали ее, снова над землей и отнесли к дамбе, на которую
они положили ее, пока не перелезли сами. Не успели они
это сделать, как послышался жалобный собачий вой. Этот инцидент
вызвал у них нечто похожее на панику, и они стали искать
утешение заключалось в содержимом их карманных фляжек. Но их ужас был
увеличен появлением зажженного фонаря, передвигающегося среди
гробниц. Они сделали для своей лодки, однако, заботясь, чтобы нести труп
с ними. Длинные золотистые мертвая женщина, волосы запутались среди
камни и грубая манера, в которой они оттащили тело подальше слева
некоторые из замков, при этом часть кожи головы на стороне дамбы.
Они немедленно тронулись в путь, а затем увидели, как фонарь остановился в том месте
дамбы, где лежало тело. В настоящее время сообщалось, что
носителем фонаря был муж женщины, и именно он узнал
волосы, запутавшиеся на стене.

Грабителям, однако, не всегда удавалось унести свою
добычу. Трое студентов, посещающих занятия Монро, _tertius_, наняли
двуколку и посетили церковное кладбище к югу от Эдинбурга, где-то
в окрестностях Гилмертона или Либертона. Когда они прибыли
на место, где намеревались действовать, двое из них взобрались на
пограничную стену, оставив остальных отвечать за транспортировку. Вскоре они
выведены на поверхность недавно похоронили тело женщины, жена
состоятельный фермер в округе. К несчастью для них самих,
эти молодые люди были новичками в этом деле, и они забыли взять
с собой очень необходимый инструмент воскресителя - мешок. Они
поняли свою ошибку, когда ее нельзя было исправить, и они решили
унести тело в одежде мертвеца. Один из студентов поднял его
на спину, но по мере продвижения его хватка за саван
начала ослабевать, и ноги трупа соскользнули вниз, пока не оказались
касаясь земли. Когда носильщик пошатывался под своей ношей, ноги
мертвой женщины то и дело касались земли, препятствуя его
продвижению и вызывая такое странное движение, что юноша подумал, что
позади него прыгала женщина. Его осенила мысль, что она жива, и
выругавшись, он швырнул тело на дорогу и направился к двуколке.
Его товарищи, такой же испуганный, как себя, бросился за ним, и три
достойные люди гнали бешено обратно в город. Рано утром следующего дня фермер
шел по Эдинбургской дороге и наткнулся на фигуру в белом одеянии
растянувшись на тропинке. Он обнаружил, что это было тело его жены, одетое
в ее мертвую одежду, с широко открытыми остекленевшими глазами. Его первой мыслью было
что она вернулась к жизни, и он попытался привести ее в чувство, хотя
знал, что она была погребена три дня назад. Задача была тщетной, и он был
возвращен к здравому смыслу только появлением носителя Пеникуика, который
сразу догадался о причине нахождения тела там, где оно было найдено. Женщина была
похоронена в частном порядке следующей ночью, и были предприняты усилия, чтобы замять
историю.

Но в то время как студенты метрополии были активны в
спасая тела, жители Глазго усердно следовали за ними по пятам.
Примерно в 1813 году мистер Грэнвилл Шарп Паттисон, умный анатом
из западного города, собрал вокруг себя группу студентов, которые
совершил множество грабежей на кладбищах в Глазго и его окрестностях. У них
были комнаты на Колледж-стрит, неподалеку от старого университета, и
там они тайно проводили вскрытие тел, которые им
посчастливилось заполучить в свое распоряжение. Они поддерживали систему
шпионажа за врачами в городе, узнавая все подробности любого
особые случаи, которые они могли посещать; и в случае смерти
не испытывали особых угрызений совести при поднятии тела, из которого, по их мнению, они могли
получить информацию. Когда любая экспедиция совершалась пешком, те, кого
выбрали для участия в ней, были осторожны, чтобы показаться в течение
вечера в некоторых из наиболее посещаемых таверн, чтобы сбросить с себя
подозрение, а затем они приступили к своей нечестивой работе. Эти люди, среди
естественно, произвело в секрете, но подозрение постепенно увеличилась на
сообщество о том, что могилы своих друзей нарушаются. За последние
подозрение переросло в уверенность,
городская стража проявила повышенную бдительность в надежде наложить руки на преступников, и многие
люди приняли меры предосторожности, установив сложные железные клетки над
могилы для обеспечения большей безопасности от их осквернения.

Однако в Глазго произошло событие, которое вызвало необычайную
сенсацию. В Брумелоу прибыло судно с партией того, что
предположительно было хлопчатобумажными или льняными тряпками. Груз, аккуратно упакованный в
пакеты, был адресован торговцу на Ямайка-стрит, но он отказался
примите доставку, так как за перевозку взимается от 50 до 60 фунтов стерлингов. Он сказал, что нет
rags не может позволить себе такую перевозку, и он отправил посылки без
проверки обратно в Broomielaw. Там они пролежали в сарае некоторое
время, пока ужасный смрад, исходящий от них, не заставил городских
полицейских вскрыть их. К ужасу поисковиков, в
них были обнаружены разложившиеся тела мужчин, женщин и детей. Власти
приказали похоронить останки на церковном кладбище Андерстона, что и было
сделано. Объяснение этого вопроса состояло в том, что из-за нехватки
предметы для занятий анатомией в Эдинбурге и Глазго, тела
были присланы из Ирландии несколькими тамошними студентами; и цена каждого
трупа варьировалась от десяти до двадцати гиней за штуку. Как назло,
торговец с Ямайка-стрит не получил записку, в которой сообщалось о
ценном характере отправленного ему груза, пока не стало слишком поздно,
"в противном случае, - говорит старый Питер Маккензи, который рассказывает эту историю, - не может быть
никаких сомнений в том, что он заплатил бы требуемые деньги за перевозку и прикарманил
неплохие комиссионные за вверенные его попечению перевозки!"

Хотя это открытие еще больше встревожило сообщество и в полной мере показало
ужасный характер заговора, в который, по-видимому, вступили те, кто связан с
медицинским факультетом против мира в стране.
однако все усилия наблюдателей и других лиц не смогли помешать
изобретательности студентов и их сообщников. Несмотря на использование
ружей-ловушек, установленных на церковных дворах, тела похищались, и торговля ими
процветала. Однако зафиксирован один случай, когда студент
был убит, споткнувшись об одно из этих ружей. Он и двое его спутников были убиты
в поисках тела на кладбище церкви Блэкфрайарз в Глазго. Когда он
упал замертво, его сокурсники были в ужасе, но страх перед
разоблачением заставил их прибегнуть к необычному методу изъятия
тела их несчастного друга. Они отнесли его пределами
погост, и поставил ее на ноги у стены; потом каждый из них
привязал ногу к одному из них, и, взяв труп за руки, они
медленно проезжал вдоль по улице по направлению к своим комнатам, крича и
пение, как если бы они были три roysterers вернувшись из кутят. Однажды
домой, покойника положили в постель, и на следующее утро эта история была
распространен, что ночью бедняга покончил с собой.
Таким образом, роковое приключение было замалчиваемо, и только много лет спустя
была обнародована истинная версия событий той ночи
.

Двумя другими студентами Глазго, узнав об интересном случае по
Мернс, в нескольких милях к югу от города, полны решимости получить
владение телом, для того, чтобы выяснить, что это было, что поставило в тупик
мастерство двух таких выдающихся юристов, как доктора. Клегхорн и Балманно.
Зная, что их экспедиция может быть испорчена многочисленными наблюдателями,
они приняли самые тщательные меры предосторожности против обнаружения. Они купили
костюм из старой одежды на Соляном рынке и с ним отправились в
Мирнс. Тело, которое они хотели, было легко поднято и тщательно одето
в предоставленный ими костюм. Затем они поместили его между собой в
двуколку и весело вернулись в город. Смотритель Горбалса
Контрольно-пропускной пункт, через который им пришлось проезжать, был подозрительным стариком, и
они подумали, что у них могут возникнуть с ним некоторые трудности. Когда они пришли в
бар они быстро остановили, и пока один доставал деньги за проезд
другой с величайшей заботой занимался тем, что он называл своим
"больной друг", которым, конечно же, был не кто иной, как покойник.
Таможенник, заметив его усилия, посмотрел на "больного" друга и сочувственно заметил
"О! старый добрый боди, ему неприятно смотреть в лицо; ведите машину
осторожно, парни, ведите машину осторожно." Оказавшись на мосту, студенты
не теряя времени, отнесли в свое логово приз, который они так изобретательно
заполучили. Это устройство, по-видимому, с успехом применялось в других странах.
места, ибо говорят, что в Данди двое мужчин пронесли тело, одетое в
одежду живых, рука об руку по улицам, а затем
отправили его по назначению, предположительно в Эдинбург.




ГЛАВА III.

 _Сказы воскресителей - Что делали Врачи._


Записи о том, какое участие принимали сами врачи в
воскресительской работе, сохранились не очень хорошо. Лично они, по-видимому, мало что сделали
, оставив активные операции в руках
студентов и похитителей тел. Однако было подозрение, что они
они были не прочь протянуть руку помощи в случае необходимости, когда
надеялись получить специальный приз. По крайней мере, они потворствовали этой практике,
и, несомненно, выиграли от этого. Было более чем намекнуто, что во
многих отдаленных местах, вдали от университетских центров, значительная часть
бизнеса такого рода велась медиками, которые имели при себе
подмастерья, которых они наняли для обучения искусству и науке
медицине, но которые сочли невозможным это сделать, если у них не было, тем или иным
способом, необходимых анатомических предметов. В этих загородных местах
жители деревни, в свою очередь, наблюдали за церковными дворами.
жители добровольно собирали торф для разведения костров,
на которых сидели стражи мертвых, курили свои трубки и потягивали
их виски долгими темными ночами. В деревне на севере
Шотландии существует традиция, согласно которой врач отправился со своими учениками
однажды ночью, чтобы поднять тело, которое, по их мнению, представляло для них ценность.
Наблюдатели, однако, застали их врасплох, и доктор был смертельно ранен
выстрелом, произведенным одним из защитников. Его товарищи бежали, унося
с ними был раненый человек, и несколько дней спустя было объявлено, что он
умер от собственной руки.

Другие, опять же, заложили погосты Ирландии под продолжениеribution, как
история, связанная с Лейтон подтверждается. Молодой ирландский врач, известный
под именем "Капитан", проживал на площади Хирурга в Эдинбурге,
и многие бочки с телами его соотечественников доставлялись на лодках
в Лейте к нему обращались, и он раздавал их своим друзьям. У него была
привычка рассказывать, как, находясь дома, он довольно остроумным способом избавлялся от
"предмета". Он посещал молодого человека, который
в конце концов умер и был честно предан земле. Его поразило, что тело было
именно тем, что он хотел, и он поехал за ним на церковный двор. На
на обратном пути он встретил мать мальчика, она спросила его, если бы было "все в порядке
ужр на могилу бедной ов Пэт?" "Капитан" заверил ее, что так оно и есть, и отвез
ее домой в своей двуколке, в которой также находился труп ее сына. "Я dhrove,"
он сказал: "добрая женщина дома Агинский не ломая кости Хир тела, и
ПАТ никогда не говорил ни слова". Однажды он выступил на труп женщины, лежащий на
одним из Эдинбург таблицах рассечения,--"Ах, Misthress О'Нил! разве я
не пожалел для тебя виски, которое ты так любил, - и разве ты не одолжил мне
кругленькую сумму, чтобы держать воскресителей подальше от тебя, - и не
Я сам о вас забочусь? и, клянусь Дж.с., вы там, и не благодарите меня
за то, что я пришел повидаться с вами ".

Между студентами доктора Дж.с. произошел несколько забавный конфликт. Каллен
и Монро за обладание телом Сэнди Макнаб, беспризорной
певицы, хорошо известной в Эдинбурге. Он умер в лазарете, и Каллен и
еще несколько человек положили тело в ящик, чтобы поднять его по веревке в
свои комнаты наверху. Несколько студентов под руководством Монро, движимые похожим
мотивом, искали тело и наткнулись на него в ящике.
Они перенесли его на другую сторону двора, намереваясь перебросить через
стену, но их заметили соперники и напали на них. Последовала великая
драка, пока, наконец, атакующей стороне не пришлось отступить, оставив
победу - что означало завладение телом Сэнди - первоначальным
похитителям тел.

О достижениях студентов Глазго уже упоминалось, и, по крайней мере, было указано на
влияние, которое доктор Паттисон оказал на популяризацию бодибилдинга среди них
. Ситуация в этом городе, наконец, дошла до
кризиса, и действия этого джентльмена и его коллег привели к
свет. Кладбище Рамсхорн и Кафедральный собор были лишены своих
молчаливых обитателей почти каждую ночь, и величайшее волнение царило
вследствие этого по всему городу. Два человека погибли от того, что были рассмотрены
своеобразный причин произошел в Глазго в начале декабря 1813.
Во второй половине дня 13-го числа того же месяца оба тела были преданы земле,
одно в Рамсхорне, а другое на кладбище Кафедрального собора.
Студенты соответственно подготовились к поднятию их обоих.
Экспедиция в собор была весьма успешной, поскольку в дополнение к
труп они пошли специально для молодых анатомов положить еще в их
вкладыши, и сделали доброго пути в их номера. Во дворе "Рамсхорн",
однако, работа велась довольно шумно, и это привлекло внимание
полицейского, находившегося поблизости, который поднял
тревогу. Студентам удалось спастись, но их исчезновение было замечено в
окрестностях колледжа. Поиски были прекращены на ночь, но
на следующий день новость распространилась по всему сообществу. Царила сильная тревога
, и главный констебль Джеймс Митчелл был осажден
запросы. Многие люди посетили могилы своих друзей, чтобы убедиться, что все
в порядке. Брат или какой-то другой родственник женщины - миссис
М'Алистер по имени, которую вытащили из Развалин, быстро обнаружила
что ее тело было украдено. Как только было сделано это открытие,
большая толпа бросилась к колледжу и дала волю своим чувствам,
разбив окна в доме, который занимал доктор Джеймс Джеффри, в то время
профессор анатомии в университете. Пришлось вызвать полицию, чтобы
подавить беспорядки. Наконец, магистраты, вынужденные к действию
опираясь на общественное мнение, выдал ордер на обыск, уполномочивающий
сотрудников закона при необходимости силой проникать в каждое подозреваемое
место, чтобы найти тело миссис Макалистер или любого другого
человек. Полицейских сопровождал мистер Джеймс Александер, хирург
дантист, который ухаживал за женщиной до дня ее смерти, а также
двое ее самых близких знакомых. В ходе своих поисков они
посетили комнаты доктора Паттисона на Колледж-стрит, где нашли
доктора и нескольких его ассистентов. Им показали апартаменты
со всей кажущейся свободой, но они ничего не обнаружили. Они покинули
дом, когда мистер Александер подумал, что им следовало осмотреть ванну,
по-видимому, наполненную водой, которая стояла посреди пола в одной
из комнат. Они вернулись соответствующим образом, и вода была слита.
На дне ванны были найдены челюстная кость с несколькими прикрепленными зубами,
несколько пальцев и другие части человеческого тела. Дантист идентифицировал
зубы как те, которые он сам вставил в рот миссис Макалистер, а один
из родственников выбрал палец, который, по его словам, был тем самым пальцем на
на котором миссис Макалистер носила свое обручальное кольцо. Паттисон и его спутники
были немедленно взяты под стражу. Они были сняты в тюрьме фоне
execrations толпы, которые с трудом удерживался от выполнения
резюме отомстил им. Покончив с этим, полицейские раскопали полы
в комнатах и под ними обнаружили останки нескольких тел,
среди них части того, что, как считалось, было трупом миссис
Мэлистер. Детали были тщательно запечатаны в стеклянные сосуды для
сохранения в качестве материалов против обвиняемых на суде. В понедельник,
6 июня 1814 года, доктор Грэнвилл Шарп Паттисон, Эндрю Рассел, его
лектор по хирургии, и господа Роберт Манро и Джон М'Лин, студенты,
предстали перед судом лорда-судьи Бойла и лордов Германда, Мидоубэнк,
Джиллис и Питмилли в Высоком суде Эдинбурга предъявили обвинение
на основании обвинительного заключения, в котором, в частности, указывалось, что могила миссис
М'Алистер на церковном кладбище Рамсхорн, Глазго, "подверглась безжалостному или
преступному насилию со стороны заключенных, и ее тело доставили в их
секционные комнаты, где оно было найдено и опознано". Заключенные были
защищали его два выдающихся человека - Джон Клерк и Генри Кокберн. Доказательства
обвинения были явно против обвиняемого, но адвокат
защиты представил доказательства, которые столь же ясно показывали, что при производстве была допущена некоторая ошибка
. Они доказали, по крайней мере, в соответствии с
законом, что тело или части тела, предъявленные в суде
и которые были оклеветаны в обвинительном заключении, не были частями тела
о миссис Мейлистер. Эта дама была замужем и рожала детей;
плодами были части тела женщины, которая никогда не рожала
дети. В результате удалось добиться оправдательного приговора. Настолько сильный, однако, делал публичные
чувство, что Паттисон был вынужден эмигрировать в Америку, где он достиг
на возвышении заслуживают его способности.

Конец этому положили на время в resurrectionist температура в Глазго, но он
был проницательно подозрение, что произошла других случаях. Должно быть, их было немного,
поскольку за кладбищами велась строжайшая стража. Был,
однако, еще один случай, о котором следует упомянуть, и который произошел именно так,
в то время, когда вся Шотландия была охвачена ужасом из-за
Оптовая разграбления погостах, и часто таинственная
исчезновения живых, это вызвало страшную сенсацию в Глазго.
В августе месяце 1828 года бедная женщина в этом городе родила
ребенка, и в тот же вечер несколько соседок наблюдали через
отверстие в перегородке квартиры, в которой она проживала, чтобы ее
фельдшер сделал сверток с новорожденным младенцем и положил его
под его пальто. Когда он вышел из дома, они подняли "шум и клич"
вслед ему, крича: "Остановите вора", и рассказывая всем, кого встречали, что
у мужчины был мертвый ребенок. Вскоре собралась огромная толпа,
на мужчину напали, у него отобрали тело; и только своевременное
прибытие полиции спасло его от того, чтобы толпа разорвала его на куски.
Полицейские отвезли его и тело в участок, люди вокруг них улюлюкали
и выли. Была проведена экспертиза тела младенца
несколько практикующих в городе, по просьбе власти,
и они подтвердили, что это был мертворожденный. Объяснение состояло в том, что
молодой человек был студентом, заканчивающим свой курс, и что у матери были
согласилась с ним в том, что, если он посещал ее во время болезни, ему следует иметь
тело умершего ребенка с целью использования его по своему усмотрению
.

В результате этой отвратительной работе в Западной Шотландии не был
еще одно зло, ибо, как сказал д-р Ричард Миллер, на протяжении сорока лет
преподаватель по фармакологии в Университете Глазго, "у этих
эксперименты в анатомии школа Глазго, освещенная факелом
наука в этом квартале мира, и спас жизнь многим
бесценные существа".




ГЛАВА IV.

 _ Истории воскресителей - Профессиональных похитителей тел -A
 Баллада о воскресителе Данди - Странный эксперимент в Глазго._


Две предыдущие главы были посвящены распространенным историям о
врачах и студентах-медиках, которые совершали воскресительские подвиги, но
есть много других историй, не менее интересных, рассказанных о совершенно другом
классе людей. Тех, кто взялся за эту ужасную работу с целью
проведения своих анатомических исследований, можно отчасти извинить; но
люди, о которых мы сейчас говорим, взялись за нее по мотивам, не продиктованным
и поэтому оправдывался не стремлением к научному прогрессу, а
скорее, они были основаны на корыстной жадности. Немало из них были пономарями;
многие из них были набраны из отбросов населения, которые вместо того, чтобы
честно зарабатывать на жизнь, были готовы ввязаться в любое отчаянное
предприятие, которое принесло бы им крупную сумму денег. Работа этих
мужчин, если все истории правдивы, временами затрагивала чувства самих
анатомов. Утверждается, что профессор Университета
Глазго, зайдя однажды утром в секционный зал, чтобы осмотреть предмет
, который был разложен, с ужасом обнаружил, что это тело его сына,
которая была недавно предана земле. Несколько похожая история рассказана об одном
студенте Эдинбургского университета. Он увидел на анатомическом столе
то, что, как он полагал, было телом его матери. Наполовину отвлеченный, он отправил сообщение
домой в Дамфрис и вместе с отцом провел расследование
могилы, где была похоронена его мать. Затем выяснилось, что он
ошибся, поскольку они нашли тело, безмолвно лежащее в месте своего последнего
упокоения.

В связи с Медицинской школой Эдинбурга было несколько достойных людей
которых обессмертило графическое перо Лейтона. Вот как
автор книги "Двор Какуса" фотографирует их: "Был один
по имени Меррилис, или чаще Мерри-Эндрю, большой любимец
студентов. Из гигантского роста, он был худой и изможденный, даже
нелепости, с длинным бледным лицом, и пасть людоеда. Его поношенная
одежда, без сомнения, сшитая для какого-то высокого человека пропорционального телосложения, висела
на его острых суставах, как будто ее положили туда сушиться, а не
чтобы одеть и согреть ". Манеры этого человека были довольно кусок
с его внешним видом. Его походка была пружинистой, и его лицо претерпело
искажения самого неприятного рода. Люди знали его своеобразные манеры,
и многие из них пользовались любой возможностью помучить его, как правило
к большому собственному удовольствию и забаве. Другой служащий,
и один из коллег Мерри-Эндрю, был достойным человеком, чье настоящее имя было
практически неизвестно, но которого называли "Спун". При
внешности, наводящей на мысль о сломленном священнике, его умственные качества были
самого низкого порядка, или, будучи энергичными, они не находили подходящего выражения.
"Спун" всегда держался особняком, выполняя свои обязанности в таком
степенная и исполненная достоинства манера, которую Лейтон чувствует себя обязанным произнести: "что вы
сказали бы, что он понес все почести науки, в развитие
которой он внес такой большой вклад". Эти двое мужчин были слегка тронуты
научными устремлениями, хотя следует признать, что это ни в коем случае не было
теми мотивами, которые заставляли их следовать своей нечестивой
профессии. Финансовые результаты имели гораздо большее значение, чем любые научные
соображения с "Моудевартом", которого правильно звали Моуэтт, который был
еще одним членом группы. Он был штукатуром, но обнаружил, что должен заниматься
в своей профессии ему приходилось много работать за небольшие деньги, и он занялся бизнесом воскресителя
просто потому, что мог зарабатывать намного больше денег
проще - курс поведения, возможно, сам по себе достаточно законный, но один
который было бы трудно обосновать, если принять во внимание характер изменения
. Тем не менее, эти трое мужчин оказали большую поддержку
исследователям-анатомамам на площади Хирурга в Эдинбурге. Им
помогали другие, менее заметные, достаточно важные по-своему, но
заслуживающие такого же особого внимания.

Эти люди, как полагают, сделал огромное количество покупок в
нижние части Эдинбурга, на не несколько пьяных, ленивых существ
готов продать трупы своих усопших родственников за небольшую сумму;
часто договоренность была прийти, чтобы до окончательного разделения души
и тела. Действительно, можно опасаться, что это было отнюдь не редкостью в
все населенные пункты. В мрачно забавная история рассказана Лейтон,
примером этого, и в то же время trickishness и любовь
зло должно быть характерны для студента-медика. Вот как это делается
он говорит:--"Однажды вечером ученик, который видел, как он [Merrylees] стоя на
конец-конец, и подозревал, что его друг наблюдал за своей добычей, прошептал:
в ухо, потому что она умерла, и, благодаря темноте, бежал. Через мгновение
после этого "Веселый Эндрю" спустил окно и, открыв дверь, втолкнул
свое мрачное лицо в дом. 'Это' owre я слышал, - сказал он, в
громким шепотом. "А когда мы придем за телом?" - "Вистуй, дворняжка",
- ответила старая ведьма, исполнявшая обязанности сиделки. - "она живая, как кошка.
крикет". "Несчастный инвалид был в ужасе, но не смог ничего сделать
что-нибудь, чтобы помочь себе. Веселый Эндрю выскользнул, и отправился на поиски
ученик, который сыграл такого мерзкого фокус на нем, но была,
естественно, неудачная. Возобновить повествование Лейтон:--"старый инвалид,
без сомнения, поспешил на то, что она была свидетелем, умер на следующую ночь;
и что, после ночного успеха, когда он имел все основания ожидать, что
она хотела быть удобно помещены в белый еловый сосуд, который имеет
формы, так особенно своих, а не считаться им так художественно, как
сумка или коробка, Merrylees, в сопровождении 'Молдовы, вошел мертвых
комната с мешком коры. К их удивлению, и к тому, что Меррилис
даже благородному уму назвал отвратительным, у старого негодяя были угрызения совести.
"На меня снизошел свет с небес, - сказала она, - и я не могу".
Свет с небес! - сказал возмущенно Merrylees; 'будет, что показать
врачи, как вырезать рак о' йе, йе Олд Фюле? А мы все ставим
свет, - шепнул он своему спутнику; 'Ава' и принести в
половина-mutchkin'.- Да, - ответил 'Молдовы, как он достал бутылку, мы
только подчиняясь воле, о Боге. "Воистину, человеческие немощи будут излечены
светом его мудрости ". Я забыл текст ". И "Спун", гордый
своей библейской ученостью, продолжил свою миссию. Он вернулся через несколько
минут; ибо где в Шотландии нелегко достать виски? Затем Меррилис
(как он обычно рассказывал эту историю некоторым студентам, от которых мы не можем
ожидать, что они будут строго правдивы в отношении каждого действия или слова), заполняя
взяв стакан, протянул его колеблющейся ведьме. "Сделай это, - сказал он, - и это
изгонит из тебя дьявола"; и, обнаружив, что она легко подчинилась, он
заполнил еще один, который пошел в том же направлении с не меньшим смаком.
И НОО, - сказал он, как он видел ее сомнения тают в жидкий огонь, и
достал фунта стерлингов, которую он провел между ее лицом и свеча,
посмотрите через него, вы Олд deevil, и вы увидите некоторые реальные свет о'
небеса, что мак видел катушка вашей кошки'.- Но вот только Ане, - сказал
теперь дрожащий купец, - а ты ведь знаешь, ты обещал три.' И вот они
несколько, - ответил он, как он проходит, прежде чем ей деньги на сумму, которая
у нее был только опыт, во сне, и что снизило ее
ошеломляющий повод рудимент. - Ну, - наконец сказала она, - ты можешь взять
ее. И таким образом все Баде ярмарка для завершения бартер, когда
мужчин и не менее женщину, вздрогнула от стука в
двери, которые были открыты, к ужасу покупателей существует
вошел человек, одетый в свободные пальто, с широким капотом на
голову, и толстый галстук вокруг его горла, настолько широким, что скрывать
часть его лица. "Миссис Уилсон мертв? - спросил незнакомец, как он
подошла к кровати. "Да", - ответила женщина, от которой даже виски
не смогло избавиться от приступа страха. - Я ее племянник, - продолжал мужчина.
незнакомец: "и я пришла отдать последний долг любви той, кто
была добра ко мне, когда я был мальчиком. Могу я увидеть ее?" "Да", - сказала женщина;
"она еще не конченая дурочка". "Мерри-Эндрю" и "Крутая" выскользнули
из дома, сопровождаемые незнакомцем, который притворился, что бросился за ними в погоню.
Незнакомец, как выяснилось впоследствии, был студентом, который счел нужным
подшутить над двумя достойными людьми. Мертвую женщину похоронили достойно
, но медсестра спокойно положила три фунта ей в карман.

В ходе некоторых сделок в Blackfriars' Wynd у Merrylees было... так что
они думали... обманули двух его товарищей на десять шиллингов,
и это был проступок, который никогда не забудется и не простится. Сестра
Меррилиз, проживающая в Пеникуике, случайно умерла, и его
бесчувственному сердцу пришло в голову, что он мог бы заработать несколько фунтов, поднимая ее тело,
сразу после погребения. Он ничего не сказал, но "Спун", заметив
по его внешнему виду, что у него на ногах какое-то важное дело, навел
справки, которые заставили его, по его словам, "заподозрить, что сестра Меррилиз была
наконец-то мертв. "Спун" сказал об этом "Мудварту", и они согласились
поднимите тело сами, так как, сделав это, они не только выиграют
в размере нескольких фунтов, но и отомстят Мерри-Эндрю
за его несправедливое поведение по отношению к ним. Были раздобыты осел и повозка,
и в ту же ночь двое компаньонов отправились в Пеникуик, захватив с собой всю
необходимую утварь. Между двенадцатью и часом дня они работали на
церковном дворе. Едва они начали, как были встревожены шумом неподалеку
, но, прислушавшись с минуту, они подумали, что ошиблись,
и продолжили. Наконец они подняли тело над землей. Затем они услышали
раздался крик, и за надгробием они увидели фигуру в белом одеянии с протянутыми
руками. Они в ужасе бросились бежать и со всей поспешностью направились в Эдинбург.
Призраком был не кто иной, как Меррилис, который, встретив владельца
осла и повозки, узнал, что двое его коллег уехали с ними
в Пеникуик, заподозрил их замысел и таким образом расстроил его. Заметив
, что "на этот раз "Спун" останется без каши, и не будет ли человек
питаться плодами земли", Меррилис взвалил на плечи тело своего
мы с сестрой отправились в город. Вскоре он был близок к тому, чтобы его сорвали
враги, и подняв еще один крик, он заставил их оставить свою повозку
позади, поскольку они обнаружили, что их ноги донесут их домой быстрее, чем
четвероногое, которое они позаимствовали. Это была кульминационная часть
экспедиции Мерри-Эндрю, поскольку он погрузил свою ношу в тележку и, наконец, сумел
донести ее до площади Хирургов.

Однако профессиональных похитителей были, иногда используются и другие
чем врачи--на лиц, которые используют их для достижения целей, которые не
даже оправдание стремления к улучшению положения анатомической науки. В
рассказывается история о двух молодых людях с севера по имени Джордж Дункан и
Генри Фергюсон, соседи по квартире в Поттероу в Эдинбурге, которые были
соперниками за расположение мисс Уилсон, проживающей неподалеку от
Брантсфилд Линкс. Предпочтение было отдано Фергюсону, и Дункан возненавидел его за
это. В конце концов болезнь унесла успешного поклонника, и его тело было
предано земле на кладбище Бакклю. Ненависть Дункана зашла даже дальше,
чем сама смерть, поскольку он нанял хорошо известного похитителя, который пользовался
прозвищем "Винт" из-за его умения поднимать тела,
и они вместе отправились на кладбище с целью перенести
труп Фергюсона в комнаты, занимаемые доктором Монро. Когда они прибыли
там они нашли мисс Уилсон рядом с могилой, переполненную горем из-за
потери своего возлюбленного. Наконец она ушла, и вскоре тело было на территории колледжа.
территория колледжа.

В округе Данди воскресенцы также смогли вести
значительный объем бизнеса. Там, как и везде, люди в
сельской местности были в сильном возбуждении из-за частых
грабежи совершались на их церковных дворах, и было обоснованное подозрение, что
это делалось с целью снабжения эдинбургских врачей
"подопытными". Были установлены часы, но суеверие хранителей
мертвых, которым часто помогало виски, которое они употребляли, чтобы защититься от холода
и поднять себе настроение в "жутком" окружении, сделало их
слишком частые бдения безрезультатны. Коварные воскресители были слишком
проницательны для них, поскольку было почти наверняка известно, что тело
любого, кто умер от специфической болезни, исчезнет в течение нескольких дней
после того, как оно было предано могиле. В деревне Эррол, в
Карсе Гаури, подобные грабежи были нередки. Примерно в то время,
когда Берк и Хэйр с таким успехом действовали среди беспризорников
Эдинбурга, в этом месте произошел случай несколько забавного рода.
Приходское кладбище было тогда, без пограничной стены, и как он лежал в
в центре села было принято для жителей, чтобы сделать
"короткую стрижку" по ней, при переходе от одной части в другую.
Однажды один достойный житель деревни присутствовал на веселом сборище,
и по дороге домой, в "колдовской час ночи", - подумал он
возьмите путь через кладбище. Приблизившись к нему, он увидел то, что
показалось ему черной лошадью, пасущейся на "островке", в нижней части
двора. К его ужасу, кто-то вскочил животному на спину и направился к
нему. Он бросился наутек и побежал так быстро, как только мог, не останавливаясь
пока не нашел безопасного укрытия на ферме на берегу Тэя, в
укажите примерно в двух милях к юго-востоку от деревни. Когда история
получила распространение, широко распространялось мнение, что лошадь
принадлежал врачу, который искал интересный "объект", который
был недавно похоронен.

Кладбище церкви Данди, тогда широко известное как "Хауфф", было заложено
в результате большого вклада в дело науки и самого печально известного
среди местных воскресителей был Джорди Милл, один из могильщиков.
Он был наконец пойман в своей отвратительной работой, а его память была
праздновали в песне давно популярен в округе. Эта постановка сейчас
почти выпала из памяти, но поскольку это любопытный комментарий к
транзакции того времени, она достойна сохранения. Следующие
фрагменты из нее взяты из заметок доктора Роберта Робертсона, Эррола и мистера
Джеймс Патерсон, Глазго, двое уроженцев Карса Гоури:--

 "А вот и Джорди Милл со своей круглой лопатой,
 Да, он желает смерти жителям мэра,
 Ради "своего донала" и своего куска песочного теста,
 Чтобы отнести спейки утром.

 "К двери Джорди подошел носильщик,
 Волосатый сундук он нес на спине;
 А в сундуке была очередь,
 А в очереди было девять соверенов,
 "А" для толстяка и сопляка квина,
 С тренером в среду утром.

 "Затем на восток отправляется тун Джорди,
 В Калифорнию на "Робби Бегг и Ко ".;
 Очередь доктора к Робби показывает,
 Кто пожелал им двойную дозу,
 С тренером в среду утром.

 Жена Джорди говорит: "Господа, возьмите палатку,
 Мне прислали предупреждение,
 Что то мне подсказывает, что ты будешь каяться
 Ваше поведение в некоторых утра'.

 "Кво' Робби, жена, замолчи ваши страхи,
 Мы га е ключ, deil, Нидерланды Анэ можете направить по,
 Нам хорошо платили эту дюжину лет,
 Подумайте о пятнадцати фунтах по утрам. '

 "Затем они набросились на Тэма и Джока,
 Парни, которые использовали лопату и тычок,
 И с Гленливетом у них действительно промочились глотки,
 Чтобы они не разболтались по утрам ".

Согласно балладе, достойные люди были обнаружены при подъеме
второго тела, и она заканчивается строкой,--

 "И это было чертовски прекрасное утро".

В народе считалось, что эти люди имели обыкновение снабжать
Доктора Нокса телами, взятыми с церковного двора Данди, и было
большое возмущение против них, когда разоблачения, последовавшие за
стало известно о задержании Берка и Хэйра.

Прежде чем перейти к рассмотрению событий, которые привели к появлению Берка и
Во время суда над зайцем произошел инцидент, представляющий особый интерес, который заслуживает того, чтобы
его зафиксировали, но который нельзя должным образом отнести ни к одному из классов
, на которые мы разделили эти истории о воскресителях. В некотором смысле
оно не принадлежит к воскресенскому движению, но поскольку оно имеет к нему косвенное отношение
, оно может быть дано. В окружном суде Глазго в
В октябре 1819 года угольщик по имени Мэтью Клайдесдейл был приговорен
к смертной казни за убийство, и судья, вынося приговор, как и
обычай предписывал, чтобы после казни тело было передано доктору
Джеймсу Джеффри, преподавателю анатомии в университете, "для публичного
препарирования и анатомирования". Казнь состоялась 4 ноября
следующим, и тело убийцы доставили в колледже
анатомическом театре, где большое количество студентов, и многие из
широкой общественности собрались, чтобы стать свидетелями эксперимента было предложено
сделать на нем. Намерение состояло в том, чтобы опробовать недавно изобретенную гальваническую батарею
на корпусе, и соответственно возник наибольший интерес
был возбужден. Труп убийцы поместили в сидячее положение
в кресло, а рукоятки инструмента вложили в руки. Едва
заработала батарейка, как аудитория заметила, как грудь
мертвеца вздыбилась, и он поднялся на ноги. Некоторые из них падали в обморок от
страха, другие радовались тому, что считалось триумфом науки, но
профессор, встревоженный таким положением дел, приставил свой ланцет к горлу
об убийце, и он откинулся на спинку своего сиденья. В течение длительного времени сообщество
обсуждало вопрос, действительно ли этот человек был мертв
когда была подсоединена батарейка. Скорее всего, это было не так, потому что в те дни
смерть на эшафоте была медленной - не было "долгого падения", которое могло бы повредить
спинной мозг, - это был просто случай удушения.




ГЛАВА V.

 _ Ранняя жизнь Берка и Мак-Дугала - Их встреча с Хэйром и его
 Женой - Некоторые заметки, касающиеся последнего._


До сих пор мы проследили зарождение и окончательное развитие движения
воскрешенцев, и теперь необходимо будет рассказать с некоторыми
подробностями о связи Берка и Хэйр и их партнерш по женскому полу с
мерзкое движение, показывающее, как они, усилив жестокость, присущую
ему, в конечном счете привели к собственной гибели и бессознательно освободили медицинскую
науку от ограничений, стремящихся заглушить исследования и помешать прогрессу.
Об этих людях известно сравнительно мало, и несомненно то, что
если бы не робость прессы того периода, было бы
множество более или менее достоверных материалов. Джеймс Маклин,
Хоукер, принадлежащий к Ирландии, который был хорошо знаком со всеми
стороны, обстановка кое-какие сведения, касающиеся их издатели
то, что можно назвать официальным отчетом о судебном процессе, опубликовано в 1829 году, но
то, что он смог сообщить, было очень скудным. Заметки Маклина, однако, были
дополнены и, по-видимому, в некоторых случаях исправлены
последующими исследованиями Александра Лейтона.

Самым громким из этих великих преступников против законов Бога и
мужчина был Уильям Берк. Он был сыном Нейла Берка, чернорабочего.
родился в начале 1792 года в приходе Орри, около двух лет назад.
в нескольких милях от города Страбейн, графство Тайрон, Ирландия. Получение справедливого
получив образование, он, хотя и был католиком по происхождению, сначала поступил слугой к
пресвитерианскому священнику, но, устав от такой работы, он
последовательно попробовал себя в ремеслах пекаря и ткача. Маклин, однако,
не упоминает об этих двух попытках и говорит, что "первоначальным ремеслом Берка
было ремесло сапожника". Ни одна из этих профессий не пришлась ему
по вкусу, и в конце концов он завербовался в донегальское ополчение в качестве
либо файфера, либо барабанщика - вероятно, первого, так как его знали в after
всю жизнь был превосходным игроком на флейте. В течение этого времени он был
личный слуга одного из офицеров полка; и он женился на
молодой женщине, принадлежащей к Баллине. Когда полк был расформирован, он уехал
жить со своей женой и семьей, и его наняли слугой к
деревенскому джентльмену. Здесь произошло событие, которое можно рассматривать как
поворотный момент в том, что до сих пор было респектабельной жизнью. Берк
стремился получить в субаренду участок земли от своего
тестя, но они поссорились по этому поводу. Как возник этот спор
неизвестно, но он был достаточно серьезным, чтобы заставить Берка
оставить жену и семью и эмигрировать в Шотландию, и этого достаточно, чтобы
помешать ему снова вернуться на родину. Он прибыл в эту
страну примерно в 1817 или 1818 году, когда канал Юнион, между
Эдинбург и Форт и Клайд канал, рядом Камелон, был в курсе
строительства. Продвигаясь на восток, Берк получил работу в качестве
чернорабочего на этом важном предприятии, и пока он был занят этим, он жил в
маленькой горной деревушке Мэддистон, в миле или двух выше Полмонта. Именно
здесь он встретил Хелен Дугал или М'Дугал, партнершу по его вине, и
его сокамерница по великому процессу. Эта женщина родилась в
соседней деревне Реддинг. Послужной список ее карьеры до ее
встречи с Берком не совсем хорош. В молодости она познакомилась
с лесопильщиком по имени М'Дугал, от которого у нее родился ребенок
еще при жизни его жены. Когда М'Дугал овдовел, молодая
женщина переехала жить к нему, и хотя они никогда не проходили
обычную церемонию бракосочетания, совместного проживания было достаточно, чтобы они стали полноценными
муж и жена, и она носила фамилию Мак-Дугал. Через некоторое время пара ушла
Мэддистон переехал в Лейт, где М'Дугал работал по своему ремеслу. Здесь его
сразила сыпной тиф, и его болезнь закончилась смертью в
Куинсферри-Хаус. Его сожительница и двое ее детей вернулись на
свое старое место жительства, распущенной женщиной, даже более, чем
когда она уезжала. На момент судебного разбирательства, в 1828 году, сообщалось
что у нее было два мужа, один из которых был тогда жив, но это
точно неизвестно. Это, однако, краткое описание ее жизни вплоть до появления
Берка в Мэддистоне, когда она жила там со своими двумя детьми,
мальчик и девочка. Они с Берком связали свою судьбу и жили как
муж и жена. Об этой нерегулярной жизни стало известно священнику
из округа, который посоветовал Берку покинуть Мак-Дугал и вернуться к своей
законной жене и своей семье в Ирландии; но он отказался это сделать, и поскольку
в результате был отлучен от церкви. Раннее религиозное воспитание Берка
заставляло его чувствовать себя неуютно из-за недовольства церкви, но он
, тем не менее, не стал бы выполнять приказы своего священника или своей
собственной совести. Он продолжал жить с Мак-Дугалом, и это была не очень счастливая жизнь,
безусловно, оба они, будучи несколько напоили, но они появились
чтобы облюбовавшие друг для друга, которые держали их вместе через
любой сложности. По тем или иным причинам,, вероятно, из-за занятости в
в районе Maddiston стали редкостью, Берк и его спутница
снято в Эдинбург, и заняли свои кварталы в то, что было известно как "
Отель нищий", в Portsburgh, принадлежит достойное Эдинбург Нижнего
класс, Микки Калзин по имени. Здесь Берк вернулись к торговле
обувщиком или сапожником, и будет ли он был выведен в это или нет-маленький
дело, ибо он, кажется, был в состоянии использовать его, когда в этом нуждаются, в
путь обретения средств к существованию. У него была привычка покупать старые ботинки
и башмаки и чинить их; после чего М'Дугал продавал их среди
беднейших слоев населения города, и таким образом они могли зарабатывать на
пятнадцать-двадцать шиллингов в неделю.

Берк и М'Дугал, однако, недолго проживали в "Отеле нищих
", когда он был сожжен дотла, а все их имущество было
уничтожено. Среди их имущества , столь утерянного , были книги , принадлежавшие
Берк, и это были "Воззрение Амвросия на Иисуса", бостонский "Четвертый раз"
State_, "Прогресс Пилгрима" Баньяна и "Царство благодати" Бута.
Было сказано, что эта небольшая библиотека богословских трудов принадлежала
Берк, однако, можно предположить, что они были не того типа, чтобы быть
принадлежит отлученным от церкви Римско-католического; они, скорее, появится, судя
от их характера, принадлежал к М'Dougal, ибо они все
вид влияет в большинстве шотландских домах периода. Стоит
однако вспомнив, что Берк был человеком более естественно религиозное
ума, хотя и не привязана к какой-либо конкретной формы веры, и что в
после всех его действий, жестокий и безбожный, хотя они были, внутренняя
предупреждающий голос не оставлял его в покое только тогда, когда его чувства были погружены
в напиток.

Калзин, после этой катастрофы, нанял нового помещения в непосредственной Брауна, с
Грассмаркет, а Берк и М'Dougal переехал туда вместе с ним. Здесь религиозные
вопросы привлекли внимание Берка, и на какое-то время они в
определенной степени изменили его действия. Он посещал службы в соседней
дом, и даже пошел длина усилия по реформированию своего хозяина,
кто был заядлым давно. Этот вид лучше не стал,
тем не менее, будут продолжаться еще долго, и старая жизнь возобновилась.
Трудно сказать, как сложилась бы жизнь Берка, если бы
М'Dougal и он никогда не встречал; по всей вероятности, было бы меньше
виноватой, и была бы счастливее результат. Если бы их пути были
разошлись, о них, возможно, никогда бы не услышали, и серия преступлений
, позорных для человечества, возможно, никогда бы не была совершена. Но поскольку
это произошло, следует опасаться, что влияние единого на
другое было во имя зла. Маклин описал Берка как миролюбивого и уравновешенного
работника, когда не употреблял спиртных напитков; и даже в состоянии алкогольного опьянения он был довольно
шутливым и насмешливым, и ни в коем случае не склонным к ссорам.
М'Dougal, с другой стороны, был унылый, угрюмый нрав, трезвый или
в противном случае. Ссоры между ними были частым явлением. Одним из пунктов
спора между ними, который привел по крайней мере к одному серьезному
возмущению, были отношения Берка с молодой женщиной, близкой подругой
Мак Дугал, которая стала ревновать ее. Все трое жили в одной комнате, и
однажды две женщины поссорились настолько серьезно, что попытались
урегулировать свои разногласия силой. Мужчина не вмешивался, пока не увидел
, что молодую женщину обижают. Затем он набросился на М'Дугал и
избивал ее самым жестоким образом, до тех пор, пока, действительно, не стало казаться, что она уже не сможет
оправиться.

Несмотря на их очевидную несовместимость, пара хорошо держалась
вместе, и когда торговля в Эдинбурге наскучила, они переехали в Пиблз,
где Берк работал на дорогах. К этому времени его привычки не
улучшенная; весь его моральный облик, не очень надежен, хотя и не без
восприимчивость к религиозным впечатлениям шла на убыль; и
постепенно он стал общаться с мужчинами и женщинами, чей опыт
порочности был больше, чем все, до чего он когда-либо опускался.
Осенью 1827 года Берк и Мак-Дугал работали на сборе урожая близ
Пеникуик и, вернувшись в Эдинбург, они поселились у Уильяма и
Миссис Хэйр, компаньонов и соучастников преступлений, которые впоследствии
сделали их подпадающими под действие законов страны. Берк встретил миссис Хэйр, с
которой он был ранее знаком, и за бокалом ликера он
упомянул ей, что намеревается отправиться в западную страну в поисках работы
. Она настаивала на том, чтобы он и М'Дугал поселились в
ее доме в Таннерс-Клоуз, Портсбург, где у него были бы все
возможности для занятий своим ремеслом сапожника. На это он согласился, и
он снова открыл бизнес в подвале, пристроенном к дому, в котором Хэйр,
который был лоточником, держал своего осла. Так эти два человека вступили в
контакт, и из этой случайной встречи возникла та тесная и интимная
связь, которая позволила им зародить и осуществить свою дьявольскую
планы против своих собратьев.

Этот Уильям Хэйр, чье имя впоследствии стало неразрывно
связано с именем Берка, был примерно того же возраста и также был
уроженцем Ирландии. Воспитывали без всякого образования и соответствующего морального
обучение, он быстро впал в vagabondising жизнь. Его характер
был жестоким и свирепым, а когда он был в подпитии, он был совершенно
невыносим. Перед отъездом из Ирландии он работал на ферме, но
лучшие перспективы по ту сторону Ла-Манша заставили его переехать в Шотландию, где он
стал чернорабочим, как и его спутник в дальнейшей жизни, на строительстве
Канала Юнион, хотя нет никаких свидетельств того, что они встречались друг с другом
до 1827 года в Эдинбурге. Заяц впоследствии работал "lumper"
с мистером Доусоном, который у причала в порт-Хоуптауне, Эдинбург
конечной станцией канала. За этим занятием он познакомился с человеком по
имени Джеймс Лог, или Logue, которого описывали как порядочного,
трудолюбивого человека. До этого у Лога был контракт на строительство канала
близ Уинчбурга, на котором его жена, сильная духом, трудоспособная женщина,
трудилась вместе с мужчинами, работавшими на ее мужа, таская тачку
как и лучшие из них. После этого Заяц получился у лоточника, на первый
лошадь и телегу, но в последнее время с рук-Курган. За это время
Лог и его жена Мэри Лэрд открыли доходный дом на задворках
Уэст-Порт-Уэлл, откуда они переехали в Таннерс-Клоуз, а с ними
Сменив работу, Хэйр поселился в своем доме. Ссора со своим
домовладельцем, однако, заставила его искать другое жилье; но когда Лог умер в
1826 году, он вернулся и, как выразился Маклин, "заигрывал с вдовой".
и с ее согласия пара регулярно состояла в браке. Миссис Лог, или Хэйр,
какой она теперь стала, родила одного ребенка от своего предыдущего мужа. Ее
характер, который раньше не был безупречен, был еще больше очернен
ее печально известным проступком с молодым жильцом в доме. Этот мужчина бросил
ее, и Хэйр занял его место. В ночлежном доме,
во владение которым Хэйр вступил после женитьбы на вдове его
предыдущего домовладельца, было семь кроватей; а доходы от его нового
собственность давала ему возможность пить без необходимости работать.
Он в полной мере пользовался своим положением, становился все более и более распутным
и занимался хулиганством и драками со всеми, кому не лень. Его жена не была
исключением из его жестокости, но тогда она была так же готова к выпивке и
ссорам, как и он сам. С этими людьми Берк и М'Дугал отправились
жить после своего возвращения из Пеникуика.

Две истории связаны Маклином, который хорошо знал все стороны, которые
служат иллюстрацией характеров Берка и Хэйра. Осенью
1827 года Маклин, Хэйр, Берк и некоторые другие, направляясь из
Карнуот в Ланаркшире, где они были на стрижке, зашли
перекусить в трактир немного западнее Балерно, в нескольких
милях от Эдинбурга. Этот напиток был подан, и участник складчины
вместе платить долги. Деньги были размещены на столе, и Харе
хладнокровно поднял его и положил в карман. Берк, зная характер
этого человека и желая избежать беспорядков, оплатил весь выпитый
алкоголь из собственного кармана. Маклин, однако, был более
откровенен и, выходя из дома, сказал Хэйру, что это был _scaly_
уловка для него, чтобы забрать деньги с намерением оскорбить компанию
. Хэйр выбил ноги из-под Маклина и сильно пнул его
своими подкованными на железо коленкорскими ботинками по лицу, раскусив ему верхнюю губу.
Миссис Хэйр, опять же, была не менее жестокой. Однажды, вернувшись с работы
на канале, Хэйр застал свою жену сильно навеселе. Он сделал ей замечание,
а затем лег на свою кровать. Она подняла ведро с водой и вылила на него
содержимое. Последовала отчаянная борьба, и Маклин добавляет: "Как
обычно у нее, последнее слово и последний удар были за ней".

[Иллюстрация: ХЕЛЕН МАКДУГАЛ. (С наброска, сделанного в суде.)]

Прежде чем завершить эту главу, возможно, будет интересно привести
описание внешности Берка и его жены, опубликованное
в "Каледонианском Меркурии" в четверг, 25 декабря 1828 года. Это
относится к их появлению на судебном процессе, но может быть воспринято как общее
относящееся к их внешности в то время, когда они приступили к выполнению своих обязанностей.
преступление: --"Заключенный [Берк], как указывает его имя, является уроженцем
Ирландии. Это мужчина чуть ниже среднего роста, крепко сложенный, и
решительного, хотя и не особенно зловещего выражения лица.
Контур его лица, как и черты, определенно милезианский.
Оно круглое, с высокими скулами, серыми глазами, сильно запавшей
головой, коротким вздернутым носом и круглым подбородком, но в целом небольшого
сложения. Его волосы и бакенбарды светло-песочного цвета
хорошо сочетались с формой головы и цветом лица, который был почти того же
оттенка. Он был одет в потертый синий сюртуке, застегнутом близко к
в горле, и, по всей, что называется в этой стране _wauf_
а не свирепый вид, хотя есть твердость о
особенности, смешанное с выражением в серых блестящих глазах, вдали от
приглашение. Заключенная женщина [Хелен М'Дугал] полностью среднего
роста, но худая и худощавого телосложения, хотя, очевидно, сделана из крупной кости. У нее
удлиненные черты лица, а верхняя половина непропорциональна
нижней. Она была бедно одета в маленькую серую бархатную
шляпку, которая была гораздо хуже прежней, набивную хлопчатобумажную шаль и хлопчатобумажное
платье. Она значительно сутулится в своей походке, и в ней нет ничего особенного.
внешность, за исключением обычного вида крайней нищеты и убожества, свойственного
несчастным женщинам того же деградировавшего класса ".




ГЛАВА VI.

 _ Смерть пенсионера Дональда -Долг Хэйра-Переговоры с
 Врачами-Заключена сделка- Продажа тела Дональда._


Можно сказать, что начало связи людей, чью карьеру вплоть до 1827 года
мы попытались описать в предыдущей главе, с
движением воскрешенцев было в определенной степени
случайным.

В доме Хэйра в Таннерс-Клоуз некоторое время жил старый
пенсионера звали Дональд. Примерно на Рождество 1827 года он умер, задолжав своему домовладельцу
около 4 фунтов стерлингов, но в качестве компенсации ему причиталась пенсия за квартал примерно
, хотя, конечно, было более вероятно, что она перейдет к какому-нибудь родственнику
который, возможно, не желает выплачивать долг Хейру. Приготовления к похоронам
были сделаны, и все было готово для предания останков
старого ветерана родственному праху, когда Хейру пришло в голову, что к
продав тело врачам, он мог бы спасти себя от
безнадежного долга из-за неудобной смерти своего жильца перед
полагалась пенсия. Берк в своем признании заявил, что Хэйр сделал ему
предложение, пообещав долю выручки. После некоторых
колебаний Берк согласился на схему; гроб, который был "завинчен
", был открыт, и кора таннерса заменила тело, которое было
спрятано в кровати. После этого гроб и его содержимое были
тщательно похоронены. Вечером двое мужчин посетили площадь Хирурга,
Хэйр остался поблизости, в то время как Берк направился к двери кабинета доктора
Нокса. Его заметил один из студентов, и тот
следующий странный разговор, основанный на записи Лейтона,
произошел между ними:--

"Вы кого-нибудь искали?" сказал студент, вглядываясь в
угрюмое лицо незнакомца, на котором, возможно, никогда даже ни разу
не было замечено румянца.

"Хм! Вы доктор Нокс?"

"Нет, но я один из его студентов", - был ответ молодого человека, который
теперь был почти вполне удовлетворен намерениями незнакомца
, к которому он обратился.

"И конечно, - заметил последний, - в конце концов, я не так уж и неправ".

"И, возможно, я также подхожу для вашей цели".

"Возможно, - ответил незнакомый человек, - возможно, вы сможете, сэр".

"Что ж, - сказал наш друг, молодой студент, - нисколько не бойтесь
высказываться. Расскажите мне о своем деле, хотя у меня самого есть идея относительно того,
что это может быть. У вас есть "Эта штука"?

"Не понимаю, сэр, что вы имеете в виду".

"А! я вижу, вы не новичок в этом ремесле. Возможно, вы никогда не были здесь раньше?"
"Нет", - сказал незнакомец.

"И не знаете, что сказать?" - спросил я. "Нет".

"И не знаете, что сказать?"

"Нет", - сказал незнакомец. И застенчивый человек снова опустил свою мрачную
оптику к земле и тоже выглядел так, как будто ему было не очень хорошо
знать или быть в состоянии принять решение, что он должен делать с этим
руки Его, которые не были сделаны лайковые перчатки-возможно, для кожи
еще один вид довольно.

И разве этот черствый студент не должен был испытывать жалость
к человеку, находящемуся в таком замешательстве? Но он не испытывал; более того, он, очевидно, не испытывал никакой
симпатии к его утонченности.

"Почему, парень, ты молчишь?" сказал он несколько нетерпеливо.

"Там кто-то идет через площадь", - последовал ответ, когда
мужчина украдкой посмотрел в сторону.

"Тогда заходи сюда", - сказал студент, затаскивая мужчину в большую
комната, где уже находились трое других молодых людей, которые также выступали в качестве
ассистентов доктора Нокса. И вот теперь они были там, посреди огромного
количества грубых столов, с одним посередине, на который
были разложены - каждый со своей порцией - массы или комки какого-то вещества, которые
их не было видно из-за того, что все они были покрыты кусками
ткани - когда-то белой, а теперь грязно-серой, как будто их неделями или месяцами пачкали
липкими руками....

"Конечно, и я среди погибших", - сказал мужчина, ... "и у меня есть кое ов
что за к----"

"Продавайте", - резко добавил ассистент, поскольку в своем научном рвении он
предвосхитил предложение торговца.

"Да"...

"А что вы даете за _wun_?" он ответил, наклоняясь к уху
молодого анатома, который разговаривал с ним.

"Иногда до 10 фунтов стерлингов"....

"А вы бы не дали на фунт больше за свежую?" - спросил он с тем
опьянением надеждой, которое иногда заставляет нищего играть с новорожденным
состоянием.

"Иногда больше, иногда меньше, - ответил другой, - но "вещь"
всегда должна быть видна".

"И, клянусь моей свиньей, это хорошая вещь, и она стоит денег в любом случае".

"Где это?"

"Дома".

"Тогда, если вы принесете его сюда около десяти, его осмотрят, и вы
получите свои деньги; и поскольку вы новичок, я могу вам сказать, что вам было
лучше принести его в коробке ".

"И у нас не чай-в груди все готово, который howlds это Нейт, и не
друг мой, помоги мне принести его?"

- Что ж, следите за временем и будьте настороже, чтобы вас никто не увидел.

Молодыми студентами, у которых состоялся этот разговор с Берком, были двое мужчин, которые
впоследствии прославились в своей профессии - сэр Уильям Фергюсон,
Ф.Р.С., автор книги "Система практической хирургии"; и др. Уортон
Джонс, один из самых выдающихся физиологов страны. Так что
подготовка, которую они получили в эти трудные времена, оказалась в высшей степени
полезной для медицинской науки, а через нее и для человечества.

Но продолжим рассказ о захоронении тела старого Дональда.
Придя к такому соглашению со студентами, Берк присоединился к своему спутнику, и
отправился домой. Они положили тело в мешок и отнесли его на площадь Хирургов
. Когда они прибыли туда, то сомневались, что им с ним делать
. Они положили его у двери подвала, а затем отправились в
комната, где они снова увидели студентов. Следуя их указаниям, они
внесли труп в комнату, вынули его из мешка и положили
на стол для вскрытия. Рубашку, которая была на теле, они сняли по
просьбе студентов, и доктор Нокс, осмотрев ее, предложил им
получить 7-10 фунтов стерлингов. Деньги были выплачены Джонсом, Хэйр получил ; 4,5 тыс., а
Берк - ; 3,5 тыс., казначей сказал, что был бы рад увидеть их снова, когда
у них появится другое тело, от которого можно будет избавиться. Это отчет Берка о сделке
, сделанный в его признании 3 января 1829 года, и это
в значительной степени согласен с более полным отчетом, приведенным Лейтоном.

Это была первая сделка этими двумя мужчинами с врачами, и это
любопытно заметить, как инцидент так мало мгновение само по себе должно
быть для них первым шагом в долгой и страшной курс преступление--долго
том смысле, что, принимая во внимание характер, они должны быть такой длины
время держались вне досягаемости закона, или, действительно, любые подозрения в
быть что-нибудь хуже, чем жалкие существа мятежниках, которые были
готовы грабить могилы своих трухлявых содержание на несколько жалких
фунтов стерлингов. Этого шага, однако, было достаточно.




ГЛАВА VII.

 _новости -Описание дома Хэйра- Убийство Эбигейл
 Симпсон, старуха сразу у них-двое больных._


Успех их первой сделке с врачами разрабатывали новые
чувства в сердцах Берк и Заяц, и их спутницами.
Их умы бессознательно подвергались процессу деградации, и
действие, которое они предприняли в отношении тела престарелых пенсионеров, открыло
им путь к более полному состоянию моральной порочности. Они
думали, что они увидели в этом новом потоке, если бы они могли каким-либо образом получить
во владение останки своих собратьев, более простой метод
обеспечения комфортного существования, чем любой, который они до сих пор пробовали, даже
хотя это должно было повлечь за собой совершение убийства; ибо они казались фатально
слепыми к последствиям, которые, несомненно, привел бы к ним такой курс, какой они
предполагали. Их аргумент,
можно предположить, заключался в том, что если бы они получили тела для продажи, неважно каким образом, они
смогли бы отвести подозрения; и вместо того, чтобы делать то, что другие
затем пошли на церковные дворы и разграбили их ужасное содержимое
своим девизом они взяли важный вопрос, который Берк задал
студенту, когда тот вел переговоры о продаже церкви Дональда
тело: "Разве ты не отдал бы на фунт больше за свежий вун?" Возможно, дело было в том,
что они не составили никакого определенного плана действий на
будущее; но не подлежит сомнению, что наброски плана, который они
в конечном счете приняли, были подсказаны разговором в комнатах Нокса,
в то время как детали, касающиеся отдельных участников, возможно, были
сработало, как и повод представился-каждый акт, ведущий к следующему, пока
последние правила было совершено преступление.

Прежде чем приступить к "ужасной хронике", будет полезно дать описание
места совершения большинства преступлений - ночлежки Лога,
в районе Таннерз-Клоуз:--

"Вход с улицы", - говорит Лейтон", начинается со спуска
несколько шагов, и темная от перекрывающих их земли. Продолжая двигаться
вниз, вы пришли - поскольку дома, который был снесен от стыда, больше не видно
- к небольшому автономному жилищу из одной квартиры, и
состоит из трех квартир. Проходящий по коридору мог бы, обладая
наблюдательным взглядом, заглянуть в переднюю комнату; но этот недостаток был
компенсирован тем, что дом был отделен от других жилых помещений, а
билет "Кровати в аренду", как приглашение для бродяг, столь многим из которых было
суждено никогда не вернуться живыми, отличал его еще больше. Внешняя
квартира была большой, со всех сторон занятой этими сооружениями, называемыми кроватями,
составленными из сколоченных еловых пней и покрытыми несколькими серыми простынями и
коричневые одеяла, среди которых убогий странник искал покоя, и
распутник захрапел под тяжестью ночного кошмара. Другая
комната, примыкающая к этой, также была сравнительно большой и обставлена во многом в
том же стиле. На месте какого-либо сокрытия практикуется, так далеко
невозможно, в самом деле, в случае публичного размещения-дом-дверь была
как правило, открытые, и, как мы уже говорили, окна были упущены из виду
пассажиров вверх и вниз; но, как сетка паука является распространение открыть в то время как его
небольшой сохранить секрет отверстия, так вот там была небольшая квартира, или
скорее гардероб, окна которого смотрели на свинью-стые и мертвый-стена,
и в который, как мы знаем, были введены те несчастные существа, обреченные
на смерть. Сам характер дома, продолжающаяся сцена разгоревшихся
страстей, спасла его от того наблюдения, которое направлено на
временные беспорядки, так что крики о
страдания, исходящие из такого места, даже если бы их можно было услышать
из внутреннего кабинета; и это было еще более невозможно из-за
необычного способа угашения жизни, принятого осторожными и все же
неосторожными коллегами. В этой внутренней квартире Берк обычно работал , когда
работа, которую, всегда, редко, вскоре были редки, и в конечном итоге
оставил для других заработной платы".

В этом месте погиб пенсионер Дональд, и именно здесь была совершена самая
страшная серия современных трагедий. Поскольку план был
согласован двумя сообщниками - сомнительно, имели ли две женщины
какое-либо отношение к его составлению - Хэйр начал с того, что прошелся по
улицы, чтобы посмотреть, не сможет ли он найти кого-нибудь, кто мог бы стать подходящим предметом для практики.
на ком они могли бы попрактиковаться. Какое-то время ему это не удавалось, но
наконец представилась возможность. Это было, по словам Берка
признание от 3 января 1829 года, ранней весной 1828 года, и,
согласно сообщению, опубликованному в "Эдинбург Ивнинг Курант", от
11 февраля. Лейтон, однако, говорит, что это было однажды днем в декабре
1827 года, хотя он не приводит никаких других причин для расхождения с Берком, хотя в
данном случае преступник говорит не в общем, а с абсолютной
определенностью. Какой бы месяц это ни был, факт несомненен: однажды
днем Хэйр встретил на Грассмаркете пьяную старуху.
Это была Эбигейл Симпсон, уроженка Гилмертона, деревни на
пригороде Эдинбурга, которая приехала в город, чтобы получить пенсию
назначенную ей джентльменом из Нового города - сэром Джоном Хоупом, это было
предложила... которая давала ей один шиллинг и шесть пенсов в неделю и банку кухонных припасов.
Ей позвонили, и часть денег она, по-видимому, потратила на
выпивку, поскольку была под воздействием алкоголя, когда встретила Хэйра. Он подумал,
она выглядела подходящей кандидатурой. Она была старой и слабой, и маленький
сила духа и тела, оставил ей ее potations, безусловно, может быть
очень легко преодолеть, если она была раз в подходящем месте для
осуществление своего шокирующего замысла. Хэйр заговорил с ней, признавшись, что
видел ее раньше; и она, словоохотливая и обожаемая, с готовностью вступила с ним в
беседу. Они быстро подружились, и он легко
уговорил ее пойти с ним к нему домой, где они вместе выпьют
"рюмочку" в честь их счастливой встречи. Оказавшись в доме, миссис
К Симпсон относились с безграничной добротой. Ее представили Берку
как старого друга, и перед ней поставили виски. Она и другие
пригубили спиртное, хотя вполне вероятно, что ее артисты были
более осмотрительны, чем она была в ее возлияний. Очень доволен ее
прием, она рассказала все о себе и своих делах, и о том, как она была
прекрасный молодой дочкой дома, который был одновременно хорошо и красиво. Хэйр сказал, что он
холостяк, и он говорил со старухой о женитьбе на ее дочери, чтобы
у них были все деньги. Когда запас выпивки
закончился, миссис Хэйр купила банку "kitchen-fee" у миссис Симпсон
за один шиллинг и шесть пенсов, и эти деньги также были потрачены на покупку
еще виски для компании. Веселье стало быстрым и яростным.
Пожилая женщина напевала песни своей юности, и Берк, который, как
уже было видно, сам был в некотором роде музыкантом, внес
свою лепту в гармонию вечера. Было предложено, чтобы миссис Симпсон
не возвращалась домой в тот вечер, и на это она с готовностью согласилась, поскольку, как сказано в
"исповеди Куранта" Берка, "она была так пьяна, что не могла
иди домой." Это был их шанс, но так или иначе им не воспользовались
возможно, это было потому, что они не были "опытными людьми в
ремесле", и в то время им не хватало смелости осуществить свою мечту.
злые намерения против старуха, столь же вероятно, что они были слишком
в состоянии алкогольного опьянения сами совершить преступление; возможно, к ним присоединились
других квартирантов, перед которым они не могли действовать. Как бы то ни было, бедная
жертва провела последнюю ночь своей жизни в состоянии сильного опьянения.
Когда наступило утро, ее тошнило, ее рвало, и она умоляла, чтобы ее отвезли домой
к ее дочери. Ее артисты выразили крайнее сочувствие ее состоянию
и в своей жестокой "доброте" дали ей немного портера и
виски, от чего она быстро снова беспомощно опьянела. Время пришло
прибыли. В доме было тихо, и мужества двух мужчин было
достаточно для задуманного ими поступка. Хэйр закрыл ей рукой
рот и нос, чтобы остановить дыхание, а Берк лег поперек ее
тела, чтобы помешать ей причинить какой-либо вред. Сопротивления не было
на самом деле никакого. Женщина была вне сопротивление, и любой шум она могла
смог был stiffled по методике, принятой в КОМПАС ее смерти.
Через несколько минут она была мертва, и мужчины подняли тело с кровати,
раздели его и уложили в сундук. Хэйр забрал одежду,
среди которых была серая накидка и хлопчатобумажная шаль с белой подкладкой в синие
крапинки, предназначенная для того, чтобы выбросить ее в канал. Один из мужчин
впоследствии сообщил студентам доктора Нокса, что у них есть еще один предмет для
чтения, и было решено, что привратник с площади Хирургов должен
встретить их вечером за Замком. Берк и Хэйр отнесли
сундук с его ужасным содержимым к месту встречи, а оттуда
швейцар помог им отнести его в комнаты. "Доктор Нокс, - говорит Берк, - пришел
когда они были там, тело было холодным и окоченевшим. Доктор Нокс одобрил
оно было таким свежим, но не задавало никаких вопросов ". Цена, заплаченная
убийцами за труп старой Эбигейл Симпсон из Гилмертона, составила десять
фунтов.

Работа по массовому убийству теперь была фактически начата, и заговорщики
обрели уверенность благодаря успеху своей первой попытки. Не было никаких
угрызений совести - если они и были, то быстро утонули в
напитке - достаточно сильном, чтобы остановить их на том пути, на который они так
стремительно вступили. Страх разоблачения прошел, когда они увидели, как
легко и спокойно они могут работать, а также желание новых жертв
стало - скажем помягче?-- манией.

Следующим несчастным, попавшим в их грязные лапы, был мельник, известный
Берку просто как "Джозеф". Мужчина состоял в родстве по браку с одним из
партнеров Carron Iron Company, в то время основной металлургической фирмы
в Шотландии, и одно время сам обладал приличной
компетенцией. Он, однако, потерял деньги, и был настолько сокращен, что он
пришлось находиться в доме зайца в тесном Таннера. Джозеф, живя
там, сильно заболел, и распространился слух, что болезнь, от которой
на него напала инфекционная лихорадка. Хэйр и его жена были встревожены,
чтобы слух не повредил репутации их дома и не отпугнул
жильцов. Соответственно, было решено, что Джозефа следует убрать с
пути как можно быстрее, и что благодаря средству правовой защиты, которое они столь
успешно применили в случае с миссис Симпсон. Берк положил маленькую подушку на
рот больного, а Хэйр лег поперек тела, чтобы не давить на руки
и ноги. Смерть наступила как само собой разумеющееся, и тело было продано в
Хирургический квадрат за десять фунтов. Конечно, кажется странным, что такой
стечение обстоятельств должно было привести к убийству мельника, и
принимая во внимание линию поведения, которую теперь заняли эти двое мужчин,
более чем вероятно, что сообщение о том, что Джозеф заболел лихорадкой, было правдой.
распространен ими, чтобы отвести подозрения в его исчезновении и сделать его
смерть от, по-видимому, естественных причин более вероятной.

Другой случай, очень похожий на этот, но, по всей вероятности, отличный от
него, упоминается в одном из признаний Берка, на которое, хотя и не следует
полностью полагаться, следует предположить, что оно точно в своих основных чертах
возможности. В "Признании свидетеля" осужденный упоминает
убийство англичанина как последовавшее за убийством миссис Симпсон; хотя в
документе, подготовленном помощником шерифа, речь идет о деле Джозефа мельника
приводится на своем месте. Жертвой в этом другом случае был уроженец
Чешира, также проживавший в доме Хэйра, который был болен желтухой в то
время, когда разыгрывалась трагедия с Эбигейл Симпсон. Он был очень
высоким мужчиной, около сорока лет, и зарабатывал на жизнь, продавая
"спанки", или спички, на улицах Эдинбурга. Его смерть была вызвана
эффективное план сейчас принят Берк и Хэйр, которые были получены
принято десять фунтов от доктора Нокса и для тела, и без лишних вопросов.

Как свидетельствует, однако, о коварстве этих признаний,
интересно отметить в этой точке, что, хотя в документе
опубликовано в _Courant_, и свидетельствует, как правильно собственными Берка
подпись, убийство англичанина помещается в момент времени после
что Симпсона, в то время как официальное признание, излучаемого полностью
полмесяца раньше, в совершении преступления говорится, имели место
в мае и как четвертый в ужасном списке. Тем не менее, следует
опасаться, что, хотя могут быть некоторые сомнения относительно точных дат, когда
были совершены некоторые убийства, Берк не сделал полного признания в
различные акты бессмысленного жертвования человеческой жизнью, в которых он был
вовлечен, возможно, к сожалению, потому, что их было так много и они были
совершены за такой короткий промежуток времени, что его память не могла вместить все
индивидуальный случай и его соответствующие детали.




ГЛАВА VIII.

 _ Угрызения совести - Убийство Мэри Патерсон и побег Джанет
 Коричневый - Сохранение Павшей Красоты._


Примечательно, что на столь раннем этапе своей преступной карьеры Берк
и Хэйр проявили столько смелости, сколько они проявили в
убийстве Мэри Патерсон, молодой женщины, к сожалению, слишком хорошо известной на
улицы Эдинбурга; и не менее примечательно, как, учитывая
все обстоятельства, они смогли совершить преступление и избавиться от
тела незамеченными.

Нет никаких оснований сомневаться в том, что Берк был в первую очередь человеком
более тонкую природу, чем заяц, хотя их вины в конце концов был по крайней мере
равный. Похоже, Хэйр мог сыграть свою роль в убийстве
смертного собрата без каких-либо угрызений совести, и он спал так же спокойно
на следующую ночь после того, как предоставил "объект" для врачей, как если бы его
душа не была запятнана чувством вины. Берк, однако, был человеком другого
темперамента, и, несмотря на свою безрассудность, он не мог полностью выбросить из головы моральные
учения своей церкви. "Ты не должен совершать убийств", - прозвучало в
его ушах, но под дурманящим воздействием алкоголя приказ был
забыт и нарушен, а затем последовало страшное ожидание суда.
Он не мог спать без бутылки виски на его постели, и он
всегда на стол две копейки свечи, горит всю ночь. Когда он
просыпался, иногда в испуге, он делал глоток из бутылки, часто
выпивая половину ее содержимого за раз, и это вызывало сон,
или, скорее, ступор.

Во время одного из таких приступов "уокрифа" Берк ранним утром в пятницу,
9 апреля 1828 года, вышел из дома и направился к общественному заведению в
по соседству с Кэнонгейтом, владельцем которого является человек по имени Суонстон. В то время как он
сидели, попивая ром с горькой настойкой с хозяином, две молодые женщины,
явно сомнительного характера, вошли в дом и заказали порцию
виски, которое они немедленно принялись за еду. Это были Мэри
Патерсон или Митчелл и Джанет Браун, оба проживающие с миссис
Уортингтон на Лейт-стрит. Они были задержаны накануне
вечером за какое-то правонарушение, вероятно, за то, что были пьяны и
вели драку, и помещены в полицейский участок Кэнонгейт. Между четырьмя и
пятью часами утра они были освобождены и отправились в дом в
окрестности, где они раньше жили, занимала миссис Лори,
которая пыталась убедить их остаться у нее. Она потерпела неудачу,
и они отправились в пивную Суонстона, где встретились с Берком.

Женщины и Берке, говорят, были знакомы друг с другом, но он,
на чьей совести были снова улегся на алкоголь он впитал,
думал, он увидел в них две мелкие предметы для врачей. В своем большинстве
выигрышно он подошел и поговорил с ними, попросил их выпить
с ним и заказала тур ром и настойки. Они вовсе не были
испытывая отвращение к угощению, они сели и съели по три порции за
счет своего приятеля-конферансье. Наконец Берк втерся в доверие
сам столько девушек, что он предложил им пойти с ним
к себе на квартиру, рядом, и позавтракать с ним. Его история
заключалась в том, что он был пенсионером, и Браун, у которой были некоторые возражения против поездки
с ним, он сказал, что мог бы обеспечить ее комфортом на всю жизнь, если бы она и ее
компаньонка, которая была вполне согласна, пошла бы с ним. Он уговаривал их,
пока они не согласились составить ему компанию. Купив две бутылки виски, он
вручил по одному каждому из них, и затем троица отправилась в дом Константина
Берка в Гиббс-Клоуз, недалеко от Кэнонгейт. Этот Константин Берк,
его брат, был женатым человеком, имел нескольких родственников и работал
мусорщиком в полицейском управлении Эдинбурга.
Никогда не было известно, имели ли он и его жена какое-либо отношение к убийствам, но
в то время было обоснованное подозрение, что они, по крайней мере, знали об
о них, особенно о том, что было совершено в их доме.

Когда Берк и двое его спутников добрались до дома, они обнаружили, что
брат и его жена были недавно вытащили из постели, но еще не получил время, чтобы
разожгите костер. По этой причине дом выглядел довольно мрачно для
приема гостей, и Берк упрекнул свою невестку - или домовладелицу, как
он хотел, чтобы она выглядела, - за ее беспечность. Огонь, однако, был
быстро разожжен, и по квартире разлилось веселое сияние,
которое даже тогда не было чем-то особенным. Попасть в него можно было по узкой
деревянной лестнице-ловушке и по темному коридору. Дверь запиралась только на
щеколду. Само заведение было скудно обставлено, но самым заметным
предметами, которые в нем находились, были раскладушка и еще одна с потрепанными
лоскутными занавесками; а на стенах в качестве украшения были прибиты
какие-то безвкусные гравюры. Огонь, однако, несколько улучшил его внешний вид,
и миссис Константин Берк и ее шурин приступили к
приготовлению завтрака. Вскоре на столе появилось изобилие
еды, состоящей из чая, хлеба с маслом, яиц и
пикши, - в общем, пиршество, которого никто не мог предвидеть.
внешний вид самой квартиры или ее привычных обитателей. Компания
сели, и беседа стала общей и в целом дружеской, так что
благодаря выпитому напитку и теплому приему, оказанному им
, девушки почувствовали себя вполне счастливыми. Константин Берк ушел, чтобы
заняться своими повседневными делами; и когда посуда после завтрака была убрана
со стола были извлечены две бутылки виски, и дебош,
начатый в столь ранний час, возобновился. Берк и Мэри Патерсон пили
безрассудно, первый, чтобы поддержать свою храбрость перед убийством, которое он
замышлял, а вторая просто потому, что ей нравился ликер; но
Браун была более умеренной, хотя и не совсем воздерживалась. Мэри
в конце концов уступила силе виски и снова уснула в
своем кресле. Теперь Берк увидел, что по крайней мере одна из предложенных им жертв
в безопасности, и на его предложение Брауну выйти и прогуляться
согласились довольно охотно. На первый взгляд трудно предположить
что могло быть целью его совершения этого движения, но это может найти объяснение
тот факт, что вскоре пара оказалась в публичном доме
перед ними стояли пироги и портер. Смесь напитков сделала Коричневый цвет более насыщенным
тупой, и через некоторое время она сопровождала человека до дома в
Закрыть Гиббса, в очень пьяном состоянии, но все еще сохраняя немного
знание того, что она делала. Снова был произведен виски. Пока они
сидели и пили, Хелен Мак-Дугал, которая вошла в дом, пока их
не было дома, и спряталась за пологом кровати, вмешалась в
их разговор. Невестка прошептала Брауну, что это
жена Берка, и М'Дугал яростно набросилась на девушек, обвинив их в
попытке развратить ее мужа. Браун объяснила , что ни она , ни
ее собственная беспомощная спутница знала, что Берк женат. М'Дугал, услышав
это объяснение, извинился перед Брауном и заставил ее вернуться на свое место,
а затем она с яростью тигрицы набросилась на своего мужа, разбив
посуду на столе. Берк бросил стакан, который, ударив ее по
лоб, вызвал уродливая рана, который истекал кровью. Миссис Константин Берк
выбежала из дома и отправилась, как предполагалось, за Хэйром, и вскоре
после этого Берку удалось выставить своего М'Дугала вон, заперев за ней дверь
. Мэри Патерсон проспала весь этот гвалт, в то время как Браун стоял
в ужасе отошел в сторону. Берк попытался уговорить последнюю снова сесть,
и она, хотя и достаточно охотно, была напугана произведенным шумом
М'Дугал в коридоре, ведущем к дому, что, по ее мнению, чем скорее
она окажется дома, тем лучше для нее самой. Поняв, что ему не удалось
убедить ее остаться, Берк провел ее мимо своего любовника, а затем
вернулся в дом, где Мэри Патерсон все еще лежала без сознания. Хэйр
вскоре после этого прибыл; двое мужчин объединились, чтобы испытать свое смертельное умение на
опьяненной девушке; и через несколько минут ее душа покинула свое бедное тело.
хрупкое тело. Женщинам было удобно находиться снаружи, и когда они вошли,
труп лежал на кровати, прикрытый. Они не задавали вопросов, поскольку
вероятно, знали о происходящем так же хорошо, как если бы были свидетелями.
Закончив свою работу, мужчины покинули дом.

Тем временем Джанет Браун, как могла, добралась до
дома миссис Лори, который они с Патерсоном посетили непосредственно
перед встречей с Берком. Она рассказала, насколько это было возможно, связно, историю
о том, что произошло с ней и ее спутником в течение дня, и миссис
Лори, рассудив, что компания, в которой они оказались, была несколько
грубой, послала свою служанку вместе с Джанет увести Мэри. Сбитая с толку
выпитым напитком, девушка столкнулась с величайшими трудностями при
возвращении в дом, который она так недавно покинула. Наконец она обратилась за
информацией к Суонстону, владельцу паба, который сообщил ей, что Берк
женатый человек и что она, вероятно, найдет его в доме его брата
в Гиббс-Клоуз. Туда она и направилась, и, перепутав дверь, ей
удалось занять нужное место. Внутри сидела миссис Хэйр,
и всякий раз, когда она увидела коричневое она прыгнула к ней, как если бы ударить ее, но
лучше думать об этом, она держала спину. Девушка спросила, куда ушла Мэри Патерсон
, и они ответили, что она гуляла с Берком. В unlikeliness
история, казалось, не предлагаю себя в ней, хотя если бы она была
в любой другой, чем полу-опьяненном состоянии она бы и не вспомнил
что, когда она оставила дом Марии был совершенно неспособный ходить на
внимание напитка она приняла. По приглашению Хэйра и его жены
и М'Дугала она снова, в третий раз, села за стол, чтобы
выпейте еще виски. Служанка миссис Лори, увидев положение
дел, оставила Брауна и вернулась к своей хозяйке.

Теперь Хэйр рассчитывал на вторую жертву и подлил Брауну еще
спиртного, в то время как М'Дугал, чтобы поддержать видимость, сыпал оскорблениями
против своего мужа за то, что он уехал с Патерсон, которая, бедняжка, лежала мертвой
на кровати рядом с ними. Пока это продолжалось, и девушка быстро
становилась подходящим объектом для искусства убийства Хэйра, слуга
сообщил миссис Лори о том, как обстоят дела в Гиббс Клоуз, и она,
несколько встревоженный, он отправил девушку обратно, чтобы увести Джанет Браун. В этом она
преуспела, и Хэйр, посчитав свой объект разочарованным, покинул дом
вскоре после нее. Ближе к вечеру Браун, частично протрезвевший,
вернулся снова - как это похоже на мотылька, безрассудно кружащегося вокруг свечи
, который разрушает ее! - и снова спросил о Мэри. Ответ, который она
получила на этот раз, заключался в том, что Берк и ее подруга так и не вернулись. Браун
отправилась на ее поиски и с помощью миссис Уортингтон, у
которой она проживала, выяснила, что Мэри Патерсон не поехала с Берком.
Они снова позвонили в дом Константина Берка за объяснениями, и
тамошние заключенные, видя, что их прежняя история оказалась неправдивой, сказали
девушка уехала с разносчиком в Глазго. Это было совсем не удовлетворительно
но что они могли поделать? Если бы они позвонили в полицию и
обыскав дом, они быстро распутывает загадку, но
они были, к несчастью для себя, класса, чьи отношения
с властями был не из самых приятных, и, кто,
поэтому стремились иметь как можно меньше общего с ними, насколько это возможно.

Примерно через четыре часа после смерти Мэри Патерсон ее убийцы доставили ее тело в
анатомический кабинет доктора Нокса и получили восемь фунтов за свою
утреннюю работу. Эта экспедиция сама по себе была довольно безрассудной, поскольку
хотя труп был холодным, он не был очень окоченевшим и создавал
видимость недавней смерти; и это было тем более так из-за
факт, что Берк и Хэйр должны были быть воскресителями старого типа
, которые забирали содержимое могил. Фергюсон, студент уже
упоминается и один из его товарищей, думал, что они знали, что девушка и одна
из них сказала, что она, как девушка, которую он видел в Эдинбурге только
несколько часов до того, как одна горошинка была другая. Но более того,
волосы девушки были завернуты в бумагу для завивки, так что все внешние признаки свидетельствовали о том, что
тело было свежим и не было похоронено. Они спросили Берка, где он
раздобыл тело, и он ответил, что купил его у
пожилой женщины, живущей на задворках Кэнонгейт. Одна из студенток дала
ему ножницы, и он отрезал ее прекрасные ниспадающие локоны, а эти
он, вероятно, продал бы парикмахеру, чтобы сделать макияж для какой-нибудь
гордой дамы.

Но это было еще не все. Мэри Патерсон при жизни была чрезвычайно
симпатичной девушкой, - действительно, ее прекрасная внешность в определенной
степени способствовала ее разорению. Ее красивая фигура и изящные конечности
настолько привлекли внимание доктора Нокса, что он сохранял тело в течение
трех месяцев в спиртных напитках и пригласил художника, имя которого замалчивается
по признанию Берка, к нему в комнату, чтобы посмотреть на это. Ее друзья, однако, ничего об этом не знали
они искали повсюду, но безуспешно. В течение
нескольких месяцев Джанет Браун спрашивала Константина Берка каждый раз, когда видела его,
если бы он когда-нибудь слышал что-нибудь о Мэри Патерсон с тех пор, как она уехала с
бродягой в Глазго, но он ответил ей только рычанием, и там
дело затянулось на восемь месяцев, пока не был раскрыт великий заговор против
человеческая жизнь была извлечена на свет божий. И, несомненно, Мэри Патерсон, несмотря на
все ее недостатки, была достойна лучшей участи. Красивая и хорошо образованная,
она в юности лишилась руководящей материнской заботы. Ее красота была для нее ловушкой
и ее порочная воля, хотя и сопровождаемая, но не измененная
добрым сердцем, в значительной степени способствовала ее падению.




ГЛАВА IX.

 _ Неизвестные жертвы - Две пожилые женщины-Эффи, сгребательница золы - "Хороший
 Персонаж в полиции" -Берк и Хэйр расстаются- Убийство
 Миссис Хостлер._


Принимая во внимание то, что уже было сказано относительно серьезных расхождений в
признаниях, данных миру Берком, и учитывая также, что
многие из убитых, даже согласно этим признаниям, были
никогда не разыскиваемые своими друзьями, если бы они у них были, невозможность
расположить преступления в хронологическом порядке станет очевидной сразу.
Поэтому мы предлагаем в настоящей главе объединить как можно больше
детали можно собрать соблюдая эти неизвестные жертвы, оставляя, в
тем временем, отчет о более выдающихся экземпляров, которые пришли
в рамках государственно Кен либо посредством судебного разбирательства, либо путем последующей
дознание.

Однажды утром миссис Хэйр, во время своих странствий, оказалась
в обществе пожилой женщины, которую она убедила пойти с ней к ней
домой. Там было виски, как обычно, не производится, а в середине дня кутят
занимаются две женщины; но миссис Заяц, можно предположить, будет
пить очень умеренно. В это время Хэйр работал на разгрузке канала
лодки стояли в Порт-Хоуптауне, а Берк был занят починкой обуви в своем погребе.
То, что это было так, может быть воспринято как указание на то, что в определенный момент времени это было
одно из самых ранних приключений ужасного квартета, ибо в последнее время
когда они стали получать большой и, как они это делали, стабильный доход
от врачей, мужчины бросили всю честную работу и посвятили
себя своему убийственному занятию. Однако в этот период они
иногда занимались достойными похвалы делами жизни. Когда Хэйр пришел
домой на ужин, его жена застала своего неизвестного знакомого в постели, в
беспомощно нетрезвом состоянии, хотя у нее были некоторые проблемы, прежде чем она получила
длина. Трижды миссис Хэйр укладывала старуху в постель, но она
не хотела спать и каждый раз поила ее все новым напитком, пока
наконец не достигла своей цели. Хэйр, увидев женщину в таком состоянии,
осторожно приложил часть постельного клеща к ее рту и носу и вышел
, чтобы возобновить свою работу. Когда он вернулся вечером, женщина была
мертва, задохнувшись под одеялом, которым он накрыл ее. Берк,
если верить его собственному заявлению, не имел никакого отношения к этому убийству.
и преднамеренное убийство, но если и не соучастие в том, что он был совершен
то уж точно соучастие после этого, поскольку он помог Хэйру раздеть тело, поместить его
в чайном ящичке и той же ночью отнесли его в комнаты доктора Нокса, где они
получили и разделили обычную плату. Имя этой женщины не было известно
даже Берку, и все, что он мог рассказать о ней, - это способ ее
смерти и то, что она некоторое время назад остановилась в доме Хэйра на
одну ночь.

В качестве контраста с только что упомянутым преступлением есть одно, в котором Берк
признал, что был замешан он один. Это было убийство старого
женщина в мае 1828 года. Она вошла в дом как квартирантка и по собственной воле
напивалась до потери сознания. Хэйр в это время не было в
доме, и Берк обычным методом удушения вызвал
ее смерть. Не теряя времени, тело доставили на площадь Хирургов.

Однако в убийстве старой женщины-золушки были замешаны оба мужчины.
В ходе ее работы поиск мелких предметов
малые значения между содержимое ashpits и шлаковых куч,
о тренере-дома, эта женщина хорошо известна как Эффи, наткнулся
маленькие кусочки кожи, которые она имела привычку продавать Берку,
который использовал их для починки обуви, доверенной ему для ремонта. Однажды он
отвел ее в конюшню Хэйра, которую использовал как мастерскую, и напоил
, возможно, под предлогом завершения какой-то деловой сделки
между ними; возможно, это была частичная оплата лоскутками кожи, которые он
получил от нее, поскольку убийство, похоже, никогда не совершалось, за исключением
когда средства были на исходе, и при тех темпах, с которыми
конфедераты пьянствовали и предавались роскоши, это было очень
часто. Хэйр присоединился к своему товарищу в работе по выведению женщины
из строя, и вскоре выпитое спиртное настолько одолело ее,
что она улеглась спать на куче соломы в углу. Снова пришло их
время действовать, и они осторожно накрыли
ее тканью, чтобы остановить дыхание. "Затем ее, - продолжает признание,
- отнесли к доктору Ноксу на Хирург-сквер и продали за 10 фунтов стерлингов". Это всегда
конец дела, и за несколько жалких фунтов эти люди были
готовы лишить жизни ближнего.

Но, несмотря на весь свой разгульный образ жизни и, как мы видели,
несколько пьяные привычки, Берк пользовался хорошим расположением полиции, и
в одном случае сделал их средством для того, чтобы снабдить его жертвой.
"Хорошие отношения с полицией" в местности, в которой он жил,
имели бы определенное значение. Тогда здесь жили и живут до сих пор
низшие классы общества, и криминальный элемент был бы
заметен. Берк, насколько это известно, всегда как-то удавалось держаться в стороне
из служители закона, и в этом отношении его характера, казалось бы,
их лучше тип, чем те, кто занимается менее шокирующим, если
более открытым, форма преступности. Они смотрели на него, как бедный мастеровой, а
глупо, наверное, но все же, как она, сравнительно
респектабельным, но, как они узнали позднее, он был самым нечестивым
преступник в этом городе, возможно, за исключением его сообщник Заяц.
Кажется странным, что он смог управлять полицией
таким образом, чтобы заставить ее служить своим гнусным целям, но следует
помнить, что он был человеком, обладающим значительной уверенностью, а не
немного от этого победоносного языка, вошедшего в поговорку как принадлежность к его расе. Тем не менее,
именно так произошел инцидент.

Однажды рано утром, когда, наверное, о перспективах некоторые бедные несчастные
кому он мог препарата с виски и предать смерти, он наткнулся Андрей
Уильямсон, полицейский, с помощью своего соседа тащит пьяную
женщину в сторожку в Западном порту. Они нашли ее сидящей на
лестнице, но подумали, что в полицейской
камере ей будет безопаснее и комфортнее. И так было бы, если бы они осуществили свое намерение.
Берк увидел в ней жертву, которая сама наполовину выполнила работу, о которой он
мечтал, поэтому он пошел к констеблям и сказал: "Отпустите женщину
к ней домой". Мужчины были готовы это сделать, но они не знали
где она жила. Берк предложил свои услуги, чтобы отвезти ее домой, и они,
предполагая, что он что-то знает о ней, с радостью передали ему свою
отвратительную ношу. Убийца не смотрел на нее в этом свете - она
была для него ценным трофеем, какой бы отвратительной она ни была как пьяная,
распутная женщина. Он отвез ее в дом Хэйра. Вряд ли есть какая-либо необходимость
скажите, что с ней сделали. То, что она попала в руки Берка в таком
состоянии, указывает на ее конец. В ту ночь она была убита Берком и Хэйром
"тем же способом, что и остальные", а за ее тело они получили
десять фунтов от доктора Нокса.

Но последний из этих, так сказать, единичных случаев произошел в
доме Джона Броггана, куда Берк и его жена переехали в
Середине лета 1828 года. Почему произошла эта смена места жительства, так и не было
удовлетворительного объяснения. Некоторые предполагают, что стороны поссорились,
и есть несомненные свидетельства спора между Берком и Хэйром по поводу
времени переезда, но, разумеется, если разделение места жительства
из-за такого события они, похоже, недолго сохраняли неприязнь
, потому что вскоре они были вместе за работой по своему шокирующему ремеслу. Другие,
опять же, сочли более вероятным, что изменение было вызвано желанием
расширить бизнес, которым они сейчас занимались, или предотвратить любые
подозрения, которые могли возникнуть из-за частого исчезновения
видели, как люди входили в Жилой дом Лога. Любое из этих предположений является
осуществимо, но, как будет показано позже, спор о разделе
денег, полученных от доктора Нокса в качестве оплаты за тело, был основной
причиной разделения; хотя, после того, как разница между ними была
таким образом, изменение, возможно, было сочтено очень удобным. Дом Броггана
находился совсем недалеко от обители Зайцев, и
в него Берк и Мак-Дугал впервые зашли в качестве постояльцев, но это было
впоследствии они арендовали его.

В сентябре месяце или, возможно, в октябре, после этого удаления пришлось
имевшая место женщина-вдова по фамилии Конюх, несколько
дней мылась в доме Броггана. Муж этой женщины, уличный носильщик, умер
незадолго до этого, и она была вынуждена искать работу в
прачечной и одевалке, а во время сбора урожая - на полях.
В Broggans нанял ее, чтобы постирать свою одежду, а после полного дня
работу она вернулась на следующий день после закончить. Когда это было сделано, Берк
настоял на том, чтобы она выпила с ним по капельке виски. Вскоре они были в
счастливом состоянии, и звуки веселья были слышны соседям, которые,
однако уделил этому вопросу мало внимания, вполне возможно, потому, что миссис
Broggan было, но чуть раньше были ограничены, и их идея заключалась в том, что
"blythmeat" и "драм" инцидент такого случая, собирались вокруг.
Берк в своем втором признании сказал, что Броггана и его жены в тот момент не было в
доме, но уже упомянутый факт скорее говорит против
отсутствия последней. Все присутствующие, казалось, наслаждались происходящим.
Миссис Хостлер пила от души, и когда ликер согрел ее кровь и
поднял настроение, она спела свою любимую песню "Дом, милый дом".
Берк, несмотря на все черные грехи на его душе и злые намерения
в его голове, тоже пел, и веселье посторонним казалось настоящим и
законным. Но пить она выпила создал женщину клонит в сон, а в
последнее, что она вынуждена была прилечь на кровать. Хэйр к этому времени присоединился к
своему сообщнику, и они быстро задушили бедную женщину. Она не
умерла без жестокой борьбы. В момент смерти у нее в руке было
девять с половиной пенсов, и с величайшим трудом
убийцам удалось разжать крепко сжатую руку, чтобы забрать
Деньги. Тело было упаковано в ящик и помещено в угольный склад в коридоре
до тех пор, пока не представилась возможность доставить его на площадь Хирургов.
В тот вечер труп миссис Хостлер лежал в комнате доктора Нокса, и Берк
и Хэйр стали богаче на восемь фунтов, хотя им пришлось ответить за
другое убийство.




ГЛАВА X.

 _ Старая Мэри Холдейн - Конец ее разврата -Пегги Холдейн в поисках
 ее мать - Мать и дочь объединились в смерти._


Но возвращаясь к случаям, о которых известно больше, чем о тех, о которых говорилось
в предыдущей главе, или которые обладали особенностями, придавшими им
больше всего внимания общественности привлекает
убийство пожилой женщины по имени Холдейн и ее дочери Маргарет, которое
произошло до того, как Берк сменил место жительства.

Старую Мэри Холдейн, похоже, называли "Госпожой" просто из вежливости,
поскольку она не претендовала на этот титул. Женщина, обладавшая в молодости немалым личным
обаянием, она уступила обманщику и в конце концов оказалась
на улице пьяной, никчемной бродяжкой. У нее было три
дочери, одна из которых вышла замуж за жестянщика по имени Кларк, продолжая
бизнес на Хай-стрит Эдинбурга; вторая на момент смерти ее
матери отбывала четырнадцатилетний тюремный срок за
какое-то правонарушение; в то время как третья просто следовала неудачному примеру
о том, кто должен был защитить ее от дурного влияния. Старушка Мэри была
хорошо известна Берку, Хэйру и их женам, поскольку одно время была
обитательницей ночлежки Лога. По собственному признанию Берка, убийство было совершено следующим образом:
"Она была квартиранткой Хэйра. Она пошла
в конюшню Хэйра; дверь была оставлена открытой, и она была пьяна, и
заснув на соломе, Хэйр и Берк убили ее так же,
как и остальных, и всю ночь держали тело в конюшне, а
на следующий день отвезли ее к доктору Ноксу. Во рту у нее был всего один зуб, и
он был очень большим спереди ". Однако это сообщение вряд ли согласуется
с тем, что было выяснено в ходе последующих расследований. Берк, похоже,
долгое время думал о ней как о подходящем объекте для своего ремесла убийцы, и
однажды, когда он почувствовал, что нужно сделать что-то еще, чтобы
пополнив свою истощенную казну, он отправился на поиски Мэри. У нее был
покинул квартиру Хэйра, а затем отправился на пьяный дебош. Его поиски
в то время были безрезультатными, но два дня спустя он увидел ее стоящей на
закрытии, ведущем к дому, в котором она тогда проживала. Тогда она была в
состоянии человека, который сказал, что он "трезв и сожалеет об этом", поскольку она
с готовностью согласилась принять предложенную ей Берком выпивку, если она согласится с
ним. Мэри была хорошо известна в округе, и _gamins_ рассматривать ее как
приклад для своих маленьких розыгрыши и грубые удовольствия. Они побежали за ней
когда она проходила по Грассмаркету в сторону Западного порта, тем более
поскольку она была в компании хорошо одетого мужчины, потому что личная жизнь Берка
его внешность и привычки были улучшены благодаря большим суммам денег, которые он имел.
время от времени получаю от доктора Нокса за его ужасный товар.
Многие люди обратили внимание на странно подобранную пару, и хотя в тот момент они
немного удивились, увидев их идущими по улице в такой
дружелюбной манере, вскоре они забыли обо всем этом, пока не стало известно о
судебный процесс вернул этот инцидент в их воспоминания. Когда Берк и
Миссис Холдейн направлялись дальше, они встретили Хэйра, идущего по
противоположное направление. Хэйр, если раньше он не знал о цели своего коллеги
, теперь быстро догадался об этом и встал, чтобы заговорить с ними.
Мэри согласилась сопровождать своего старого домовладельца в его дом в Таннерс-Клоуз;
а Берк, прогнав детей, которые мучили бедную
женщину, оставил их заниматься какими-то другими делами. Однако он не был
долго за ними прийти на зайцев дом, где то двух
женщины--м'Dougal и миссис Заяц, - оказал виски во благо
компании. Бутылка была передана по кругу, и миссис Холдейн с жадностью пригубила
его содержимое было выпито с такой жадностью, что за удивительно короткое время она
была беспомощно опьянена. Затем последовал обычный процесс "отрытия",
и Мэри Холдейн, неудачливая в жизни, была столь же неудачлива в своей
смерти. Конечно, женщины покинули квартиру до того, как разыгралась последняя
сцена. Вероятно, они не хотели видеть конец, потому что было
неудобно, если их вызывали в качестве свидетелей, хотя они должны были
знать, что делалось, поскольку они, безусловно, внесли большой вклад в
приведите к совершению этого деяния. Это было всего лишь частью метода,
и в этом, как и в других отношениях, оно было тщательно выполнено. Что сказал доктор
Неизвестно, отдал ли их Нокс или его помощники за тело Мэри Холдейн, но
есть подозрение, что, обеспечивая регулярные и хорошие поставки,
заговорщики теперь получали по двенадцать или четырнадцать фунтов за каждого
"объект" они вывели на площадь Хирурга.

Но на этом трагедия Холдейнов не закончилась - была еще одна
жертва из этой и без того несчастной семьи. Упоминалась
дочь Маргарет, которая слишком внимательно следовала по стопам
ее своенравная мать. Несмотря на ужасную карьеру этих двух
несчастных, между ними, похоже, были такие сильные узы привязанности
, какие всегда должны быть между дочерью и матерью.
Маргарет, или Пегги, Холдейн вскоре соскучилась по своей матери и по прошествии
дня или двух отправилась на ее поиски. В этом нет ничего нового для старушки
уехать на короткое время, но на этот раз отсутствие больше
продолжительные, чем обычно. Она зашла о выяснении всех, кого она знала, если они
видел Мэри Холден, и ее "begrutten лицо" и безвкусных нарядах Дрю
сочувствие со стороны многих, кому это чувство было почти совершенно незнакомо. Многие
оказывали ей посильную помощь в поисках ее пропавшей матери, но какое-то время
они ничего не знали, пока Дэвид Раймер, бакалейщик из Портсбурга,
упомянул соседу , что видел Мэри Холдейн в компании
Заяц по дороге к своему дому. Девочка чувствовала, что ее поиски подошли к концу
и так оно и было, потому что скоро она будет рядом со своим потерянным родителем. В
Дом Хэйра она позвонила в полной надежде застать свою мать,
возможно, это могло произойти в разгар дебоша, но в этом не было ничего необычного.
путь, и, конечно же, она заберет ее с собой домой. Войдя в дом
Пегги встретила миссис Хэйр и Хелен Мак-Дугал, которые, к ее удивлению, отрицали это
Мэри Бэйли недавно была с ними, и кто, в страхе
открытие, стремился укрепить их отказа путем злоупотребления старого
женщина и ее дочь. Хэйр из соседней квартиры услышал, что
происходит, и принялся за работу, чтобы обмануть девушку гораздо более хитрым
способом. Полное отрицание могло только отправить ее обратно к тем, кто помогал ей
если проследить за ее матерью до его дома, могут возникнуть подозрения и начаться расследование,
он видел, что могло привести только к полному открытию. Поэтому он вышел из
своего логова и, заставив замолчать болтливые языки двух своих коллег женского пола
, заверил Пегги, что может дать ей объяснение исчезновения ее
матери. В глубине души он знал, что никто не мог пролить больше света
, чем он, на этот вопрос, но его целью было скорее затемнить, чем
просветить пытливый ум бедного искателя. Он пригласил ее в
соседнюю комнату отведать неизбежного "драма" - выпить и умереть. Она была
не прочь пропустить капельку виски и села за стол, где ее
мать всего несколько дней назад предавалась своему последнему разгулу, да, и
там, где многие до этого делали то же самое. Берк заметил, как Пегги вошла в
дом, и вскоре последовал за ней. Было удивительно, с какой готовностью эти
двое мужчин сомкнулись вокруг своих жертв. Он сел за стол с Хэйром и
девушкой, и первый начал свое объяснение. Он, конечно, признал,
что видел старушку Мэри, потому что в этом была своя политика, но добавил
что она ушла от него, чтобы навестить своих друзей в Мид-Калдере,
в нескольких милях к западу от Эдинбурга. Должно быть, это показалось немного
для Пегги было странно, что ее мать отправилась навестить кого-то из своих
друзей семьи, не сообщив дочери о своем намерении, но
тогда поведение Мэри было несколько неустойчивым; и надежда, что прогулка к
Мид-Колдер обнаружила, что ее мать в сочетании с успокаивающим действием
виски, которое она пила, успокоило ее тревоги. Напиток
подействовал быстро, и молодая женщина перешла от разговорчивого и веселого
состояния опьянения к унылому и бестолковому, пока, наконец, не была готова
к жертвоприношению. Она была так пьяна, говорит Берк, что он не подумал, что она
был уверен в ее смерти, так как она не оказала никакого сопротивления.

Признание Берка относительно убийства Пегги Холдейн было доказано
следствием как неточное в некоторых деталях; но нет причин сомневаться в
его рассказе о том, каким образом это произошло. Он говорит, что это было совершено в
доме Броггана. Это было не так, поскольку преступление произошло в жилом
доме Лога, владельцем которого в то время был Хэйр. Он сказал: "Хэйр к
этому не приложил руки" и что "это было единственное убийство, которое Берк совершил сам,
но с которым был связан Хэйр"; но этому утверждению противоречит
еще одно признание самого Берка; и, кроме того, мы видели, что если
Хэйр и не принимал активного участия в самом убийстве, то он был по крайней мере соучастником
в нем. Однако, что касается способа, то тут не должно быть особых сомнений:"Ее
положили лицом вниз, и он (Берк) придавил ее, и она
вскоре задохнулась". Какая ужасная смерть! Но не более страшный, чем
всех погибших души-матерых заговорщиков. Тело положили
в ящик для чая и отнесли в комнаты доктора Нокса. Мэри и Пегги
Холдейн снова были под одной крышей: они снова были вместе, но в
Смерть! Берк признал, что получил восемь фунтов за эту жертву,
но, как он сказал, он не всегда помнил о том, что получил за объект,
хотя он не сомневался, что книги доктора Нокса покажут это. Эти книги, однако,
так и не увидели дневного света.




ГЛАВА XI.

 _ Едва спасшиеся - Старая ирландка и ее внук - Их
 Убийство - Лошадь Хэйра, восстающая на суде._


Массовое истребление слабых людей все еще продолжалось. Убийцы
никогда не искали сильного, способного человека, на котором можно было бы испытать свое смертоносное мастерство; они
всегда выбирайте самый старый и глупый в теле или в уме, те кто мог быть
под воздействием напитка.

Однажды июньским днем 1828 года Берк бродил по улицам Эдинбурга
в поисках другого "объекта". На Главной улице он наткнулся на хрупкого
старика, чье физическое состояние говорило о том, что он легкая жертва, и чьи
затуманенные глаза и перепачканное алкоголем лицо свидетельствовали о том, что он быстро отреагирует на
смертельная взятка в виде одного-двух стаканов виски. Двое мужчин только что стали
быстрыми друзьями и собирались отправиться в логово в ночлежке Лога,
когда пожилая женщина, ведущая слепого мальчика лет двенадцати, подошла
к ним. Она спросила, не могут ли они направить ее к определенным друзьям, которых
она ищет. Затем Берк узнал, что она ирландка, которая
прошла пешком весь путь из Глазго, ночуя на обочине дороги или во дворах
ферм, и чей простой вопрос показал, что она совершенно странная
в Эдинбург. Это была лучшая возможность, подумал он, и он расстался
со стариком, чтобы подружиться с новоприбывшими. Вскоре он узнал
из собственного заявления женщины, кто она такая и для кого служит
искать; и в силу общего рождества он обязался подружиться с
ней, заявив, что знает, где живут ее друзья, и что он
отведет ее к ним. Мальчик, как оказалось, был ее внуком, и он был глух
и нем; Берк даже думал, что он слаб умом. Поэтому он отвел их в
Дом Зайца в Западном порту, чувствуя уверенность, что он получил
приз, если не два из них. Он знал, что, будучи незнакомцами, у них будет
меньше шансов на расследование, если они исчезнут, чем если бы они
были жителями Эдинбурга, хотя опыт показал ему, что даже
наиболее известными фигурами в район может исчезнуть без каких-либо
серьезный поиск для них. Снова бутылка была поставлена на стол,
и старую ирландку пригласили выпить по капельке, пока не придут ее друзья
, поскольку ей сказали, что они живут там. Это
старый, отвратительный рассказ. Виски быстро подействовало на утомленный мозг,
женщина легла на кровать, и в глухой час ночи она была
убита человеческими упырями. Насколько верно можно применить строки Эдгара По к
ним:--

 "Они не мужчина и не женщина--
 Они не звери и не люди--
 Они упыри ".

Закончив ужасную работу, они раздели тело и положили его на
кровать, накрыв постельным бельем. Все это время,
не подозревая о трагедии, происходившей в маленькой комнате, бедный мальчик находился
в соседней комнате на попечении женщин, которые, по-своему
своеобразно, заботились о его комфорте. Он начинал беспокоиться из-за длительного отсутствия своей
бабушки, хотя она жила с ним в том же
доме, и он выражал свое беспокойство так, как только позволяла его немота
. Мужчины задавались вопросом, что им с ним делать. Это было бы
они подумали, что было бы неблагоразумно убить и его, а затем отнести его тело вместе с телом
его бабушки на площадь Хирургов. Но что они могли с ним сделать? Они
могли бы бродить с ним по городу, и можно было бы не опасаться, что он
сможет рассказать, как и где исчезла его бабушка, потому что он был
глухонемым и "слабоумным". На данный момент, однако, они могут
не согласен, и они расстались, зайца, чтобы собрать тело в,
и Берк рассмотреть все подшипники из важных вопроса в рамках
обсуждение. Берк в своем втором признании говорит: "Они забрали мальчика в
их руки, и отнесли его в комнату, и убили его тем же
способом, и положили рядом с его бабушкой". Лейтон, однако,
получил некоторую дополнительную информацию, и в свете этого трагедия
становится еще более ужасной: "Прошла ночь, - говорит он, - мальчик,
каким-то образом ему дали понять, что его покровительница в постели
нездорова; но бормотание немого могло указывать на то, что у него были
опасения, которые, возможно, он не мог понять. Утром нашел
разрешение до ночи непоколебимой; и в этой же комнате, где
бабушка легла, Берк взял мальчика к себе на колени, и, как он выразился
это, сломал ему спину. Неудивительно, что он описал эту сцену как ту, которая
больше всего легла на его сердце, и сказал, что его преследуют
воспоминания о жалостливом выражении задумчивых глаз жертвы
посмотрела ему в лицо."

Тела старой ирландки и ее бедного внука лежали бок о бок на
кровати в течение часа, пока их убийцы не смогли достать что-нибудь, во что
их можно было бы упаковать. Ящик для чая, которым так часто пользовались, потерялся или был
израсходован, поэтому он больше не был доступен, но они получили старый
сельдь-бочку, которая "была совершенно сухой; не было никакого рассола в ней".В
этот сосуд два тела были раздавлены, и он был уведен в
Хэйра в стойло, где он оставался до следующего дня. Этот груз для
врачей требовал гораздо более бережного обращения, чем любой другой, который до сих пор доставлялся
На службу были привлечены "Площадь хирурга" и "Лошадь и повозка Хэйра", которые он использовал в своих
охотничьих поездках по стране.
Но произошло экстраординарное событие, которое едва не закончилось разоблачением.
Бочку осторожно погрузили на тележку, и старая повозка, принадлежащая Хэйру
, отправилась в комнаты доктора Нокса со своей отвратительной ношей. В
Мука-Маркет, однако, он занял "суровый" посадку, и двигаться он не будет. Большая
толпа собралась вокруг упрямого животного и помогала погонщикам
хлестать и избивать его, но все безрезультатно. Берк думал, что лошадь восстала
чтобы осудить их, и он дрожал от страха разоблачения - осознание вины
сделало его трусом. К счастью для них, никто не поинтересовался
содержимым бочки, поскольку внимание было направлено главным образом на
лошадь, и убийцы были в безопасности. Они наняли носильщика с
"херли-тачкой", и бочка была передана на его попечение. У мужчины было
меньше угрызений совести, чем у лошади, и он потащил свой автомобиль за собой до
Площади Хирурга. Хэйр сопровождал его, а Берк поехал впереди,
опасаясь, как бы не произошло еще какой-нибудь неловкости, а упрямство
лошади заставило его усомниться в том, что они благополучно преодолеют
транзакция. Добравшись до комнаты доктора Нокса, Берк поднял бочку и
занес ее внутрь. Еще один недостаток имел место при распаковке
тела. Их поместили в бочку, когда они были в
сравнительно податливом состоянии, но теперь они были холодными и окоченевшими, так как были
согнуты в ней почти целый день. Студенты протянули руку помощи
в работе, и когда она была завершена и тела были преданы земле, Берку и Хэйру было выплачено шестнадцать
фунтов стерлингов. Но не было ли странным, что не следовало задавать никаких
вопросов? или что не должно было возникнуть никаких подозрений в нечестной игре
? Лошадь, как оказалось, была изрядно потрепана.
Хэйр подстрелил его на соседнем загоне, и тогда было обнаружено, что
у бедного животного на спине были две большие засохшие язвы, которые были
набиты ватой и прикрыты куском шкуры другой лошади
. Неудивительно, что зверь отказался идти дальше.




ГЛАВА XII.

 Ревность - неразвитый сюжет - Хэйр обманывает Берка, и они
 Отдельно - Грязная работа продолжалась - Убийство Энн Мак-Дугал._


Пока все это происходило, у этих четырех человек, связанных вместе, поскольку они
были связаны совместным совершением ужасных преступлений, были свои маленькие
разногласия между собой. Женщины ревновали друг к другу, и
есть все основания полагать, что каждый мужчина подозревал, что его
сосед, в случае обнаружения, окажется доносчиком, как впоследствии доказал результат
. Для окружающих они все оказались в большинстве
процветающее состояние. Женщины одевались в стиле, который
считался очень высоким в местности, в которой они жили; мужчины
также были одеты лучше, чем обычно одевались представители того же класса; и
их образ жизни - а также степень употребления алкоголя - свидетельствовали о том, что
так или иначе, у них было достаточно денег. Эти
происходящее привлекло внимание соседей, но если у них и были какие-то
подозрения, что дела обстоят не совсем так, они не подали
виду. При всем этом внешний вид и комфорт
ну-делать было стоматит. Женщины, как уже было сказано, ревновали,
мужчины вели себя подозрительно, и эти чувства зарегистрирован составления плана для
очередная трагедия в своем маленьком кругу, который был лишен возможности либо
вмешательство в аварию, или то, что Берк был еще
немного доброты в его окровавленное сердце. Хэйр и его жена могли бы
не доверял Хелен Мак-Дугал хранить их тайну, потому что, как выразился сам Берк
, "она была шотландкой". Трудно согласовать это
заявление с другим, сделанным Берком, о том, что женщины не знали, что
происходило, когда совершались убийства. Кроме того, как мы видели,
женщины помогли бедным жертвам привести их в состояние, в котором
их можно было легко оперировать, хотя они, возможно, и не были
активные участники отнятия жизни или свидетели последней битвы
между людьми и существами, которых они так быстро вызвали
в вечности не может быть никаких разумных сомнений в том, что они знали об
ужасном приключении, в котором все они были в большей или меньшей степени
вовлечены. У женщин, не знают всего этого не было бы
потребность--это, действительно, было невозможно-на одной призвать
следует положить в сторону, по принципу "помрем и
женщины не рассказывают сказки". Однако, несмотря на эти незначительные расхождения
в признаниях Берка у нас есть его собственное четкое заявление о том, что миссис Хэйр
подтолкнула его к убийству Хелен Мак-Дугал. Предложенный план состоял в том, что он должен
поехать с ней на дачу на пару недель, и что он должен написать в
Заяц говорит ему, что его жена была мертва и похоронена. Больше план не приводится
но можно предположить, что убийство действительно имело место
в маленькой задней комнате, которая была сценой стольких трагедий -
маленькие человеческие разборки в доме Хэйра - и что тело следует продать
как и все остальное, доктору Ноксу и его товарищам. Этот план, как было
указано, не был осуществлен. Берк говорит, что он бы на это не согласился. Это
возможно, но довольно странно, что примерно в это время Хелен
М'Dougal и он должен пойти к Maddiston, близ Фолкерка, чтобы посетить некоторые из ее
там друзья.

Этот визит в Мэддистон был совершен, когда жители деревни
совершили шествие вокруг камня в том районе - Берк думал, что это
была годовщина битвы при Бэннокберне. Это позволило бы зафиксировать дату
как 24 июня 1828 года. Они отсутствовали некоторое время, но то ли
из-за угрызений совести со стороны Берк, то ли потому, что не представилось
подходящей возможности убрать ее с дороги, Хелен Мак-Дугал
вернулась вместе с ним в Эдинбург. Прибыв туда, они обнаружили совсем другое
положение вещей было лучше, чем существовало, когда они уезжали. Раньше Хэйр и
его жена испытывали острую нехватку денег, так как часть их имущества была заложена
в ломбард; но теперь у них было много денег, и они
свободно их тратили. Для этого изменения должна быть какая-то причина, и
в сознании Берка зародилось подозрение, что Хэйр воспользовался его
отсутствием, чтобы провернуть небольшое дельце за свой счет, не заставляя его ничего предпринимать.
надбавка за счет выручки. Соглашение между ними, по словам Берка,
заключалось в том, что если за тело получали десять фунтов, шесть отправлялись Хэйру, а
четыре Берку, причем последний должен заплатить миссис Хэйр один фунт из своей доли
за пользование домом, если там произошло убийство. Это соглашение
само по себе вряд ли было справедливым для Берка, если предположить, что оно было правильным, и
поэтому ему было еще тяжелее, когда он обнаружил, что его коллега
пытается лишить его причитающегося. Он, следовательно, облагается налогом Заяц с
пытаясь обмануть его, но это было с негодованием отверг. Не удовлетворенный,
однако, Берк нанес визит в комнату доктора Нокса, и там ему сообщили
что во время его отсутствия Хэйр принес пациента и за него заплатили
IT. Вернувшись в дом, он обругал своего партнера, обвинив его в
несправедливости и нарушении чести. Хэйр по-прежнему отрицал обвинение, и
от громких слов они перешли к драке. Они дрались долго и яростно, так что
соседи, привлеченные шумом, собрались у двери, чтобы посмотреть
что происходит; но ни один из сражающихся не произнес ни слова
их относительно причины ссоры между ними. Наконец они были
измотаны - возможно, Хэйр был побежден, поскольку Берк, не упоминая о
драке, заявил в своем признании _Courant_, что "затем Хэйр признался в том, что
он это сделал ". Он не сообщает, получил ли он какую-либо часть
выручки от продажи тела жертвы, убитой во время его
отсутствия.

[Иллюстрация: ИНТЕРЬЕР ДОМА БЕРКА. (Пояснительный ключ см. На стр.
XII.)

ПОДПИСЬ. У. М. Берк]

Вероятно, именно из-за этой ссоры Берк и Хелен Мак-Дугал
переехали из дома Хэйра в Таннерс, недалеко от дома Джона Броггана, чья
жена была двоюродной сестрой Берка. Этот дом находился недалеко от их старого жилья
Всего в двух шагах к востоку от Портсбурга. Гриндлей близко
находился между ним и Тэннерс-Клоуз, и в него можно было попасть с заднего двора, попасть в
который можно было получить с улицы либо по безымянному
проходу, либо по Уиверс-Клоуз, еще дальше на восток. Лейтону удалось
получить подробное описание этого места, и оно того стоит
процитировать: -- "В земле к востоку от той, что занята Хэйром, в Таннерс
Близко, вы достигли его, спустившись по общей лестнице и повернув направо
, где темный проход вел в несколько комнат, в конце и под
прямым углом к этому проходу был вход, ведущий исключительно в
Комната Берка, которую можно было закрыть дверью, чтобы сделать ее
полностью изолированной от главного входа. Комната была очень маленькой,
больше похожей на подвал, чем на жилище человека. Расшатанный стул стоял
у камина, на полу были разбросаны старые башмаки и сапожные принадлежности
. в буфете у стены стояло несколько тарелок и мисок, а
две кровати с грубыми деревянными рамами, без столбиков и занавесок, были застелены старой соломой и ковриками.
" Именно в этом доме, как
уже описано, была убита миссис Хостлер, и именно в этом доме был убит последний из
должна была разыграться длинная череда трагедий. Преступники
постепенно приближались к своей гибели, но они стали безрассудными и смелыми.
Они были настолько успешны в прошлом, что надеялись быть такими же
в будущем, забывая, что мельницы Божьи мелют медленно, но верно.

Мы видели, что в то время как Берк, согласно его собственному заявлению,
убил Пегги Холдейн в этом доме на Уиверс-Клоуз, без помощи своих
старый сообщник (хотя обе эти детали сомнительны), тем не менее, они были
едины в удушении миссис Хостлер. Они действительно не могли работать
порознь - они были настолько связаны совершенными преступлениями,
что обычная ссора, хотя поначалу и должна была заставить их жить в
разных домах, вряд ли могла разъединить их интересы. Это могло быть сделано только
одним из них, донесшим другому. Но они снова были
объединены в своих ужасных трудах.

Осенью они прибыли в Эдинбург, чтобы навестить Хелен
М'Дугал - двоюродный брат ее бывшего мужа. Это была молодая замужняя женщина
по имени Энн Мак-Дугал, которая, вероятно, была родом из округа Фолкерк.
Нет сомнений, что ее приняли бы самым дружелюбным образом, на что
она искренне ответила бы взаимностью, поскольку более чем вероятно, что ее
визит последовал за приглашением, данным ей Хелен Мак-Дугал и
Берк, когда они летом были в Стирлингшире. Но не могло ли это
приглашение, данное со всей очевидной добротой, быть просто ловушкой, чтобы
выманить бедную женщину из ее дома, чтобы она могла стать более удобной
жертвой в Эдинбурге? разве Берк не отдал это для того, чтобы сделать Энн Макдугал жертвой вместо своей любовницы, как ему было предложено?
Дугал
Миссис Хэйр? Но было ли это преднамеренным планом, или же
молодая женщина приехала в Эдинбург по настоящему приглашению или по собственному
согласию, совершенно несущественно. По крайней мере, несомненно, что, как только она оказалась в
доме своих родственников, ее судьба, насколько они были обеспокоены, была
решена. После того, как она приходила и уходила в течение нескольких дней, Хэйр и Берк
пичкали ее виски до тех пор, пока она не опьянела окончательно, и
ее пришлось уложить в постель. Потом Берк сказал Заяц, что он был заинтересован в
сделать ее, как он не любил, чтобы начать сначала на нее, она-дальний
относительно. Какое количество чувств это демонстрирует! Было бы
интересно узнать, как Берк спорил сам с собой, приходя к этому
решению. Однако, родственник он или нет, он был совсем не прочь позволить Харе
убить ее, когда она должна была находиться под его защитой, и что было
более того, он был готов помочь Харе, как только будет положено начало;
он даже хотел поделиться ценой, которую заплатит за ее тело в
анатомических кабинетах. Затем Хэйр приступил к своей части работы. Он зажал женщине рот и нос, чтобы остановить дыхание, а Берк бросился на него сам.
Он зажал рот и нос женщины, чтобы остановить дыхание.
поперек тела, удерживая ее руки и ноги. Конечно, жизнь не могла
долго продолжаться в таких условиях, и Энн Мак-Дугал лежала убитая в
доме друга, и от сердца и руки друга - "далекого
друг", как сказал Берк своему сообщнику. Убийство было совершено в
днем. Несомненно, примечательно, что если бы Хелен Мак-Дугал
ничего не знала о работе, которой занимались ее предполагаемый муж и Хэйр,
она должна была позволить убить своего родственника; или что если бы это было
когда она впервые узнала об этом, ей следовало быть настолько готовой, чтобы позволить
остальное неважно. Но, конечно, она знала об этом с самого начала. Берк был на
нет постоянной работы, и пока деньги в руки в больших количествах
чем они могли ожидать от мощение обуви.

Затем двое мужчин приступили к приготовлениям к перевозке
тела на площадь Хирургов. Они увидели Патерсона, носильщика доктора Нокса, который дал
им прекрасный чемодан, чтобы положить его в него. Когда это было сделано, Брогган, который
отсутствовал на своей работе, вернулся домой и навел справки о сундуке, стоявшем на
изголовье, так как знал, что ни у него, ни у его жильцов нет сундука.
артикул нравится. Берк дал ему два или три драм", как было
всегда много виски происходит в это время," чтобы он молчал. Он вышел
снова Берк и Хэйр отнесли сундук и его содержимое на Хирургическую
Площадь, получив за это десять фунтов. По возвращении каждый из них отдал
Броггану тридцать шиллингов, и через несколько дней он уехал из Эдинбурга в
Считалось, что в Глазго. Эта денежная выплата выявляет двуличие
Хэйр изображен замечательным образом и показывает, что хитрость, с помощью которой он
впоследствии спас себя от эшафота, не была чем-то новым.
Брогган, похоже, практически обнаружил, что здесь что-то не так.
что-то не так. Убийцы поняли, что необходимо будет дать ему
"деньги за молчание" и попытаться заставить его покинуть город. Но Хэйр был
гарантом арендной платы Броггана, которая составляла три фунта, так что, если
мужчина уедет из города, были все шансы, что выплата
арендной платы ляжет на него. Поэтому он предложил Берку, чтобы
каждый из них дал Броггану по тридцать шиллингов, чтобы тот мог оплатить аренду, и на это
Берк с готовностью согласился, так как был рад избавиться от этого человека.
Брогган, однако, испортил этот сюжет, уйдя с деньгами, и, как сказал
Берк в своем втором признании, "арендная плата еще не выплачена". Но Берк
все равно стал жертвой, как и впоследствии на суде, своего
более проницательного коллеги, который должен был сопровождать его на виселицу.

Родственники Анны м'Dougal навел справки о ней, но они могли
найти никаких следов, хотя это записано, что искать ее в доме
Брат Берка, в Эдинбурге, Хелен м'Dougal, под влиянием
напиток, без сомнения, сказал им, что они не нужны, сами себя хлопоты о ней, как
она была убита и продана задолго до этого. Похоже, они не обратили
особого внимания на это замечание, а если и обратили, то, должно быть, пришли к выводу, что
исчезновение Энн произошло из-за действий группы
воскресители, о существовании которых узнали жители Эдинбурга
постепенно пробуждаясь из-за многочисленных и частых исчезновений. Но
подозрение еще не пало на Берка и его сообщников.




ГЛАВА XIII.

 _ Джеймс Уилсон, "Безумный Джейми" - Несколько историй о нем - Безумный Джейми
 и Боби Оул._


Пожалуй, ни одно из убийств, совершенных Берком и Хэйром, не вызвало столько
популярное сожаление, как у Джеймса Уилсона, известного как "Безумный Джейми". Он был одним
из тех странствующих натуралов, которых знают все, и, будучи парнем, который, хотя и обладал
недостатком интеллекта, был добрым сердцем, он был всеобщим любимцем,
только очень маленькие и очень дерзкие мальчишки беспокоили его. Вот
цитата из небольшой публикации, выпущенной вскоре после того, как раскрылась тайна его
смерти, которая дает нам некоторое представление о его манерах: "Он
был тихим, безобидным существом и никому не причинил ни малейшей обиды
как бы то ни было, он был таким простаком, что не стал бы сражаться, чтобы защитить
самого себя, хотя с ним всегда так плохо обращались, даже с самым маленьким мальчиком. Мало
мальчики, примерно лет пяти-шести, нередко наблюдали
граждане Эдинбург, идущей перед ним, подняв кулаки, возведения в квадрат,
и говорят, что они будут бороться с ним; Джейми стоял бы, как без сучков
резьба и сказал со слезами на глазах, что он не будет бороться за это
был только плохие парни, которые воевали; мальчики потом поцеловала его, и
Джейми убежал бы, сказав: "Этот волшебник не сэйр, чувак, ты не сможешь меня поймать
". Тогда около тысячи человек (молодых сопляков) едва выбрались из
яичная скорлупа полетела бы за ним, выкрикивая: "Джейми,
Джейми, чокнутый Джейми". Иногда он останавливался и оборачивался к
он хмурил брови, щурил глаза, выпячивал губы (что
было признаком его гнева), говоря: "Каким образом ты считаешь меня сумасшедшим?" "Ты
"их", - маленькие геты были бы сбиты с толку. - Однако я - нет, - сказал
Джейми, как смерть уверена; дьявол так меня, я не сумасшедший на'.' Вы _ir_, вы
_ir_', которая возвращает бы bauled наружу. Затем он поднял бы свой
большой кулак, похожий на кулак Дорби (мейсона), говоря: "Если вы говорите
Я дура, я постучу вы даун-пень'.Тогда бы он перевернулся на его
пятки и сбежала снова, действуя гонки-лошадь."

Такой был глупый Джейми Уилсон. Он родился 27 ноября 1809 года в
Эдинбурге. Его отец умер, когда ему было около двенадцати лет; а его
мать была разносчицей, и во время ее отсутствия он был предоставлен в значительной степени самому себе
. Обычно он бродил по улицам, добывая еду здесь
и несколько пенсов там, добывая средства к существованию благодаря доброй воле
людей, которые, как правило, были очень добры к нему. О нем рассказывают много историй,
и некоторые из них стоит повторить.

Однажды летним днем 1820 года Джейми отправился с несколькими мальчиками
на поиски птичьих гнезд. Он оставался там так долго, что его мать
встревожилась и вышла его искать. Во время ее отсутствия Джейми пришел в
дом, изнывающий от голода, и он был настолько нетерпелив, что не мог
дождаться возвращения матери, поэтому он взломал дверь. Однажды, он
искали каждый уголок дома для еды. В передвижном деревянном шкафу
он нашел буханку, и когда потянулся, чтобы взять ее, потерял равновесие
сам, сбросив шкаф и его содержимое на пол. Посуда была
все сломано, и был нанесен огромный ущерб. Когда мать вошла
и увидела, чем занимался Джейми, она была так зла, что набросилась на него
с длинным кожаным ремнем и так избила его, что он покинул дом.
дом, и впоследствии не стал бы в нем проживать. Он предпочитал спать на
лестнице или за стенами, за исключением случаев, когда кто-нибудь предлагал ему приют
на ночь.

У Джейми, как и у других людей, были свои симпатии и антипатии. Он очень любил
некоторых студентов, посещавших университет, и с ними он разговаривал
с готовностью, даже предлагая им щепотку из своей "мельницы для чихания". Это
предмет был диковинкой, и вместе с ним он носил медную табакерку
в которой было семь отверстий, среднее отверстие - воскресенье, а остальные
вокруг него - дни недели. Он разбирался в статистике и
мог сказать, сколько ламп в городе, сколько дней в
году и тому подобное. Множество маленьких головоломок он считал своим собственным
особым достоянием, и он был очень обижен, если кто-нибудь предвосхищал его
в своих ответахer. Больше всего ему нравилось, когда они отвечали: "Я придумываю это", - и предоставляли
ему самому предлагать решение. Какое удовольствие доставило Дафту Джейми, когда
его спросили: "В каком месяце года дамы разговаривают меньше всего?", потому что он
можно было бы сказать: "Февраль месяц, потому что в нем меньше всего дней".
Когда его спросили: "Почему тюремщик похож на музыканта?" он ответил: "Потому что
он не может позаботиться о своем ключе"; и вопрос: "Какое самое чистое
мясо может приготовить грязный повар?" дал ему возможность сказать: "А
куриное яйцо самое чистое, потому что она не может засунуть в него пальцы, так что тушите
o't."

"Я могу подсказать вам одну догадку", - сказал бы Джейми толпе зевак, которые
могли бы собраться вокруг него, "Я могу подсказать вам одну догадку, это не тело
кенс, и ни одно тело не может об этом догадаться." "Чего нет, Джейми?" был бы нетерпеливый
вопрос, и очень довольный, бедняга повторил бы то, что большая часть
его аудитории часто слышала раньше:--

 "Хотя я черный и грязный,
 И черный, насколько может быть черным;
 Есть много леди, которые придут,
 И, клянусь призраком, заберут меня ".

"Так вот, - продолжал он, - никто из вас не может об этом догадаться". - Ах, нет,
Джейми," некоторым можно было бы ответить: "мы не могли догадаться, что fickly Ане, что узнали
вы' thae fickly догадки?" "Это мой маст полшага-mither," обычно он
ответил: "Она Кенти тела, ибо она есть, как Кенти, как котенок, когда
мы стуле рядом с ней у костра стороне, она рассказывает нам массу о'
смешные истории, но я не против них'." "Ах! Я знаю твою догадку, Джейми ",
какой-нибудь дразнящий прохожий заметил бы: "это чайник". Джейми был
довольно смущен и убегал с криком: "Потому что ты знаешь, потому что
тебе кто-то сказал".

Слабоумный, каким бы он ни был, Джейми был удивительно готов к остротам. A
джентльмен как-то сказал ему: "Джейми, я слышал, у тебя есть деньги в банке; зачем ты их там хранишь?" - спросил он. "Джейми, я слышал, у тебя есть деньги в банке.
Зачем ты их там хранишь?" "Потому что я сохраню это", - ответил Джейми.
"пока я не стану взрослым человеком; потому что, может быть, я буду стоять на ногах, и никто не сможет.
насчет того, чтобы кое-что выяснить у моих девятнадцати друзей. Другой человек спросил
его: "Почему дамы вообще не носят Библии в церковь?" "Потому что, -
сказал Джейми, - они стыдятся самих себя, потому что не могут прочитать текст
". "Это правда", - сказал старый учитель, "я наблюдал тва
гувернантки сидели в первом ряду в церкви, что я был в прошлом
Суббота, а текст был в Экклезиасте, и никто из них не мог его найти
". Джейми имел привычку часто бывать в доме пожилой леди в
Джордж-стрит, Эдинбург, где лакей и повар были очень добры к нему
. Мужчина часто брил его, и однажды, когда лакей был
о намыливать его поддержки, он говорил:--"я не думаю, что буду бриться Йе
оны МАИР, Джейми, если вы ГНС Пегги поцелуй." "Но, может быть, мем бы
рассердилась", - сказал Джейми. "Нет, нет, - сказал лакей, - "она не рассердится, потому что
что она может знать? Она не увидит ". Джейми, смеясь, повернулся к Пегги,
и потянулся поцеловать ее, но она остановила его и сказала: "Совершенно точно, нет,
Джейми, ты не будешь целовать меня с этой длинной бородой, она слишком зазубрена на моих губах". Получив
такой отпор, Джейми вернулся на свое место, и когда процесс бритья был
завершен, он посмотрел на себя в зеркало. Теперь Пегги потребовала ее поцелуя,
но Джейми зажал рот руками и ответил: "Ты не красавица
девочка, ты совсем не красавица для меня, и раз уж ты была гордой, я буду дерзким,
Теперь я денди". "Ну, тогда, - сказала Пегги, - дай мне посмотреть, как ходят денди
", - и Джейми прошел через кухню такой же гордой походкой, как эта
о майоре-трубочисте из Хайленда. В другой раз, когда Джейми был немного
не в себе от выпитого виски, он встретил женщину, чей глаз был
подбит в какой-то драке. "О! к твоему сведению, Джейми, мне очень стыдно видеть, как
ты или все такие, как ты, пьют", - было ее приветствием. "Хорошо", - ответила
Джейми: "то, что есть во мне, ни ты, ни кто-либо вроде тебя, не могут понять; и "откуда
у тебя такие голубые глаза?" Эй, ты, фавн, сидел в ванне, не, когда ты
мылась?" Женщина объяснила, что получила это, наткнувшись на "щеколду
в двери прошлой ночью". "О да, - сказал Джейми, - ты знаешь, что можешь рассказать
лучшие истории вы можете, но я знаю, что вы были Хэ-фу, когда вы получили это, - и Йер
gudeman нахальный язык Т' ЕР, у него была та Эн Йе через цеплять булавки; я
видел ты вчера куда вы Сидом нае га е были". Этого было достаточно для его
обличителем, и она ушла от него.

Пример осторожности Джейми уже приводился в ответе, который он
дал джентльмену, который спросил его, почему он положил свой "siller" в банк,
но сохранились и два других, относящихся к той же точке. Он был
в очень дружеских отношениях с носильщиками на квадратной стойке Адама, и один
один из них спросил его, почему он не надел одежду, которую
подарил ему один из его друзей. "Это было лучшее, что я мог надеть",
ответил Джейми, "потому что, когда я буду ходить, мне ничего не понадобится".
Однажды на Джордж-стрит к нему подошел джентльмен и сказал: "Пойдем
со мной, Джейми, и я дам тебе старое пальто". "Я благодарю вас, я
благодарю вас, - сказал Джейми, - но у меня в хейме полно старых друзей".
джентльмен прошел дальше, но он был недалеко, когда Джейми подбежал к нему и
спросил: "Это гид?" Ответ был благоприятным, и Джейми сопровождал
его друга к себе в дом, где ему дали пальто, шляпа и пара
обувь. Джейми никогда не носил шляпу или обувь, и хотя в тот день было очень холодно
и грязный, он не мог убедить Дон статей, переданных ему
джентльмен, и он объяснил, что он не хочет носить их в "зю жесткий
раз".

Как и многие из его бедных собратьев по несчастью, Джейми был постоянным посетителем
церкви, и никогда не было известно, чтобы он отсутствовал на проповеди в часовне мистера
Айкмана. Ему очень нравилось пение, и он наигрывал в своей
особой манере. Была предпринята попытка уговорить его пойти в
Гэльская Церковь, по соседству Мистер Айкман, но он сказал, что "ВАД банды, чтобы нае
тело Кирка, но его Айна". Он предпочитал воскресенья, так как в этот день
у него была привычка навещать доброго друга, который угощал его "мясом и
кейл."Любовь Джейми к пению, какой бы она ни была, предоставила кучеру
на Хантерс-сквер возможность подшутить над ним.
Мужчина попросил его спеть гимн царя Давида, и он отдаст ему свою
карета и кони, и сделать его наместника. Джейми сказал, что люди услышат
его, но шутливый Иегу сказал, что закроет его в карете. Имея
уютно устроившись в автомобиле, Джейми начал петь и заревел
так громко, что переполошилась вся округа. Среди тех, кого привлекло внимание
на месте был Роберт Кирквуд, еще один полоумный, большой друг Джейми,
более известный как Боби Оул. Боби увидел своего спутника через окно
кареты и закричал: "Эй! это Дафт Джейми, я знаю его, я вижу его".
Джейми вышел и пожал руку Боби, который спросил: "Тебя подвезли,
Джейми?" "Да, - сказал Джейми, - но недалеко". Затем кучер уговорил пару
потанцевать на улице, но толпа стала такой большой, что полицейскому пришлось
чтобы остановить представление.

Джейми и Боби были закадычными друзьями, и никто не мог заставить их подраться,
хотя попытки сделать это предпринимались часто. Казалось, у них было
дружеское чувство друг к другу, и каждый из них твердо верил, что его
компаньон, а не он сам, был "сумасшедшим". Однажды в Грассмаркете
они собрались вместе, чтобы купить драхму. Во время их встречи Джейми
обратился к своему другу со словами: "Сегодня тяжелый день, Боби". "Да, Джейми", - был
ответ. "Может, нам лучше выпить по рюмочке? Ты чего глупее, чувак? - Я
на чай". "А у меня четыре пенса", - сказал Джейми. "Это поднимет настроение
мачкин сынок", - ответил Боби; и пара отправилась в трактир, где
их выпивку подавали через стойку. Боби, под предлогом, что Джейми
должен подойти к двери, чтобы стать свидетелем собачьей драки, которая, по его словам, продолжалась
когда они вошли, убрал своего товарища с дороги и допил
выпил весь виски сам. Когда Джейми вернулся, он сказал, что видел нет
собачьей драки, но, когда он заметил пустое измерить, он сказал Боби, "что
диплом о виски?--га е вы пьяные это, что вы тупой зверь, и оставил меня Нане?"
"О да, - сказал преступник. - вы видите, я был пьян и не мог ждать". Когда
Впоследствии Джейми спросили, почему он не отомстил Боби за это
предательство, он ответил: "Оу, что ты мог сказать пуиру Боби? Он
сумасшедший, ты же знаешь ". Однажды, и только однажды, эти двое парней подрались, и
тогда это произошло из-за озорной работы эдинбургского кади, или
мальчика на побегушках. Они были вместе на бойне, когда Ваг Фелл,
кади, дал Боби окаменевшую овечью голову. Затем он побудил его обратить свое
внимание на что-то другое и сунул голову Джейми с
замечание, что он должен был сбегать домой и сварить его. Джейми приступил к выполнению своей
миссии, но он не успел далеко уйти, когда Боби, которому Фелл сказал, что
Джейми украл его овечью голову, помирился с ним, крича: "Глупый Джейми,
Джи - моя дочь". Они оба заявили на нее права, и в борьбе Боби нанес удар
Джейми так сильно в нос, что он истекал кровью. Джейми, однако, не
не отомстить, хотя он по-прежнему владеет его "хейд".

Странно, что этих двух парней постиг жестокий конец. Боби
Оул был убит ударом осла, и его тело было выброшено в
Анатомический кабинет доктора Монро. Обстоятельства смерти Джейми, поскольку они
более непосредственно связаны с повествованием этой книги, лучше будет
рассказать в другой главе.




ГЛАВА XIV.

 _Дафт Джейми, запертый в доме Хэйрса-Убийство-Тело опознано
 на столе для вскрытия - Популярное мнение._


Убийство столь известного персонажа, как Джеймс Уилсон, Берк и
Заяц, не может быть расценено иначе, с их точки зрения, как действие
самые вопиющие глупости, и, как и Мэри Патерсон, он ухаживал
открытие. До тех пор, пока они обращали свое внимание на бродяг и других
те, кто были незнакомцами в городе или с лицами, относительно которых не было никакой
вероятности проведения тщательных расспросов, они были в относительной безопасности; но
теперь они ступали на абсолютно опасную почву. Возможно,
как утверждал Берк в своем признании, насколько он мог вспомнить, он
никогда не видел Дафта Джейми до встречи с ним в доме Хэйра. Но это
никоим образом не вероятно. Во время своего многолетнего пребывания в Эдинбурге он
должно быть, часто сталкивался с бедным слабоумным парнем, которого
знал в лицо почти каждый житель города, особенно потому, что
Грассмаркет был любимым местом их обоих. Но хотя Берк мог
сослаться на невежество, некоторые из его сообщников не могли, поскольку именно благодаря
их знакомству с Джейми он попал к ним в руки. То, что
они допустили такую грубую ошибку, является чем-то большим, чем
примечательным.

В один из дней в конце сентября или начале октября 1828 года Безумный Джейми
бродил по Грассмаркету, спрашивая всех, кого он знал, не видели ли они его
мать. Трудно сказать, что подтолкнуло его к такому шагу.
Возможно, его матери не было дома, и бедный мальчик принял
внезапное желание ознакомиться с ней; или, возможно, это был просто один из тех странных
капризы, что бедные смертные, как Джейми изредка. Во время его поисков
его встретила миссис Хэйр, которая спросила его, чем он занимается. "Моя мать", - ответил он
. "Вы видели ее походку?" - у миссис Хэйр был готов ответ,
поскольку у нее быстро сложился план. Да, она видела его мать, и если
Джейми пойдет с ней, он найдет ее в ее доме в Таннерс-Клоуз.
Джейми, совершенно невинный - и что он мог заподозрить? - последовал за женщиной в
Жилище Лога, где сам Хэйр сидел без дела. Конечно, посетитель
был встречен самым любезным образом, попросил присесть, пока не появится его
мать, а чтобы он не уставал, ему было предложено
пригубить содержимое бутылки виски. Джейми относился к этому настороженно,
потому что, хотя он и любил время от времени пропустить по стаканчику, он очень боялся
"нарваться". Наконец он был вынужден вкус, и он сел на
краю кровати с чашкой содержащих некоторые ликера в руке.
Тем временем миссис Хэйр спустилась в ближайший магазин мистера Раймера, чтобы
купить кое-что из провизии. Там она обнаружила Берка, стоящего у прилавка
поговорив с продавцом, и, воспользовавшись случаем, она
попросила своего старого жильца угостить ее драхмой. Он так и сделал, и пока она
допивала ее, она надавила ему на ногу. Берк понял сигнал - как
он сам сказал: "он сразу понял, зачем его разыскивают, и он пошел
за ней". Когда он добрался до дома, миссис Хэйр сказала ему, что он пришел
слишком поздно, потому что напиток был готов, но этот недостаток вскоре был исправлен,
принесли еще один запас. Джейми снова предложили еще виски, и
его убедили взять его. Затем им удалось затащить его в
маленькая комната, где разыгралось так много трагедий. Выпивка начала
воздействовать на слабый мозг Джейми, и он лег на кровать в полубессознательном
состоянии. Хэйр крался рядом с ним, и двое мужчин следили за каждым его движением
чтобы увидеть, когда для них будет безопасно попытаться осуществить свой
дьявольский план. Миссис Хэйр, тем временем, действовала со своей обычной
осторожно. Она знала, что не ей оставаться в доме, когда решаются "дела"
, поэтому она вышла, тщательно заперев за собой дверь
и вставив ключ в отверстие под дверью. Эти двое мужчин были
они с нетерпением наблюдали за своей жертвой в задней комнате, но чувствовали, что это
дело будет не таким простым, как большинство других, в которых они были
задействованы. Джейми был молод и физически силен, и он не выпил
достаточно их спиртного, чтобы стать абсолютно беспомощным, даже в
руках двух крепких, отчаявшихся мужчин. Берку наконец надоело ждать,
и он в ярости бросился на распростертое тело спящего парня.
Как только Джейми коснулись, естественный инстинкт самосохранения
заставил его попытаться защититься. Он приблизился к нападавшему, и
после яростного усилия сбросил его с себя. Теперь он стоял на полу
готовый к новой атаке. Кровь Берка был, и он вновь
атаковать, но Джейми, вероятно, более подходит для него. Хэйр, тем временем,
стоял в стороне, лениво наблюдая за состязанием, и только
когда Берк пригрозил "всадить в него нож", он встрепенулся и
бросил все свои силы на чашу весов против человека, который боролся за свою
жизнь. Джейми почти одолел Берка, когда Хэйр вышел на ристалище и
подставил ему подножку. Бедняга тяжело рухнул на пол, и прежде чем он успел
когда он пришел в себя, двое мужчин были рядом с ним - Хэйр, как обычно, зажимал
его рот и нос, а Берк лежал на его теле, удерживая его ноги
и руки. До сих пор Джейми изо всех сил, но никаких преимуществ. Его убийцы были
ему слишком надежно под ними, и постепенно его сила ослабла, пока в
последняя трагедия была завершена. Берк и Хэйр, когда увидели, что конец
приближается, с тревогой наблюдали за ним, потому что все еще боялись, что их добыча
может ускользнуть от них. Но они слишком тщательно выполнили свою работу. Они
нет, правда, уцелеет. Сообщалось, во время суда
что во время драки Джейми так сильно укусил Берка за ногу, что, если бы
законы страны не обещали повесить его за шею, он бы
скорее всего, умер от раковых ран, полученных в ходе конфликта. Это
было установлено, что это не так, но нет никаких сомнений в том, что двое убийц
получили несколько болезненных ушибов от умирающего мужчины.

Когда стало ясно, что Дафт Джейми мертв, Хэйр обыскал его карманы,
и нашел в них табакерку и ложку, которые были известны примерно так же хорошо, как
сам простак. Берку он отдал ложку, оставив себе коробку
самого себя. Коробка была оклеветана среди экспонатов на суде, но Берк
в своем признании говорит, что та, что была у властей
, принадлежала не Дэфту Джейми, которую выбросили, а была его собственной. Перед тем, как
его доставили на площадь Хирургов, с тела сняли одежду,
и здесь была допущена еще одна фатальная ошибка. Во всех других убийствах
одежда жертв была уничтожена, чтобы предотвратить обнаружение, но в этом
случае Берк отдал одежду Дафта Джейми одежде своего брата Константина
детей, которые тогда разгуливали почти голыми, и говорят, что
пекарь, который дал убитого хлопца в брюки он носил в
время его смерти, признается их на один из племянники Берка. Когда
тело раздели, его положили в сундук Хэйра, а в течение
второй половины дня его перевезли в комнаты доктора Нокса, где за него была получена сумма в десять фунтов
. Похоже, не было задано никаких вопросов относительно того, как Берк
и Хэйр завладели телом Дафта Джейми, хотя может быть
мало сомнений в том, что студенты узнали его. Общественность тогда задумалась над
этим вопросом, и, возможно, он вызывает удивление до сих пор. В популярной работе, опубликованной
в то время там была очень уместна фраза:--"Конечно, те,
научно лиц, которые посещают класса, в котором он был рассечен,
должно быть очень закаленные люди, когда увидели Джейми, лежа на
секционный-таблица по анатомии; ибо они не могли не знать, когда они увидели
ему, что он был убит; и не только, что доклад его
amissing пошел через весь город на следующий день, там не могло
быть одним из них, но надо знать его в лицо". То, что некоторые из них знали
его в лицо, несомненно, поскольку вскоре после того, как его хватились, заявление было
широко распространено, что один из студентов доктора Нокса подтвердил, что он
видел Джейми на анатомическом столе. Миссис Уилсон и ее друзья ходили туда-сюда
в поисках бедняги, но они не смогли найти никаких его следов,
и, по-видимому, существовала тенденция относиться к заявлению тела
то, что его видели на столе в комнатах на площади Хирургов, было просто
досужим слухом, возникшим из-за беспокойства и подозрений, которые вызывали тихие
и неизвестные операции Берка и Хэйра среди
жители страны в целом и Эдинбурга в частности. Чувство
неуверенности уехала за границу, и это было не развеял до финала
выяснение в суде Берка Хелен М''Dougal.

Загадочная судьба Дафта Джейми, как мы уже говорили, произвела самое поразительное впечатление
на общественное мнение. Об этом заговорила вся страна, и когда
тайна была раскрыта, убийство бедного натурала приобрело больший размах, чем
все остальные преступления, вместе взятые. Разносчики, коробейники и скороговорщики
того времени носили с собой по всей стране крупно напечатанные
сборники, содержащие рассказы о преступлениях величайших убийц
возраст или биографии Дафта Джейми, к которым в некоторых случаях были добавлены
усилия сочувствующих поэтов. Стихи, как правило, были
отвратительными, но чувства, выраженные в них, были всего лишь отражением
общественного сознания. Один начинающий гений говорил о

 "Собаках-разбойниках - адской паре--
 Злодей Берк - жалкий заяц",--

в то время как другой сочинил следующий акростих:--

 "Присоединяйтесь ко мне, друзья, пока я оплакиваю
 Некоторое время тема этого рассказа;
 Многие умы часто были заняты
 неловким выражением лица Джейми;
 Таких шалостей больше никто не увидит.

 Мы можем оплакивать, но это напрасно,
 Это не вернет его обратно:
 Теперь он потерян - эта мысль приносит
 Печальное утешение нашим израненным сердцам;
 О! пусть такие преступления нигде не останутся,
 И никогда больше не запятнаете нашу нацию ".




ГЛАВА XV.

 _ Приближается конец - Предлагаемое продление дела-Миссис Догерти
 заявлена как родственница Берка-Жильцы уволены- Убийство миссис
 Догерти._


Но конец был близок. Это массовое истребление людей в
мегаполисе цивилизованной страны было почти закончено. Единственным чудом было
то, что это продолжалось так долго.

Однако эта работа велась настолько безнаказанно, что главные
движители этого ужасного заговора против человеческой жизни приняли
меры для расширения своих операций. Они нашли готовый
рынок сбыта для своих товаров, и когда они отвозили тело на площадь Хирургов, их
всегда поощряли приносить больше. Их усилия в интересах науки
таким образом, сами ученые были оценены по достоинству, и это не имеет большого значения
мало ли эти ученые знали о дьявольских средствах, которые использовали их
любимые торговцы, чтобы завладеть телами, которые они привозили
для их использования. Лишение церковного кладбища его ужасного содержимого было таким же
преступлением, хотя, конечно, и не таким серьезным, против законов
страны и общественного чувства морали, как убийство
собратья по его бренным останкам. А затем Берк и Заяц нашел
их работа сравнительно легко, и очень доходным, хотя, возможно,
немного рискованно. Это было намного проще, чем ковка сапог и туфель или
путешествия по стране в качестве разносчика. Им нравилось искать
жертв и процесс приведения одного из них в пригодное состояние для
"утилизация" вполне соответствовала их вкусам. Когда дело доходило до
точки - когда человек, которому уделялось столько внимания, был глуп и
беспомощен - как правило, мало что можно было сделать. Берк описал
способ очень просто в своем _Courant_ признание:--"когда они держали рот
и нос закрыть несколько минут, они [пострадавшие] может не
сопротивление, но будет биться в конвульсиях и грохочущий звук в их животах
в течение некоторого времени; после того, как они перестали плакать и сопротивлении, они [
убийцы] оставил их умирать сами по себе; однако их тела часто
двигайтесь после этого, и в течение некоторого времени у них были бы долгие вздохи, прежде чем
жизнь ушла ". И каждый может повторить смысл этого замечания, написав
Берк, сделанный почти в присутствии той смерти, которую он так часто призывал к другим:
"Это было Божье провидение, которое положило конец их убийствам
карьеру, или он не знал, как далеко они могли зайти в этом, вплоть до
нападений на людей на улицах ". Таким образом, все эти обстоятельства в сочетании с
свободой от подозрений, которой до сих пор пользовались Берк и Хэйр, делают
совсем неудивительным, что эти отчаявшиеся люди сложили свои
планирует расширение своего бизнеса. Берк и еще один человек, с которым они договорились
, должны были отправиться в Глазго или Ирландию и "попробовать то же самое
там", отправив испытуемых Хейру в Эдинбург, который должен был распорядиться
из них доктору Ноксу. В народе считалось, что "другим человеком" был Дэвид
Патерсон, привратник доктора Нокса, и его открыто обвинили в публичных публикациях
того времени в соучастии с Берком и Хэйром, хотя
он усиленно отрицал это. Но об этом позже.
Контракт с доктором Ноксом также был в высшей степени удовлетворительным. Они должны были
получать десять фунтов зимой и восемь фунтов летом за столько
предметов, сколько они могли предоставить. Однако эта схема не была приведена в действие
, поскольку конец наступил внезапно.

Последней из трагедий Вест-Порта стало убийство Мэри Кэмпбелл или
Догерти, пожилой ирландки, которая приехала в Эдинбург на поиски своего сына.
Утром 31 октября - в пятницу недели причастия
- Берк был в продуктовом магазине Раймера рядом со своим собственным закрытым ртом и разговаривал
мальчишке-продавцу, пока он потягивал ликер из бокала. Когда он делал это
в магазин вошла пожилая женщина и попросила о помощи. Берк, либо на
перспективы, видел нищий был во всех отношениях подходящую для его
цель-она была старая и хрупкая незнакомка, которая никогда не будет хватать
потому что она не была известна, и ее слабостями, заставить ее верный и
легкая жертва. Вскоре он разговорился с ней, спросил, как ее зовут, и
из какой части Ирландии она родом. Она с готовностью ответила ему, и он,
поняв таким образом намек, сказал, что она, должно быть, какая-то родственница его матери,
чью фамилию тоже звали Догерти, и из того, что казалось чистым
дружелюбие - из чувства патриотизма или родства - он пригласил ее
к себе домой позавтракать с ним. Таким образом, бедная женщина получила
то, в чем она больше всего нуждалась, и обрадовалась, обнаружив, что встретила друга,
она проводила его в дом, который когда-то занимал Брогган, но который,
с тех пор как этот человек покинул город, его арендовали Берк и Хелен
Мак-Дугал. Миссис Догерти была радушно принята Мак-Дугалом, который, казалось,
все понимал. Берк накрыл завтрак, но незнакомец не стал
прикасаться к нему до полудня, поскольку была пятница. Оставив Хелен Мак-Дугал присматривать за
комфорт их оценки, Берк отправился на поиски зайца, которого он нашел в
Публичный дом-это Раймер. Они вместе выпили по глоточку виски, и затем Берк
сказал своему коллеге, что у него дома есть "хороший укол, который нужно отнести
врачам". Хэйр, конечно же, был готов участвовать в работе и отправился
со своим коллегой. К тому времени, когда они прибыли в дом, они обнаружили, что
М'Дугал и пожилая женщина после завтрака приступили к уборке
комнаты и навели в ней такой порядок, каким только могло быть это плохо обставленное,
полуразрушенное строение. Берк снова зашел к Раймеру, чтобы перекусить.
были сделаны запасы и приготовления к ночной пирушке, за которой
должна была последовать обычная трагедия.

Но на пути возникла серьезная трудность, и от нее нужно было избавиться
прежде чем предпринимать что-либо еще. В то время у
Берка жили старый солдат по имени Джеймс Грей и его жена. Мужчина был уроженцем
Грассмаркета, который после попытки освоить свое ремесло
ювелира поступил на службу в Элджинские ограды, а затем перевелся в
72-го полка, и который вернулся со своей женой в Эдинбург после
отсутствовал около семнадцати лет. Он встретил Берка на Хай-стрит примерно
за две недели до романа с миссис Догерти и прожил у него
почти неделю. Трудность, таким образом, чтобы получить одну пару
дома, не создавая подозрений, ибо их нельзя было доверять.
Берк объяснил им, что, как он обнаружил, пожилая женщина была
родственницей его матери, и, конечно, оживленный разговор, который они с женщиной вели
на ирландском, казалось, подтверждал утверждение о том, что некоторые
между ними существовали отношения, какими бы отдаленными они ни были. Конечно , так и было бы
не следует, чтобы миссис Догерти искала жилье где-либо еще, кроме как в доме своего родственника
и было бы весьма любезно, если бы мистер и миссис
Серый бы найти помещение в каком-то другом месте на ночь или две. Серый и
его жена легко согласилась на предложение, и Берк вышел посмотреть
после того, как жилье для них. Все это было легко раздобыто в доме Хэйра, и
нежеланная пара ближе к вечеру отправилась в свое новое жилище. До сих пор
приготовления работали превосходно, и теперь, когда путь был свободен,
трагедия могла начаться немедленно.

Вечером к компании присоединилась миссис Хэйр, и началось веселье. Виски
Быстро распространилось по всему миру, Берк потакал своим музыкальным вкусам, исполняя свои
любимые песни, а пожилая женщина напевала несколько ирландских баллад,
которые она выучила в юности. Танцевали тоже; и один или
два раза были нанесены визиты в дом соседки, где веселье
продолжалось, и где Догерти повредила ногу, пытаясь подражать
жизнерадостность ее более юных спутников. Ночь шла своим чередом
они больше держались дома. Соседи, между десятью и одиннадцатью
около часа, услышали сильный шум, доносившийся из дома Берка, и
некоторые из них, хотя и привыкли к звукам пьяного дебоша, доносившимся из этого квартала,
из любопытства заглянул в замочную скважину двери, чтобы посмотреть, что происходит
. Одна из них, женщина, видела - или думала, что видела, - Хелен Мак-Дугал
подносила бутылку ко рту Догерти, вливая виски ей в
горло. Через некоторое время беспорядки прекратились, но ненадолго. Около
одиннадцати часов Хэйр поссорился с Берком, и спор можно было
разрешить только путем обращения к дракам. Была ли это настоящая ссора или нет , неизвестно .
было бы трудно сказать, поскольку, хотя сам Берк заявил, что "это была
настоящая потасовка", было указано как на подозрительное обстоятельство, что
эта "ссора" в некотором смысле является аналогом той, что имела место
между Берком и Мак-Дугалом непосредственно перед убийством Мэри Патерсон.
Пока двое мужчин дрались, миссис Догерти, хотя и была навеселе,
попыталась вмешаться. Она поднялась с табурета, на котором сидела
у камина, и попросила Берка сесть, так как не хотела видеть, как
над ним издеваются. Бой, однако, все еще продолжался, и Заяц, будь то мимо
намеренно или нет, но старуха опрокинула табурет. Она тяжело упала и,
из-за количества выпитого, не смогла подняться. Как только
это было сделано, драка прекратилась, миссис Хэйр и Хелен Мак-Дугал
выскользнули из дома, а Берк и Хэйр принялись за распростертую,
беспомощную женщину. Это было сделано по старому методу, но была допущена роковая ошибка.
Один из них яростно схватил ее за горло, оставив след от
чрезмерного давления. Вскоре женщина была мертва. Берк раздел тело, сложил его вдвое
и положил на кучу соломы рядом с кроватью. Женщины
затем вернулся в комнату, и Берк пошел посмотреть Патерсон, доктора Нокса
Портер, довел его до дома, и, указывая на место, где
тело лежало, сказал ему, что не было предмета, который бы готов за него
утром. Когда Патерсон ушел, четверо человеческих извергов возобновили свой
дебош, и в последний раз вместе они провели буйную ночь.
Убийство было совершено между одиннадцатью и двенадцатью часами в ночь на Хэллоуин
; и они пришли в ноябре месяце, сильно напившись.
Около полуночи к ним присоединился молодой человек по имени
Брогган, сын человека, которому когда-то принадлежал дом, и который, как
мы видели, был подкуплен во время первого убийства - убийства Мак-Дугала
кузен, был вовлечен в это. Наконец, когда наступило утро,
всех одолел сон, и отряд прилег отдохнуть, положив рядом с собой
тело убитой женщины.




ГЛАВА XVI.

 _ Прошу прощения-Странное поведение-Разоблачение-Угроза-Бесполезно
 Аргументы- Последняя сделка._


Около девяти часов утра в субботу, 1 ноября, Берк
зашел в дом зайца, чтобы узнать о его постояльцах, которые были вынуждены
менять свою квартиру для ночлега. Ему не терпелось узнать, как они
отдохнули, и, предложив Грею "глоток спиртного", он пригласил
семью к себе домой позавтракать. Они не испытывали отвращения
к этому, поскольку не было никакой перспективы, что они смогут легко добыть еду в
своем временном жилище. Войдя в дом Берка, они обнаружили там
Миссис Лоу и миссис Конноуэй, две соседки, Броган и Хелен Мак-Дугал.
Они, естественно, скучали по женщине, ради которой их перевели, и миссис
Грей спросил Мак-Дугала, куда подевалась "маленькая старушка". Ответом было
что миссис Догерти стала очень дерзкой по отношению к Берку, возможно, из-за
того, что выпила слишком много спиртного, и они сочли необходимым выставить ее
вон. Завтрак был подан без лишних слов, и тогда миссис Грей набора
об одевая своего ребенка. Берк вел себя очень странным
образом, потому что в руке у него была бутылка виски, и он выплескивал часть
содержимого под кровать, на кровать и на крышу дома.
квартиру, время от времени прикладывал немного к груди, а иногда брал
сделайте глоток про себя. Он объяснил это замечательное действие тем, что
пожелал, чтобы бутылка была "тум", чтобы ее снова наполнили. Миссис Грей,
по-видимому, курила, и у нее была трубка во рту, когда она
искала чулок для своего ребенка. В ходе ее поиска она пошла
в углу комнаты, где тело Дохерти лежал покрытый
с соломой, но Берк позвонил ей, чтобы не оттуда; и когда она
приходилось ехать под кровать, чтобы достать картошку, он спросил ее, что она
делали там с зажженной трубкой. Он предложил присмотреть за ними сам,
но миссис Грей обойтись без его помощи, и собирали картошку без
имея что-нибудь нарушается. Все эти обстоятельства вызвали подозрение у
женщины, что что-то не так; но позже в тот же день это
предположение укрепилось, когда Берк, собираясь уходить, сказал Броггану
сидеть на стуле, который стоял рядом с соломой, пока он не вернется. Брогган
либо не знал о тайне под соломой, либо ему было все равно,
потому что Берк вскоре тоже ушел. М'Dougal оставил
дом тоже, и тогда миссис Грей была возможность очистить
у нее возникли подозрения. Солома в углу оказалась
главным объектом внимания, и она направилась прямо туда. Она подняла
соломинку, и первое, за что она ухватилась, была рука мертвой женщины.
Грей сам подошел, и там они увидели обнаженное тело старой
Ирландка, которую Берк привел в дом накануне.
Мужчина приподнял голову за волосы и увидел кровь вокруг
рта и ушей. Испуганная пара поспешно бросил солому на
труп, и собрал то, что собственность у них в доме, чтобы
оставьте это немедленно. Грей вышел первым, оставив жену заканчивать
их сборы. На лестнице он встретил Хелен Мак-Дугал и спросил
что это у нее в доме. Женщина вяло предлогом
по незнанию, но когда Грей сказал ей: "полагаю, вы очень хорошо знаете
что это такое," она упала на колени и умоляла его не говорить
ничего из того, что она видела, и предложил ему пять или шесть шиллингов к
положить его до понедельника. Она настаивала на том, что причиной смерти женщины была передозировка алкоголя
алкогольное отравление в настоящее время является
респектабельное название для него-и попытался заставить мужчину поверить, что
инцидент например, может произойти в дом кто-нибудь. Обнаружив, что эта линия
объяснения ему не подходит, она попробовала другую, которая, как ей показалось
, показалась более убедительной. В своем сильном стремлении все скрыть она сказала ему, что
после этого не пройдет и недели, как он, возможно, будет стоить десять
фунтов. Ей, казалось, напрашивалось на мысль, что Грея такими обещаниями
можно склонить присоединиться к их банде убийц. Он, однако, ответил, что
его совесть не позволит ему хранить молчание. Как раз в тот момент, когда М'Дугал ушел
Грей вошел в дом, миссис Грей вышла, и две женщины встретились. Миссис
Грей обернулся и спросил М'Дугала о теле среди соломы; но
ответ был похож на тот, что был дан самому Грею. Несчастное
существо предлагало те же самые стимулы, но все безрезультатно, поскольку миссис Грей
воскликнула с умилением: "Боже упаси, чтобы я зарабатывала деньги на мертвых
людях!" М'Dougal, видя, что конец близок, воскликнул: "Боже мой, я не могу
помогите ему!", на что миссис Грей ответил: "Вы, конечно, можете помочь, или вы
не хотел оставаться в доме". Затем муж и жена покинули это место
вместе, за ними последовал М'Дугал, и когда на улице их встретила
Миссис Хэйр, которая спросила их, из-за чего они шумят, и сказала
они должны пойти в дом и уладить свои споры там. Две женщины
предложил серый, а его жена в соседней публичный дом, и там,
за круглым ликера, напоили их доводы и уговоры
умолчу о том, что они видели, и польза будет в конечном итоге
их. Но все было напрасно. Грей был упрям, и его жена поддерживала
его в намерении сообщить властям о том, на что у них были основания
считаю, что это было подлое убийство. Поняв, что они просто теряют время,
Миссис Хэйр и М'Дугал, в состоянии сильного беспокойства, поспешно покинули это место
, как будто готовясь к бегству; а Грей направился в полицию
офис для предоставления информации.

Тем временем Берк и Хэйр были заняты приготовлениями к
перевезению тела в помещение доктора Нокса. Они обратились в комнаты в
Хирургический квадрат для коробки, в которую можно было бы положить его для безопасной транспортировки, но
им не удалось снабдить его одним; а позже, между пятью и шестью
в час вечера Берк купил пустую коробку из-под чая в магазине Раймера
. Он провел'Culloch Джон м уличного носильщика, чтобы позвонить на дому
за коробку, а до этого мужчина приехал с двумя коллегами завернул
тело Дохерти в простыню, положил его в коробку из соломы, и
связках под крышкой. Знали ли они об обнаружении Греем и его
последующей угрозе, неизвестно: то, что они этого не сделали, вероятно, исходя из
того, как они приступили к работе по извлечению трупа. Когда
все было готово, позвали Мак'Каллоха и велели отнести это в
место, куда они его отведут. Когда носильщик поднимал коробку на
свою спину, он увидел несколько длинных волос, свисающих из щели в крышке,
и, вероятно, уже будучи на службе у воскресителей, он
попытался вдавить его внутрь. Покончив с этим, он продолжил свой путь со своей ношей
двое мужчин, которые его наняли, шли рядом с ним. Миссис Хэйр и
Хелен М'Дугал, явно вне себя от волнения, все это время была
рядом и следовала на некотором расстоянии позади. Теперь все было в порядке
вечером, и после того, как коробка и ее содержимое были помещены в
подвал на площади Хирургов, Берк, Хэйр и Мак-Каллох в сопровождении
Патерсон, "хранительницы музея Нокса", и по-прежнему в сопровождении женщин,
пешком добрался до Ньюингтона, где Патерсон получил от доктора пять фунтов
в качестве частичной оплаты за тело. В публичном доме в непосредственной близости от
разделение было произведено. Человек Нокса вручил Мак-Каллоку пять шиллингов за его
услуги носильщика, а Берк и Хэйр получили по два фунта семь центов.
шиллинги и шесть пенсов; но было решено, что в понедельник, когда у врача
будет время осмотреть тело, они должны были получить еще пять
фунтов, итого десять фунтов.

Теперь пришел конец; карьера убийцы этих ужасных существ была
закрыта. Казалось, они чувствовали, что так больше продолжаться не может; вся их
манера работы в ту субботу указывала на надвигающееся открытие и
способствовала его осуществлению.




ГЛАВА XVII.

 Арест Берка и Мак-Дугала -Обнаружение тела-Хэйр и его
 Жена задержана - Публичное сообщение о трагедии - Берк и М'Дугал
 излагают свою версию сделки._


Грей, согласно своей угрозе, отправился в полицейское управление, чтобы сообщить
информацию о том, что он видел. Когда он прибыл туда, там не было никого
кто мог бы отреагировать на его заявление. Подождав некоторое время, он увидел
Сержант-майор Джон Фишер, который вошел в заведение около семи часов, и
этому офицеру он описал все, чему был свидетелем, и то, что он подозревал.
Фишер склоняются к мнению, что его информатор пожелал, а, чтобы сделать его
старый хозяин болен-поворот, чем служить на благо общества, но, несмотря на это,
он, вместе с констеблем по имени Финли, в сопровождении серого до дома Берка
в западном порту. О том, что там произошло, лучше всего можно рассказать в книге Фишера
слова:"Я спросил Берка, что стало с его жильцами, и он ответил, что
там был один из них, - указывая на Грея, - и что он выгнал его и
его жену за плохое поведение. Затем я спросил, что стало с маленькой
женщиной, которая была там накануне, и он сказал, что она ушла из дома
около семи часов утра. Он сказал, что Уильям Хэйр видел, как она уходила,
и добавил дерзким тоном, что ее уход видели еще многие. Затем я
огляделась, чтобы посмотреть, нет ли каких-нибудь следов на кровати, и увидела следы
крови на ряде вещей там. Я спросила миссис Берк [Хелен Мак-Дугал]
как они пришли туда, и она ответила, что около
двух недель назад там лежала женщина, и с тех пор постель не мыли. Как за инфу
женщина, она добавила, что она очень хорошо ее знал, все они жили в
Плезанс, и что она видела ее той самой ночью в "Веннеле", когда
она извинилась за свое плохое поведение предыдущей ночью. Я спросил ее
тогда, во сколько женщина ушла из дома, и она ответила, в семь часов
вечера. Когда я обнаружил, что они различаются, я подумал, что лучший способ - это отнести
их в полицейское управление ". Фишер, хотя и считал своим долгом
задержать Берка и М'Дугала ввиду противоречия относительно времени,
когда женщина покинула дом, а также того факта, что постельное белье
были забрызганы кровью, похоже, все еще думали, что все это
дело возникло из-за личной неприязни между Греем и Берком, и что
первый хотел причинить вред второму. Однако он избрал самый мудрый и
самый безопасный курс, задержав двух человек, которых он обнаружил в доме.
Позже вечером офицер в сопровождении своего начальника и
Доктор Блэк, полицейский хирург, снова посетил логово Берка в Портсбурге,
и произвели тщательный обыск. Они увидели много крови среди
соломы под кроватью, а на кровати нашли полосатый ночной халат
, который, по-видимому, принадлежал убитой женщине.

Все это было очень хорошо для одной ночи, и, конечно, дело, по мнению
официальных лиц, приобрело более серьезный аспект, чем тот, который имеет только
основание на простой личной недоброжелательности. На следующее утро, в субботу, 2 ноября
Фишер отправился в офис доктора Нокса на площади Хирургов и
получив ключ от подвала у Патерсона, он вошел и обнаружил
там был ящик с телом женщины. За Греем немедленно послали,
и он сразу узнал в трупе ту старую женщину, которую видел
в доме Берка. Тогда власти решили, что пришло время взять Хэйра
и его жену под стражу, и они были немедленно арестованы. Это было сделано
около восьми часов утра в воскресенье. Тогда они оба были в постели.
Когда миссис Хэйр сообщили, что капитан Стюарт желает поговорить с ее
мужем о теле, найденном в доме Берка, она
со смехом сказала, что капитану и полиции, конечно, нечего делать
теперь нужно позаботиться о такой пьяной пирушке, как эта. Хэйр ответил ей, что он был
в доме Берка накануне и выпил с ним пару рюмок, и
возможно, полиция склонна возложить вину на них; но поскольку он
если бы они не боялись того, что капитан Стюарт может с ними сделать, им лучше было бы
подняться и посмотреть, что он скажет. Этот разговор между Зайцем и его
жена, казалось, были предназначены для "слепого" полицейский, находившийся в пределах слышимости,
но это не спасло их от ареста. Они были доставлены в полицию
Офис, и их поместили в отдельные камеры.

Новость о трагедии и опасения быстро распространились за рубежом,
и общественное мнение было взбудоражено распространявшимися слухами. Но
мало удовлетворения принесла следующая краткая и осторожная статья
, появившаяся в "Эдинбург Ивнинг Курант" в понедельник, 3 ноября
, через два дня после убийства:--

 "ЭКСТРАОРДИНАРНЫЙ СЛУЧАЙ. - Пожилая женщина по фамилии Кэмпбелл, из
 Ирландии, приехала в Эдинбург несколько дней назад в поисках сына, которого она
 нашла, а затем уехала из города в поисках работы. Она взяла
 сняла квартиру в пятницу в доме человека по имени Берт или Берк, в
 Западном порту. Похоже, что в
 В тот вечер у Берка; по крайней мере, был слышен шум музыки и танцев,
 и считается, что бокал довольно свободно распространялся среди гостей.
 Говорят, что пожилая женщина с неохотой присоединилась к веселью и
 также пригубила спиртное; ей предстояло спать на соломе рядом с кроватью
 Берка. Ночью были слышны крики, но соседи
 не обратили внимания, так как подобные звуки не были чем-то необычным в доме. В
 утром, однако, женщина, в Берка, наблюдается
 старуха лежит замертво, некоторые из соломы превышает ее. Она
 ничего не сказала и не подняла никакой тревоги; но вечером
 выяснились обстоятельства, которые привели к убеждению, что все было не так
 правильно, поскольку к этому времени тело уже вынесли из дома,
 и было подозрение, что она была продана публичному лектору.
 Информация была передана в полицию, и все участники были
 взяты под стражу. Вчера после обыска было обнаружено тело
 утро в лекционном зале уважаемого практикующего врача, который,
 как только ему сообщили об обстоятельствах, не только отказался от этого, но и
 предоставил всю информацию, на которую был способен. Тело сейчас в полиции
 Офис, и будет осмотрен джентльменами-медиками в течение
 этого дня. С этим случаем были связаны некоторые очень серьезные и необычные обстоятельства
 , которые дали повод для подозрений ".

Эта информация, хотя по существу верно, был слишком скудным, чтобы удовлетворить
общественный тягу, и самые необыкновенные слухи были на плаву, как в
открытия, сделанные полицией. Тем временем
власти были заняты расследованием этого дела, и в первой
инстанции тело Догерти было осмотрено доктором Дж. Блэк и Кристисон,
и мистер Ньюбиггинг. Результат этих экспертиз убедительно указал
на тот факт, что женщина, должно быть, умерла насильственной смертью в результате
удушения, и это
свидетельство укрепило аргументы короны. 3 ноября, в день первого публичного
объявление "чрезвычайного происшествия" Берк и М'Dougal излучаемого
заявления перед шерифом Тейтом. Рассказ Берка об этом деле заключался в том, что
утром в предыдущую пятницу он встал около семи часов и
сразу же приступил к своей работе, починив пару ботинок. Грей и его жена
встали раньше него, а Мак-Дугал поднялся около девяти часов. После того, как он
вышел на несколько минут за табаком, все четверо позавтракали
вместе около десяти часов. Берк возобновил свою работу, Грей ушел
из дома, и женщины начали мыться и одеваться, а также приводить в порядок квартиру.
Вечером он сказал Грею, что они с женой должны присматривать за другими
жилье, поскольку он не мог позволить, чтобы поддержать их дольше, они не
даже заплатил за положения, которые они использовали. Он рекомендовал им зайца
дома, и сопровождал их туда. Около шести часов он стоял у
входа, ведущего в его жилище, когда человек, которого он никогда
раньше не видел и имени которого не знал, подошел и спросил, может ли он
почини пару ботинок. Этот человек был одет так, как яn пальто, накидка
которого была задрана к лицу. Берк предложил выполнить работу,
и незнакомец вошел с ним в дом. Пока он был занят починкой
обуви, мужчина обошел помещение, отметил тишину, царившую в нем,
и сказал, что у него есть коробка, которую он хотел бы оставить там ненадолго
. Берк согласился предоставить ему место, и незнакомец вышел,
вскоре вернувшись с коробкой, которую он поставил на пол у изножья
кровати. Берк тогда сидел спиной к кровати. Он услышал свое
клиент разворачивает коробку, а затем издает звук, как будто он накрывает
что-то соломой. Обувь вскоре была починена, Берк получил
шесть пенсов за свою работу, и незнакомец ушел. Берк немедленно поднялся
чтобы посмотреть, что было в коробке, но, обнаружив, что она пуста, он поискал среди
соломы под кроватью, где увидел труп, хотя было ли это тем
о мужчине или женщине он не мог сказать. Мужчина позвонил позже, и Берк
сделал ему замечание за то, что он принес такой предмет в его дом.
Незнакомец пообещал вскоре забрать тело, но этого он не сделал
делайте это до шести часов вечера следующего (субботнего) дня. Это был отчет Берка
о том, что произошло в пятницу, в день, когда
на самом деле было совершено убийство. Сама по себе это была глупо рассказанная история, в которой не было
ни капли правды, чтобы дать ей хоть малейшую поддержку со стороны
внешних свидетельств. Но его отчет о субботе был еще более
сбивчивым. Он признался, что около десяти часов в субботу, когда он
был в магазине Раймера, туда зашла пожилая женщина просить милостыню. Он нашел ее
диалект, что она приехала из Ирландии, и после допроса ее он нашел
что она принадлежала к Инесомену, на севере Ирландии, и что ее фамилия
была Доэрти. Поскольку его мать носила то же имя и была родом из того же
места, он пришел к выводу, что эта женщина, возможно, была его дальней родственницей,
и пригласил ее позавтракать. Посидев у камина и покурив
примерно до трех часов дня, миссис Догерти вышла, сказав
, что поедет в Новый город, чтобы выпросить себе немного провизии. Когда он
был один в доме около шести часов, мужчина, который навещал его
предыдущим вечером, и которого, по специальному запросу шерифа, он сейчас
заявленный как Уильям Хэйр, прибыл с целью забрать тело.
Хэйра сопровождал Джон Мак-Каллох, уличный носильщик. Эти двое пронесли
тело подальше в поле, как они сказали, распоряжаться ей любому лицу, в
Площадь хирурга, который бы взял его. После того, как тело было доставлено,
Патерсон, куратор доктора Нокса, заплатил "этому человеку" несколько фунтов и передал два
фунта десять шиллингов Берку "за беспокойство, которое он испытывал при хранении
тело." Эта женщина, Догерти, так и не вернулась в дом, и он не знал
что с ней стало. Кто-то из соседей рассказал ему, когда он
вернули после того, как заплатили деньги за хранение, что полицейский
обыскивал его дом в поисках тела, и он, выйдя на поиски
полицейского, встретил Фишера и Финлея в коридоре. Что касается тела, найденного в
комнатах доктора Нокса, и которое он видел накануне, он подумал, что это было
то, что находилось под его кроватью, но оно не имело никакого сходства с Мэри Догерти,
который был не таким уж высоким. Затем он объяснил наличие крови на подушечке,
сказав, что это произошло из-за того, что он ударил Мак-Дугала по носу
, как могут засвидетельствовать мистер и миссис Грей. Такая противоречивая история
этого было само по себе достаточно, чтобы осудить Берка, не говоря уже об
идентификации человека, которого он никогда раньше не видел и чьего имени он
не знал, как Уильяма Хэйра.

Хелен М'Дугал в своем заявлении, опубликованном в тот же день, была в равной степени
далека от истины, хотя и не совершала такой глупой ошибки, чтобы перепутать
транзакции пятницы и субботы. По ее словам, Мэри
Догерти вошла в их дом около десяти часов утра в пятницу, как раз
когда они собирались приступить к завтраку, и попросила разрешения
раскурить ее трубку у камина. Эта привилегия была ей предоставлена, после чего
ее попросили позавтракать вместе с ними. В ходе
разговора Берк пришел к выводу, что пожилая женщина была
родственницей его матери, и на основании этого отправился за виски
и раздал им всем по бокалу: "таков обычай ирландского народа
отмечать Хэллоуин таким образом". Около двух часов Дохерти ушел
чтобы Wynd-это Святой Марии, чтобы узнать ее сын, и она никогда не возвращается.
Остаток дня и ночь она провела за выпивкой с Хэйром и его женой,
а также с мистером и миссис Грей. В субботу вечером она поссорилась с миссис Грей.
Серый выкрав ее платье, и серые, по-видимому, вентилируемый
свою злобу на повышение историю и привлекая милицию на них свысока.
Со своей стороны, она ничего не знала о том, что в доме находилось тело, и
конечно, тело, показанное ей в полицейском участке, принадлежало не старому
женщина, поскольку у Догерти были темные волосы, а на теле мертвой женщины были седые
волосы. Таков, вкратце, был ее отчет о событиях двух дней, и
единственный пункт, по которому можно сказать, что ее заявление согласуется с этим
подозрение Берка касалось причины появления пятен крови на постельном белье.




ГЛАВА XVIII.

 _ Общественное волнение по поводу убийства в Уэст-Порте- Газеты-Сомнения относительно
 Исчезновения Безумного Джейми и Мэри Патерсон -
 Воскресители все еще работают._


Разумеется, общественность ничего не знала о том, что делали власти или
что было обнаружено, допрос заключенных в присутствии шерифа проводился,
как это до сих пор принято в Шотландии, строго конфиденциально. Газеты, как
мы видели, мало что сделали для удовлетворения естественного любопытства людей,
но это было связано, вероятно, с тем фактом, что полиция, обнаружив себя
накануне совершения великое открытие, предпочел промолчать, и
отрицать информации пресс, чем рискуете их движение.
стали известны лицам, которым может быть лучше вообще не должны знать о них.
В "Эдинбург Ивнинг Курант" от 6 ноября, однако, был очень
обстоятельный отчет об убийстве миссис Догерти, но он был спрятан
среди материалов, не имеющих большого значения. Это было следующее:--

 "ЭКСТРАОРДИНАРНЫЙ СЛУЧАЙ. - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОДРОБНОСТИ.--Мы приложили все
 усилия, чтобы собрать факты, связанные с этой необычной историей. The
 медицинские Господа, который осматривал тело не сообщили, насколько
 мы слышали, что смерть была вызвана насилием. Есть
 несколько ушибов на теле, особенно один на верхней губе,
 которая распухла и порезана, сильный ушиб на спине, один на
 лопатка и одно или два на конечностях; однако ни одно из них не имеет
 характера, достаточного для того, чтобы вызвать немедленную смерть. Стороны, находящиеся под стражей,
 двое мужчин и две женщины (их жены), а также молодой парень, дают очень
 противоречивый отчет о том, каким образом пожилая женщина потеряла свою
 лайф. Один из мужчин, не Берк, утверждает, что это был парень, который ударил
 ее в коридоре и убил. Берк, однако, признает, что был
 участником ликвидации трупа. Рассказ парня об этой истории
 отличается от рассказов других. Он говорит, что был в доме Берка
 около семи часов вечера в пятницу, когда старушка была
 представлена ему как гадалка, которая за три пенса даст
 он заглянул в будущее, и на эту сумму она должна была заплатить за
 свое жилье; но у него не было денег, и его состояние не было предсказано, и
 он ушел. Участники вечеринки в это время были, по-видимому, трезвыми. Он пошел
 в дом около двух часов ночи в субботу, когда обнаружил
 Берк, его жену, и двух других лиц, в доме, казалось бы,
 хуже ликера. Он послал за шесть пенсов стоит виски, который был
 пьян; и вскоре весь отряд уснул. Старухи
 при этом не было, но парень не придал этому значения, полагая, что она
 ушла из дома. Позже утром пришел сосед,
 который был в доме накануне вечером, и спросил, что произошло
 что стало с гадалкой? На это жена Берка ответила, что
 пожилая женщина вела себя неподобающим образом, и она (миссис Берк)
 столкнула ее с лестницы. Другая соседка видела, как старуха вступления в
 веселье, как в одиннадцать часов в ночь на пятницу. Приведенное выше
 является кратким изложением дошедших до нас заявлений; мы должны,
 однако, признать, что из-за секретности, в которой проводятся
 расследования, невозможно получить точную
 информацию. За границу ушло огромное количество слухов о частных лицах
 имея позднего исчез необъяснимым образом, но один из
 их, правда, вроде полоумного лад, под названием 'глупый Джейми, был
 видно, в понедельник, недалеко от Лассуэйд, с корзиной, продажа
 небольшие изделия."

В этом уведомлении делается одно или два интересных открытия, в частности, то, что
представляется логичным в заявлении Хэйра и молодого
человека, Броггана, который также был арестован по обвинению в соучастии в
убийство. Другой момент заключается в том, каким образом миссис Догерти была представлена
Броггану и некоторым соседям. Но если газеты не
посвятите много места "экстраординарному происшествию", это была тема, которая
тронула самые сердца людей и была у всех на устах.
Журналы были слишком заняты обсуждением осады Силистрии, действий
политиков в Лондоне или ирландского государства; но жители
Эдинбурга, да и всей обширной Шотландии, думали и говорили мало
никто, кроме Берка, Хэйра и воскресенцев. До времени, назначенного
для суда газетах, обнаружил, что они совершили ошибку, и на
последний дал какой-то степени удовлетворенности своим читателям, предоставив полный
отчет по делу. Однако несколько забавно обнаружить, что _Гласгоу
Courier_ от 27 декабря с таким извиняющимся уведомлением:"В отсутствие
каких-либо важных политических новостей мы посвятили значительную часть
о нашей сегодняшней газете, дающей полный отчет о судебном процессе, до того, как
Высокий судебный суд, Берк и его жена за убийство ".

Общественность твердо придерживалась мнения, что махинациям Берка и
По Хейру можно было проследить исчезновение Дафта Джейми и Мэри Патерсон,
особенно последней, поскольку ее видели в компании Берка. The
власти также продолжали свои расследования в том же направлении.
10 ноября двое мужчин и их жены были отправлены шерифом
предстать перед судом за убийство Догерти, но Брогган был
освобожден, поскольку его невиновность была очевидна. Сомнения относительно исчезновения
Безумного Джейми усилило заявление в эдинбургской газете о том, что
его видели на Грассмаркете после задержания обвиняемых
сторон. Это было повторено несколькими другими печатными изданиями, и общественное мнение
оставалось в напряжении, хотя возникло подозрение, доходящее почти до
уверенность в том, что Джейми стал жертвой нечестной игры. Наконец,
Observer_ и Weekly Chronicle_, которые были самыми энергичными
защитниками безопасности парня, были вынуждены признать, что он был
дружески. Возможно, слух о том, что кто-то из студентов опознал его в
анатомическом кабинете, имел какое-то отношение к этому
изменению. "Обозреватель" объявил, что ему "достоверно сообщили, что
этот бедный нищий", Дафт Джейми, действительно исчез таинственным образом.
образом, и что выяснились обстоятельства подозрительного характера. Тот Самый
_Chronicle_ был более подробен в своем объяснении, заявив, что было
два Сумасшедших Джейми, но что, без сомнения, один из них был убит
.

Пока все это происходило, были и другие события, связанные с
resurrectionist движения, идущего на фронт. Одна из них была страшная
конкурс, который проходил в погосте, близ Дублина. Женщина по имени
Райан умерла и была достойно похоронена. Ее родственники боялись, что
ее останкам не разрешат лежать в могиле, так как
похитители тел были тогда заняты ирландскими захоронениями. Они
поэтому присоединился, чтобы какое-то время присматривать за ее могилой. Однажды ночью,
между восемью и девятью часами, двое мужчин были оставлены на страже у
могилы, в то время как остальные ушли в хижину неподалеку, сооруженную для
использования наблюдателями. Эти последние недолго сидели, когда раздался стук
в дверь, и когда она открылась, они увидели почти дюжину вооруженных людей, которые
заявили, что их миссия - поднимать тяжести, но которые, со всей вежливостью,
заявил, что если наблюдатели любезно укажут, где находится тело, которое
их особенно заинтересовало, это будет проигнорировано. Наблюдатели,
однако намекнули, что они будут сопротивляться поднятию любого тела.
Затем состоялось отчаянное соревнование, но воскресенцы, наконец, были
изгнаны. Около двух часов ночи они вернулись, но снова
потерпели поражение, как считалось, с потерей жизни, поскольку было видно, что пал не один из
них.

Было бы трудно сказать, был ли причиной этот инцидент или всеобщее
разграбление шотландских церковных дворов привело к тому, что Эдинбургский еженедельник
Хроника_ в это время посвятить главу вопросу о
ввозе трупов для анатомических целей в Шотландию из Ирландии.
В этом журнале очень трезво обсуждалась воскресенская система, "ее
преимущества и незаменимость при нынешнем состоянии
закона". Автор серьезно возражал против "лапши чиновников с
берегов Клайда", вмешивающихся в дела подданных, когда они находились
транзитом_, и указывал, что "за каждого захваченного ирландского подданного они
подстрахуйте обыск в какой-нибудь шотландской могиле. Очень тонкое чувство -
система воскрешения была достаточно хороша в Ирландии, но сразу же, как она
коснулась Шотландии, она стала злом.

Всплыли два случая - один из них не без оттенка мрачного юмора
в Эдинбурге в это время, и обстановка материал для дополнительного
комментарии на место трагедии. Воскреситель, желающий поднять
ветер, пришел к эдинбургскому лектору и заявил, что у него есть
"объект", от которого нужно избавиться, но ему требуется два фунта десять шиллингов для удовлетворения
некоторых неотложных потребностей. Деньги были ему переданы, и через короткое время в комнату лектора была отправлена коробка
. К бесконечному удивлению
джентльмена и его помощников, оказалось, что сундук заполнен
мусором. Говорили, что такие фокусы часто проделывались с анатомами, но
несмотря на все это, в связи с этим
мошенничеством были задержаны четыре человека, и полицейский магистрат приговорил каждого к тюремному заключению
сроком на два месяца. Другой случай иллюстрирует необычайную смелость
воскрешенцев, даже в то время, когда в народе были сильны настроения
против негодяев, задержанных за убийство Догерти. Мулат
по имени Масарин, содержавший трактир на Грассмаркете, умер
осенью 1828 года, а примерно через месяц его жене стало плохо и
была доставлена в Эдинбургский королевский лазарет, где скончалась в конце
Ноябрь. В день ее смерти на ее тело претендовали двое мужчин, которые
представились ее родственниками. Оно было отдано им, и они забрали
его якобы для погребения. На следующее утро появились ее настоящие родственники
, и величайший ужас вызвало открытие, что
руководство лазарета было обмануто какими-то очень умными мошенниками.
Был произведен обыск, и после некоторых хлопот тело было найдено в секционной
. Его доставили обратно в лазарет и достойно похоронили
1 декабря.

В газетах в это время тоже появлялись репортажи о событиях
происходящие за пределами города, что позволило увеличить общее
волнение. В "Куранте" за понедельник, 13 ноября, был опубликован
отчет о деле, рассмотренном на заседаниях Миддлсекского суда в четверг
предыдущий. Затем троим мужчинам было предъявлено обвинение в том, что 13 сентября
незаконно взломали склеп в церкви Гендона, в котором находилось несколько
мертвых тел, и в том, что одному из них отрубили голову. Объект
был довольно странным. Один из заключенных был хирургом, и тело, которое
было изуродовано, принадлежало его матери. В его семье был
наследственное заболевание, причины и природу которого он хотел
исследовать, чтобы предотвратить его атаки на себя, и у него сложилось
впечатление, что если бы он мог получить голову своей матери для вскрытия,
он смог бы раздобыть нужную ему информацию. Все заключенные
были признаны виновными и понесли суровое наказание. Другой инцидент более
забавного рода был зафиксирован в это время в "Крутящейся рекламе". На
Ярмарке в Дуне дежурили несколько специальных констеблей, которые охраняли деревню
школьная комната, выделенная им в качестве сторожевого поста. Пока они сидели
тихо переговариваясь друг с другом, крупный дородный ирландец, сильно нагруженный
виски, ввалился в открытую дверь и растянулся ничком на полу. Он
был самым нежелательным посетителем, и было очевидно, что попытка
удалить его силой могла привести к довольно серьезным результатам. И все же ему нельзя было
позволить остаться. Один из констеблей был немного остряком, и он
прошептал своим товарищам, что человек на полу станет
отличным объектом для врачей. Они быстро прониклись духом
шутки, и разговор зашел о том, как
предполагаемый объект должен был быть "отправлен". Некоторые рекомендовали удушение,
другие нанесли удар ножом. Тем временем ирландец, который был не так пьян, каким
казался, подслушал дискуссию, которая велась театральным шепотом, и
начал чувствовать себя крайне неловко. Как заговорщики постепенно
пришли к согласию, метод будет принят, нарушителя, который
бережно взяв себя в руки, внезапно вскочил, и вышел
места, быстрее, если все, чем он вошел, на фоне криков
смех из констеблей.

При всех волнующих обстоятельствах того времени неудивительно
что люди подняли бунт по очень незначительному поводу. Между
девятью и десятью часами утра в четверг, 11 декабря,
двуколка, в которой находились двое мужчин с заведомо дурным характером, проехала в
бешеном темпе по Северному мосту Эдинбурга. Кто-то предположил, что
в автомобиле находился труп, и история быстро собрала огромную
толпу. Была предпринята попытка захватить мужчин, и шум стал таким
замечательно, что, когда городская стража вмешалась две из них со старухой
были серьезно ранены. Однако было установлено, что слухи относительно
содержания концерта были абсолютно необоснованны.




ГЛАВА XIX.

 _ Берк и Мак-Дугал изменяют свой отчет об Убийстве-Обвинение
 в затруднительном положении - Хэйр переворачивает показания Кинга- Обвинительный акт против
 Берка и Мак-Дугала._


В то время как эти события происходили снаружи, власти
с тревогой работали над подготовкой дела против обвиняемых
сторон. Это было нелегким делом. Это было сопряжено с техническими трудностями
что маловероятно общественности, в то взволнован и нерассуждающее
государственный суд, принял бы это во внимание, и официальные лица короны стремились,
по возможности, избежать любой судебной ошибки.

10 ноября Берк снова был допрошен наедине с шерифом.
Тейт и сделал второе заявление. Его заявление, сделанное неделей ранее
когда ему зачитали, он заявил, что оно неверно в нескольких
деталях. Затем он продолжил указывать на то, что события, которые он
ранее описал как имевшие место в субботу, на самом деле имели место
в пятницу. Что касается того, что произошло вечером, он, однако, был
немного правдивее, даже за счет абсолютного противоречия
самому себе. Вечером они немного выпили, "потому что это было
Хэллоуин" и довольно поздно ночью, он и Заяц разошлись, и Роза
бороться. Когда Мак-Дугал и миссис Хэйр разняли их, они сели
вместе у камина, чтобы выпить еще по рюмочке, и тут им стало не хватать Мэри
Догерти. Они спросили двух женщин, что с ней стало, но те
не знали. Берк и Хэйр искали ее по всему дому. Они искали
среди соломы на вытряхнутой постели на полу, в нижней части
стоя спать, думая, что она могла примешаться есть во время борьбы, и
затем они нашли ее среди соломы, у стены, частично на ее
спине и частично на боку. Ее лицо было обращено вверх, и изо рта у нее текло
что-то похожее на рвоту, но без крови
. Подождав несколько минут, они пришли к выводу, что, хотя тело было
теплым, женщина мертва. Мак-Дугал и жена Хэйра немедленно покинули
дом, ничего не сказав, и Берк предположил, что они сделали это
"потому что не хотели видеть мертвое тело". Через некоторое время мужчины
раздели труп и уложили его на солому, а затем было предложено
продать его хирургам. Остальная часть декларации была
дополнена описанием того, что на самом деле произошло в субботу, для
Берк, представивший отчет о том, как женщина встретила свою смерть, по-видимому,
думал, что после этого он был свободен рассказать правду о
последующих событиях. Он отрицал, что стал причиной смерти Догерти, и привел
в качестве своего мнения, что она была задушена, улегшись на
солому в состоянии алкогольного опьянения. "Никакого насилия, - продолжил он, - не было
было совершено с женщиной, когда она была при жизни, но потребовалась большая сила
чтобы вдавить тело в грудную клетку, так как оно было жестким; и в
в частности, им пришлось наклонить голову вперед и в одну сторону, что, возможно,
немного повредило шею; но он считает, что не применялось никакой силы, которая, например,
вообще могла повредить какую-либо часть спины ". Единственной искупительной чертой
заявления является то, что Берк заявил, "что молодой человек по имени Джон
Брогган не имел никакого отношения к этому вопросу; что Брогган вошел в дом на
В субботу до полудня, как он думает, пока тело находилось в доме, но сделал
не знала о его существовании ".

В тот же день - 10 ноября - Хелен Мак-Дугал была подвергнута
дополнительному допросу шерифом. Она придерживалась своего прежнего заявления,
и в ответ на вопрос она заявила, что между тремя и четырьмя часами дня
в пятницу днем пожилая женщина настояла на том, чтобы ей принесли соль для умывания
с, и стала в остальном очень хлопотливой, зовя на чай в разное
время. Наконец М'Дугал сказал ей, что больше не будет с ней мучиться
, и за плечи выставил ее за дверь, и она больше никогда ее не видела
.

Таковы были заявления, и хотя они были достаточно
противоречивыми сами по себе и во многих отношениях прямо противоречили
историям, рассказанным в тех, что были сделаны 3 ноября, лорд-защитник
все еще находился в затруднительном положении. Были, конечно, показания Серых
и соседей, но они были исключительно косвенными и могли не привести
к обвинительному заключению. Хэйр, всегда хитрый и изворотливый, как мы видели, наконец понял, как
обстоят дела, и откликнулся на предложение опровергнуть показания Кинга при
условии гарантии того, что его жена и он сам будут
в безопасности от любого судебного преследования. Это был выход из затруднения, которое
Лорд-адвокат, после рассмотрения, был рад принять, как только один
возможно; и _Evening Courant_ 29-го ноября удалось
объявить общественности, что одна из сторон, причастных к Западу порт
убийства были даны такие сведения, как приведет к задержанию
три или четыре человека. Это, конечно, было едва ли правильным;
но _Observer_ правильно выразился, заявив, что Заяц согласился вернуть
Показания. В своем номере от 6 декабря the _Courant_ заявила
что Берк и Мак-Дугал - так ее зовут "его жена" - были преданы суду за
убийство миссис Кэмпбелл или Догерти, Безумного Джейми и Мэри
Патерсон. "Способ, которым были совершены убийства, - говорится в этом
журнале "предприимчивый", - был нам описан, и некоторые заявления
также были переданы другим лицам, предположительно имевшим общий
аналогичная судьба; но поскольку все это, вероятно, будет представлено общественности в
ходе судебных процессов, которые состоятся, мы отказываемся, на
данный момент, публиковать дополнительные подробности ".

8 декабря - два дня спустя - Берку и
М'Dougal, "обвиняя их, чтобы предстать перед Высоким судом решения окончательны для
состоится в Эдинбурге, в среду, 24 декабря, в десять часов
утро, лежит в основе закона за убийство." Поскольку форма и
дело обвинительного заключения интересны сами по себе, и поскольку они
начало долгой и важной дискуссии на суде, это правильно, что это
должны быть указаны:--

 "УИЛЬЯМ БЕРК и ХЕЛЕН Мак-Дугал, оба в настоящее время заключенные в
 толбут из Эдинбурга, вам обоим и каждому из вас предъявлено обвинение, и
 обвиняется по ходатайству сэра Уильяма Рея из Сент-Кэтрин,
 Баронета, адвоката его Величества в интересах его Величества: это
 в соответствии с законами этого и любого другого хорошо управляемого королевства,
 УБИЙСТВО является преступлением отвратительного характера и строго наказуемо, _ но
 это правда, и совершенно верно, что вы упомянутые Уильям Берк и Хелен
 M'Дугал, виновны ли вы оба и каждый из вас, или один или другой из вас, в указанном преступлении
 действующие лица или актерка, или искусство и часть: _ В той мере, в какой_, по одному или
 в другой из дней между 7-м и 16-м числами апреля 1828 года, или
 в тот или иной из дней этого месяца, или непосредственно в марте
 предшествующего мая или непосредственно следующего за ним, в доме в Гиббсе
 Клоуз, Кэнонгейт, Эдинбург, тогда и сейчас или в последнее время по профессии
 Константин Берк, тогда и сейчас или в последнее время мусорщик по профессии
 сотрудник Эдинбургского полицейского управления, вы упомянутый Уильям
 Берк нечестиво и преступно поместил ваше тело или личность,
 или их часть, поверх или на грудь, или личность, и лицо Мэри
 Патерсон или Митчелл, тогда или незадолго до этого, или ранее,
 проживал с Изабеллой Бернет или Уортингтон, тогда и сейчас или в последнее время
 проживал на Лейт-стрит, в Эдинбурге или недалеко от него, когда она, упомянутая
 Мэри Патерсон или Митчелл лежала в указанном доме в состоянии
 алкогольного опьянения и сделала это, оказав на нее давление и закрыв ей
 рот и нос вашим телом или персоной и с силой сдавив ее
 руками за горло и насильно удерживая ее на месте, несмотря на
 ее сопротивление, или каким-либо другим способом, неизвестным прокурору,
 мешать ей дышать, душить или удушить ее; и указанное
 Мэри Патерсон или Митчелл, таким образом, указанным способом или его частью,
 или каким-либо другим способом или насилием, подробности которого неизвестны
 прокурору, была жестоко лишена жизни и убита вами
 упомянутого Уильяма Берка; и это вы сделали с заранее обдуманным намерением
 избавиться от тела упомянутой Мэри Патерсон
 или Митчелла, когда они были убиты таким образом, врачу или хирургу, или еще кому-нибудь
 лицо, работающее врачом или хирургом, в качестве субъекта для
 вскрытие или с каким-либо другим злым и преступным намерением
 прокурору неизвестно. (2.) ДАЛЕЕ, в один или другой из дней
 между 5-м и 26-м числами октября 1828 года, или в один или другой из
 дней этого месяца, или непосредственно предшествующего сентября, или
 Ноябрь, непосредственно следующий за этим, в доме, расположенном в Таннерз
 Клоуз, Портсбург или Вестер-Портсбург, в Эдинбурге или около него, тогда или
 сейчас или в последнее время в оккупации Уильяма Хейра или Хэйра, тогда или сейчас
 или, в последнее время, рабочий, вы сказали, что Уильям Берк поступил нечестиво и
 преступное нападение на Джеймса Уилсона, обычно называемого или известного
 по имени Дафт Джейми, тогда или в последнее время проживающего в доме
 Джеймса Дауни, тогда и сейчас или в последнее время проживающего в Стивенлоуз-Клоуз,
 Хай-стрит, Эдинбург, и вы прыгнули или бросились на него, когда
 указанный Джеймс Уилсон лежал в указанном доме, и он
 вскочил, вы боролись с ним и повалили его на землю,
 и вы разместили или положили свое тело, или человека, или его часть поверх или
 на лицо упомянутого Джеймса Уилсона, и сделали, посредством
 оказывая на него давление, и закрывая его рот и нос своей
 личностью или телом, и насильно удерживая его на месте, и сдавливая его
 рот, нос и горло, несмотря на всякое сопротивление с его стороны,
 и тем самым или каким-либо другим способом, неизвестным прокурору,
 не давая ему дышать, задушить его; и указанное
 Джеймс Уилсон был, таким образом, указанным способом или его частью, или каким-либо
 другим способом или насилием, подробности которого неизвестны
 прокурору, жестоко лишен жизни и убит вами
 сказал Уильям Берк; и это вы сделали с заранее обдуманным злым умыслом
 [умысел указан на том же языке, что и по первому
 незначительному обвинению]. (3.) ДАЛЕЕ, в пятницу, 31 октября 1828 года,
 или в один или другой из дней этого месяца, или сентября
 непосредственно предшествующего, или ноября, непосредственно следующего, в течение
 дом, который тогда или недавно занимал упомянутый вами Уильям Берк,
 расположенный на указанной улице Портсбурга или Вестер Портсбурга, в или вблизи
 Эдинбург, который проходит от Эдинбургского Грассмаркета до Мейн-Пойнта,
 в Эдинбурге или вблизи него, и на северной стороне указанной улицы, и
 имеющий доступ к ней через транс или проход, ведущий с
 улицы, названной последней выше, и имеющий также вход со стороны суда
 или задний двор к северу от него, название которого прокурору неизвестно, вы, упомянутые Уильям Берк и Хелен Мак-Дугал, сделали:
 обвинитель неизвестен.
 оба и каждый из вас, или один или другой из вас, нечестиво и преступно размещают
 или закладывают ваши тела или людей, или их части, или тело или человека,
 или его часть, одного или другого из вас, над лицом или
 тело и лицо Madgy или Марджери, или Мэри м'Gonegal или широко, или
 Кэмпбелл, или Дохерти, то или недавно проживающего в доме
 Родерик Стюарт и Стюарт, и тогда и сейчас или в последнее время чернорабочим, а затем
 и сейчас или в последнее время проживающего в Плезанс, В или близ Эдинбурга,
 когда она сказала Madgy или Марджери, или Мэри м'Gonegal или широко, или
 Кэмпбелл, или Дохерти, лежал на земле, и так, к
 его давление, и, накрыв ее рот и ее лицо
 с вашей органов или лиц, или орган или лицо того или иного
 вы, и, схватив ее за горло, и держал ее во рту, а
 ноздри закрыты руками, и тем самым, в какой-то другой способ
 прокурор неизвестно, мешая ей дышать, задушить или
 задушить ее; и сказал Madgy или Марджери, или Мэри м'Gonegal или
 Так широко, или Кэмпбелл, или Дохерти, был указанных средств, или часть
 их, или каким-либо другим способом или насилия, сведения о которых
 к прокурору неизвестно, беззаконно лишили жизни, и убили
 ты сказал Уильям Берк и ты сказала Хелен м'Dougal, или один
 или другой из вас, и это вы оба и каждый из вас, или один или другой из вас,
 совершили с заранее обдуманным злым умыслом - [умысел указан
 теми же формулировками, что и по первому и второму незначительным обвинениям]. И вы
 упомянутый Уильям Берк, будучи задержан раньше Джорджа Тейта, эсквайра,
 заместителя шерифа графства Эдинбург, вы совершили, в его
 наличие, публикация и подписка на пять различных объявлений с датами
 соответственно следующими, а именно: -- 3-й, 10-й, 19-й и 29-й дни
 Ноябрь и 4-й день декабря 1828 года; и вы, упомянутая Елена
 М'Dougal было принято раньше, - сказал шериф-заменитель, вы
 вообще, в его присутствии, в Эдинбурге, выделяют два заявления, одно
 на 3-м, и еще по 10-й дни ноября 1828; что
 заявления каждого из них соответственно подписаны в
 присутствие заявил шериф-заменой, вам заявив, можно
 не пишите: какие заявления нужно быть использовано в качестве доказательства против
 каждый из вас, кем же были выброшены соответственно; а также
 юбка в платье, а также юбку, а также табакерки, и
 нюхательная табакерка; черный сюртук, черный жилет, пара мастерков из молескина
 и хлопчатобумажный носовой платок или шейный платок, ко всему этому
 теперь прикреплены запечатанные этикетки, которые будут использованы в качестве улик против
 вас, упомянутого Уильяма Берка; а также грубая льняная простыня, грубая
 наволочка, темный хлопчатобумажный халат с принтом, красный полосатый ночной халат, для
 к которому теперь прикреплена запечатанная этикетка; а также деревянная коробка; а также
 план, озаглавленный "План домов в Вестер-Портсбурге и других местах
 рядом" и должно быть датировано "Эдинбург, 20 ноября 1828 года".
 и должен быть подписан Джеймс Брейдвуд, 22, обществом; все, чтобы быть использованы
 в качестве доказательства против обоих и каждый из вас сказал Уильям Берк и
 Елена м'Dougal, на ваш суд, будет для этой цели, будет в свое время
 подал в руках Клерка Верховного суда решения окончательны
 перед которой вы не быть судимым, что вы можете иметь возможность
 видя же; _all which_, или его часть, будучи признал доказанным
 вердикт присяжных, или признано соответствующих судебных
 откровения сказал Уильям Берк и Хелен м'Dougal, до
 Лорд-судья-генерал, лорд-судья-клерк и лорды-комиссары
 Судейский-ты, - сказал Уильям Берк и Хелен м'Dougal _ought_ в
 наказывается боли закон, чтобы удержать других от совершения
 как преступления, в все время идет".

Список свидетелей, приложенный к этому весьма внушительному документу, содержал
имена пятидесяти пяти человек; и там же был список из сорока пяти
лица, вызванные в состав жюри из города Эдинбург, городка Лейт и
округов Эдинбург, Линлитгоу и Хаддингтон.




ГЛАВА XX.

 _Public ожидании суда ... появление Берка и М'Dougal в
 док-станцию--Открытие суда--споры по релевантности
 Обвинительное заключение._


Так как день, назначенный для проведения разбирательства, приблизившись, общественные волнения стали
все более и более интенсивным. Отношение к преступникам было очень сильным,
и хотя заявление о том, что Хэйр и его жена должны были быть признаны доносчиками
, было воспринято с некоторым неудовольствием, считалось, что
разоблачения, которые они сделали бы, полностью компенсировали бы ущерб для
правосудия, поскольку они избежали наказания. Этого неудовольствия еще не было
очень определенно, поскольку люди не были осведомлены о реальных фактах дела,
и имели лишь очень туманное и общее представление о том, что, вероятно, будет предъявлено
в суде. Общественное чувство, однако, было настолько высоким, что
власти сочли необходимым принять все меры предосторожности, чтобы предотвратить
возмущения, и вечером до суда высокие обязанности
Эдинбург приказали собрать; полиция была усилена вверх
триста человек; а пехота в замке и конницу
Пирсхилл содержались в готовности к любым чрезвычайным ситуациям. Судебный процесс и его
все говорили о возможном исходе, и разоблачений, которые вот-вот должны были произойти
мы с нетерпением ожидали.

Ранним утром в среду, 24 декабря, Берк и Мак-Дугал
были доставлены из тюрьмы Калтон-Хилл, где они содержались, и
были помещены в камеры под зданием Верховного суда в
Парламентская площадь до тех пор, пока не наступит время слушания дела.
Жители города также рано встали и столпились на площади
им не терпелось попасть в зал суда. "Никакого суда", - сказал тот.
Эдинбургский вечерний Курант_ следующего дня ", который состоялся
в течение ряда прошедших лет вызывал такой необычный и интенсивный
интерес; все двери и проходы, ведущие в суд, были соответственно
осажденный в ранний час, еще до рассвета; и это было с
величайшим трудом и предельными усилиями большого отряда полиции,
этот вход удалось получить тем, кто был связан с
судебное разбирательство. В девять часов зал суда был полностью заполнен
членами профессорско-преподавательского состава и присяжными. Лорд Макдональд и еще один аристократ
господа сидели на скамейке." Без двадцати минут десять
заключенные были посажены на скамью подсудимых, и вот их описание
, данное _Courant_: "Берк невысокого роста и довольно плотного телосложения, и
был одет в поношенный синий сюртук. В его физиономии нет ничего,
за исключением, возможно, темного опущения бровей, что указывало бы на какую-либо особенную
резкость или жестокость характера. Его особенности-видимому, фирма а
определено, однако в его измученном и блуждающий взгляд, было в разы
выражение глубокой скорби, так как он бессознательно оглядел препараты
которые продвигались вперед. Женщина-заключенная, казалось, была еще более
встревожена; время от времени ее грудь вздымалась от глубокого вздоха,
и вид у нее был унылый. Она была одета в темное платье, проверено
фартук, хлопок платок, и носить коричневый Шелковый капот." Зрители
жадно вглядывались в черты лиц заключенных и следили за каждым их
движением в течение получаса, прошедшего между их помещением на
скамью подсудимых и восхождением судей на скамью подсудимых. В десять десять
часов их светлости заняли свои места. Это были-Право Хон. Давид
Бойл, лорд-клерк юстиции; и лорды Питмелли, Мидоубэнк и Маккензи.
Корону представлял сэр Уильям Рей, адвокат, лорд-защитник; и
Господа Дж. Арчибальд Элисон, Роберт Дандас и Александр Вуд,
Адвокаты-заместители; с мистером Джеймсом Тайтлером, У.С., агентом; в то время как адвокатом
Берка были декан факультета и господа. Патрику Робертсону, Дункану
Мак-Нилу и Дэвиду Милну; и от имени Мак-Дугала, господам Генри Кокберну, Марку
Нейпир, Хью Брюс и Джордж Пэтон, а также мистер Джеймс Беверидж, У.С., один
из агентов по оказанию помощи бедным. Таким образом, это были лучшие люди шотландского
адвокат участвовал в судебном процессе. Защита, конечно, была предпринята
этими выдающимися адвокатами безвозмездно, но дальнейшее показало, что она
по этой причине от их рук ничего не пострадало.

Заседание суда проходило в обычном режиме, и лорд-судья-секретарь, как
председательствующий судья, призвал заключенных обратить внимание на
обвинительный акт, который будет зачитан против них. Г-н Робертсон, однако, вмешался,
заявив, что было возражение против значимости клеветы, и он
заявил, что было бы уместно выдвинуть такое возражение на данном этапе рассмотрения дела.
судебное разбирательство. Секретарь лорда-судьи не счел, что сейчас подходящее
время, но мистер Кокберн настаивал на том, что ознакомление с документом нанесет
ущерб заключенным в отношении определенных сведений, которые он
некоторые из них, которые суд в конечном счете установил бы, не являлись законной частью клеветы.
Когда лорд Мидоубэнк намекнул, что возражение на этой стадии нарушает
усмотрение суда, мистер Робертсон намекнул, что не будет
настаивать на продолжении дела, и обвинительное заключение было соответственно зачитано.

Когда это было сделано, на рассмотрение суда были представлены следующие специальные возражения
суд: - за Берком"в панели признает, что он не обязан отвечать, или
быть судимым на клевету, которое не только заряжает его с тремя
несвязанных убийств, совершенных друг за другом времени, и в
в другом месте, но и сочетает его судебное разбирательство с другой панелью,
кто еще не якобы имели никакого беспокойства с двумя преступлений
с которого он обвиняется. Такое накопление правонарушений и судебных разбирательств
противоречит общей и более эффективной практике суда; это
несовместимо с принципом справедливости; и, действительно, поскольку судебное разбирательство
может обнаружить, является совершенно беспрецедентным; это совершенно не нужно для
целей общественного правосудия и сильно отвлекает и предубеждает
обвиняемых в их защите. Следовательно, утверждается, что клевета
полностью искажена этим накоплением и не может быть признана как
содержащая надлежащее уголовное обвинение. Что касается существа дела, ответчику
остается только заявить, что он невиновен и что он основывает свою защиту на
отрицании фактов, изложенных в клевете ". Защита М'Дугала
гласила:"Если будет принято решение о том, что заключенный обязан отвечать перед
это вообще не обвинение, ее ответ на него заключается в том, что она невиновна, и
что прокурор не может доказать факты, на которых основывается его обвинение. Но
она смиренно заявляет, что не обязана ссылаться на это. Ее обвиняют в
одном убийстве, совершенном в октябре 1828 года в доме в Портсбурге, и ни в каком
другом преступлении. Тем не менее, она фигурирует в обвинительном заключении вместе с другим
человеком, которого обвиняют в двух других убийствах, каждое из которых совершено в
разное время и в другом месте, - при этом не утверждается, что она
имел какое-либо отношение к любому из этих преступлений. Это накопление
рассмотрение дел о преступлениях не является необходимым для общественного правосудия и подвергает
обвиняемого невыносимому предубеждению и не оправдано, насколько это можно
установить даже на основании единичного прецедента ".

Затем мистер Робертсон пустился в длинные и заученные рассуждения в поддержку
этих доводов защиты. Он утверждал, что обоим заключенным было предъявлено предвзятое обвинение в связи с тем, что они были
обвинены вместе в одном обвинительном заключении, поскольку они оба были лишены своей
бдительности в отношении доказательств и производств, которые должны были быть предъявлены против них, и
он также указал, что в отношении выбора присяжных заседателей обвиняемый
были лишены преимуществ, предоставленных им законом. Если обвинения были
разделены они могли бы сделать более полной защиты и
они должны были двадцать вызовов за вызов присяжных; но как
он был, накопление панелей и правонарушений, их защита была
затруднено и их число проблем общества. Он процитировал в свою пользу
как шотландские, так и английские власти - извинившись, однако, за то, что привел
последнее - и в заключение сказал:"Когда ваши светлости посмотрят,
затем, в данном случае, во всех аспектах, которые я изложил перед вами, - когда вы увидите
то есть суммироваться и сборы в отношении различных
пленники, когда видишь жестокость этих обвинений, число
свидетелей, заявления, и количество статей
оклеветал, и когда вы видите гуманного и благотворное принципов нашего права,
и на практику этого суда, - ваши светлости не будет склонен
форма прецедент, который, в _first_ место, было бы непозволительно для
правом страны; и, в _next_ место, было бы непозволительно для
теперь несчастный человек принес в этот бар".

Эта речь вызвала в суде чувство восхищения, поскольку адвокат
изложил свои аргументы в самой искусной манере; но также
в умах многих присутствующих было что-то похожее на тревогу из-за того, что виновные
должен скрыться из-за какого-либо изъяна в обвинительном заключении.

Перед лордом-адвокатом стояла трудная задача, но он уверенно поднялся
чтобы ответить на аргументы, приведенные с другой стороны стойки, и
атаковал их самым энергичным образом. Он думал, что сможет полностью
защитить свой метод привлечения заключенных к суду и показать, что это было
не только санкционировано законом страны, но и многочисленными
прецедентами, даже теми, которые цитировал его ученый друг. Но его цель в
привлечении женщины-заключенной к этому обвинительному заключению заключалась в том, чтобы она могла извлечь
выгоду, а не предубеждение. Если бы он судил сначала мужчину, а затем
женщину, представив против нее те же или почти те же доказательства
, которые были выдвинуты против Берк, у нее были бы веские основания жаловаться на
предвзятость. Однако, поскольку возражение было выдвинуто, он не будет тогда
возбуждать против нее дело, но сделает это через десять дней. "Но если она должна
страдать от предвзятости, - сказал он, - из-за того, что доказательства на процессе Берка собираются за границей
пусть помнят, что это не моя вина. Она и ее адвокат должен
посмотрите на это-это их продолжением, а не моя". Обращаясь к возражениям
в случае Берка, он сказал:--"что касается второго возражения, является ли или не я
имею право Теперь перейдите в доказательство на три обвинения выставлены, или
приступаем _seriatim_, я знаю, что это дело усмотрению
с судом. Однако, насколько это зависит от меня, я заявляю, что
не соглашусь на то, чтобы это рассматривалось последним из этих способов. НЕТ
мотив побудит меня, на мгновение, прислушаться к любой попытке замять
это дело; привязать меня к одному обвинению вместо всех
трех. Если бы я ограничилась одним из тех обвинений; если я служил
заключенный с трех обвинительных заключений, и поставил панель на трудности
появившись три раза в баре, я бы сделал одно из самых тяжелых
акты, летописи этого суда может показать. Мне сказали, что разум
общественности взволнован; если это так, разве они не имеют права знать об этом деле от
первого до последнего; и разве это не мой долг пройти через
все эти обвинения? Страна осудила бы меня, если бы я этого не сделал,
и, что для меня еще хуже, я должен был бы это заслужить ". Затем его светлость перешел к
авторитетам, упомянутым мистером Робертсоном, и утверждал, что все они несут
против доводов, выдвинутых адвокатом защиты.

Выступая в защиту, декан факультета очень тщательно изучил приведенные
авторитетные источники, с целью показать, что действия
государственного обвинителя по обвинению в клевете, как он это сделал, были незаконными, и
беспрецедентный случай.

Состязательные бумаги завершились, лорд Питмилли вынес основное судебное решение. Он
рассмотрел аргументы, выдвинутые обеими сторонами, и выразил свое
одобрение курса, который, по словам лорда-адвоката, он изберет с
Мак Дугал. Что касается Берка, то он заявил через своего адвоката, что
пострадает от предвзятости, если предстанет перед судом по обвинительному заключению, в котором ему инкриминируются
три акта убийства, не связанных друг с другом, и его светлость
следовательно, заключенный должен быть судим за каждое из деяний
отдельно. Лорды Мидоубэнк и Маккензи, а также лорд-секретарь юстиции,
согласен с мнением, высказанным лордом Питмилли, и
подкрепил его подробными рассуждениями.

Связанный таким образом лорд-адвокат намекнул, что он приступит к рассмотрению
третьего предъявленного обвинения в клевете - в убийстве Догерти - и что он также
возбудите дело против М'Дугал, а также против Берк, поскольку она не могла пострадать от
предубеждения в связи с привлечением к суду за это единственное деяние, в котором она была
обвинена как частично виновная вместе с Берк. Это решение скорее
удивился декан факультета, которые думали, что диета против женщины
был оставлен без присмотра _ на месте и временно_, но прокурор утверждал, что действовал
так, как он указал. Затем их светлости произнес собеседник
актуальность:--"найти обвинительного заключения соответствующих вывести боли закона; но
считает, что в обстоятельствах данного дела и, как следствие,
ходатайства адвоката панели, обвинения должны быть отдельно
протекала в: и что Господь адвокат вправе выбрать, какие
стоимость должна быть сначала переданы в суд, и адвокат Его Величества, имеющих
в связи с этим заявил, что он означает в настоящее время продолжаются с третьего заряда
в обвинительном заключении против обеих групп - поэтому передать группы с
этим обвинением, если они сочтены относящимися к делу, на рассмотрение суда присяжных и разрешить
панели, и каждая из них - доказательство в оправдание и смягчение"
и c.

Затем заключенных попросили согласиться с обвинительным заключением с внесенными в него поправками, и
они оба заявили о своей "невиновности". Было сформировано жюри присяжных - пятнадцать
человек, как того требует закон Шотландии. Предварительные возражения были
таким образом, устранены, и судебное разбирательство можно было продолжить; но результатом
обсуждения стало то, что общественность была лишена удовлетворения
авторитетное раскрытие тайны, связанной со смертями
Мэри Патерсон и Безумца Джейми.




ГЛАВА XXI.

 _ Суд над Берком и Мак-Дугалом - Косвенные улики -дело Хэйра
 Запись убийства Дохерти-то, что он уклонился от ответа-г-жа.
 Заяц и ее ребенка._


Первым свидетелем, вызванным короной, был Джеймс Брэйдвуд, строитель и
мастер Эдинбургской пожарной команды, который подтвердил правильность
план домов в Вестер-Портсбурге, подготовленный для использования в испытании, и
который был воспроизведен в этом томе. За ним последовала Мария Стюарт,
в чьем доме в Плезансе проживал сын миссис Догерти и в
котором эта несчастная женщина спала в ночь перед убийством. Она
хорошо помнила обстоятельства. Пожилая женщина была в добром здравии, когда
она видела ее в последний раз при жизни, но ей не составило труда опознать
тело в полицейском участке в следующее воскресенье. Кроме того, она опознала
одежду, найденную в доме Берка и представленную в суде, как
принадлежавшую покойному. Чарльз М'Лахлан, жилец, подтвердил это
показаниями. Мальчик-лавочник Раймера, бакалейщика из Западного Порта, в чьем
Берк встретился с Доэрти, описал, что произошло между ними в
памятное пятничное утро, а также упомянул о покупке Берком в
субботу ящика для чая, похожего на тот, в котором было найдено тело
доставили в комнаты Нокса. Но отношения между заключенными и
Догерти вывела соседка, миссис Конноуэй, которая рассказала, что
она видела пожилую женщину в их доме днем, и что это было
М'Дугал объяснил ей, что незнакомец был другом
Берка. Позже вечером пожилая женщина была в своем доме, когда они были
к ним присоединились Хэйр, его жена и двое заключенных. По кругу ходила выпивка,
и они начали веселиться, пока, наконец, некоторые из них не пустились в пляс. В
ходе этого Доэрти повредила ноги. После этого компания вернулась
в дом Берка, и миссис Конноуэй легла спать, но не слышала никакого шума или
беспокойства в течение ночи. На следующий день она пошла к М'Dougal, и,
отсутствует незнакомца, она спросила, что с ней стало, когда она сказала
что "Берк и ее было _ower_ дружелюбный вместе, и она [М'Dougal]
выставила ее за дверь: что она выгнала ее из дома."
Показания миссис Лоу, другой соседки, были аналогичными по сути, с
добавлением того, что в течение ночи она слышала шум
"шарканья или борьбы", доносившийся из дома заключенных. Больше
дело, однако, было свидетельство Хью Олстон, продуктовый магазин, проживающего
в этом же имуществе. Между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи в
Пятницу, 31 октября, проходя по коридору, который вел из его
дома на улицу, он услышал шум, доносившийся из дома Берка.
Звук был такой, как будто двое мужчин ссорились, но что больше всего привлекло его внимание
внимание привлек женский голос, кричавший "убийство". Он подошел к двери
прислушался и услышал, как двое мужчин издавали сильный шум, как будто они спорили.
ссорились. Это продолжалось несколько минут, а затем он
услышал, как кто-то вскрикнул - звук, который, казалось, исходил от человека
или животного, которого душили. После того, как этот удивительный звук прекратился, он снова
услышал женский голос, кричащий "убийство", и раздался стук в пол
дома. Как он боялся огня, Олстон пошли искать
милиционер. Не найдя никого, он вернулся в свою старую позицию, но шума
на этот раз все закончилось. Когда следующей ночью он услышал о том, что в доме было
найдено тело, ему вспомнился весь инцидент предыдущего вечера
.

Какими бы интересными ни были все эти доказательства, показания Дэвида Патерсона,
"хранителя музея, принадлежащего доктору Ноксу", касающиеся того, что было
названо "соучастием врачей", привлекли больше внимания. Этот
свидетель рассказал о том, как около полуночи к нему зашел Берк и
отвез его в свой дом в Портсбурге, чтобы указать, что у него есть для него тема
. Он опознал Берка, Мак-Дугала, Хэйра и его жену как находящихся в
в доме, пока он был там, и он далее заявил, что видел их
следующей ночью, когда он заплатил двум мужчинам часть стоимости
тела. Его довольно подробно обследовали относительно внешнего вида тела
когда он передал его полиции, он сказал, что следы и выражение
лица указывают на то, что смерть наступила в результате удушения,
хотя общий вид свидетельствовал о том, что труп никогда не был
предан земле. Он знал Берка и Хэйра и часто имел с ними дела из-за
тел. Он знал, что в городе были люди, которые продавали тела, у которых были
никогда не был предан земле; и он знал джентльменов, которые ухаживали за бедными
пациентами и которые после их смерти оставляли записку о своем месте жительства,
и это, в свою очередь, было передано таким людям, какими, по его предположению, были Берк и Хэйр
, чтобы забрать тела. Это была потрясающая информация для основной массы
населения Шотландии, но, как было показано в некоторых ранних главах
этой работы, в ней не было ничего нового для определенного класса населения Шотландии.
Эдинбург и другие города. Следующими свидетелями были Броган, мистер и
миссис Грей, и детектив Фишер, но, поскольку их показания были
воплощенный в описании самого убийства, он не нуждается в повторении
здесь.

[Иллюстрация: ПЛАН ДОМОВ В ВЕСТЕР-ПОРТСБУРГЕ.

ПОДГОТОВЛЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА СУДЕ По ДЕЛУ БЕРК и МАКДУГАЛ. Пояснительный ключ см.
Страница XII.]

Следующим был вызван Уильям Хэйр, и его появление вызвало настоящую
сенсацию в суде. Было известно, что на его показаниях и показаниях его жены
в основном основывалось дело о короне, и "ожидание стояло на
цыпочках", чтобы услышать отчет, который он даст о грязной сделке, в ходе которой
он был выдающимся актером. Его положение информатора было своеобразным, и
Господь Мидоубэнк предупредил его, "что каким бы поделиться с вами, возможно, были в
сделки, если сейчас вы говорите правду, вы никогда не можете быть впоследствии
допрошенный в суде", а если он должен кривить душой, он может
будьте уверены, что результат будет достойное наказание. Лорд-судья
Секретарь далее сообщил ему, что его вызвали в качестве свидетеля по делу о
смерти Догерти, и в ответ на это он спросил: "Та старая женщина, сэр?" Затем он
был приведен к присяге на Новом Завете, на котором было изображено
изображение креста, способ, принятый только в Шотландии, когда
свидетель принадлежит Римско-католической церкви. В ответе Господу
Адвокат сказал, что знает Берка около года. 31 октября
у него был разговор с Берком, и последний затем сказал ему, что в его доме
была пожилая женщина, которую он подобрал на улице, и которая будет
хороший снимок, чтобы показать врачам. Из этого слова "выстрел" он понял,
что Берк намеревался убить ее. Его показания о событиях вплоть до
времени ссоры около одиннадцати часов вполне соответствовали всему
, о чем уже говорилось, но его рассказ о самом убийстве
достойно воспроизведения. Описав драку, во время которой женщина
опрокинула табурет, он сказал, отвечая Господу адвокату:--

Он [Берке] стоял на полу,--он потом получил спокойно-ноги на вершине
женщина на полу, и она вскрикнула немного, и он продолжал в ее дыхание.

Лег ли он на нее? Да; он прижал ее голову к своей
груди.

Она издала что-то вроде крика, не так ли? ДА.

Она делала это больше одного раза? Она слегка застонала после первого крика.

Как он дотронулся до нее рукой? Он поднес одну руку к носу и
другой под подбородком, под губами.

Ты имеешь в виду, что он остановил ее дыхание? ДА.

Продолжал ли он это еще какое-то время? Я не мог точно сказать
раз десять или пятнадцать минут.

Он что-нибудь сказал вам, когда это происходило? Нет, он ничего не сказал.

Тогда он пришел от нее? Да; он встал с нее.

Тогда она казалась мертвой? Да; она казалась мертвой _а_и_.

Она казалась совсем мертвой? Она не двигалась; я не мог сказать
была ли она мертва или нет.

Что он сделал потом? Он зажал ей рот рукой.

Держал ли он ее там какое-то время? Он держал его два или три раза
минуты.

Что ты делал все это время? Я сидел на стуле.

Что он сделал с телом? Он снял одежду. Он взял его и
бросил в изножье кровати, сложил ее пополам и накинул на
нее простыню; он привязал ее голову к ногам.

Пока это продолжалось, продолжил Хэйр, две женщины убежали в
коридор и не возвращались, пока все не закончилось. Затем он подробно описал
события субботы, как уже описано.

Перекрестный допрос Хэйра, однако, вызвал оживленную дискуссию.
Мистер Кокберн, старший адвокат Мак-Дугала, спросил его: "Вы были
связан с предоставлением врачам материалов по другим поводам, помимо
тех, с кем вы еще не разговаривали? " Ответ был - "нет, - чем то, что у меня есть
упомянутые"; но Лорд-адвокат возражали против этой линии исследования.
Мистер Коберн-обратился к скамейке, и свидетель был изъят хотя
вопрос обсуждается. Он настаивал на том, что был в своем праве
задать такой вопрос, хотя свидетель мог отвечать на него или нет по своему
выбору, но судить о заслугах его работы должны были присяжные.
доказательства после того, как было видно, как он отнесся к этому вопросу. Господь -Защитник,
с другой стороны, утверждали, что предостережение, данное свидетелю, когда он
вошел в ложу, исключало допрос по любому предмету, отличному от того, что было
связано с делом, которое они рассматривали. Власти снова были процитированы
обе стороны, после продолжительных обсуждений, судьи вынесли
собеседник заявил, что вопрос может быть поставлен, но что
свидетель должен быть предупрежден в суде, что он не был обязан отвечать на любой
вопрос, который может оговорить себя.

Хэйра отозвали, и мистер Кокберн возобновил перекрестный допрос.

"Были ли вы, - спросил адвокат, - когда-либо обеспокоены переносом какого-либо другого тела
к какому-либо хирургу?"

"Я никогда не беспокоился ни о ком, кроме того, о котором я упомянул",
ответил Хэйр.

"Итак, вы были заинтересованы в том, чтобы обставить этот дом?" - спросил мистер Кокберн.

"Нет, - ответил свидетель, - но я видел, как они это делали".

"Теперь мой долг, - вмешался лорд-секретарь юстиции, обращаясь к Хейру,
- заявить вам в связи с вопросом, который будет задан вам в письменном виде,
что вы не обязаны давать на это какой-либо ответ, чтобы обвинить себя
. Если вы все-таки ответите на него, и если вы признаете себя виновным, вы не виновны.
под защитой суда. Если вы были причастны к поднятию
мертвых тел, это незаконно; и вы не обязаны отвечать на этот
вопрос ".

"Итак, Хэйр, - сказал мистер Кокберн после того, как повторил предупреждение судьи,
- некоторое время назад вы сказали мне, что были заинтересованы в предоставлении одного
зависит от врачей, и вы видели, как они это делали.
как часто вы видели, как они это делали?"

Свидетель на мгновение задумался, а затем отказался отвечать на вопрос.

"Было ли убийство пожилой женщины первым убийством, в котором вы принимали участие
? Вы решаете отвечать или нет?"

"Не отвечать", - ответил Хэйр после минутного раздумья.

"Было ли совершено убийство в вашем доме в октябре прошлого года?" - настаивал
Мистер Кокберн.

"Не отвечать на этот вопрос", - вот и весь ответ, который дал Хэйр.

Остальная часть перекрестного допроса была посвящена главным образом убийству
Догерти, но первоначальные показания Хэйра это никоим образом не поколебало, и он
был удален из суда, все еще находясь под стражей.

Если появление Хэйра вызвало интерес в суде, то появление его жены вызвало
не меньший интерес. Ее провели на свидетельское место с младенцем на руках
ребенок у нее на руках. Бедняжка страдала от коклюша,
и время от времени его "перегибы" прерывали обследование, иногда
очень кстати, когда заданные вопросы требовали небольшого обдумывания
со стороны свидетеля. В показаниях миссис Хэйр содержался только один пункт
, требующий особого внимания. Именно тогда, после рассказа о том, как она выбежала
из дома, когда увидела, как Берк набрасывается на Догерти, и вернулась в
дом, но не увидела женщину, ее спросили: "Ничего не видя от нее,
а что ты предполагал?" Ее ответ был таким: "У меня было предположение, что у нее
был убит. _ Я видел такихее уловки раньше. _" Этот намек не был
реализован. Но примечательным фактом во всех ее показаниях было то, что они
подтверждали, за исключением одного или двух пунктов, показания ее мужа.
Не может быть никаких сомнений в том, что они состряпали свою историю до того, как
их задержали, поскольку маловероятно, что у них будет
возможность выдумать ее, пока они находятся под стражей. Как бы то ни было,
их показания были удивительно похожи.

Затем были рассмотрены показания полицейского хирурга и медиков, производивших
осмотр тела, и все это указывало на то, что
смерть наступила в результате удушения, в результате
насилия, а не опьянения. Ознакомление с
заявлениями заключенных завершило дело для обвинения, и никаких доказательств для защиты представлено не было
.




ГЛАВА XXII.

 _ Судебный процесс-Речи адвокатов-Мнение мистера Кокберна о Хэйре-
 Вердикт присяжных._


Без каких-либо задержек, после оглашения заявлений, лорд-адвокат
сразу же начал свое обращение к присяжным, и общественное мнение полностью
отражено в следующих замечаниях, сделанных им в начале: -- "Это
один из самых необычных и новых судебных процессов, который когда-либо
рассматривался в этом или любом другом суде и вызвал в общественном сознании
величайшую тревогу. Я не удивлен такой
волнение, потому что обвинения являются столь жестокие в
описание, что человеческая природа содрогается и протестует против этого; а Вера
это такие преступления, как здесь начисляется были совершены среди нас, даже в
один экземпляр, рассчитывается для производства ужас и смятение. Это
волнение, естественно, возникает из-за отвращения к деяниям ассасинов,
и от почитания праха умерших. Но я должен сказать, что
что бы ни вызвало это всеобщее волнение, и он поднят на
степень, которая существует, она не возникла в любое неправильное раскрытие информации, на
со стороны тех должностных лиц, которые были возложены
исследования, связанные с этими преступлениями, ибо там никогда не был, дело в
который должностного лица, которому такие запросы признался, отображается
большей конспирации, осторожности и способности. Мой долг - стремиться
устранить ту тревогу, которая царит снаружи, и позволить себе все
защита которое по закону может дать сообщество против
совершение таких преступлений, путем приведения сторон, замешанных в суд;
и я верю, что это успокоит общественное мнение, когда я заявлю, что я
полон решимости сделать это. Я не могу допустить, чтобы какие-либо побочные соображения,
связанные с продвижением науки, влияли на меня в этом курсе;
и я полон решимости сделать все, что в моих силах, чтобы
выявить и наказать те темные деяния, которые так глубоко
повлияли на общественное сознание ". Рассмотрев доказательства по делу, его
лордство перешло к вопросу о приемлемости и достоверности
показаний, данных Хэйром. Он указал, что было бы
невозможно возбудить дело против обвиняемого без помощи
некоторых лиц, связанных с преступлениями; и утверждал, что
оправдательный приговор, вынесенный после судебного разбирательства на основании доказательств, представленных судебному органу
дознания, вероятно, вернул бы обвиняемые стороны к их прежней
практике, какой бы она ни была, с большим воодушевлением и
доверием. Общественность осталась бы в полном неведении о масштабах
к совершению таких преступлений были причастны эти лица; входили ли эти четверо
лиц в состав целой банды, или с ними были связаны другие
лица, или же подобных банд не существовало в других местах. Такое
состояние невежества казалось ему совершенно несовместимым с
безопасностью общества; и он считал знание этих вопросов
необходимым и имеющим бесконечно большее общественное значение, чем любое другое
наказание, которое могло бы быть применено к нарушителям. Он не думал
что такая информация слишком дорого, признав некоторые из этих
отдельных лиц для дачи показаний, и он был убежден, что страна, когда этот
вопрос будет спокойно рассмотрен, поддержит его в правильности
сделанного им выбора. Он признал, что, воспользовавшись такой
информацией, он неизбежно исключил возможность привлечения этих
свидетелей к суду за любое преступление, в котором они таким образом признали свою
причастность. Это, в то возбужденное состояние, чувство, может быть
считать несправедливым, но на этот счет осуществления звука суд
все, больше от него требуется. Показания этих свидетелей, его
лордство утверждало, что оно полностью заслуживало доверия. Особенно показалось, что Хэйр
говорил правду; но он также указал, что имелись независимые
доказательства, которые частично подтверждали заявления, сделанные этими лицами.
В заключение он потребовал от присяжных, "именем
страны, обвинительного вердикта в отношении обоих этих заключенных".
Речь от имени короны была выслушана с большим интересом, и неудивительно
, поскольку в дополнение к важности затронутых вопросов, она была
признана одной из лучших и наиболее красноречивых, когда-либо произнесенных сэром
Уильям Рей.

Речь декана факультета была более натянутой и менее спонтанной
, чем у лорда-защитника. Он чувствовал, что сталкивается с трудностями,
особенно с предубеждением против своего клиента Берка, которое было вызвано
мотивом, указанным в обвинительном заключении. "Мотив совершения
преступления, которое здесь приписывается заключенному, - сказал он, - включает в себя
особую практику или занятие, которые сами по себе могут быть преступлением, хотя
это не обязательно преступно; но подразумевает ли это общественную преступность
или нет, оно включает в себя цель, которая вызывает отвращение к чувствам
общечеловеческий и рассчитанный, едва ли не превыше всего остального,
на то, чтобы создать предубеждение в умах тех, кто приступает к рассмотрению самого дела
. На Надо ли говорить, что, когда это вменяется в плен, что его
объект закупки что они привыкли называть тем для
рассечение, в самом заявлении такое занятие, штампы степени
надеюсь на поддержку отдельных занимается, и вы склонны установить его в
в самом начале расследования, что он является человеком, способным в любой
распущенности, и представить, что, однако доказать его вину в любом преступлении,
огромный, требует меньше доказательств, чем те, которые вы бы сочли
необходимыми для осуждения любого другого человека ". Он умолял присяжных
отбросить любое подобное предубеждение в сторону и рассмотреть дело исключительно на основании
достоинств представленных доказательств. Это он продолжил анализировать, сделав, как
само собой разумеющееся, большинство расхождений и нестыковок, и
он стремился внушить присяжным, что все дело для
судебное преследование зависело от доказательств _socii criminis_ - предполагаемых
сообщников в инкриминируемом деянии. Он спросил их, могут ли они поместить
наименьшая вера в показания Хэйра и его жены, у которых не было ничего, что могло бы
удержать их от самой преднамеренной серии лжи с
целью возложить вину за убийство на заключенных, и
выпутываясь из того состояния, в котором они находились. Хэйр, когда
его спросили, совершал ли он когда-либо другие убийства, отказался отвечать на
вопрос, однако именно этот человек давал показания перед ними, а не с
ничтожный денежный мотив, но с огромным мотивом обезопасить себя
от позорной смерти. Пусть они изменят позицию сторон, и
предположим, что Хэйр был в баре, а Берк - на свидетельской скамье. Он не
знаю, что если они могли бы получить от Берка и М'Dougal, но ничего не мог
мешать им, в качестве свидетелей, от поцелуев, как понятно, дело против зайца
и его жена, совершенно переставляющий факты, и выставляют
транзакции как совершенно обратное тому, что Заяц сказал, что это было. "Что, -
воскликнул ученый декан, - если этот негодяй, который предстает перед вами,
по его собственному признанию, с руками, обагренными кровью его
собратья, не дышащие ничем, кроме смерти и резни; что, если это
хладнокровный, признанный злодей, должен был решиться довести до конца
свое злодейство, сделав заключенных в баре последними жертвами его
эгоизма и жестокости? Вы думаете, что он на это неспособен?"

Мистер Генри Кокберн со стороны М'Дугала почти полностью ограничился
доверием к Хейру и его жене. "Хэйр, - сказал он, - не только признал
свое участие в этом преступлении, но и признал обстоятельства, которые
отягчали даже вину в убийстве. Он признался, что спокойно сидел
в двух футах от тела этой несчастной старухи, когда она была
умирающая от медленных и жестоких страданий, которым ее подвергал его партнер
. Он сидел там, по его собственному рассказу, около десяти
минут, в течение которых продолжались ее предсмертные муки, не подняв ни руки, ни
крика, чтобы спасти ее. Мы, которые только слышим, как об этом рассказывают, содрогаемся, и все же нас
просят поверить человеку, который мог сидеть рядом и видеть это. И это не была
единственная сцена такого рода, в которой они были задействованы. Женщина
признала, что "раньше видела другие трюки подобного рода".
Мужчину спрашивали о его присоединении в других случаях, но на каждом
на этот вопрос он воспользовался своей привилегией и фактически признался,
отказавшись отвечать ". "Обвинитель, - продолжил ученый адвокат,
- по-видимому, считал, что они дали свои показания заслуживающим доверия образом, и
что в их внешности не было ничего сверх того, чего можно было ожидать
у любого великого преступника, чтобы снизить вероятность его истории. Я
полностью отличаюсь от этого; и я совершенно удовлетворен тем, что и вы тоже.
Пару таких свидетелей, с точки зрения чисто внешних манер и внешнего вида,
никогда не видели мои глаза. Хэйр был жалким негодяем, в котором сохранились привычки
его отвратительное ремесло, нужда и расточительство, похоже, длились долго
работая для того, чтобы произвести монстра, чья воля, а также его бедность
будут соглашаться на совершение самых ужасных преступлений. Господь адвоката
спиной к женщине, иначе он не стал бы открыто говорили, что видели
ничего отвратительного в своей внешности. Я никогда не видела человека, который линий
из расточительность была более отчетливо обозначена. Даже несчастный ребенок на ее
руках, вместо того, чтобы отбрасывать хоть луч материнской мягкости на ее
лицо, казалось, при каждом приступе [коклюша] обжигал ее
сильный гнев и нетерпение, пока наконец ребенок был толком использован
просто как инструмент затягивания или уклонение от любой вопрос она
неудобно за нее отвечать". Разобравшись с вопросом о
подтверждение, Мистер Коберн заметил:--"простой и рациональный взгляд на
жюри в том, что эти незаменимые свидетели заслуживают _но_
вера в любом случае; и то, что идея шокирует верующих, к
эффект от осуждения в случае, если есть капитал. Прокурор говорит об
их приведении к присяге! Что такое лжесвидетельство для убийцы! Нарушение присяги
тому, кто ворвался в "кровавый дом жизни"! В заключение он
призвал вынести вердикт "не доказано": "Пусть общественность бушует, как ей заблагорассудится.
Это честь и слава жюри всегда держать баланс
более уверенно, тем более что буря ущерба вверх. Время
приходите, когда эти предрассудки денется".

Затем лорд-секретарь-судья подвел итог, внимательно ознакомив присяжных с доказательствами
и подчеркнув те моменты, которые, по его мнению, заслуживают
их внимания.

Присяжные удалились для рассмотрения своего вердикта в половине девятого утра.
утро четверга, 25 декабря - день Рождества - судебный процесс
продолжался с десяти часов предыдущего утра. Берк, казалось, считал
обвинительный приговор несомненным не только по его собственному делу, но и по делу
М'Дугал, поскольку, как говорят, он дал ей указания, как вести себя
самой, и сказал ей наблюдать за тем, как он вел себя во время оглашения приговора
. После пятидесятиминутного отсутствия присяжные вернулись в зал суда,
и канцлер или старшина, мистер Джон Макфи, Лейт мерчант, вынес
_viva voce_ следующий вердикт:--

"Присяжные признают обвиняемого Уильяма Берка виновным по третьему пункту обвинения в
обвинительном заключении; и считают обвинение против обвиняемой,
Хелен Мак-Дугал недоказанным".

Зрители аплодировали решению жюри, и новость была быстро
доведена до огромной толпы на Парламентской площади, которая приветствовала
the echo. Берк оставался невозмутимым и, повернувшись к своей спутнице, заметил:
"Нелли, ты выбралась из передряги". Затем лорд-судья-секретарь
поблагодарил присяжных за неустанные усилия и внимание, которые они проявили
к делу, и сказал, что им, должно быть, приятно знать, что в
мнение суда: их вердикт оказался вполне обоснованным.
Впоследствии сообщалось, что присяжные испытывали значительные трудности при принятии
решения и что вынесенный ими вердикт носил характер
компромисса. Старая юридическая максима гласит, что жена действует под
принуждением своего мужа, и считалось, что именно с учетом этого
присяжные сочли обвинение против Мак Дугала недоказанным.




ГЛАВА XXIII.

 _ Последняя стадия судебного процесса-Берк приговорен к смертной казни- Сцена в
 Суде-Мак Дугал освобожден от должности - Продолжительность судебного процесса._


Теперь наступил последний этап долгого судебного процесса. После вынесения вердикта
в отношении Берка судьям оставалось только одно направление, но все же
внимание аудитории было приковано к процессу самым серьезным образом.
Берк казался черствым, ибо он был убежден в обреченности, которая была о
чтобы быть выраженным на него. Лорд-адвокат ходатайствовал о вынесении решения
судом, а лорд-судья-клерк обратился к лорду Мидоубенку с предложением
приговора.

Имея кратко рассмотрел обстоятельства дела, как в
доказательства, Господа Мидоубэнк продолжил:--"что вы, я верю, в
тщетные поиски в реальных и вымышленных историях преступлений
чего-либо, хоть сколько-нибудь приближающегося к этому холодному, лицемерному, расчетливому и
кровавому убийству. Однако будьте уверены, что я заявляю это не для того, чтобы
возбудить предубеждения против человека в баре, или для того, чтобы пробудить
чувства, которые, я надеюсь, на него сейчас произвели впечатление. Но на самом деле, когда разрабатывается
система такого рода, и когда действующие лица в этой
системе выставляются таким образом, мне кажется, что ваши светлости обязаны,
ради общественной справедливости, чтобы выразить чувства, которые вы
примите во внимание одно из самых потрясающих и чудовищных
описаний человеческой порочности, которое когда-либо было представлено на ваше
рассмотрение. Ваши светлости также не могут забыть о блестящих наблюдениях
которые были сделаны из адвокатуры в одном из обращений от имени
заключенных, по поводу причин, которые, как утверждается, в какой-то мере привели к
установлению этой жестокой системы. Только это, по моему скромному
мнению, кажется, требует, чтобы ваши светлости прямо заявили, что
в таких вопросах и в вопросах науки мы, сидящие в таком
места и принятие решений по таким вопросам, которые стоят перед нами, не имеют никакого отношения
. Наш долг - исполнять закон, переданный нам нашими
предками и принятый законодательным органом. Но Боже упаси, чтобы
когда-либо возникло представление о том, что претензии спекуляции или претензии
науки когда-либо будут способствовать таким ужасным злодеяниям, как
представляют или должны побудить ваши светлости или народ этой страны
смотреть на подобные преступления с апатией или безразличием. Что касается рассматриваемого нами дела
, ваши светлости осознают, что единственное предложение, которое мы можем
произносить - это смертный приговор. Высший закон гласит: "Ты не должен
убивать, ты не должен совершать убийства"; и аналогичным образом закон
Шотландии объявил, что человек, виновный в преднамеренном
за убийство последует смерть. Совесть заключенного, должно быть, подсказала
ему, что когда он совершил это грязное и преднамеренное убийство, а также
нарушил закон Бога и закон человека, он тем самым поплатился своей
жизнью по законам своей страны. Теперь, когда последовало обнаружение,
следовательно, результат не может быть для него неожиданным; и поэтому я
только далее, чтобы предложить вашим светлостям, чтобы заключенный содержался под стражей
в тюрьме толбут в Эдинбурге до 28 января следующего года, когда он
должен понести смерть на виселице от рук обычного палача, и
после этого его тело будет отдано на вскрытие ".

Лорд Маккензи согласилась, сказав, что наказание, предложенное Лордом
Мидоубэнк был единственным, который мог быть выражен.

Затем лорд-секретарь надел черную фуражку и, обращаясь к Берку,
который поднялся со своего места, чтобы выслушать приговор, сказал: "Уильям Берк,
теперь вы признаны виновным, по вердикту самого уважаемого жюри присяжных вашей
страны, в зверском убийстве, вменяемом вам в этом обвинительном заключении,
на основании доказательств, которые убедили каждого человека, который слышал
это при установлении вашей вины в этом преступлении. Я настолько полностью согласен с
моим братом по правую руку от меня, который так полно и красноречиво описал
характер вашего правонарушения, что я не буду занимать время суда в
комментируя дальше, чем говоря, что это более мрачное описание,
более жестокое с точки зрения хладнокровного обдумывания и систематического
договоренность, мотивы которой были столь относительно низменными, никогда не была
представлена в анналах этого или любого другого суда. У меня
нет намерения задерживать эту аудиторию повторением того, что было так
хорошо выражено моим братом; мой долг иного характера, ибо если
когда-либо было вне всякого сомнения ясно, что предложение
уголовный суд будет приведен в исполнение в любом случае, это ваше дело
одно, и вы можете быть уверены, что сейчас у вас нет другой обязанности выполнять
на земле, кроме как подготовиться самым подходящим образом, чтобы предстать перед судом
трон Всемогущего Бога ответить за это преступление, и за каждый вы
виновными в течение вашей жизни. Необходимость пресечения преступлений
этого самого экстраординарного и вызывающего тревогу описания исключает
возможность того, что у вас есть хоть малейшая надежда на какие-либо
изменения в вашем приговоре. Что касается вашего дела, единственное сомнение,
которое у суда возникает в отношении вашего преступления и которое возникает в связи с нарушенными законами
страны, заключается в том, не должно ли ваше тело быть
выставляются в цепях, чтобы вовремя удержать других от подобных преступлений
приближается. Но, принимая во внимание, что общественность была бы
оскорблена столь мрачной демонстрацией, я склонен согласиться с тем, что ваш
приговор будет приведен в исполнение обычным способом, но без сопровождения
по закону о наказании за преступление убийства, а именно:
что ваше тело должно быть публично препарировано и анатомировано, и я верю
что если когда-либо будет принято сохранять скелеты, то ваши будут
сохранен, чтобы потомки могли хранить память о ваших чудовищных
преступлениях. Я бы умолял вас немедленно приступить к тщательному
покаяние и смирение перед Всемогущим Богом. Звоните
мгновенно к вам на помощь служителей религии убеждения, что вы
являются; толку от этого час вперед Их инструкциям, так что
вы можете быть доставлен в любой форме, в срочном порядке просить о помиловании от
Бог обидел. Мне нет необходимости упоминать о каком-либо другом случае, кроме того, который
занимал ваше внимание все эти долгие часы. Вы сами осознаете,
были ли другие обвинения, которые были выдвинуты против вас вчера
, такими, которые могли быть выдвинуты против вас, или нет. Я ссылаюсь на них
просто для того, чтобы еще раз порекомендовать вам посвятить те несколько дней,
которые вы находитесь на земле, тому, чтобы вымаливать прощение у Всемогущего Бога ".

Приговор был официально занесен в протоколы суда, с
добавлением, что местом казни был указан Лавочный рынок
Эдинбурга, а тело умершего было приказано доставить доктору
Александр Монро, профессор анатомии в Университете Эдинбурга, чтобы
быть рядом с ним публично вскрывал и anatomised.

Затем лорд-судья повернулся к Хелен Мак-Дугал и сказал: "Присяжные
признали клевету на вас недоказанной; они не объявили
вас невиновным в совершении преступления убийства, инкриминируемого вам в этом
обвинительном заключении. Вы знаете, принимали ли вы участие в совершении этого
чудовищного преступления. Я оставляю на вашу совесть делать надлежащие
выводы. Я надеюсь и верю, что вы выберете новую линию
жизни, диаметрально противоположную той, которую вы вели на протяжении ряда
лет ". Было объявлено об увольнении собеседника, и М'Дугал была
свободна от наказания со стороны закона, хотя ей все еще приходилось опасаться ярости
недовольной общественности.

Газета "Эдинбург Ивнинг Курант" от субботы, 27 декабря, так описывала
внешний вид заключенных, когда лорд-секретарь юстиции обратился к
ним: "Сцена была в целом ужасной и впечатляющей. Заключенный встал
с непоколебимой твердостью. Ни один мускул на его лице не дрогнул
во время торжественной речи лорда-секретаря юстиции, приговаривающего его к его
смерти. Заключенная женщина была сильно взволнована и заливалась слезами
в течение всей печальной процедуры ".

Таким образом, судебное разбирательство было завершено, суд заседал с определенными перерывами
для освежения - с десяти часов утра в среду, 24
января, почти до десяти часов утра следующего дня. Берк, как было
замечено, был хладнокровен и собран, его решение было принято еще до
начала судебного разбирательства относительно того, как оно, вероятно, закончится. Около четырех
часов в среду после обеда он попросил одного из тюремщики рядом с ним, когда
ужин был бы обеспечен, и быть информирован о том, что суд не
перерыв для приема пищи до шести часов, он умолял, чтобы ему дали
печенье или два, как он боялся, что он потеряет аппетит перед
время ужина. М'Дугал, однако, не была такой спокойной и в течение всего
процесса проявляла беспокойство по поводу своей позиции, которое не
демонстрировал ее компаньон.




ГЛАВА XXIV.

 _ Интерес к судебному процессу -Общественное мнение относительно компетенции -Пресса
 Мнения - Нападение на дом доктора Нокса._


Новости о результатах судебного процесса быстро распространились. Все эдинбургские
газеты опубликовали подробные отчеты о разбирательстве, на этот раз отложив
"государственные дела" в сторону, и в тех случаях, когда обычные
день публикации журнала приходился на четверг, день, в который
судебный процесс завершился, были выпущены вторые издания, содержащие вердикт и приговор
. "Вечерний курант" приложил все усилия, чтобы получить статистику
тиражей газет. Между утром четверга и вечером субботы
было подсчитано, что было продано не менее 8000 дополнительных копий,
что составляет денежную стоимость почти в 240 фунтов стерлингов. Это было, конечно, удивительно
когда большая цена для журналов учитывается, и это
свидетельством повышенного интереса, принятых в суд на людей
большие.

Результат испытания был воспринят со смешанными чувствами. Самый живой
осуждение Берка вызвало удовлетворение, но увольнение
М'Дугала и вероятное бегство Хэйра и его жены из-за того, что они
стали информаторами, вызвало большое недовольство. Показания
две основные свидетели показали, что они были такими же виновен в
преступление, как и сам Берк, и началось представление, чтобы получить за границей, Заяц
после всех ведущих дух в заговоре, и что он, как
защитник предположил, сделал Берк своей последней жертвы.
Эта сильная неприязнь, или, скорее, отвращение, к Хэйру, однако, не имела
компенсирующий эффект, вызвав сочувствие к Берку - общественное мнение
было слишком глубоко убеждено в его вине, чтобы думать, что он не полностью
заслужил приговор, который был вынесен ему. И своеобразной
особенностью этого дела было то, что пока не было необходимости в Господе
Адвокат, продолжающий преследование Берка по первому и
второму пунктам обвинения в обвинительном заключении, поскольку он был осужден по
третьему пункту, огромная масса людей вынесла однозначный вердикт
обвинен против него в убийстве Полоумного Джейми; и вскоре обвиняемый
после суда впечатление усилилось, когда было заявлено, что это Берк
сам заманил бедного натурала в свое логово, хотя есть все
основания полагать, что это была ошибка. Исчезновение и жестокая
судьба этого несчастного парня, возможно, в большей степени были связаны с "предубеждением",
как это было названо на суде, против двух заключенных и их
сообщников, чем с любым другим пунктом в деле.

В "Каледонском меркурии" от четверга, 25 декабря, в день, когда
был вынесен приговор, среди прочих комментариев по поводу
разбирательств предыдущих двадцати четырех часов было следующее:--

"Ни один судебный процесс на памяти ныне живущего человека не вызывал такого глубокого,
всеобщего и (мы можем также добавить) ужасающего интереса, как процесс Уильяма
Берка и его сотрудницы. По высказываниям, которые от времени
появился в газетах, в общественном мнении была разработана до его
высшей степени возбуждения, и в случае, настолько, насколько несчастны
панели были обеспокоены, ущемлены естественное отвращение, которое
счета нового и аналогов преступности рассчитывается для возбуждения.... В
же время, он не столько на счета, опубликованные в газетах
что просто воплотило и придало большую актуальность заявлениям
, циркулирующим в обществе, относительно экстраординарных, нет, беспрецедентных
обстоятельств дела, которым следует приписать сильное возбуждение общественного мнения
. Это не имеет прецедента в нашей
уголовной практике и, по сути, равносильно реализации детской
сказки. Недавний прискорбный рост преступности познакомил нас с
несколькими новыми злодеяниями: отравление теперь, похоже, стало вспомогательным по отношению к
совершению кражи: нанесение ножевых ранений и попытки покушения на убийство являются
дела почти повседневные; а убийство стало для нас настолько привычным
, что на него почти перестали смотреть с тем инстинктивным и
невыразимым ужасом, который вызывает совершение величайшего преступления против общества.
законы Бога и общества раньше возбуждали. Но данный случай является первым
убийство, предположительно совершенное с умыслом
цель и намерение продать тело убитого в качестве предмета вскрытия
для анатомов это новый вид убийства, или убийства по найму;
и как таковой, не меньше, чем от общего ужаса, испытываемого жителями
эта страна, участвующая в процессе, от служения которой
ожидалась награда, безусловно, была рассчитана на то, чтобы произвести глубокое впечатление на
общественное сознание и пробудить чувство сильного и ужасающего интереса к
время судебного разбирательства. О том, в какой степени это имело место, было
легко судить по тому, что повсеместно наблюдалось в понедельник и вторник.
Приближающийся судебный процесс стал всеобщей темой для разговоров, и все
виды спекуляций и догадок были на плаву относительно обстоятельств,
которые, вероятно, будут раскрыты в ходе него, и различных результатов для
что это в конечном итоге приведет. Как день приближался, проценты
углубляются; и было легко увидеть, что простой народ решительно Общий в
общее возбуждение. Предстоящий судебный процесс, который, как они ожидали, должен был раскрыть
то, о чем они часто мечтали, или представляли, или слышали в пересказе
сидя вечером у костра, как историю с ободранной головой и окровавленными костями, но
которого они никогда, по их трезвому суждению, не боялись и не считали
возможным; и они ожидали этого с соответствующими, но
неописуемыми эмоциями. Короче говоря, все классы в той или иной степени участвовали в
общее чувство уважения к делу этого несчастного человека и его
сообщника; все ожидали страшных разоблачений; никто, мы убеждены,
не желал ничего, кроме справедливости ".

Этого ожидала общественность, но, к сожалению, это не было
полностью реализовано. Правда, тайна, сопровождающая убийство миссис
Дохерти стала проясняться, но вследствие возражений не
было сказано о том, как Мэри Патерсон и Daft Джейми встретил свою смерть. Это
препятствовало надлежащему раскрытию информации несколькими способами.
Ограниченность обвинительного заключения ограничивала показания информатора односторонними
хотя это, несомненно, было связано с одним преступлением, и предотвратило его предъявление в
случае с другими; и, кроме того, это ограничение устранило
необходимость вызова доктора Нокса и других медиков, чьи имена были
в списке свидетелей, и которые, как предполагалось, были замешаны в сделке
. "Где врачи?" был вопрос, когда судебное заседание
закрылось без их присутствия; и он был повторен вне зала суда
с угрожающим акцентом. По делу, которое было передано в суд, и по которому
Берк был осужден, в них действительно не было необходимости. Тело было
обнаружен и опознан; не было никаких сомнений относительно убийства; весь
предмет расследования был - кем оно было совершено? Если бы другие пункты обвинения в
обвинительном заключении были доведены до сведения суда присяжных, потребовались бы показания
врачей и их ассистентов, поскольку они, и они
единственное, что могло бы говорить о внешности и вероятной личности
предметов, предоставленных им примерно в определенные даты и предположительно являющихся
телами несчастных жертв лиц, помещенных в бар. Тогда
они были бы незаменимы; а так они были не нужны, с
в результате общественное любопытство было только подогрето, а не удовлетворено. И
обстоятельством, которое помогло усилить это чувство, было
то, что обвинительное заключение, в той мере, в какой оно относилось к первым двум пунктам обвинения,
казалось, было составлено на основе информации, предоставленной Харе; в то время как тот факт, что
то, что лорд-адвокат привлек их к ответственности за клевету и намекнул на
предъявление определенных предметов, принадлежащих двум жертвам, дало более
чем разумное основание для предположения, что он был убежден, что у него есть
веское дело, иначе он не стал бы представлять его на рассмотрение присяжных.
Этот факт в сочетании с естественной жаждой законной мести вселил в
общественность надежду на то, что офицеры короны смогут привлечь Хэйра и
его жену к суду за какое-либо преступление, отличное от тех, которые были совершены
упоминается в обвинительном заключении, но в той же серии, и это
означает, что весь заговор со всем, что к нему относится, будет раскрыт.

Все эти обстоятельства вызвали сильное чувство недовольства среди всех
классов общества, но особенно среди низших слоев населения, которые, казалось,
считали, что их жизни угрожают преступники типа Берка и Хэйра.
Вследствие этого царило большое волнение, но, хотя власти
опасались беспорядков, серьезного нарушения общественного порядка не произошло
до воскресенья, 28 декабря. В тот день группа молодых людей напала на доктора
Дом Нокса на Минто-стрит, и их отогнали только сильные силы полиции
после того, как они разбили большое количество оконных стекол.




ГЛАВА XXV.

 _ Поведение Берка в тюрьме - Освобождение Мак-Дугала и
 Последовавший за этим бунт -Посетители в доме Берка в Западном Порту-Берк
 Представление об обязательствах доктора Нокса - Его Признаниях._


На протяжении всего процесса Берк казался черствым и безразличным, но когда
его увели из зала суда в карцер, он был значительно
взволнован. Он бросился на колени на пол своей камеры и
помолился Богу, которому он долгое время был чужим, и на милость которого
так искренне вознес его судья. После этого он, казалось, испытал
значительное облегчение, и в течение оставшейся части дня он был сравнительно
весел. Он много разговаривал с полицейским, который был рядом с ним, и
сказал, что рад оправданию М'Дугала. Без каких-либо колебаний
он свободно беседовал об убийстве Догерти, который, по его словам, не был
убит им способом, описанным Хэйром. Этим человеком был он сам
убийца, хотя, по его признанию, он держал несчастную женщину
за руки, чтобы она не сопротивлялась. Полицейский был справедливым представителем общественности
что наглядно доказал вопрос, который он задал Берку. Он сказал Берку, что
больше всего его интересует, как он мог обагрить свои руки кровью
Безумный Джейми. О том, что Берк был в состоянии полубреда, свидетельствует его ответ
поскольку он надеялся встретиться с мерси у престола благодати, его рука
он не был замешан в том убийстве; Хэйр и его жена были единственными
виновниками этого, хотя он заманил бедного простака в их
дом. То, что его разум был в странном состоянии, он признал, добавив, что
после того, как он немного успокоится, он сделает разоблачения, которые обвинят
еще нескольких человек, помимо Хэйра и его жены, в преступлениях, подобных этому для
за что он был осужден; и если бы он мог убедиться в повешении Хэйра,
он умер бы счастливым. Что он чувствовал, занимаясь своим ужасным призванием?
таков был следующий вопрос констебля. В моменты бодрствования у него не было никаких
чувство, потому что он пил, чтобы заглушить совесть, но когда он спал, он
страшные сны. Он также выразил пожелание, чтобы один из его адвокатов
зашел к нему, чтобы тот мог предоставить ему заметки о своей жизни и
приключениях, поскольку он желает, чтобы его история была опубликована, будь то для
из-за дурной славы или в назидание другим, он не сказал. В течение этого
вечера он прочитал две главы из Библии, а затем удалился отдыхать.
Его сон, однако, не был спокойным. Он проснулся в безумии каждый
и тогда, и сейчас; но через короткое время он стал более собранным, и упал
снова спит.

В два часа дня в пятницу утром он был тихо удален в карете на
Тюрьма "Калтон-Хилл", и помещен в камеру смертников. Здесь безумие,
в котором он пребывал с момента своего осуждения, приняло другой
оборот. Он отбросил полурелигиозное чувство, которое, казалось, овладело его
разумом накануне, и яростно повернулся к тюремщику - потому что рядом с ним
всегда был кто-то, как он угрожал перед судом
саморазрушение - и сказал: "Это чертовски холодное место, до которого ты довел
меня". Жажда мести Хэйру все еще была сильна в нем.
Он сидел, размышляя об их связи, и время от времени разражался
проклятиями в адрес своего бывшего партнера. Хэйр, по его словам, был более
виновен, чем он сам. - Хэйр, - сказал он, - убил первую женщину. Он
убедил меня присоединиться к нему, а теперь он убил меня; и я до
последнего часа своего существования буду сожалеть, что он не разделил ту же участь ". An
офицер сказал ему: "Думаю, я никогда бы не пожелал увидеть прощение того человека,
который мог убить этого бедного, безобидного, добродушного идиота, Дафта Джейми".
Берк ответил со свирепой серьезностью: "Мои дни сочтены. Я скоро
умереть от рук человека. Мне больше нечего бояться, и у меня не может быть никакого
интереса лгать, и я заявляю, что я так же невиновен в крови Дафт
Джейми, как и ты. Он был доставлен в дом Хэйра и убит
им и его женой. Чтобы убедиться, что я был виновен до сих пор, как я помогал носить с собой
его тело Доктора Нокса, и получил долю денег". Позже в тот же день он
пришел в то же настроение, в котором пребывал после вынесения приговора, и
охотно признал своим тюремщикам, что он виновен, хотя помимо
этого он отказался удовлетворить их любопытство. По мере того как приближался вечер , он
спросил, разрешат ли ему помолиться. Возражений, конечно, не последовало,
и он снова обратился к Всевышнему с просьбой о прощении, и особо
упомянул Хелен Мак-Дугал, чтобы ее сердце было тронуто и отвратилось от
зла.

Это была ночь, когда Мак-Дугал был освобожден. Были опасения, что
разъяренная толпа, вышедшая на улицы города после завершения
судебного процесса, разорвет ее на куски, и она, в целях безопасности, была
содержится в карцере. Сразу же после освобождения она вернулась в
свой дом в Западном Порту и оставалась там в покое до следующего
ночью. Затем она отправилась в магазин по соседству с целью
купить немного виски - молитва Берка еще не была услышана.
Владелец магазина отказался снабдить ее, и по дороге домой ее заметили
несколько мальчиков, которые, узнав ее, подняли крик: "Там
Мак Дугал". Быстро собралась толпа--грубой, толпа tumultous, сильно
под влиянием судья Линч. К счастью для нее, полиция пришла ей на помощь
и, опять же для безопасности, отвезла ее в дежурную часть в Вестер-Портсбурге
. Разъяренная толпа пыталась предотвратить это и стремилась
вырвите женщину из рук полицейских, чтобы они могли
вершить над ней правосудие без суда и следствия; но ее стражи выхватили свои посохи и
действуя решительно, достигли своей цели.
Наконец, мы добрались до сторожевого поста, но М'Дугал все еще не был в безопасности.
Толпа, выросшая до огромных размеров, атаковала заведение со всех сторон
, разбила окна и, казалось, была настолько полна решимости проникнуть внутрь и
проявить свою волю к несчастной женщине, что полицейские, рассудив
сами не сумев занять достойную позицию, одели ее в мужскую одежду.
одежду, и она сбежала через заднее окно незамеченной. Демонстрация
В течение короткого времени оказывалось сопротивление, чтобы позволить М'Дугал добраться до
безопасного места, а затем толпе было объявлено, что она задержана
для дачи показаний против Хэйр. Это успокоило страсти
людей, поскольку они были готовы к тому, что она тем временем сбежит, если будет
хоть какой-то шанс убедиться, что Хэйр понесет наказание, и они
тихо разошлись. М'Dougal, хотя из кабинета, все еще был под
охрана и полиция, и на воскресенье, 28 декабря, она была в сопровождении
за городом, по пути в Стерлингшир, с, как было заявлено,
при себе она имела от десяти до двенадцати фунтов.

Вплоть до вечера пятницы, следующего за судебным процессом, дом, занимаемый Берком
и Мак-Дугалом, в Вест-Порте, посещала огромная толпа людей, которые
пожелал, из любопытства, увидеть место, где были совершены такие отвратительные преступления
. Однако в ту ночь человек, у которого был ключ, отдал его
домовладельцу, поскольку хотел избежать обвинения, выдвинутого против него
некоторыми, что он зарабатывал деньги, выставляя его напоказ. О следующем
В воскресенье улица также была запружена хорошо одетыми людьми, привлеченными
к месту происшествия его дурной репутацией. Вот описание, данное одной
из эдинбургских газет того периода, домов, занятых
Берк и его сообщник: - "Непосредственный вход в него [дом Берка]
уместен, а именно, через темный проход, где стояли женщины
во время совершения убийства ирландки. Жилище представляет собой
одну маленькую комнату, продолговатый квадрат, который представляет собой точный вид, который он
имел, когда были задержаны преступники. На полу все еще лежит солома.
в изножье кровати, в которой была спрятана убитая женщина. В целом, здесь
царит атмосфера самой убогой бедности и неустроенности. На
этаж количество убогую старую обувь, любых размеров, предназначенных Берк,
возможно, чтобы указать, что он был сапожником, но они настолько убоги носить,
что мы не можем предположить, что они остались с ним будут исправлены, или что он
разработанный, чтобы улучшить их внешний вид, для продажи их. Мы
склонны думать, что они принадлежали кому-то из его жертв. Жилище
наиболее удобно расположено для кровавого ремесла, которым он занимался - там
поскольку к нему много неясных подходов с разных сторон.
Жилище Хэйра также привлекает множество посетителей. Его внешний вид столь же
плачевен, как и у Берка. Он находится на первом этаже, состоит из двух
апартаментов и выходит окнами на мрачный район. Рядом с ним находится что-то вроде конюшни,
используемая Хэйром как свинарник и запертая на большой висячий замок. Здесь
считается, что Хэйр и Берк совершили множество своих кровавых убийств; и здесь,
мы склонны думать, Дафт Джейми встретил свою судьбу ".

Но вернемся к Берку в камере смертников. Время шло, его
разум, казалось, был взбудоражен на короткие промежутки времени, хотя в целом он
казался смирившимся с участью, которую так щедро заслуживали его преступления. Однажды
он вспылил любопытным образом. Он сидел тихо, очевидно,
размышляя о своей прошлой жизни и о близком приближении ее конца, когда он
испугал своего слугу, сказав--

"Я думаю, что имею право и должен получить те пять фунтов от доктора Нокса
, которые все еще не выплачены за тело Доэрти".

"Да ведь доктор Нокс проиграл в результате сделки, поскольку у него забрали тело",
был ответ изумленного надзирателя.

"Это было не мое дело", - сказал Берк. "Я изложил тему, и он
должен был сохранить ее".

"Но вы забываете, что были деньги, которые заплатили, казалось бы, имеют право на
половина ее", - утверждал другой.

"У меня есть сносная пара брюк, - задумчиво объяснил Берк, - и
поскольку я должен предстать перед публикой, я хотел бы выглядеть респектабельно. У меня
нет пальто и жилета, в которых я мог бы появиться, и если бы у меня были эти пять
фунтов, я мог бы их купить ".

Время шло, и Берка вынудили признаться в своих преступлениях.
На 3 января 1829, он диктовал свою исповедь перед Шериф Тейт,
прокурор-фискальной, а помощник шерифа-дьяк; и 22
в том же месяце он дополнил его короткое заявление, выполненный в
присутствие одних и тех же лиц, с добавлением ред. ВМ. Рид,
Римо-католический священник. Заявление было подано лорду адвокату одним из
Эдинбургский джентльмен пытался добиться допуска в камеру Берка для получения
признания от преступника, но в этом было отказано; и после подачи апелляции
министру внутренних дел отказ был подтвержден. 21-го числа
Однако в январе осужденный сделал еще одно, более полное признание,
но на этот раз неофициальное, и у этого документа была такая любопытная история
, что рассказ о нем следует отложить до надлежащего времени. В период между его
осуждением и казнью Берка посещали протестантские и римско-
католические священнослужители, и он получал служение от обоих без
предпочтения.




ГЛАВА XXVI.

 _"Соучастие врачей" -Многочисленные исчезновения-Доктор Нокс
 и Дэвид Патерсон -Патерсон защищает себя- "Эхо площади хирурга
 " - Козел отпущения._


С течением времени волнение среди общественности росло, и
газеты, полностью привлеченные к важности убийств в Уэст-Порте
и освобожденные от ограничений решением суда, высказались
бесстрашно. "Соучастие врачей", как это было названо, привлекло
большое внимание и вызвало серьезные комментарии; в то время как слухи о
действиях, которые власти намеревались предпринять в отношении Хэйра и его жены, были опровергнуты.
нетерпеливо расспрашивали. Было заявлено, что Хэйр после суда сделал
важные разоблачения, признавшись, что был обеспокоен не менее
двенадцать разных убийства, в некоторых из которых он был главным, в
другим аксессуаром, и что он знал о другом, хотя он был не в любом
способ участником совершения этого. Затем было сказано, что Берк
признался в продаже тридцати или тридцати пяти неучтенных тел
в течение предыдущих двух лет, и утверждалось, что они могли быть только
были получены путем убийства, в частности, несчастных женщин,
большое количество из которых таинственным образом исчезло за это время, никто
не знал, каким образом. Естественная смерть стала очень редкой среди этого класса, и для
некоторое время о погребении одного из них было почти ничего не известно. Это,
утверждалось, показывало, что гигантский заговор с целью убийства с
целью получения предметов для вскрытия имел место в
Эдинбург, и было подозрение, что банда была крупнее, чем это было на самом деле
. Врач сообщил журналистам, что осенью 1828 г. в
труп женщины был выставлен на продажу за какие-то негодяи--"вероятно, из -
Банда Берка," было мнение подсказала: - для ассистента выдающегося
преподаватель анатомии в Эдинбурге. Ассистент не знал их, потому что они
они не были обычными воскресителями - он знал их достаточно хорошо, - но поскольку ему
требовался субъект, он сказал им принести тело, и если оно окажется
подходящим, он его купит. В тот же вечер тело было доставлено в
секционную, и, когда его вытащили из мешка,
ассистентка была поражена, увидев, что это была женщина из города, с ее
надень одежду, туфли и чулки. Он тщательно осмотрел тело и
обнаружил огромный перелом на затылке и большую
часть черепа, вбитую внутрь, как будто ударом молотка. С помощью
клятва, он спросил их, где и как они раздобыли тело, и один из них хладнокровно
ответил, что это тело несчастного, которого задело в
драка в Халкерстон-Уинд. "Предмет" был отклонен, и продавцам
пришлось отвезти его в другое место.

Этот и многие подобные истории, естественно, породило спрос на
похожий поиск расследования в публичных интересах и в интересах
преподаватели сами анатомии. Было рекомендовано, чтобы все
учителя анатомии и другие, которые использовали _cadavera_ для своих занятий,
как внутри, так и вне университета, должны быть рассмотрены в качестве способа
в котором они привыкли получать свои предметы. В частности,
ассистенты и ученики доктора Нокса во время двух предыдущих сессий
должны были пройти обследование относительно квартала, в котором были приобретены тела
, состояния, в котором они были получены, и способа, которым
они были препарированы. Без такого полного и тщательного обследования, его
утверждалось, общество могло бы никакой гарантии, что каждый анатомический
учитель в Эдинбурге был не Берке в его платить; для него, казалось,
впечатление в умах людей ", что один джентльмен стоит в
же отношение к Берку, что убийца сделал Банко Макбету".

"Эдинбургская еженедельная хроника" была особенно откровенна в отношении
Доктора Нокса. "Что касается доктора Нокса, - говорилось в этом журнале, - то часть прессы придерживалась слишком большой деликатности
и сдержанности. Когда впервые стало известно о
зверствах, о которых идет речь, было заявлено, что Нокс вел себя
предельно вежливо по отношению к полицейским, которые отправились в
его дом в поисках тела, хотя на самом деле он ругался на них из
его окно и угрожал вышибить им мозги; и только после того, как
они попытались взломать дверь его лекционного зала, она была открыта
одним из смотрителей ". От Нокса "Хроника" перешла к Патерсону,
его куратору или портье, который, как утверждал журнал, "фактически предложил
Догерти была продана респектабельному джентльмену этой профессии до того, как ее
отправили в отставку; он увидел ее в доме Берка сразу после того, как погасла искра
жизни; и затем он снова предложил ее за пятнадцать
фунтов стерлингов тому же джентльмену, который с негодованием приказал ему убраться из его
дом." В Mercury_ _Caledonian была не менее простой, и дал бы нет
лицом к мысли, что Нокс и его помощники были навязаны
Берк и Хэйр, и отдал весь свой вес в пользу "соучастие"
идея. В нем также повторялась история предполагаемых переговоров между
"Патэрсон" и "самый добропорядочный учитель анатомии", как и на продажу
Дохерти орган в течение пятнадцати фунтов, с того, что он заявил
джентльмен на вопрос, во второй раз, "что тело, которое он пожелал
распоряжаться было тело женщины, и что он сделал отчаянную банду'
на его жалованье, через которого он мог приобрести столько предметов, сколько пожелал
."

Нокс хранил молчание под всеми этими обвинениями, но Патерсон не мог, и
15 января он написал письмо редактору "Каледониан
Меркурий". Он утверждал, что был постыдно оскорблен "множеством
ложных и жестоких обвинений, выдвинутых против него", и заявил, что он
"хранил молчание только по совету доктора Нокса, поскольку он, согласно обещанию,
поддержал мое дело и доказал мою невиновность; но, как я теперь выясняю, он этого
жестоко не выполнил. И сейчас я самым торжественным образом протестую и могу доказать,
что на протяжении всех услуг, оказанных мной доктору Ноксу, я действовал
полностью под его собственным руководством ". Он также опроверг
заявление о том, что он скрылся и был уволен со службы
доктора Нокса; и он обратился к властям, если они задумали
он каким-либо образом виновен в сделке, привлечь его к публичному судебному разбирательству,
и либо позволить ему быть признанным виновным, либо добиться почетного
оправдательного приговора. К этому письму редактор _Mercury_ приложил несколько
вопросов, но лучше всего их разъяснит цитата из письма
от Патерсона, датированное 17 января 1829 года, в ответ на них. Он
говорит: --"После публикации моего письма к вам в сегодняшней газете я
заметил, что вы вставили следующие вопросы: -- Во-первых, является ли это
правда или наоборот, что около часа ночи 1 ноября
прошлого года я совместно с другим человеком, которого я хорошо знаю, предложил
тело женщины на продажу весьма респектабельному лектору по анатомии?
Мой ответ прост: Нет. Во-вторых, независимо от того, просил я пятнадцать фунтов
за предмет или нет, заявив при этом, что доктор Нокс дал бы только
двенадцать?--Ответьте, нет. В-третьих, не говорил ли я, что не желаю иметь
больше никаких дел с Доктором, потому что он передал нас своим
(Докторским) ассистентам? Мой ответ - Нет. И, наконец, было ли тело, предложенное таким образом
, телом женщины Догерти или нет? На это я отвечаю,
что из-за отсутствия тела, которое можно было бы предложить, сделка не могла состояться ".
Патерсон продолжил объяснять, hоднако примерно за три недели до
убийства Догерти друг "самого уважаемого анатома", на которого
ссылается the Mercury_, позвонил ему и спросил, где живут эти люди
у которых была привычка снабжать доктора Нокса испытуемыми. Он не
знаем, поэтому он не мог дать никакой информации, но в сумме пятнадцать
фунтов была предложена в качестве темы он пообещал, что в следующий раз он увидел
мятежниках он бы отнес этот вопрос к ним, при условии, всегда,
что доктор Нокс был предоставлен. Патерсон снова самым решительным образом опроверг
заявление о его увольнении, которое _Mercury_ опубликовала с
разрешения самого доктора Нокса, и он приложил копию письма от
этого джентльмена, датированного 11 января, в котором он просил его вернуться на свою работу.
занятость.

Снова _Mercury_ возвращается к зарядке, и сказал: - "Сейчас это не
вопрос вероятности, а _fact_; и мы снова просим его (Патерсон),
_whose_ был труп его собственному признанию, предлагаемые для продажи через час или час
и половиной _after_ Берк было, согласно его показаниям в
свидетель-поле, рассказал, что у него есть что-то для врача, который будет
утром все будет готово"."Патерсон ответил на это 23 января и
пожаловался, что из него делают "козла отпущения для персонажа из
высшего общества". Поскольку его письмо интересно не только само по себе, но и
потому что в нем представлен отчет о сделке с Эндрю
Меррилиз - Веселый Эндрю из ранней главы этой работы - ее стоит
процитировать довольно полно.

"Сейчас я дам тебе", - говорит Патерсон, "что мне доверие общественности
рассмотрим _satisfactory_ объяснение сделки, указанные в
бумажные 22-го, которая будет одновременно отвечать на запросы в
"Каледонский Меркурий" 17-го. Примерно за три недели до убийства
Доэрти ко мне зашел мистер ----, который был очень близок (или казался
таковым) с доктором ----. Во время беседы, во время прогулки по
Мостам, речь зашла о дефиците предметов среди
лекторов. Меня спросили, как снабжался доктор ----; и после того, как я проинформировал его
насколько мне известно, он, мистер ----, сказал, что понимает, что доктор
---- не смог достать ни одного, и что он предложил ему пятнадцать фунтов, если он
сможет достать для него один. Мой ответ был, что, по-моему, ничего нет
это было проще, так как вокруг
комнаты доктора ---- приходило много воскресителей, которые могли бы раздобыть ее для него. Затем он попросил меня сопровождать
его в дом доктора ----, и он удостоверился бы, есть ли у доктора ---- один. Я
так и сделал. Д-р---- и г-н ---- некоторое время беседовали по различным вопросам,
когда речь зашла о рассматриваемом вопросе. Я услышал, как д-р
----предложите пятнадцать фунтов за субъекта, поскольку он был в тяжелом положении. _ Я
не принимал участия в разговоре и не делал никаких замечаний_; но после того, как мы
ушли от доктора ----, мистер ---- настоятельно попросил меня разрешить субъекту обратиться к доктору.
---комнаты -, когда кто-либо прибудет, без ведома доктора ----,
за что, без сомнения, я должен был получить вознаграждение за свои хлопоты. Доктор
----примерно в то время у меня было пятнадцать предметов, и я решил разрешить одному из них
доктору ... при первой возможности. Вскоре после этого Берк и
Хэйр привел тему, но, не имея возможности поговорить с ними
в тот вечер, решил сделать это, когда в следующий раз увижу их или любого другого из
воскресителей. Через несколько дней в
the rooms позвонил известный воскреситель и сообщил мне, что едет в деревню по делам,
и поинтересовался, не нуждается ли доктор в товарах. Я ответил, что, возможно, он
мог бы, но мне нужен такой для друга, и я заплачу ему, когда он
вернется. Сделка была заключена, и он получил эрнест и сундук,
сказав, что до меня у него было два покупателя и, возможно, пройдет восемь или десять дней
прежде чем он сможет меня снабдить, поскольку за территорией строго следят. Это
прошло мимо, и в пятницу вечером, 31 октября, человек принес
письмо, адресованное мистеру ----, площадь Хирурга. Это оказалось от
Эндрю М----с (или Мерри Эндрю, как его называли). Ниже приводится
буквальная копия:--

 "'29 октября.

 "- Доктор, я на востоке, и дела мало busnis, замыкание на
 Зиллер отправить абот ничего и двадцать shilins образом, уход вещь
 будет пчела в абот 4 в субботу утром его Шуша, Хэ место открытое.

 "'А. М----С.'

Только после того, как я получил это письмо я пошел с мистером ---- проведем
вечер, и вернулись домой около двенадцати часов. Я застал Берка стучащим в
дверь моей квартиры.... После моего возвращения от Берка, которое было всего в
несколько минут первого, я лег спать: письмо ускользнуло от моего внимания.
память. Я не спал: подозрения, которые у меня были в отношении Берка и Хэйра,
и решимость, к которой я пришел, - осмотреть тело объекта
они должны были отправить _, и ретроспективный взгляд на их недавнее поведение прошел
передо мной. Теперь я вспомнил об этом письме; это было между тремя и
четырьмя часами дня: я пошел к доктору ----; сказал, что жду темы от его
друг: _ не сказал, в каком месте_. Доктор пожелал, чтобы его отправили в его
аудитории, поскольку его ассистенты были или будут ждать. Он не
отказался от этого, как утверждалось. Однако доктор не получил его, поскольку
Андрей м----мысль правильная, чтобы он еще четверть-очень
обычная уловка с ним, особенно если он получил часть заранее.... Я
признать, что обстоятельства предмета исходит от Востока
ник дочерта времени был убит выглядит довольно подозрительно. Но когда я
сообщу вам, что видел трех испытуемых, которых в одно и то же время дня прислали в
аудиторию из разных помещений, ваши подозрения прекратятся ". Ибо
в третий раз он отрицал, что доктор Нокс уволил его, и сказал
что с момента его последнего письма доктор посылал за ним, выражая
самые дружественные намерения по отношению к нему.

Но более серьезное обвинение, чем то, что было сделано против Дэвида Патерсона в
сообщение от главных помощников доктора Нокса, а также опубликовано в
Mercury_ _Caledonian. Эти джентльмены, заявив, что Патерсон
не был "хранителем музея, принадлежащего доктору Ноксу", хотя он был процитирован и
давал свои показания на суде над Берком как таковой, сказали: -- "Что касается
его связь с Берком и Хэйром, он был настолько связан с ними,
что был накануне заключения соглашения с одним из этих
негодяев, чтобы сопровождать его в Ирландию, чтобы они могли (как он сказал)
приобрести большее количество подданных и по меньшей цене, поскольку люди там
беднее ". Так это было или нет, никогда не было ясно; но
Берк определенно заявил в своих "признаниях соучастника", что такой
проект шел пешком, хотя он и не уточнил, кто был другой стороной.
Распространенным мнением было, что это был Патерсон.

Патерсон воспользовался другим методом опровержения выдвинутых
против него обвинений. Это была брошюра в форме письма к Господу
Advocate под названием "Эхо с площади Хирурга".
_Courant_ от четверга, 22 января, рассказал об этом документе и
принимая во внимание все это в целом, после принятия во внимание предвзятость статьи
выставленный совместно с большой массой публики против этого человека, он
является справедливым показателем его содержания. Заявление, говорилось в нем, имело своей
целью оправдание мистера Д. Патерсона, покойного ассистента доктора Нокса,
и, конечно же, перекладывало вину на других. Брошюра содержит
интернет неактуальной материи, и прочие детали, как к средству добывания
предметы для анатомической школы, которые не были большой интерес, и
рассчитанный скорее не вред. Однако в нем содержалась "информация
большей важности, если на нее можно положиться, которая, мы не сомневаемся, будет
с нетерпением востребована в условиях нынешнего всеобщего возбуждения". Документ
заявил, что Д---- П---- впервые в трудоустройстве Д - - - - - в
1824 или 1825 год, в течение одного года, и, по возвращении из армии в
закрыть 1827 года, он обратился к Д - - - - - на свое бывшее положение, и
занимался в начале февраля 1828 года, как хранитель музея, его
зарплата была очень маленькая, но от гонорары платили ему ученики, он
умудрился сделать очень удобный средств к существованию. Он не имел никакого отношения
к предметам (или телам), которые приносили в лекционный зал; его единственной
обязанностью было содержать музей. В то время он не знал, как доктор
получал свои предметы. Вскоре после этого он увидел Берка и Хэйра (Берка
звали Джон, а Хэйра - Уильям) и понял из разговора, который
состоялся между ними и одним из ассистентов, что они были в
привычка предлагать темы, предшествовавшие этому времени. Он свалил вину на
negociating с этими двумя мужчинами на одной из ассистентов доктора Нокса, и сказал:
что еще, после того, как он начал подозревать истинную природу
называя этих двух людей, он спросил Берк, где он получил тело, то он был
предложение. Мужчина строго ответил: "Если вы хотите, чтобы вы рассказали мне, где
и как я беру предметы, я сообщу об этом врачу, и если он позволит
если вы сделаете это, я больше ничего ему не скажу, имейте это в виду ". В других отношениях
"Эхо" было очень похоже на уже цитировавшееся письмо Патерсона.

Но прежде чем завершить эту часть темы, будет уместно привести
Мнение Лейтона о позиции Патерсона в споре. Написав в 1860 году
о соучастии врачей, он дает это спокойное свидетельство в
Благосклонность Патерсона:"Что касается хранителя, который все еще является респектабельным
жителем Эдинбурга, и на которого недолговечная слепая ярость некоторых
газеты того времени разошлись, к большому удивлению для него самого и большому
возмущению в других местах, он был из всех заинтересованных сторон наиболее свободен
от обвинений; и никто, кроме него самого, не выступил вперед и не помог
органы прокуратуры. Более того, подразумевается, что под
проходя отражения, что количество органов, видимо unexhumed принес
эти мужчины потребовали объяснения, он указал на обстоятельство его
основные, и этот джентльмен заставил замолчать его заявление о том, что
они давно знали о практике купли-продажи, а так
подозрение скончался".Просмотр все это дело по прошествии полностью
полвека, пожалуй, нет оснований сомневаться, что Патерсон, хотя
некоторые его деяния были, без преувеличения, тенистые, и морально
предосудительным, если не юридически наказуемое, было сделано, как он сам говорил,
"козел отпущения для персонажа из высшего общества".




ГЛАВА XXVII.

 _ Юридическое положение Хэйра и его жены -Сплетни о Берке-миссис
 Заяц и ее ребенок-Константин Берк--анатомические инструкция-г-жа.
 Предпосылки Дохерти._


Но в дополнение к этому протесту против Патерсона общественное мнение, как
уже указывалось, было взбудоражено слухами о том, что никаких дальнейших действий
должен был быть предпринят против Хэйра, и что он и его жена должны были быть
освобождены. В Mercury_ _Caledonian сильно озабочены
после прохода в шихте с учетом присяжным на суде Господь
Секретарь суда: -"Им (присяжным) сказали о том, что Зайцы были
замешаны в убийствах. В каких убийствах они могут быть обвинены, он
не знал; но с уверенностью они не могли быть обвинены ни по одному из
пунктов обвинения, содержащихся в обвинительном заключении, которое сейчас находится на рассмотрении суда и которое не было
был отправлен в суд присяжных." "Меркурий" утверждал и ссылался также на юридические
власти, что Хэйр и его жена могут предстать перед судом за
убийства Мэри Патерсон и Дафта Джейми, относительно которых они не имели
представлены доказательства; и что защита суда распространяется только на любые
признание себя виновными по делу, по которому они давали показания. "Общественность
прокурор," утверждалось, "выполнил все права досаждать им в
что касается убийства Дохерти, единственная часть клевету против Берк
которое дошло до суда, потому что они давали показания и оговорил себя
в отношении к преступлению, но он не выполнил это название, чтобы продолжить
их за убийство Патерсон или глупый Джейми, и, соответственно, когда г-н
Кокберн предложил допросить Хэйра в ходе перекрестного допроса относительно
его связи с последним преступлением, суд вмешался, сказав
засвидетельствуйте, что он имел право отказаться отвечать на такой вопрос, поскольку
склонен к криминализации и находится вне досягаемости защиты,
предоставленной ему для дачи показаний по делу Догерти. Со скамьи подсудимых часто
заявлялось, что его ответ на вопрос, заданный мистером Кокберном
, повлечет за собой его причастность к преступлению. И как еще он мог иметь
право отказаться отвечать на него? Как защищенный член общества, он был обязан
ответить на каждый вопрос, который ему следовало задать в рамках этой
защиты; и если бы она распространялась на убийство Джейми и включала его,
который был включен в один и тот же заряд, обязанность отвечать будет
конечно, был соразмерен с охраны". В _Edinburgh Еженедельно
Хроника_ посетовала на "оправдание злодея М'Дугала" и сказала, что
были некоторые очень болезненные подозрения, что расследование этих
убийств не будет продолжено. "Нам случайно стало известно, - сказали они,
- что некий общественный деятель (не лорд-адвокат, чье рвение в
проведении последнего судебного разбирательства выше всяких похвал) заметил на днях
что им совершенно осточертело это дело, и они были полны решимости расшевелить
не заходите в него дальше, иначе это навлечет позор на город!... При
нынешнем состоянии общественного сознания ни один лорд-адвокат не осмелится сказать: "Так
далеко - (до смерти Берка) - зайдет волна общественной мести, и
не дальше".... Вполне удовлетворительные для отражения, однако, что наш закон
мудро ограничила прерогативы Господа адвоката, так, что даже если бы он
утилизировать, он не экран-убийца от правосудия, если умершего
отношения наклона, чтобы преследовать его. Закон говорит, что убийство не пойдет
неотомщенной, если ни общественность, в лице лорда-адвоката, или
те, кто был лишен им близкого родственника, настаивают на
наказании. Разве тогда друзья некоторых из убитых
людей, чья кровь взывает к Небесам о возмездии, не поднимутся, чтобы
привлечь мясников к ответственности? Никто не может сомневаться, что деньги будут обильно
предусмотрено жителей покрывать все расходы".

Слухи, которые так встревожили эти газеты и, надо также сказать,
значительную часть общественности, имели под собой основания. После того, как Хэйр и его
жена дали показания против Берка, они были повторно отправлены в тюрьму по
ордер шерифа. Это было сделано, вероятно, для того, чтобы позволить Господу
У адвоката было время подумать, в каких отношениях он находился с
ними - мог ли он судить их по первым двум пунктам обвинения в
обвинительном заключении, или он был обязан освободить их, поскольку они предоставили
показания Кинга. Похоже, он пришел к выводу, что должен
освободить их, и, соответственно, 19 января обязательство
было снято. Это было мудрое решение, несмотря на все, что говорилось
об обратном в то время в печатных изданиях и в других местах. Если
Короне не удалось добиться обвинительного приговора против Берка в убийстве Догерти
без помощи двух его сообщников было совершенно маловероятно, что
это позволило бы осудить Хэйра и его жену без подобных доказательств.
Таким образом, по мнению государственного обвинителя, двое информаторов
были на свободе; но против Хэйра было возбуждено дело другого рода, который
содержался в тюрьме в ожидании их урегулирования, хотя его жена была освобождена.
освобожден 19 января.

Другие вопросы также привлекали внимание людей, ибо каждый
выпуски газет распространяли сплетни о Берке или
его сообщниках, или касающиеся обстоятельств, так или иначе имеющих отношение
к теме, вызывавшей такой всеобщий интерес. Утверждалось,
например, что в свое время Берк заработал значительные суммы денег среди
неграмотных жителей Западного Порта, составляя прошения о попрошайничестве,
и что, работая на строительстве канала Юнион, он
впервые занялся ремеслом воскресителя. Какой бы правдой
ни была первая часть этого утверждения, есть веские основания для
поверьте, что последняя часть была основана всего лишь на досужих слухах.
Также утверждалось, что в течение предыдущего лета Берк совершил
нападение на несчастную девушку в Сент-Катбертс-Энтерпрайз, в начале
Западного порта, очевидно, с намерением убийства. Она вырвалась из его
рук и побежала в дежурную часть, где дала конкретное
описание нападавшего полиции, которая, несомненно, была
мы могли бы задержать его, если бы он благоразумно не покинул город на некоторое время
пока шумиха не утихнет. Трудно поверить , что Берк
поступил бы так неосторожно ... что он должен стремились обойтись
с этим подсыпав снотворное с виски, который так часто делаю за него его работу.
Его дружеские отношения с некоторыми сотрудниками полиции были
подчеркнуты заявлением о том, что у него была привычка возвращаться домой в любое время
ночи или утра, всегда в сопровождении констебля на
бит, которому он дал стакан или два виски из бутылки, которую носил
с собой, и было настоятельно рекомендовано провести расследование этого нарушения
дисциплины.

Таковы были элементы, из сплетен о Берке, которому было предано гласности на
в газетах, но заряд серьезная какая-то выступил против Миссис Заяц
в вопросе _Courant_ опубликован по состоянию на 1 января 1829. Было
заявлено, что миссис Хэйр после смерти Лога и в начале ее
отношений с Хэйром родила ребенка, который, по утверждению жителей
района, был убит ею. Это
утверждение было выдвинуто настолько уверенно, что было добавлено, что не возникнет никаких трудностей
с получением достаточных доказательств для возбуждения дела против нее за
разрушение жизни младенца. Необычный факт был упомянут в
той же статье в связи с Hare. Его мать и сестра из Ирландии
прибыли в Эдинбург за день или два до этого, намереваясь навестить его, и
только оказавшись в двух милях от города, они смогли
проинформирован о том факте, что он был замешан в серии самых шокирующих
убийств. Другое заявление гласило, что Хэйр в течение лета
1828 года убил молодую женщину, которая была служанкой одного из городских
священнослужителей. Это, если бы это было правдой, указывало бы на идентичность тела по сравнению с
доходы от продажи которого Берк поссорился со своим коллегой.

Еще одним человеком, получившим долю общественного внимания, был Константин
Берк, брат осужденного, в доме которого в Кэнонгейте,
как стало известно, была убита Мэри Патерсон. После суда он
постоянно подвергался опасности жестокого обращения со стороны мафии, и в конце концов
Шериф дал ему небольшую сумму денег, чтобы позволить ему и его семье
покинуть город. По словам _Courant_, Константин всегда был
трезвым, трудолюбивым, испытывающим трудности человеком. Он признался, что однажды принял
сундук доставили на площадь Хирурга, куда его доставили его брат и
Хэйр, хотя он не знал ни о его содержимом, ни о его назначении.
Получив десять шиллингов за свои хлопоты, он заподозрил, что его работодателями были
воскресители, и тогда он заявил, что больше не будет у них работать.

А все эти истории были в обращении, заботливый человек
учитывая откровения в своих самых практичных подшипника. Они признали
необходимость обеспечения учителей анатомии достаточным
количеством предметов для вскрытия, поскольку было очевидно, что у
законные питания было достаточно, было бы немного соблазна
один из них приступают к карьере преступления. Были выдвинуты теории относительно того,
как следует устранить очевидный дефект, в газеты были разосланы письма по всем аспектам
темы, и развернулась словесная битва.
Среди всего этого шума 5 января 1829 года несколько
преподавателей анатомии в Эдинбурге имели беседу с лордом адвокатом;
а 7 числа того же месяца Королевский колледж врачей и
Хирурги провели собрание, на котором приняли резолюции с выражением сожаления
это анатомическое обучение, которое они добросовестно считали
существенной частью образования медиков, всегда должно было вызывать
соблазн к таким беспрецедентным зверствам и призывать к
Законодательный орган, чтобы снять ограничения, в соответствии с которыми было дано такое указание
затем.

Это, однако, была только одна сторона вопроса, и резолюции,
правильные сами по себе, только разжигали общественное мнение,
поскольку они показывали, что органы получили информацию, по крайней мере, тайным образом
были использованы. Другие инциденты добавили общего ажиотажа. Несколько
мальчики, принадлежащие к респектабельным семьям, внезапно исчезали, и
их отчаявшиеся родственники сразу же пришли к выводу, что их
украли, чтобы снабдить анатомическими столами преподавателей
анатомии. Нет иного объяснения, казалось, совсем логичной, пока отсутствует
парни были открыты, несколько дней спустя, в деревне, в нескольких милях от
Эдинбург, куда они уехали в Hawk плакат или брошюра счета
суд над Берк и М'Dougal. Другим делом, которое дало дополнительный
повод для беспокойства, была попытка украсть тело мужчины из дома
в Эдинбурге. Ранним утром во вторник, 20 января, некоторые
прохожие заметили странного вида сверток, который опускали с помощью
веревки из верхнего окна дома. При осмотре было обнаружено, что
это тело мужчины по имени Макдональд, более известного в местных краях как "Носатый",
из-за размера его носового органа, который умер накануне.
Воры проникли в дом, где без присмотра лежал труп,
и как раз убирали его, когда было сделано открытие. Им
удалось скрыться через заднюю часть дома, и их так и не поймали.

Эту отрывочную главу можно завершить интересным пунктом
, касающимся миссис Догерти, последняя жертва убийц из Уэст-Порта,
о которой "Гласгоу Геральд" сообщила вскоре после
завершения судебного процесса. "Бедная женщина Салли Догерти, или Кэмпбелл, - говорилось в нем
, - была хорошо известна среди жителей Олд-Уинда,
Глазго, около двух лет назад, где она содержала ночлежку для неимущих
люди. Это была женщина с худым лицом, обычно носившая красный пуховый плащ, и
конечно, она испытала много трудностей на посту
жизнь, к которой она привыкла. В указанный период у нее был сын,
сапожник, и молодой человек по имени Кэмпбелл в качестве мужа.
В последний раз, когда она появлялась в полицейском управлении Глазго, она жаловалась
на этого парня, который все еще жив, за то, что он разбил всю
посуду и снес решетку с камина ". Именно в
поисках сына, упомянутого в этом уведомлении, миссис Догерти отправилась в
Эдинбург, где она встретила смерть, насильственный характер которой не был
несовместим с печальной жизнью, которую она прожила. Но это замечательный факт
что во время убийства эта бедная женщина преступления, которые привели к
открытие страшный заговор, в котором Берк и Заяц заняты были,
и к исполнению, в народном сознании быстро потерял
на самом деле, и устная традиция во многих частях страны-в городе
Эдинбург себя-даже и по сей день, что Берк перенес последний
штраф по закону на эшафот за убийство глупый Джейми.




ГЛАВА XXVIII.

 _ Духовное состояние Берка-Возведение эшафота-
 Последние часы преступников-Сцена казни-Поведение
 Люди._


Час заключительной сцены трагедии Берка и Хэйра
уже почти настал, и Берк, судя по всему, хладнокровно относился к своей
приближающейся судьбе. Он даже, как сообщают, заявил, что
было помилование было предложено ему, что он отказался бы от него; но, если бы история
правда, более вероятно, что твердым убеждением, что помилование будет
не может быть удовлетворено, если бы столько же общего с замечанием, как и любое настроение
отставка. Это был просто случай преклонения перед неизбежным. И поэтому
насколько касались внешних религиозных дел, осужденный человек
был очень внимателен, хотя нельзя сказать, что он смотрел на
вечность с надеждой, а если и смотрел, то держал свои чувства при себе
. Значительная часть людей, всегда склонных к догматическим
дискуссиям по религиозным вопросам, нашла полный простор для своих критических
способностей в рассмотрении духовного состояния Берка. Воинское звание и
несгибаемый кальвинисты утверждают, что новое духовное рождение, он лежал под
обстоятельства, при возможности-и на тот момент они были сомнения-не в
все вероятные, а армяне, с широкой теологии, думал в
слова Парафраз:--

 "Пока жизнь продлевает свой срок,
 Благословенное владычество Надежды никогда не заканчивается;
 Ибо, пока светильник продолжает гореть,,
 Величайший грешник может вернуться".

Теологи, однако, могли обсуждать это сколько угодно, но
никогда не было уверенности в том, было ли духовное состояние Берка таким, чтобы давать основания
для надежды.

Казнь, как мы уже видели, была назначена на
Среду, 28 января 1829 года, и этого события люди ожидали
с жутким удовлетворением. Действительно, настолько высока, делал публичные чувство
бежать, что власть сочла более благоразумным удалить Берк от Калтон
Из тюрьмы Хилл в камеру предварительного заключения в Либертонз-Уинд в четыре часа утра
во вторник, 27 января, за день до казни. Это был
совершенно необходимо, так как, имел удаления произошли в то время, когда
люди были, и не ожидали, вероятность, что вместо
прохождения судебного исполнения, Берка бы разорвало на куски
по разъяренная толпа. Долгое заключение в тюрьме не сильно изменило его
внешность. Ему выдали черный костюм, в котором он должен был появиться на
эшафоте, и это послужило ему некоторым утешением. Вскоре после полудня на
в тот же день началась подготовка по месту исполнения в
Lawnmarket. На улице были установлены прочные столбы для поддержки цепи,
с помощью которых толпа должна была сдерживаться, и в этот раз пространство было
значительно больше обычного. Работа продвигалась, за ней наблюдала большая
толпа, которая постепенно увеличивалась в размерах, поскольку взволнованные люди пришли посмотреть
на возведение сооружения, которое должно было свершить законную месть ненавистному
убийце. Ночь продолжалась, и работа приближалась к завершению,
шел сильный дождь, но, несмотря на это, толпа не уменьшалась;
и всякий раз, когда какие-либо важные части эрекция была закончена они подняли
одобрительный ура. Около половины одиннадцатого часа рамка виселице
привезли на место, и ее появление послужило сигналом для
огромный кричать. Это было быстро поставлено на место, поскольку мужчины выполняли свою
работу с мрачным удовлетворением, и когда все было завершено, толпа, как выразилась
современная газета, "продемонстрировала свое отвращение к монстру
Берк и все, кто причастен к убийствам в Вест-Порте, тремя оглушительными
возгласами "ура"; и они были слышны даже на Принсес-стрит ". Это было
было около двух часов ночи, и, несмотря на сырость и уныние, те,
кому не терпелось увидеть, как Берк пострадает за свои преступления, начали занимать свои
места. Входные группы и лестницы были быстро заполнены желающими осмотреть достопримечательности,
которые предпочли оставаться на улице все утро, чем рисковать быть
разочарованными опозданием. К семи часам районе
эшафот был оккупирован одним из самых плотных толп до этого времени
свидетелями на улицах Эдинбурга: от 20 000 до 25 000 человек
рассчитывается присутствовать, многие из лучших людей города, среди
они. Каждое окно, из которого открывался вид на место казни, было выкуплено
несколькими днями ранее, цена варьировалась, в зависимости от качества
вида, от пяти до двадцати шиллингов. "Сцена в это время, - сказал
уже цитировавшийся автор, - была глубоко впечатляющей. Ни один человек не мог бы без
волнения обозревать такое огромное скопление людей, так тесно прижавшихся друг к другу, пристально смотрящих
на роковой аппарат и ожидающих в тревожном и торжественном молчании
прибытия худшего из убийц ".

Тем временем внутри тюрьмы все шло спокойно. Берк
в течение дня его посетили преподобные мессиры Рид и Стюарт,
два священника Римско-католической церкви и преподобные мессиры. Портеус
и Маршалл, протестантские священники, и он сам принимали их духовные
утешения спокойно, но без особой видимой пользы, хотя он и сокрушался
о своей связи с убийствами, в которых он признался. Он крепко проспал
большую часть той ночи и поднялся около пяти часов
утра в среду. Вскоре после пробуждения он поднял руки и
заметил с серьезностью, поразившей его сопровождающих: "О, это
настал час, который отделит меня от этого мира!" Это было
насквозь драматично, но было ли это вызвано усталостью от этой
жизни и надеждой на лучшее, никогда не узнать. Вскоре после этого произошел инцидент, еще более
драматичный, но схожий по характеру. Вскоре после вынесения приговора его
заковали в кандалы, и теперь он выразил
желание освободиться от них. Мужчины принялись стаскивать их, и
кандалы со "звоном" упали на пол камеры. "Так пусть же падут все мои
земные цепи!" - воскликнул Берк. Эти замечания, какими бы ни были его
духовное состояние показывало, что он был человеком, хотя и униженным
ужасным курсом нечестия, значительного образования и природной
утонченности. Около половины седьмого два католических священника, которые
были так внимательны к нему, прибыли в изолятор, и в течение получаса он
находился наедине с мистером Рейдом. Затем он вошел в комнату хранителей и сел
на короткое время в кресло у камина, глубоко погруженный
в раздумья - то, что его размышления были печальными, было очевидно по тяжелому
вздохи, которые время от времени вырывались из его груди. Наконец- то он был по-настоящему в
присутствие смерти; но закон был более милосерден к нему, чем он сам
к своим жертвам - ему дали время подготовиться к ужасным переменам, но
они были брошены посреди своих грехов, пьяные и нераскаявшиеся, в
вечность. Бейлис Смолл и Крайтон тем временем вошли в тюрьму, и
два священника приступили к последним религиозным упражнениям. Осужденный мужчина
присоединился к молитвам с очевидным рвением, и он казался сильно тронутым
увещеванием "положиться на милость Божью". После этого он удалился
в соседнюю квартиру, но по дороге его встретил Уильямс,
палач, который обратился к нему в бесцеремонной манере. Берк отмахнулся от него
, заметив: "Я еще не просто готов для тебя", но Уильямс последовал за
ним и приступил к работе по закреплению. Преступник подчинился операции
без движения и просто заметил, что его носовой платок
был завязан сзади. Когда это было сделано, он принял бокал вина, который был
предложил ему, и положить его к губам, он посмотрел по сторонам и дал его
последний тост--"прощайте, все мои друзья!" В течение нескольких минут он беседовал с
протестантскими священниками, а затем с магистратами, одетыми в свои
одетые в официальные одежды, они снова вошли в комнату, держа в руках свои жезлы.
Берк, видя, что конец уже наступил, выразил свою благодарность
магистратам, и особенно Бейли Смоллу, за их доброту к нему,
а также сотрудникам тюрьмы и СИЗО. Затем торжественная процессия
построилась и двинулась из тюрьмы к эшафоту.

[Иллюстрация: УИЛЬЯМ ХЭЙР. (С наброска, сделанного в суде)]

Католические священники поддерживали Берка с обеих сторон, когда он шел по Либертонз-Уинд
в сторону Лоунмаркета, и он опирался на руку
о мистере Риде. Двое судебных приставов возглавляли процессию, и всякий раз, когда они появлялись
огромная толпа издавала один громкий и одновременный
крик. Осужденный был тронут этим взрывом народных чувств,
и, словно боясь, что толпа может прорваться сквозь заграждения и растерзать его
на куски, он поспешил взойти на эшафот. Его появление там стало
сигналом к очередному воплю негодования со стороны толпы. Крики "Берк
его", "задуши его", "Никакой пощады, повеса" раздавались со всех сторон; но в остальном
толпа не проявляла никаких признаков вмешательства. Они хотели увидеть
палач выполнит свой долг надлежащим образом, если он поступил так, они не имели особого желания
чтобы принять участие в работе. Берк несколько вызывающе огляделся, а затем
тихо опустился на колени рядом с одним из священников и несколько минут занимался
религиозными упражнениями; после чего преподобный мистер Маршалл
вознес короткую молитву. Однако эта торжественная церемония,, нашел маленький
благосклонность зрителей-они пожелали, чтобы увидеть виновника, и
на коленях держал его из их мнению, так они еще сильнее закричали лиц
эшафот, "стоять в стороне," "включить его"; и хотя
судьи, насколько могли, знаками намекали на характер происходящей церемонии
шум все еще продолжался, и слышались
частые крики: "Заяц, заяц, выведи зайца! Повесьте Нокса, он отвратительный
кусок!" и другие в подобном роде. Прошло около десяти минут,
и толпа начала терять терпение. Закончив свои
молитвы, Берк поднял шелковый носовой платок, на котором он
стоял на коленях, и положил его в карман. Он бросил взгляд на виселицу,
а затем твердым шагом ступил на обрыв. Палач продолжил
чтобы поправить веревку на его шее, и его исповедник сказал ему: "Теперь скажи
свое вероучение; и когда ты дойдешь до слов "Господь Иисус Христос", произнеси
подай сигнал и умри с его благословенным именем на устах". Крики из
толпы все еще продолжались, и люди, придя в себя от
возбуждения, закричали: "Закрой его; не давай ему веревки"; "Сделай то же самое для
Харе;" "взвесить их вместе;" "смыть кровь с земли;" и "ты
видеть глупый Джейми в минуту". Затем Уильямс попытался ослабить Берка
шейный платок, но он нашел кое-какие трудности при этом и осужденных
мужчина сказал: "Узел завязан". Это были единственные слова, которые Берк произнес на
эшафоте. Затем веревка была натянута, белый хлопчатобумажный ночной колпак был надет
ему на голову и натянут на лицо, и Берк с непреклонным видом
начал декламацию символа веры. Когда он дошел до святого имени, он подал
сигнал, засов был задвинут, и величайший убийца своего времени
- за исключением, возможно, его помощника Хэйра - раскачивался на виселице.
Толпа издавала страшный вопль, и каждый раз, когда тело умирающего
человека конвульсивно дергалось, толпа приветствовала его эхом. Глаз
свидетель сказал - "он боролся много, и протянул лапы, чтобы
поймать что-то с ногами, но некоторые из мужчин Гробовщика, которые были
под капли, взял его за ноги, и послал его вращаться раунд -
движение, которое продолжалось, пока он был составлен над уровнем
лески". Теперь он был полностью в четверть девятого утра, и Берк
был "отделен от этого мира". Телу было позволено висеть до пяти
без десяти минут девять, когда палач расправился с ним под
злорадные крики людей. Они бросились вперед к эшафоту, когда
если держать труп убийцы, но они были утаены
сильные группы полицейских, которые выстроились вдоль барьеров. Помощники на
эшафоте, похоже, тоже были затронуты всеобщим безумием, и
между ними произошла драка за обрывки веревки или стружки от
гроб или любая вещь, которая могла бы послужить реликвией заключительной сцены
убийств в Уэст-Порте - великих трагедий Берка и Хэйра. Тело было
доставлено в изолятор, и большая толпа разошлась без единого
инцидента, хотя люди все еще работали в напряженных условиях.
волнение, которое даже несчастный случай может направить в опасное русло.




ГЛАВА XXIX.

 _Лектура на теле Берка-Бунт среди студентов-Волнения в
 Эдинбурге-Публичная выставка-Вскрытие тела
 Убийцы-Френологические разработки Берка и Хэйра._


Безусловно, было странным завершением трагедий в Вест-Порте, что
человек, который был таким активным участником в них и который помогал в
поставке стольких "объектов" для вскрытия, сам, после
смерть - также смерть от удушения - становится "предметом" более чем
обычный интерес. Дело было не только в этом, но и в публичной демонстрации
тела, хотя это и можно рассматривать как в некотором смысле акт
карательного правосудия, демонстрирует определенную степень варварства чувств и
настроения, в которые трудно поверить, могли существовать в этой
стране всего пятьдесят лет назад. Быстрый прогресс, достигнутый всеми
классами за этот период, в целом признается, но следует иметь в виду
в связи с событиями, которые сейчас будут описаны, что только
несколько лет назад публичные казни были обычным явлением, и что изменение в
манера вызывала у определенных классов некоторое легкое раздражение. Правильность
проведения казней наедине в настоящее время полностью и свободно признана, но
принимая во внимание сравнительно недавние изменения, мы не должны рассматривать
наших уважаемых отцов и дедов как совершенное варварство.

Но проходящий от линии мысли, предложенные события
Выполнение Берка, нить повествования может быть продолжена. Тело,
как уже говорилось, было перенесено с эшафота в карцер, и
там оно оставалось до следующего утра. Ожидалось, что оно будет
доставили в колледж днем, и большая толпа окружила здание
. Мотивом людей, возможно, было простое любопытство, но
власти, опасаясь, что более грубая часть толпы, если у них появится
возможность, может схватить тело и обращаться с ним без особого уважения,
посчитал целесообразным отложить удаление до тех пор, пока это не будет сделано безопасно
. Это было сделано рано утром в четверг, когда возбужденное
население спало. Тело положили на стол, и несколько выдающихся
ученых - среди них мистер Листон, мистер Джордж Комб, сэр Уильям Гамильтон,
и мистер Джозеф, скульптор, который снял слепок с бюста, осмотрел его
прежде чем начали собираться студенты.

Лейтон, который, похоже, видел тело, говорит, что это "что
коренастый мускулистый мужчина, с бычьей шеей, большое развитие о
верхней части, с огромным бедер и икр, так полно, чтобы иметь
появление шаровидных масс. Выражение лица, каким мы его увидели, было очень далеко
от безмятежного, как его обычно изображают, если бы вы не смогли
легко заметить, что на нем сохранилось горькое выражение
то самое презрение, с которым он смотрел на тот мир, который оттолкнул его
об этом, поскольку в его лице был искажен образ его Создателя". Он
дополняет это фразой из записей другого очевидца: "Он
(Берк) был одним из самых симметричных мужчин, которых я когда-либо видел, с прекрасно развитыми
мышцами и прекрасной фигурой, принадлежащими к классу спортсменов ".

Доктор Манро во второй половине дня того дня, когда тело было доставлено в
Колледж, прочитал лекцию о нем, и с этой целью верхняя часть
головы была отпилена, а мозг обнажен. Мозг был описан как
необычайно мягкий, но было указано, что особая мягкость была
отнюдь не редкость для преступников, понесших последнее наказание по закону
. Пока продолжалась эта лекция, большое количество студентов
собралось во внутреннем дворике колледжа и требовало приема.
Те, кто имел право присутствовать на занятии, которое открывалось в час дня
, были обеспечены билетами, но из-за многочисленности
толпы приобрести их было крайне сложно
доступно, даже при содействии полиции. Наконец все
владельцы билетов были допущены, а затем двери были распахнуты для as
столько других студентов, сколько могла вместить комната. Однако многие
остались снаружи. Лекция началась в обычное время, но из-за характера
предмета она затянулась на два часа вместо обычного
времени. Между тем, толпа в четырехугольнике стала настолько неуправляемой, что
сильное тело пришлось вызвать полицию для поддержания порядка. Вместо того чтобы
внушить молодежи благоговейный трепет, эта демонстрация силы скорее вывела их из себя,
и они предприняли несколько попыток одолеть констеблей. В ходе
борьбы стекла в окнах анатомического кабинета были выбиты.
уничтожен. Полиции пришлось пустить в ход свои посохи, и многие комбатанты
с обеих сторон были ранены, некоторые из них довольно серьезно. Господь
Проректор и Бейли Смолл, Бейли колледжа, пришли,
думая, что их присутствие окажет благотворное воздействие, но они были рады
уйти на пенсию с целыми костями под градом оскорблений, которыми их осыпали.
Беспорядки продолжались до четырех часов, когда профессор Кристисон
пришел на помощь. Он намекнул, что организовал прием
молодых людей группами по пятьдесят человек одновременно и предоставил свои личные
гарантия их хорошего поведения. Это было обращение к их чести,
которое всегда оказывается действенным в толпе студентов, какой бы буйной она ни была
, и в данном случае молодежь бурно приветствовала
профессора. Беспорядки прекратились, и некоторые из зачинщиков, которые
были задержаны полицией, были освобождены под честное слово
мировыми судьями.

Студенты были таким образом умиротворены, но с городской толпой дело обстояло совсем иначе
. Весь день по всему Эдинбургу царило беспокойство, и
была угроза, что, если публике не разрешат осмотреть труп, в Эдинбурге начнется массовая драка.
нападение на колледж, и останки убийцы забрали
и разорвало на куски. Способ, которым студенты добились своей
цели, вполне соответствовал мнению недовольных, и в их случае это было,
благодаря большему количеству, вероятно, быстрее приведет к успеху.
Судьи оказались в затруднительном положении, но они пришли к выводу, что
было бы лучше иметь общественное мнение и таким образом попытаться смягчить
буйный дух, царивший за границей. Соответственно, они разослали разведчиков
среди толп, заполонивших улицы, чтобы сообщить о своем решении, и
таким образом, люди были вынуждены вернуться домой.

Те, кто был свидетелем сцены в Эдинбургском колледже в пятницу,
30 января 1829 года, никогда этого не забудут. Магистраты и
университетские власти тщательно подготовились к
демонстрации тела Берка. Его положили обнаженным на черный мраморный стол
в анатомическом театре, и для
размещения посетителей был устроен сквозной проход. Верхняя часть черепа, которая была
отпилена для целей лектора накануне, была
заменил, и для непосвященных это было вряд ли то, что было видимо
небольшой шрам бы гораздо заметил. "Зрелище, - говорит Лейтон, который
видел его, - было достаточно жутким, чтобы удовлетворить самый эпикурейский аппетит
к ужасам. Пока что нет никаких признаков коррупции, так что смерть
бледность, как это контрастирует с черным мраморным столом, решительно показал
Пытливый и часто отвратительные глаза, но лицо стало более голубым,
и бритой головой, со знаками крови не полностью стерт, а
вступил в силу Грин в которых особенности поселились на данный момент
о смерти. Однако, приглашая любителей подобного рода живописного в
широкая грудь, которая пролежала со смертельным давление на столько жертв-в
большие бедра и вокруг икр, с указанием столько силы-лицо,
воплощая окаменелый хмуриться, и широко открытыми глазами, так и фиксированной
призрак-как, на что внимание было главным образом направлено". Именно ради того, чтобы увидеть
это зрелище, люди заполонили улицы Старого города
Эдинбурга, и все выглядело так, как будто это был общий
праздник. Двери анатомического театра распахнулись в десять часов
до полудня и с этого часа до сумерек толпа текла через
узкий проход перед телом с рассчитанной скоростью
шестьдесят в минуту, так что общее число просмотревших его таким образом составило
около двадцати пяти тысяч. Толпа состояла по большей части из
мужчин, хотя примерно семь или восемь женщин протиснулись между остальными, но с ними
грубо обошлись зрители-мужчины, и на них порвали одежду.
Несмотря на это экстраординарное число, все еще было много тех, кто
не получил допуск, и в надежде, что выставка будет
продолжение в субботу, многие вернулись в колледж на следующий день, но, к
их большому разочарованию, им было отказано в приеме. Это было
последнее выступление Берка.

Информатор Лейтона приводит следующее интересное сообщение о
последующем обращении с телом убийцы: -- "После этой выставки
Берка разрезали на куски и положили в маринад для лекционного стола. Его разрезали на
четвертинки, или, скорее, на порции, посолили и, со странной точностью
поэтической справедливости, уложили в бочки. В то время раннее знакомство и
школьный товарищ был ассистентом профессора, и мы с ним часто
посещали анатомический кабинет, когда навещали его в его апартаментах в
Колледже. Сейчас он врач в Карсе Гаури. Он показал мне
останки Берка и отдал мне кожу с его шеи и правой руки.
Их я загорела - шея коричневая, а руки белые. Белый был
чистый, как белый козленок, но толстый, как белая овчина; а коричневый был похож на
коричневую дубленую овчину. Было любопытно, что след от веревки остался
на коже после дубления. От этой шейной кожи у меня остался
сделана табачная досочка; и на белой коже правой руки у меня остались
Джонстону напечатать портреты Берка и его жены, а также Хэйра, которые я
подарил известному антиквару и коллекционеру редкостей мистеру Фрейзеру,
ювелир, и это находилось в одном из его ящиков много лет, может быть, хранится до сих пор, если
он жив".

Таким образом, тело Берка было уничтожено, но качества, которые были обозначены
развитием его головы, вызвали оживленную дискуссию между
френологами и их оппонентами. Комб, апостол френологии, и
Сэр Уильям Гамильтон, метафизик, со своими последователями вели
ужасная словесная перепалка по поводу выводов, которые следует сделать на основании
измерений головы Берка. Здесь не место возобновлять
дискуссию, но ввиду важности вопроса можно
процитировать оценку
френологического развития Берка, опубликованную в то время. Отчет гласит следующее:--

ФРЕНОЛОГИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ БЕРКА.

 _измерение._
 ДЮЙМЫ.
 Окружность головы, 22 · 1
 От затылочного отдела позвоночника до нижней части лица, 7 · 7
 От уха до снижения Индивидуальности, 5·
 От того же до центра Филопрогенитивности, 4· 8
 От того же до Твердости, 5 · 4
 От того же к Благожелательности, 5·7
 От того же к Почитанию, 5·5
 От того же к Добросовестности, 5·
 От Деструктивности к Разрушительности, 6·125
 От Осторожности к Осторожности, 5· 3
 От Идеальности к Идеальности, 4· 6
 От стяжательства к стяжательству, 5· 8
 От скрытности к скрытности, 5· 7
 От воинственности к воинственности, 5 · 5

_развитие._

"Влюбчивость, очень большая. Филогенетичность, полная. Сосредоточенность,
недостаточная. Адгезивность, полная. Воинственность, большая. Разрушительность, очень
большая. Конструктивность, умеренная. Жадность, большая. Скрытность,
большая. Самооценка, довольно большая. Любовь к одобрению, довольно большая.
Осторожность, довольно большая. Доброжелательность, большая. Почитание, большое. Надежда,
небольшая. Идеальность, небольшая. Добросовестность, довольно большая. Твердость, большая.
Индивидуальность, верхняя, умеренная. Делай., нижняя, полная. Форма, полная. Размер, делай.
Вес, делай. Цвет, делай. Местность, делай. Порядок, делай. Время, недостаточное. Количество,
насыщенность. Мелодия, умеренная. Язык, насыщенный. Сравнение, насыщенный. Причинно-следственная связь, довольно
значительная. Остроумие, недостаточное. Имитация, насыщенная.

"Возможно, необходимо обратить внимание на вышеупомянутый отчет, который был сделан через несколько часов
после казни. Вследствие того, что тело было опрокинуто на
спину, кожные покровы не только на затылке и шее, но и на
заднебоковых частях головы были в то время чрезвычайно поврежденными.
перегруженный; ибо во всех случаях смерти через повешение кровь, оставшаяся
несвернувшейся, неизменно приливает к тем частям тела, которые находятся в наиболее
зависимом положении. Следовательно, в этом случае наблюдалось растяжение многих
наиболее важных органов, что придавало, например, Амативность,
Воинственность, Разрушительность и т.д., видимость размеров, которые никогда не
существовало при жизни и, с другой стороны, заставляло многие моральные и
интеллектуальные органы казаться, напротив, относительно меньшими, чем они могли бы
казаться в противном случае. В таком состоянии слепок головы был сделан
Мистер Джозеф; но хотя для френологических целей это может быть очень хорошо,
все же никакие измерения, ни с самой головы в таком состоянии, ни с
снятого с нее слепка, не могут дать нам сколько-нибудь достоверного критерия развития
сам мозг. Мы знаем, что это возражение применимо к бюстам всех
убийц, которые украшают главные столпы френологической системы;
и ни в коем случае оно не является более очевидным, чем в настоящем.

"Наш талантливый профессор, доктор Монро, провел демонстрацию мозга перед
переполненной аудиторией в четверг утром [за день до публичной выставки
тела]; и у нас есть, из лучшей власти, дана
понимаю представлены ничего необычного в своей внешности. Мы слышали
утверждалось, что боковые доли были чрезвычайно развиты, но,
проведя расследование по этому вопросу, мы не обнаружили, что они были развиты больше, чем
обычно. Поскольку никаких измерений самого мозга не проводилось, все отчеты по
этому вопросу должны быть неудовлетворительными; также показания
очевидца по такому вопросу не могли оказаться достаточными для признания в качестве доказательства
либо за френологию, либо против нее.

"Вопрос, который естественно возникает, является ли вышесказанное
соответствовать характеру Берк? В наши намерения не входит вступать
в какие-либо споры по этому вопросу; однако мы не можем не отметить, что
это также может быть истолковано, как и все события подобного рода
благоприятно или неблагоприятно для френологии, поскольку изобретательность или предрассудки
любого человека могут повлиять на него. У нас моральные органы, безусловно, более
развиты, чем им следовало бы быть; но на это
отвечают, что Берк, находясь под благотворным влиянием этих лучших
факультеты, прожили более тридцати лет, не совершив ни одного из тех
чудовищных злодеяний, которые настолько парализовали общественное сознание. Он
не настолько лишен доброжелательности или добросовестности, как следовало бы
говоря френологически, и эти органы, которые модифицировали и
придавал респектабельность своему персонажу на целых тридцать лет, как вдруг
внезапно перестает оказывать какое-либо влияние, а жадность и
разрушительность, возникающие, как два заклятых дьявола с обеих сторон, покидают
состояние бездействия, в котором они пребывали в течение столь длительного периода, и
обретите самый необъяснимый контроль над физическими силами, которым
они поддавались в течение стольких лет. Но является ли размер органа
деструктивности у Берка больше, чем у большинства
голов? - и являются ли его органы доброжелательности и добросовестности менее
развитыми, чем обычно?"

Рассматривая этот вопрос френологии, будет интересно
привести

ФРЕНОЛОГИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ХЭЙРА,

, сделанное в ночь перед его освобождением из тюрьмы:--

_ИЗМЕРЕНИЕ._

 ДЮЙМЫ.
 От затылочного отростка до нижней части позвоночника, 7·17-20 см
 От Уха до нижней части позвоночника, 4·8
 От туловища до затылочного отростка, 4·3
 От того же к Филопрогенитивности, 5· 0
 От того же к Твердости, 5· 7
 От того же к Доброжелательности, 5· 4
 От того же к Причинности, 5· 0
 От того же к сравнению, 5· 4
 Деструктивность к деструктивности, 5· 19-20
 Скрытность к скрытности, 5·8
 Стяжательство к стяжательству, 5·11-20-е
 Воинственность к воинственности, 5·7
 Внимательность к добросовестности, 4· 5
 Идеальность к идеальности, 5 · 4

_развитие._

Орган деструктивности у зайца большой, но, безусловно, скорее ниже
, чем выше среднего размера. Орган стяжательства также велик,
но его истинное развитие невозможно установить из-за размера
височной мышцы, под которой она находится. Скрытность большая.
Доброжелательность хорошо развита пропорционально размеру головы.
Добросовестность полная. Осторожность большая. Воинственность велика.
Идеальность очень велика. Причинно-следственная связь велика. Ума полно.




ГЛАВА XXX.

 _ Позиция Хэра после суда - Гарантия его приверженности делу
 Отозвано-Родственники Дафта Джейми добиваются судебного преследования-Дело на рассмотрении
 шериф и лорды юстиции- Признания Берка и
 "Курант" - Причины, по которым лорд-адвокат отказался от судебного разбирательства
 против Хэйра - Ходатайства Сторон._


С момента завершения судебного процесса и до некоторого времени после казни
Берка положение Хэйра было очень опасным, несмотря на
защиту, которую, как предполагалось, обеспечивали ему его показания. После
осуждения его сообщника он, как было замечено, был вновь отправлен в
тюрьму, и какое-то время считалось, что лорд-адвокат проводит
расследование, чтобы выяснить, может ли он каким-либо образом возбудить дело против
доносчик. Пресса и общественность требовали предъявления обвинения в
Хейра, ибо все стороны теперь были убеждены, что Берк, хотя и был несомненно
виновен в преступлении, за которое его осудили, во многих отношениях
был всего лишь инструментом в руках его коварного и еще более порочного
сообщник. Произошло несколько инцидентов, которые усилили впечатление
о том, что против Хэйра будет выдвинуто уголовное обвинение. 1
Января 1829 года "Курант" сообщил своим читателям, что к концу
Декабрь девушка, которая одно время служила у Хэйра, была
задержана в Глазго, куда она сбежала после того, как ее вызвали в качестве свидетеля
на суде над Берк, и что ее показания теперь, вероятно, будут использованы против
Хэйр. Это была Элизабет Мэйн, которая упоминается в одном из
признаний Берк как Элизабет Макгир или Мэйр.

Но в дополнение к широкой общественности были две стороны, которые, как можно
сказать, имели своего рода личную заинтересованность в том, чтобы Хэйр предстал перед
правосудием. Это были Берк и Хелен Мак-Дугал. Осужденный преступник, как
было заявлено _Courant_, сделал свое первое признание перед шерифом,
скорее с целью уличить Хэйра, чем с какой-либо идеей дать
общий взгляд на его преступления. Ему так не терпелось увидеть, как его покойный коллега
понесет то же наказание, что и он сам, что он предложил предоставить информацию
об обстоятельствах, связанных с убийством женщины Хэйром
в течение предыдущего лета. Это было старое дело, из-за которого произошла
ссора. М'Дугал также посещал шерифа 27 и
29 декабря с той же целью. Помимо них, если верить _Courant_
, были опознаны другие свидетели, в частности несколько человек
, о которых было известно, что они часто посещали дом Хэйра, но
как сотрудники полиции стали еще более осторожными, чем когда-либо, не
намек на дрейф их информация позволила привлечь внимание общественности.

Эти обстоятельства показывают, что в дополнение к рассмотрению юридического аспекта,
связанного с защитой Хэйра в качестве информатора, лорд-адвокат полностью
изучил возможность привлечения его к суду за преступление, направленное на
на которые эта защита не распространялась. Его вывод заключался в том, что он ничего не мог сделать
, и к 15 января было определенно установлено, что
обязательство, полученное короной после судебного разбирательства, будет немедленно исполнено
отозвано. Общественность приняла все меры предосторожности в связи с этим
непредвиденным обстоятельством, и была сделана подписка, чтобы позволить родственникам
Джеймса Уилсона (Дафт Джейми) взяться за это дело в качестве частных обвинителей.

16 января, таким образом, шерифу было представлено прошение,
обвиняющее Хейра в убийстве "Безумного Джейми", и его светлость предоставил
разрешение на использование предвидений. Когда Хэйра посетили агент и
адвокат, нанятый миссис Уилсон (матерью убитого парня), он
отказался отвечать на какие-либо вопросы, и когда выходил из комнаты, в которую он был приглашен
были приняты к рассмотрению, отметил он, с сардонический смех, лица
стоя рядом, "они хотят меня повесить, я полагаю". Однако этого было недостаточно
, и г-н Дункан М'Нил, как адвокат Хэйра, 20 января
представил шерифу ходатайство об освобождении и о
пресечение предвидений, возбужденных частными обвинителями.
На следующий день были заслушаны адвокаты обеих сторон, и шериф
вынес решение, в котором он сказал: --"В отношении этого нет
решения, устанавливающего, что право частной стороны на судебное преследование является
отстранены от какой-либо гарантии, обещания или возмещения представленных государственными
прокурор отказывается от желания петиции; но в отношении
новизна дела, отменяет дальнейшего разбирательства в предвидение
прежде чем Шериф, по просьбе респондентов [закрытый
прокуроры], пока в следующую пятницу, в семь часов, с тем, что Уильям
У Hare может быть возможность обратиться в Судебный суд ".
Соответственно, в Высокий судебный суд от имени
Hare был представлен законопроект об адвокатуре, временном отстранении от должности и освобождении. Это был
чрезвычайно длинный документ, излагающий все обстоятельства дела,
в котором утверждалось, что дело миссис Уилсон против
истца, который давал показания против Берка, было заверено, что если
он полностью раскрыл все, что ему было известно о нескольких убийствах
которые стали предметом расследования, уголовное преследование не будет возбуждено
против него за какое-либо участие или наличие вины
против него - было некомпетентным, нерегулярным, репрессивным и незаконным, и что
он имел право на освобождение. Запрос о пересмотре решения суда был направлен по
Решение шерифа. Это ходатайство было представлено в суд 23-го
Январь, и было приказано вручить его агенту частной прокуратуры
, в то время как сторонам дела было предписано предстать перед
судом в понедельник, 26 января. В тот же день Хэйр подал
еще одно прошение шерифу, требуя освободить его из строгого
заключения и разрешить общаться со своим адвокатом и агентом.
Шериф объявил собеседника на этот счет.

В соответствии со свободой, предоставленной шерифом частному
прокурорам принять предсказание, как к убийству глупый Джейми, посещение
был 23 января, оплатил Берк в камеру смертников по
Шериф-заменой одной из городских магистратов, и г-н Монро, С. С. С.,
агент миссис Уилсон и ее дочь. Преступник полностью высказался
относительно обстоятельств убийства несчастного парня, и
к настоящему времени был достигнут удовлетворительный прогресс.

Но произошел инцидент, который в определенной
степени отвлек внимание общественности в другом направлении. Это было объявление в " Куранте " ._
от понедельника, 26 января, что в выпуске за следующий четверг будет опубликован
полный отчет о казни Берка и о его
поведении в последние минуты жизни; вместе с важным документом, который
находилось в их распоряжении в течение некоторого времени - полное признание или
декларация Берка ", которая была продиктована и частично написана
им самим, а затем была им прочитана и исправлена его собственной рукой, и
его подпись проставлена, чтобы подтвердить ее точность ". Это объявление подняло
надежды общественности на высокий уровень, на информацию, которая имела
до них можно было добраться только в результате судебного разбирательства, масштабы которого
были ограничены исключительно одним событием, а также из смутных слухов и неопределенных
заявлений. Теперь, как ожидалось, весь заговор будет раскрыт
запатентован. Но объявление было несколько неразумным и преждевременным, поскольку
дело против Хэйра находилось на рассмотрении в Высоком суде юстиции, и
было совершенно очевидно, что до вынесения по нему решения, любое
признание Берка оказало бы на него пагубное воздействие. Соответственно,
когда Высокий суд в то утро заслушал адвоката сторон, г-на
Дункан М'Нил, выступая от имени Хэйра, привлек внимание к угрозе
неуважения к суду со стороны "Эдинбург Ивнинг Курант", пообещав
опубликовать признания Берка, и он попросил, чтобы такая публикация была
запрещена, особенно в том, что касается убийства Джеймса
Уилсон. Лорды юстиции согласились с обоснованностью заявления
, запретили публикацию в _Courant_ документа
, который, вероятно, нанесет ущерб Hare, и "рекомендовали всем другим
газетам аналогичным образом воздержаться от подобных действий ". Это было весьма
разочаровывает публику. Однако ничего не оставалось, как
ждать, и в четверг "Курант" был вынужден
сообщить своим читателям:"Мы с сожалением вынуждены констатировать, что из-за запрета
выпущенный в прошлый понедельник Судебным судом, которому мы обязаны
проявлять самое почтительное послушание, мы в настоящее время не имеем возможности
представить нашим читателям признания Берка. Но как только это будет
удалено, мы представим этот документ нашим читателям, как ранее
обещали ".

Когда Законопроект об адвокации поступил в Высокий суд по
В понедельник, 20 января, были подробно заслушаны адвокаты сторон
, после чего было издано распоряжение о том, чтобы законопроект был доведен до сведения
Лорду адвокату следует дать на него такой ответ, который он сочтет необходимым; и
также адвокату сторон следует представить информацию по
предмету законопроекта к следующей субботе.
Ответ лорда-адвоката был интересен во многих отношениях, поскольку помимо привлечения
внимания к вопросу о том, был ли частный обвинитель
заменен государственным обвинителем, он подробно описал трудности, из-за которых
он был поглощен подготовкой дела против Берка. Наличие
вкратце затронут вопрос о том, имела судебную власть в
требуют, в таком виде, раскрытия причин, по которым он, как общественные
прокурор, были руководствоваться при осуществлении своих полномочий, он
отмечено, что четыре человека были задержаны за убийство Миссис
Догерти отрицал всякую причастность к преступлению. Доказательства, которые он смог
собрать, были, по его мнению, дефектными и недостаточными для вынесения
обвинительного приговора шотландским жюри присяжных, которые были одинаково скрупулезны в поиске
обвинительный приговор, за которым должна была последовать смертная казнь. Единственным
способом, с помощью которого могла быть получена информация, по существу представляющая интерес, было
допрос некоторых обвиняемых в качестве свидетелей против других,
и поскольку у него были основания подозревать, что по крайней мере в другом случае аналогичного
после того как произошло описание, он счел своим непреложным долгом не успокаиваться
до тех пор, пока не изучит дело до конца. В интересах общественности
было необходимо установить, какие преступления этого
отвратительного описания действительно были совершены, кто был замешан в
их, то ли все лица, осуществляющие подобные сделки были приняты
под стражу, или если другие банды остался практики которого смогли бы продолжать
поставить под угрозу жизнь человека. Осуждение всех четырех человек могло бы привести к
их наказанию, но оно не могло обеспечить такого раскрытия, которое было
явно более важным. Затем возник вопрос о том, кого из
этих четверых следует выбрать в качестве свидетеля. М'Дугал категорически отказался
предоставить какую-либо информацию, и поскольку лорд-адвокат считал Берка
основной стороной, был выбран Хэйр, и его жену взяли с собой, потому что
у него не было доказательств против нее. Вследствие этого Хэйр был доставлен
1 декабря к шерифу для допроса, а затем, с
разрешения лорда-адвоката, он был проинформирован прокурором-фискалом
что "если он раскроет факты, относящиеся к делу Догерти, и
к таким другим преступлениям аналогичного характера, совершенным Берком, о которых он
если бы он был осведомлен, его не следовало бы привлекать к суду в связи с его
причастностью к какому-либо из этих преступлений ". "Это заверение, - продолжил Лорд
Адвокат в своем ответе, - относилось к одному делу не более, чем к другому.
Это было сделано с целью получения всей информации, которую
мог предоставить Хэйр, чтобы ответчик мог привлечь Берка и всех
других заинтересованных лиц к суду по всем обвинениям, которые могли быть
обоснованы. Давая его, ответчик действовал под впечатлением и
исходя из понимания, что, когда преступления должны быть раскрыты, в
ходе уголовного расследования, проводимого в общественных интересах,
такая гарантия полностью исключала судебное разбирательство по инстанции какой-либо частной
стороны. По своей природе эта уверенность таким образом, имело неквалифицированное
описание и было рассчитано на то, чтобы заставить сторону поверить в то, что
таким образом, полностью исключалась возможность будущего судебного разбирательства или наказания.
Это заверение было сделано так, чтобы его поняли ". Имея кратко упомянут
обстоятельства, участвующих в судебном процессе, когда ему помешали
рассматривая зайца и его жену к каждому из трех убийств, изложенных на
обвинительное заключение, Его Светлость сказал, что это из полученной информации
от Зайца, на гарантии неприкосновенности, что он задумал он был включен
для вынесения обвинительного приговора. Он продолжил: "Ордер на тюремное заключение
с тех пор уголовное дело против Хэйра и его жены в публичной инстанции было
отозвано в связи с тем, что после самого тщательного
расследования выяснилось, что не удалось выявить ни одного преступления, в котором был бы замешан Хэйр
заинтересованный, за исключением тех, к которым относится раскрытие информации, сделанное им в соответствии с
вышеуказанным заверением ". После того, как он дал заверение и получил
результаты, которые у него были, лорд-адвокат сказал, что не будет предпринимать никаких попыток
преследовать Хэйра в судебном порядке, более того, он "должен сильно переживать из-за такого разбирательства,
с его стороны, это бесчестно само по себе, недостойно его должности и весьма
наносит ущерб отправлению правосудия".

После столь полного изложения причин, по которым лорд-адвокат отказался от
возбуждения дела против Хэйра, нет необходимости делать гораздо больше, чем ссылаться
на информацию, предоставленную самим Хэйром, тем более что она передается
в значительной степени это одна и та же почва. Утверждалось, что из-за
данного обещания и соглашения с государственным обвинителем он теперь не может быть
привлечен к суду в целях наказания за убийство Джеймса Уилсона; и на основании
вопрос о его позиции как государственного, так и частного обвинителя был
говорилось: --"Когда совершается правонарушение, обязанностью государственного обвинителя
является рассмотрение дела с учетом интересов общества
в связи с совершенным правонарушением, независимо от последствий его
судебное разбирательство может основываться на полномочиях или праве, если таковое существует, частной
стороны заявить о себе и возбудить уголовное дело с целью наказания. Интересы
общества в вопросе наказания являются первостепенными интересами и
единственными конечными интересами, которые может учитывать закон; хотя разным
лицам при определенных обстоятельствах законом может быть разрешено
отстаивайте этот интерес. Государственный обвинитель, как лицо,
которому доверены интересы общества, и представляющее
сообщество, имеет преимущественное право взяться за дело; и, имея
начатое судебное разбирательство в интересах сообщества, он не может быть задержан или
ему не могут препятствовать в его судебном преследовании с целью наказания никакими правами или
любыми интересами, на которые может претендовать любая частная сторона; и он может это делать, и ежедневно
делает много вещей, которые не позволяют частной стороне требовать наказания
.... С другой стороны, ни одно из этих разбирательств со стороны
государственный обвинитель, действуя в интересах общества, может исключить или
ущемить неотъемлемое личное право и интерес частной
стороны на судебное преследование в целях _асситуции_ или _удовлетворения_. Это право принадлежит
ему как отдельному человеку, а не как члену сообщества в целом. Он
утверждает это не для того, чтобы удержать других от совершения подобных преступлений, а для того, чтобы
утешить себя в своих собственных заблуждениях. Это вопрос не наказания, а
удовлетворения".

Однако следует уделить больше внимания "Информации для Джанет
Уилсон-старший и Джанет Уилсон-младшая, мать и сестра покойного
Джеймс Уилсон, широко известный под именем Дафт Джейми", частные обвинители
, подготовленные мистером Э. Дугласом Сэндфордом под руководством
мистера Фрэнсиса (впоследствии лорда) Джеффри. После обычного рассмотрения дела
до этого времени частные обвинители изложили свое
намерение следующим образом: "Прокуроры, в первую очередь, обязаны
поддержать их титул в настоящем судебном разбирательстве и продемонстрировать
конституционное право, которым, согласно законодательству Шотландии, они
обладают, на привлечение к ответственности лица, которого они считают виновным
о чудовищном преступлении, в результате которого они пострадали. Но, во-вторых,
обвинители стремятся оспорить доктрину возмещения ущерба, на которую
опирался заключенный, и показать, что он выходит далеко за рамки
его правовые пределы, снисхождение, предоставляемое Судом правосудия
тем, кто рассматривается им в качестве "общества преступников". " Что касается права
частной стороны на судебное преследование, то это, как утверждалось, было фундаментальным
и конституционным принципом в уголовной юриспруденции
Шотландии - не устаревшим правом, а тем, которое было признано
последние авторитетные источники. Процитировав кровохлебки и Хьюм, частными обвинителями
далее говорится, что, с юридической точки зрения есть только две ситуации, в
котором заключенный может просить возмещения в бар проб--предыдущая acquital,
компетентное жюри, в состав преступления, в совершении которого он обвиняется, или ремиссии по
Корона. Но суть, которую прокуроры стремились установить, заключалась в следующем:
"каким бы ни был характер частного соглашения между
государственным обвинителем и преступником, и что бы ни могло принадлежать ему
побуждение отказаться от права призвать преступника к ответу по
ответственности за преступления, в совершении которого он виновен, что договоренности
не лишить частного лица о его праве настаивать на полном боли
закона. Если закон предусматривает полномочия государственного обвинителя в
лишить собственной партии его право на уголовное преследование по договоренности
которое он не участник, то лучше сразу заявить, что
отдельный экземпляр должен быть конец, потому что это практически было так. В
каждом случае, когда государственный обвинитель хотел защитить преступника и
оградить его от последствий преступления, договоренность под предлогом
о предвидении и поиске доказательств против третьей стороны, можно было бы
сразу же быть сделано; и если доктрина, поддерживаемая со стороны
заключенного, верна, это предотвратило бы любое судебное преследование в случае
пострадавший человек". Утверждение прокуратуры, что их
законное право для расследования обстоятельств смерти их
близкого родственника, и, чтобы обвинить обвиняемый стороной, если они должны найти
достаточным основанием для этого, не могут быть помехи от
труды государственного обвинителя, обстоятельств, над которыми они имели
никакого контроля. С точки зрения формы, закон требовал, чтобы Господь
Адвокат должен предоставить свое согласие на судебное преследование в Высоком суде
Судебной власти, и он не имел права отказать в этом согласии, но если он
в случае такого отказа он может быть вынужден предоставить его по той причине, что
с его стороны не было _in arbitrio_ лишать сторону его права.
В поддержку доводов частных обвинителей были приведены различные случаи
, особое внимание было уделено предупреждениям, адресованным Господом
Судебный клерк и адвокат Берка и Мак-Дугала в Хэйре, когда он был
на свидетельском месте, что защита Суда распространялась только на
находящееся в производстве дело, а не на два других обвинения в обвинительном заключении,
которые были сняты _ на месте и временно_.

Таковы, вкратце, были ходатайства сторон, и решения
Суда все ждали с большим интересом - юристы, потому что
это создало бы важный юридический прецедент, а общественность, потому что
они надеялись, что благодаря этому Хэйр предстанет перед судом и будет признан виновным в
убийстве Дафта Джейми.




ГЛАВА XXXI.

 _ Дело Хэра в Высоком судебном суде - Выступление г-на
 Фрэнсис Джеффри - Мнение судей-Коллегия разделилась - Решение
 Суда._


Высокий судебный суд собрался для вынесения решения по делу в его нынешнем виде
2 февраля. Важность вопроса, подлежащего обсуждению
подтверждается тем фактом, что на скамье подсудимых было не менее шести судей -
Лорд-секретарь юстиции (Бойл) и лорды Джиллис, Питмилли, Мидоубэнк,
Маккензи и Эллоуэй. Хэйра представляли господа Дж. Дункан м Нил и
Хью Брюс; частные обвинители по гг. Фрэнсис Джеффри, Томас
Гамильтон Миллер, Э. Дуглас Сэндфорд; и венец от Господа
Адвокат, генеральный солиситор (г-н Хоуп) и господа Роберт Дандас,
Арчибальд Элисон и Александр Вуд, адвокаты-заместители.

Вначале г-н Джеффри получил разрешение Суда сказать несколько
слов о полномочиях государственного обвинителя заключать соглашение с
сообщниками, которых он может счесть целесообразным вызвать в качестве свидетелей.
Конкретные вопросы, которые он хотел бы поднять, заключались в следующем: Не имел ли Высокий судебный суд
полномочий в отношении такого соглашения? Был суд, он спросил, нет
судейское усмотрение по поводу условий такого договора, и делали это остальные
с лордом адвокатом, а не с судом, чтобы принять решение о его действительности
и последствиях? Если бы на эти вопросы можно было ответить утвердительно, то
результатом просто стало бы то, что лорд-адвокат был _ в силу обстоятельств _
в значительной степени наделен королевской прерогативой помилования. Мистеру М'Нилу
от имени Хэйра нечего было добавить к тому, что содержалось в напечатанной
информации для его клиента.

Первым судьей, высказавшим свое мнение по делу, рассматриваемому Судом, был лорд
Джиллис, который, похвалив Лорда-защитника за то, что он, по его
действий в обвинении Берк, спас страну от "несмываемый
позор", - высказал мысль, что его светлость имеет право залога
ответственность за помилование или прощение. Но приступать к основному
вопрос, будет ли этот суд имел полномочия, согласно закону, отменить производство по делу
приняты против зайца отношения Уилсона в следствии чего имели место
по его предвидение или на суде Берк, Лорд Гиллис, после долгого
аргумент, высказал мысль, что суд не может сделать это, и
соответственно должна отклонить законопроект, представленный от имени зайца. Он
задумано, что в общем случае, законное право и титул
частная вечеринка для преследования был ясный и неоспоримый. Законом 1587,
кап. 77, и до принятия закона, 1436, погони по просьбе короля, были
только вспомогательным; и даже в настоящее время, после различных изменений
право частного обвинения была, как он полагал, как священный и как
бесспорно, что Лорд-адвокат. Потом, на вопрос _socii
criminis_, его светлость говорит, что в древности в _socius_ был, по общему
правило, не допустим, и не было иммунитета; но в законе 21 Гео. II в., гр.
34, был признан соучастником кражи или угона скота, и ему был предоставлен иммунитет
, если его показания доказывали вину заключенного. В 1770 году,
в случае Макдональда и Джеймсон, учение было заложено, не то что
пособником дачи показаний был отстранен от преступности, но лишь то, что
его рассмотрение может _go far_ работы, а оправдательный приговор от преступления
как получить котором он был рассмотрен. Решением 1794 года общество
объявлялось безопасным; во-первых, если его допрашивали в качестве свидетеля; и, во-вторых, если
он говорил неправду. Без сомнения, закон был значительно расширен, но
взяв единственный существовавший закон, они обнаружили бы, что он
обеспечивал безнаказанность только тому, кто был допрошен, а не тому, кто мог
быть процитирован, но не допрошен. Было сказано, что Хэйр был готов
дать показания по двум обвинениям против Берка, которые не были переданы
присяжным; но этого суд не мог знать, и, во всяком случае,
допрос в качестве свидетеля, который _ только _ по закону, даже в расширенном соответствии с
практикой порядке, обеспечивал возмещение ущерба, не состоялся. Что касается отношений
, существующих в силу соглашения между лордом-адвокатом и Харе, это
одно дело, когда его светлость подал прошение о помиловании и получил его от
Короны, и совсем другое - иметь право законно освободить преступника от
судебного разбирательства, просто сославшись на него как на свидетеля.

Лорд Питмилли, однако, придерживался другого взгляда на дело. Он согласился
в целом с историческим обоснованием закона, изложенным лордом Джиллисом,
хотя и отличался в своих выводах. "Я искренне сочувствую родственникам Уилсона, - сказал его
Светлость, - я сочувствую также общественности
, желающей привлечь великого преступника к ответственности; но я больше сочувствую
безопасность закона; и я не считаю никакое соображение столь важным, как то, что
общественная вера, выраженная ответственным должностным лицом и санкционированная
Судом, в соответствии с единообразной практикой, должна сохраняться неприкосновенной, даже
с величайшим преступником.

Историю законодательства, относящегося к _socii criminis_ был очень со знанием дела
рассмотрены Господь Мидоубэнк, кто утверждал, что это было ясно
установлено, от поезда практике выполняется в период вверх
из двух с половиной веков, что _socii criminis_ были допустимы
свидетели в закон Шотландии. Таково его мнение, он должен был бы
предполагается, что в любое время и при любых обстоятельствах допрос
свидетеля должен был действовать _ipse facto _ как иммунитет для него от
последующего судебного преследования за преступление, в связи с которым он был привлечен
чтобы дать показания. По правде говоря, он объявил, таким непримиримым ко всем звука
причин было бы провести, что нет такого иммунитета, тем самым
получены, или что в ней не было создано справедливое право, как и в Англии,
чтобы помиловании, что он и представить не мог, как ни _socii criminis_ когда-либо мог
были изучены. В данном случае он рассмотрел обещание
Лорд адвокат запретил частным обвинителям предпринимать действия против
Они требовали наказания, хотя это никоим образом не нарушало их права на
судебное преследование в целях оказания помощи, и он ясно дал понять, что этот ордер должен быть
исполнен, а истец должен быть освобожден.

Лорд Маккензи исходил во многом из тех же соображений, что и его собратья-судьи,
и, высказав свое мнение о том, что Хэйра следует отпустить на свободу, он
сказал: "Вспоминая, как мы должны это сделать, ужасные показания, которые он дал,
невозможно думать о его побеге без боли, - боль, которую всегда испытываешь в
в какой-то степени, в каждом деле, где соучастник тяжкого преступления,
хотя и обязательно, берется в качестве доказательства для короны, но никогда, я
полагаю, это не ощущалось сильнее, чем сейчас. Я разделяю это
чувство; но я чувствую не менее сильно, что этот человек, каким бы виновным он ни был, не должен
умереть из-за нарушения юридической процедуры, извращения, которое привело бы к
прецедент притеснения лиц с совершенно иными характерами и в
совершенно других ситуациях, и поколебать доверие общественности к стабильности
и справедливости того отправления уголовного правосудия, от которого зависит
от этого зависит безопасность жизни всех людей ".

Лорд Эллоуэй, с другой стороны, счел своим долгом не согласиться с мнением
большинства своих братьев и согласиться с мнением лорда Джиллиса.
Он предположил , что у Хэйра может быть защита от убийства
Кэмпбелл или Догерти, он был свидетелем против Берка и Мак-Дугала
в их судебном процессе по делу об этом убийстве, но он сомневался, что эта защита распространялась
по двум другим обвинениям, таким как Уилсон и Патерсон, или по любым другим
преступлениям, за которые Берк никогда не был судим. Что касается позиции Уилсонов,
по его мнению, частный обвинитель имеет несомненное право
привлекать к высшей мере наказания каждого преступника, причинившего ему вред, и на
наказание за все преступления, в совершении которых он лично заинтересован.
Это мнение было основано на авторитете каждого институционального автора
на уголовном праве Шотландии, на различных законодательных актах, на
решениях Высокого суда юстиции и на практике
стране; и его светлость считал, что этих обстоятельств, без какого-либо
единственного органа, утверждающего обратное, было бы достаточно, чтобы предотвратить
противоположная доктрина не должна поддерживаться, главным образом на основании
целесообразности и выгоды для общества.

Затем лорд-секретарь-судья высказал свое мнение, поддержав мнение
большинства членов Суда. Он высоко оценил курс, принятый лордом-адвокатом
при привлечении Хэйра и его жены в качестве доказательств, поскольку, если бы этого не было сделано,
вполне вероятно, что присяжные не вынесли бы такого вердикта, какой был вынесен
. Что касается положения Хэйра, то ему казалось, что лорд-адвокат обладает
несомненной привилегией, согласно давнему и устоявшемуся обычаю,
выбирая из числа подозреваемых в совершении таких преступлений таких лиц, чьи показания
он мог бы счесть существенными для обеспечения целей общественного правосудия, и заверяя
их, что после дачи показаний он никогда не привлечет их к суду за
их заинтересованность в сделках, в отношении которых они были рассмотрены. Это
казалось, его светлость, что Заяц, дав показания, как он делал,
завершил свою контрибуцию, и сделало невозможным для населения
прокурор повернуться, после осуждения Берк, и обвинения
свидетелю за его заботу в любом из деяний, суд, на какую только были
был отложен по серьезному желанию заключенных. Представлялось
несомненным законом, что государственный обвинитель, выбрав сообщника
и использовав его доказательства на суде, тем самым неизбежно лишил стороны
права, которым они, несомненно, обладали бы, если бы не его судебное разбирательство
пришлось возбудить уголовное дело. Если бы это было не так, то родственники
Догерти также имели бы право привлечь Хэйра к ответственности за участие, которое он имел в
ее убийстве, но это было признано адвокатом ответчиков (the
частные обвинители), что отношения Догерти не могли в соответствии с
обстоятельства поддерживают это право. Если заяц был законно освобожден от всех
прокуратура по просьбе прокурора, по любой присоединения он
пришлось бы три убийства предъявлено обвинение в обвинительном заключении
против Берка и М'Dougal, казалось, никаких оснований в законе для поддержания
что он еще может быть привлечен к ответственности по просьбе родственников каких-либо
из трех сторон, как утверждается, были убиты.

Эти мнения, весомые и продуманные, на самый важный момент в
в уголовном праве Шотландии, были доставлены, суд, наконец
вынес следующее судебное решение:--

"Лорд-секретарь юстиции и лорды-комиссары юстиции
возобновили рассмотрение законопроекта об адвокатуре, временном отстранении от должности и
освобождении Уильяма Хэйра с информацией, приведенной в отношении обоих
стороны, в соответствии с постановлением Суда от 26 января прошлого года, и
Ответы, предоставленные адвокату его Величества в соответствии с указанным
приказом; Принять законопроект; отстаивать правое дело; и в связи с тем, что
заявитель, Уильям Хэйр, не может быть привлечен к уголовной ответственности за инкриминируемое преступление
таким образом, в ордере на обязательство приостановить действие указанного ордера и
власть магистратов Эдинбург, и Хранители их Кэнонгейт, чтобы установить
тот сказал Уильям Заяц на свободе; и выполнять все дальше процедура в
на предвидение жаловался; и поставить заявил, предвидение, в т.
как это уже принято, будет доставлен до чиновник такого
Суд, для того чтобы то же самое было опечатано, соблюдать дальнейшие распоряжения
этого Суда и различать ".

Но если бы даже Заяц теперь командовал Высокий суд судейский быть
освобожденный, он еще не был свободным человеком. Родственники Уилсон, действуя в
sense как представители общественного мнения, и, безусловно, при поддержке
общественных вкладов, предприняли дальнейшие шаги, которые привели к новой фазе
дела против Харе. Сразу же после того, как суд вынес решение о том, что
он не правомочен преследовать Хэйра в уголовном порядке,
шерифу было представлено ходатайство, в котором указывалось на намерение миссис Уилсон и ее
дочь возбудила против него гражданское дело на сумму 500 фунтов стерлингов от имени
assythment за убийство их родственника и молилась, чтобы, поскольку он был
в медитации бегства его следует содержать в тюрьме до тех пор, пока он не найдет
будьте осторожны, чтобы соответствовать их требованиям. Затем Уилсоны перед
шерифом заявили под присягой: "Что упомянутый Уильям Хэйр справедливо
арестован, находится на отдыхе и причитается депонентам в сумме 500 фунтов стерлингов, или
такая иная сумма, которая должна быть изменена Судом общей юрисдикции или любым другим
Компетентный суд, как указано в ходатайстве: что депоненты
достоверно информированы и верят в свою совесть, что указанный Уильям
Харе находится в состоянии бегства и собирается покинуть это королевство, в результате чего
депоненты будут лишены средств для возврата указанной суммы: это
основанием для их веры является то, что Хэйр родился в Ирландии:
некоторое время назад он был заключен в тюрьму для допроса, подготовки к судебному разбирательству
по обвинению в убийстве Джеймса Уилсона, в котором они не сомневаются, он
был виновен: что в силу определенных обстоятельств он не был привлечен
к суду за данное преступление, и есть основания полагать, что он будет
быстро освобожден из-под стражи; и в силу преобладающего мнения о
его вина и вызванное ею народное возмущение
подняты против него, невозможно, чтобы он мог, с сохранением своей жизни,
оставаться в Шотландии, особенно учитывая, что его подозревают в совершении
других убийств; и, следовательно, у них нет сомнений, что как только он
будет освобожден из-под стражи, что, по их мнению, произойдет сегодня вечером,
он приложит все возможные и немедленные усилия, чтобы сбежать из Шотландии в
Ирландия ".

После заполнения этой формы был вызван Хэйр, и его спросили, был ли
он причастен к убийству Джеймса Уилсона, на что он ответил, что
ничего не скажет об этом. Затем его спросили о его намерениях
после освобождения, но он все время хранил молчание. Мистер Монро, агент
что касается заявителей, то они убедили шерифа выдать ордер на арест
и предложили представить доказательства того, что Хэйр находился в состоянии бегства, если
этого пожелает его светлость. Шериф назначил проверку на тот же день.
Первым допрошенным свидетелем был Уильям Линдсей, заключенный в тюрьме Толбут
в Эдинбурге, который заявил, что за два или три дня до этого Хэйр сказал ему, что
если его освободят, он покинет эту страну и отправится домой в Ирландию
немедленно. Джон Фишер, главный надзиратель тюрьмы Калтон, подтвердил это.
Затем шериф сообщил Хейру, что если он намерен оставаться в тюрьме
Шотландии, ни свидетелей, он мог бы сказать, что ведь сейчас мог бы быть
осмотрел. Язык заключенного развязался, и он ответил, что у него
нет денег и он должен куда-нибудь пойти, чтобы устроиться на работу; что у него нет постоянного места жительства в
в этой части страны и не мог оставаться в Эдинбурге; и что на самом деле
он не знал, останется ли он в Шотландии или поедет
в Ирландию или Англию в поисках работы. Соответственно, шериф
выдал ордер на задержание Хэйра до тех пор, пока он не проявит осторожность, чтобы
ответить на любые действия, которые могут быть возбуждены против него любым компетентным органом
суд, для выплаты суммы, указанной в ходатайстве.

Таким образом, Хэйр снова был отброшен назад, и ему, должно быть, показалось, что если,
настроив информатора против Берка, он спас себе жизнь, то теперь он должен быть
лишен возможности наслаждаться тем, что от нее осталось, как свободный человек. Но Уилсоны
и их друзья увидели, что судебное преследование за оказание помощи
не приведет ни к какому хорошему результату. Заяц был без гроша, и поэтому это было безнадежно
добиваться компенсации от него, а если бы они сделали это, они будут бросать
деньги напрасно в этом процессе. Ордер был отозван
В четверг, 5 февраля, и Заяц наконец-то волен идти куда он
доволен.




ГЛАВА XXXII.

 _Popular чувство против зайца-его поведение в тюрьме-вывода
 ордер, его освобождения и полета--признание--бунт в Дамфрисе,
 и узкий Побег из зайца--за границей--версия баллады
 Полет._


Ордер "В бегах от размышлений", выданный родственниками Джеймса Уилсона в отношении
Хэйра, был тихо отозван во второй половине дня в четверг, 5 февраля
, и власти сразу же приняли меры для его
освобождение. Они знали, что выставить его за ворота тюрьмы и позволить
ему действовать самостоятельно означало бы подвергнуть его жизнь опасности от рук
возбужденной толпы Эдинбурга, которая, руководствуясь тогда высокими чувствами,
одержав верх, они не побоялись повесить ненавистного преступника и
доносчика на перекладине ближайшего фонарного столба или сбросить его с
Замковой горы. Хэйр знал о чувствах, которые были направлены против него, но он
делал вид, что относится к ним с презрением. Даже во время судебного разбирательства
против него было возбуждено дело, и было сомнительно, что он не предстанет перед судом,
что бы значили те или иные убеждения, он проявил легкомыслие
совсем негоже мужчину, находящегося в критическом положении, в котором он стоял. Он
попросил своего агента, с издевкой, на какую сумму глупый Джейми, и
заметил, что цена, представленная у врачей была, конечно, слишком, как будто
бедный парнишка был предложен в живых ни одной он не был бы куплен
любой ценой. Таким образом, его мнение о судебном разбирательстве заключалось в том, что
судьи впустую тратили свое время и свой талант на ничего не стоящее дело.
В другой раз Хэйр и несколько других заключенных прогуливались по
внутренний двор, когда некоторым посетителям показывали заведение.
Один из его спутников обратился к незнакомцам, и, указывая его
палец опасный преступник, сказал: "Вот зайца; посмотрите на него!" В
глаза партии были сразу же повернулся к человеку, чьи преступления
сделали его таким знаменитым, но он, с жестоким безразличием, смотрела на них из
в лице, и отметил, что "шаг Шиллинг таким образом, вы будете?"

Вполне естественно, что в Государственной публичной чувства решение
Верховный суд органами прокуратуры в исковом заявлении зайца должно вызывать недовольство
во многих кругах; и тот факт, что двое судей придерживались иного
взгляда на закон, чем большинство их коллег, только способствовал
затягиванию спора. По этому делу было сделано много горьких комментариев,
но ни один не был более убедительным, чем замечание о том, что судьи пришли выносить решение
по делу, опьяненные законом, и выгнали трезвое правосудие из суда. Умно
хотя это утверждение было и частично правдивым, оно содержало ошибку
которая была признана после того, как ажиотаж, вызванный раскрытием
заговора, исчерпал себя.

Но, несмотря на это чувство со стороны общественности, закон должен был
осуществляться, и заяц должен был быть отпущен на свободу. Тюремные чиновники
заняли для него место снаружи, под соответствующим именем мистер Блэк, в
автобусе, отправляющемся в Англию; и вскоре после восьми часов вечера в
В четверг, 5 февраля, Хэйр покинул тюрьму Калтонхилл. Чтобы предотвратить
опознание, он был закутан в старый камлотовый плащ; в руке
он нес небольшой сверток с одеждой. Его сопровождал Джон Фишер,
главный надзиратель, которому было поручено обеспечить его безопасный выезд из Эдинбурга. В
У моста Ватерлоо они вызвали наемную карету и на ней поехали в Ньюингтон,
где дождались прибытия почты. Когда пришел тренер, он был
остановился, и Заяц занял его место на улице. Как охранник позвал
водитель: "все в порядке" под ключ закричал сердечное прощание
его _quasi_ другу - "До свидания, мистер Блэк, и я желаю вам хорошо дома."
Карета уехала, а Хэйр оказался на свободе и покинул Эдинбург без нее
никому, кроме тюремных чиновников, не было известно, что он вообще на свободе.
Какой бы поднялся переполох, если бы люди заподозрили, что этот человек
тот, чьей смерти они требовали, получал от них сообщения! Если бы у них даже было
представление о том, что происходит, было бы проблематично, если бы ему было
разрешено покинуть город без следов их мести, которые он бы
если бы он дожил до своего смертного часа, возможно, его разорвали бы на куски.

Однако планы властей осуществлялись с такой
секретностью, что никто не был в курсе того, что делалось, и Хэйр мог
покинуть страну без признания, если бы не его собственная
неосторожность. Ночь была пронизывающе холодной, и в морозном воздухе сидение на
верх быстро мчащегося автобуса был далеко не удобен.
Соответственно, когда почта прибыла в Ноблхаус, второй пункт на
Эдинбургской дороге, Хэйр, зная, что ждать осталось двадцать минут, спустился
со своего насеста и проводил пассажиров в гостиницу. Он
казалось, осознавал опасность быть узнанным, потому что сначала он сидел у
двери, в конце компании, плотно закутавшись в плащ
вокруг него, но некоторые из его попутчиков, думая, что его отсталость
объясняется скромностью, сказали, что он, должно быть, умирает от холода, и пригласили его
присаживайтесь поближе к огню. Хэйр почувствовал справедливость этого предложения и,
воспользовавшись приглашением, сбросил плащ и шляпу, чтобы
погреть руки перед ревущим огнем. Это было необдуманное действие
со стороны беглеца при любых обстоятельствах, но особенно
сейчас, поскольку мистер Сэндфорд, адвокат, который был
нанятый вместе с мистером Джеффри родственниками Дафта Джейми для проведения
судебного преследования против Хэйра, был пассажиром в карете и одним из
компании в гостинице. Сэндфорд сразу узнал его, и Хэйр понял, что,
потому что он увидел, как адвокат зловеще покачал головой, глядя на него.

Когда охранник дунул в свой рог для продления путешествие, Заяц
первый тренер-дверь, а как ночь так была ужасно холодной, и там
было свободное место внутри, ему разрешили ее занять. Мистер Сэндфорд,
однако, когда он обнаружен новый механизм, приказал страже
"принять такого человека," и хотя других пассажиров
сетовали на трудности, послать человека к внешней
тренер в такую погоду, он настоял на том повиновался, и, соответственно, Заяц
был переведен на свое старое место. Карета снова тронулась, и адвокат
рассудив, что его попутчики имеют право на какое-либо объяснение
своего необычного поведения, раскрыл им личность человека, которого он
с ними обошлись так жестоко, и если их симпатии не исчезли полностью
, они, по крайней мере, пришли к выводу, что позиция, занятая г-ном
Сэндфорд был в какой-то степени оправдан.

Когда утром дилижанс прибыл в "Королевский герб" в Дамфрисе,
новость о том, что Хэйр был среди пассажиров, быстро распространилась, и к восьми
около восьми часов толпа из примерно восьми тысяч человек окружила гостиницу, всем
не терпелось увидеть печально известного убийцу, чьи ужасные преступления
вызвали такую сенсацию в этой, как и в других частях страны.
Было известно, что он направлялся в Портпатрик, и интервал в четыре
часа между прибытием эдинбургской почты и отправлением
Тренер Гэллоуэя и Портпатрика был одним из самых захватывающих в истории
Дамфриса. Тем временем Заяц внутрь питьевой ИНН эля с номером
из конюхов, давая им такие нелепые тосты, как "злой рок судьбы".
Некоторые из них пытались узнать у него историю его преступлений, но он отказался
говорить что-либо о них, поскольку заявил, что уже достаточно говорил об этом
раньше и выполнил свой долг в Эдинбурге.

Это было невозможно для езды по почте на Хай-Стрит, когда
время вылета приехали, если у зайца были в ней, с безопасностью для других
лица, связанные с ней, для людей положили свои планы на
атака. Они намеревались остановить карету на мосту и выбросить зайца
в реку, или, если это не удастся, они закрыли ворота в Кассилендсе
постоялый двор, где они предложили поступить с ним по-другому. Двоих
пассажиров отправили часть пути вперед в двуколке, и карета
покинула гостиницу пустой. Толпа окружила его, но их ярость была только
активизировались, чтобы найти то, что Запад порт убийца не был в нем. Карете
разрешили проехать, и внимание снова было обращено к гостинице, к
которой устремилось большое количество людей. Пожилая женщина попыталась ударить
"негодяя" своим зонтиком, а другая, исчерпав себя
словесными оскорблениями, схватила его за воротник пальто и дала ему такой
трясло так, что он чуть не задохнулся. Конюх обратился к теперь уже
дрожащему Зайцу: -- "Кто ты такой, парень? или что ты можешь сделать? Ада
Ауэр GUID для вас. Очень deevils, к проказам страх о', widna Даур данным
пусть вас; а небеса, что полностью нечиста вопрос." Когда он
забился в угол, маленький мальчик начал угрожать ему, и его поддержала
толпа, которая наслаждалась зрелищем. Хэйр, наконец, так сильно
разозлился, что сказал своим мучителям "вперед" и устроил ему "честную
игру". Мучения, которым он подвергался, стали невыносимыми, и он
схватил свой сверток и направился к двери, полный решимости, как он сказал,
позволить толпе "делать с ним что заблагорассудится", но в этой попытке его остановил
случайно оказавшийся при этом врач.

Положение дел в Дамфрисе теперь стало поистине тревожным,
и мистер Фрейзер, владелец "Кингз Армз", видел, что, хотя его
неприятный гость остался в своем доме, ему грозила опасность разгрома,
и поэтому он, естественно, стремился к его удалению. Фактически весь
город и окрестности были полностью потрясены, и было невозможно
расскажите, какими могут быть следующие действия взволнованных людей.
Городские магистраты встретились, чтобы обсудить какой-то план сохранения
спокойствия в городе. После долгих размышлений они согласовали план, который
подвергался всем рискам провала, но который, возможно, был единственным, который они могли
принять.

Между двумя и
тремя часами дня к дверям "Кингз Армз" подъехала карета с парой лошадей. К ней был пристегнут сундук, и поднялась большая
суета. В то время как эти движения происходили на глазах у людей, чтобы
привлечь их внимание к тому, что было действительно важной частью
план повелителя, Заяц выскользнул из окна обратно, пополз вдоль
стабильный-стенка на перекладных в готовности принять его. Как только он оказался внутри,
двери закрылись, форейтор пустил лошадей в галоп и
быстро поехал по улице в сторону реки. Толпа, получившая
намек на происходящее от нескольких мальчишек, которые бездельничали около
конюшни гостиницы, поспешила за фаэтоном. В него были брошены залпы камней
, и несколько снарядов попали в окна
автомобиля, едва не задев Хэйра, который съежился на его дне. На
кони летели, и, резко взяв в свою очередь, тренер был почти
отменил, но после того, как бег на короткие дистанции на двух колесах он выпрямился.
У моста беглецов почти перехватили, но люди опомнились
слишком поздно. После недолгой бешеной езды мы подъехали к воротам тюрьмы, и
губернатор, которому сообщили, что он, возможно, ожидает высокого гостя,
немедленно открыл дверь. Хэйр выпрыгнул из кареты, пропустив мимо себя
прочную цепь, которая была установлена за тюремными воротами для большей
безопасности от нападения толпы. "В эту пропасть он прыгнул", - сказал тот
Курьер Дамфриса на следующей неделе: "прыгай, переступай и прыгай, в тысячу
раз счастливее попасть в тюрьму, чем большинство преступников
выйти из нее".

Теперь люди видели, как их обманули, и они были в ярости
ярость и разочарование. Хэйр, попади он сейчас к ним в руки, не смог бы
надеяться на побег; но, к счастью для него, высокие крепкие стены
тюрьмы были между ним и возбужденным населением. Толпа осадила
тюрьму, заблокировала все двери и проходные, и никто не мог выйти
или войти без значительного личного риска. Это началось в четыре часа
пополудни, и в течение четырех последующих часов разъяренная толпа выла и кричала,
и даже пыталась выломать тюремные ворота тяжелым куском железа
который они использовали как таран. Когда с наступлением темноты в окрестностях
зажглись уличные фонари, они были немедленно потушены некоторыми из
участников беспорядков, многие из которых теперь пришли к выводу, что лучший
средством, которое они могли использовать для принуждения к капитуляции, было поджог ворот
с помощью зажженных бочек со смолой и торфа. Около восьми часов вечера,
однако магистраты приняли меры для разгона людей.
Сотрудников милиции и полиции оказалось совершенно недостаточно
для подавления беспорядков. Поэтому были сотни специальных констеблей
присяжных, и были разработаны для оказания помощи в сохранении мира.
Усиленные силы быстро очистили улицы, и люди, уставшие и
измученные работой за захватывающий день, наконец неохотно
разошлись по домам. Но их усилия были явно проявлены в
большом количестве обломков по всему городу, и почти ни одного окна в тюрьме или
его окрестности были нетронуты.

Пока суматоха была в самом разгаре, Хэйр, усталый и измученный, ускользнул
в приготовленную для него постель и вскоре крепко уснул, потому что у него был
без отдыха с тех пор, как вышел из тюрьмы Калтон в Эдинбурге. Около часа ночи
В субботу его разбудили чиновники, которые сказали ему, что, поскольку
в городе тихо, он должен немедленно уехать. Сильно дрожа, он
оделся и, прежде чем уйти, попросил свой плащ и сверток. Но
они были оставлены в гостинице, и их не было под рукой. Офицеры сказали, что он
нужно обойтись без них, и слава его звезд в придачу, что у него
сбежал с целыми костями. Они также посоветовали ему, - как все
Галлоуэй был с оружием в руках, а в почтовой карете был остановлен и обыскан
накануне в Crocketford Толл-бара, вероятно, также на каждый другой
сцена между городами Дамфрис и Портпатрик-он будет лучше взять
разные дороги. С этим советом он отправился в путь пешком, и к
трем часам ночи его увидел мальчик, проезжавший мимо Додбека. К
Рассвету он, вероятно, пересек границу. В субботу и воскресенье это было
сообщалось, что личность Хэйра была установлена в Аннане, и что он
был забит камнями до смерти; но это была ошибка, поскольку водитель
Английская почта на обратном пути увидела его сидящим на обочине дороги в
полумиле от Карлайла вскоре после пяти часов дня в субботу.
Затем беглец сидел, разговаривая с двумя камнедробилками, и когда
проезжал автобус, он опустил голову, но был опознан водителем и
пассажиром снаружи. В воскресенье утром его снова видели примерно в двух
милях за Карлайлом, обогнув город, жители которого
было заявлено, что они готовы оказать ему такой же радушный прием, как и жители
Дамфриса. Считается, что после этого Заяц повернул на восток, к
"Ньюкасл", но по сути ничего не авторитетно известно о его
последующие движения.

Существует история, что пожилой житель Ист-Энде Глазго, который
умер более восьмидесяти лет, осенью прошлого года (1883), используется для
расскажу с большим удовольствием. В молодости этот старик был из
бродячий нрав, и путешествовал пешком по большей части
остров. Весной 1829 года он проезжал через Бервик-он-Твид и остановился
на ночь в тамошнем ночлежном доме. Хозяйка квартиры сказала ему
что он не может взять кровать для себя, но ему придется спать с
другим жильцом, который, конечно же, ему незнаком. Вернувшись в
комнату, М'А----, житель Глазго, обнаружил, что его сосед по кровати стоит перед ним
и крепко спит. Это, однако, не имело большого значения, и он
вскоре сам оказался в подобном состоянии. Посреди ночи он был
разбужен своим товарищем, крепко схватившим его за горло, и, сильно
встревожившись, он быстро сбросил с себя нападавшего, вскочил с постели и потребовал, чтобы
знать, что такое поведение означало. Незнакомец ответил извиняющимся
тоном, что ему, должно быть, приснился кошмар, поскольку он ничего не знал о том, что
он делал, пока его не сбросили. После небольшого разговора двое
мужчин стали вполне дружелюбны и снова удалились отдыхать. Ночь прошла
без дальнейших происшествий. Утром, проснувшись, М'А... обнаружил
что его сосед по кровати исчез. Он сказал Хозяйке на завтрак
приключения, и затем она сообщила ему, что тот человек, с кем он спал
это был не кто иной, как пресловутый Заяц. Он дрожал от ужаса, но
опасность миновала, и более полувека М'А рассказывал, как в
в юности он провел ночь с Хэйром, сообщником Берка. Если
идентификация была верной, то, вероятно, Хэйр действительно
страдал от кошмара, поскольку совершенно маловероятно, что он стал бы
пытаться совершить убийство среди незнакомых людей так скоро после своего чудом спасшегося бегства в
Эдинбурге.

На предыдущих страницах история отъезда Хэйра из Шотландии была
рассказана в точности так, как это было дано миру в колонках _Dumfries
Courier_; но у создателей баллад была другая версия, которая может оказаться
интересной сейчас, как и во время ее публикации. Вот несколько
стихов:--

 "Темной была середина ночи, когда Заяц убежал прочь,
 Ни одна звезда на небе не подарила ему ни единого ободряющего луча,
 Но все же время от времени вспыхивали голубые молнии,
 И странные крики обрушились на него, похожие на вопли отчаяния.

 Но все же, когда беглец бежал по дикой долине,
 Нигде он не испытывал такого страха, как в жилищах людей;
 Где перед ним лежала груда, вся мрачная и голая
 Там ему явился призрак Безумного Джейми.

 "Я пришел, - говорит тень, - из страны мертвых,
 Хотя для бедного Джейми не найдется постели, покрытой травой;
 На холмах и в долинах я буду следить за тобой в любое время.,
 Я буду преследовать тебя во всех твоих странствиях и по-прежнему следовать за тобой.

 " . . . . . .
 . . . . . .
 - Я пришел напомнить вам о делах, которые остались в прошлом,
 И говорю тебе, что Справедливость, наконец, найдет тебя.

 "Когда ночь окутывает мир, о, как ты можешь спать?
 Неужели ты никогда не видел во сне, как плачет моя бедная мать?
 И долго она будет плакать, и долго она будет скорбеть,
 Пока ее блуждающий Джейми из могилы не сможет вернуться.

 "Из могилы, я сказал? Ах, спокойна кровать
 Где без сна и сновидений лежат кости мертвых;
 Их друзья могут оплакивать их, и их печали могут быть такими,
 Но ни одна могила в огромном мире не зеленеет для меня.

 "О, Заяц, иди и прикрой свою голову беглеца,
 В какой-нибудь стране, тебя не знают ни живые, ни мертвые;
 Ибо живые справедливо объединятся против тебя,
 И мертвые будут презирать такое тело, как твое ".




ГЛАВА XXXIII.

 _ Признания Берка - запреты на "Эдинбургский
 Вечерний Курант" - Заметка Берка о признании "Куранта"-Выпуск
 официального документа - Публикация обоих признаний._


В предыдущей главе вскользь упоминались признания Берка в его
преступлениях, совершенных им, когда он находился в тюрьме в ожидании срока, установленного для
приведения в исполнение окончательного приговора, вынесенного ему Высоким судом
Судья, и затем было заявлено, что любопытная история второго признания,
или _Courant_, должна быть отложена до надлежащего времени. Часть
этой истории уже была рассказана, поскольку было видно, как, когда
_Courant_ объявил в понедельник перед казнью Берка, что этот документ
будет опубликован в его колонках в следующий четверг, в Высокий
Суд наложил запрет на публикацию до завершения судебного разбирательства
против Hare. "Курант" согласился с этим решением, но
в то же время пообещал представить своим читателям интересную статью
как можно скорее.

Однако это было только началом трудностей. В своем выпуске от
Четверг, 5 февраля, the _Courant_ заявил, что запрет был удовлетворен
Высоким судебным судом по ходатайству г-на Дункана М'Нила
полномочия адвоката Хэйра истекли в предыдущий понедельник (2-го числа
Февраль), издатели полностью намеревались поместить признание
Берка в свою газету того дня. Но, к сожалению, они были
укладывается под Новый пресечения Шериф по настоянию г-на Дж.
Смит, С. С. С. Мистер Смит, был джентльмен, который обратился к Господу
Адвокат за несколько недель до разрешения посетить Берка в тюрьму за
целью получения от него полное признание в своих преступлениях, и которые на
получив отказ, безуспешно обратился к министру внутренних дел.
Во вторник, 3 февраля, этот джентльмен обратился к шерифу с просьбой запретить
адвокату публиковать признания Берка.
Ходатайство было основано на утверждении о том, что документ, находящийся в
распоряжении редактора the _Courant_, был предназначен Берком для
доставки мистеру Смиту, и был передан осужденным в
для этой цели у него был товарищ по заключению по имени Эварт. Эварт доверил его
заботам Уилсона, надзирателя, который передал его редактору
_Courant_. Таким образом, утверждалось, намерение Берк
победил; и далее было сказано, что в ночь перед казнью,
в присутствии небольшой Бейли, Мистер Портеуса, и г-н Джеймс сжечь, Берк
подписал документ, уполномочивающий Мистер Смит, поднимая от редактора
_Courant_ декларации, которая сейчас обсуждается. Этот документ был составлен в следующих
выражениях: --"Документ или описательная часть, которую я подписал для ---- Эварта, была
правильной, насколько у меня было время изучить ее; но она была дана под
прямое условие, что оно не должно быть опубликовано в течение трех месяцев после
моя кончина. Я уполномочиваю Дж. Смита настаивать на передаче упомянутого выше документа
от _Courant_ или любого другого лица, в чьем
возможно, это владение; и, в то же время, я хочу, чтобы Бейли Смолл
присутствовал, когда потребуют документы и принесут их, и чтобы их
доставили в офис шерифа и сравнили с моим заявлением, сделанным ранее
шерифа, это единственное полное заявление, на которое можно положиться ".
Шериф удовлетворил запрет, но на следующий день была подана петиция
от имени _Коранта_, молящегося о его отзыве. В поддержку
при этом было заявлено, что Уилсон, тюремный надзиратель, передал
признание редактору этого журнала за справедливую цену, в то время как
сам документ попал в его руки незаслуженно. Вопрос
права или полномочия осужденного преступника завещать собственность
описание также поднимался, но не был серьезно заключила. В
Шериф, однако, не счел возможным отозвать запрет и сказал, что это
заслуживает некоторого внимания, если документ, переданный Эварту, не будет
опубликован раньше, чем через три месяца после смерти Берка.

Но каким бы ни был метод, принятый _Courant_ для получения
признания, по крайней мере, несомненно, что документ,
хотя его публикация на какое-то время была запрещена, не был
поднятый, и что в конечном итоге он был опубликован для общественности задолго до
срока, предусмотренного Берком. Вероятно, это было связано с тем фактом, что
возник новый набор внешних обстоятельств, которые сделали необходимым, чтобы
частное признание было опубликовано для получения какой-либо прибыли
или демонстрации предприимчивости. Лорд-адвокат отдал приказы о выдаче
официальное признание во всех газетах и конкуренты за
право собственности на другой документ, таким образом, были вынуждены прийти к взаимному
соглашению.

5 февраля, в день освобождения Хэйра, шериф
направил письмо лорду-провосту Эдинбурга в ходе
в котором он сказал:"Поскольку теперь полностью понятно, что все судебные разбирательства
уголовного характера против Уильяма Хэйра прекращены,
лорду адвокату показалось, что сообщество имеет право ожидать раскрытия
о содержании признаний , сделанных Уильямом Берком после его
убежденность. Поэтому я должен передать эти признания в руки вашей
светлости с целью их обнародования в такое
время и таким способом, которые вы, возможно, сочтете наиболее целесообразными.... Возможно, вашей светлости будет
приятно узнать, что в информации, которую Хэйр
предоставил шерифу 1 декабря прошлого года (в то время как он вменял Берку
активное участие в деяниях, которые последний теперь приписывает Харе), Харе
раскрыл почти те же преступления с точки зрения количества, времени и
описание убитых лиц, в чем Берк, таким образом, признался; и в
из-за нескольких деталей, в которых они отличались, не удалось получить никаких дополнительных доказательств
которые могли бы показать, кто из них был прав. Ваша
светлость не будет недоволен, узнав, что после очень полного и
тревожного расследования, которое сейчас только подходит к завершению, не
выяснились обстоятельства, свидетельствующие о том, что какие-либо другие лица предоставили себя
к подобной практике в этом городе или его окрестностях; и что нет
оснований полагать, что Берк и
Хэйр совершили какие-либо другие преступления, за исключением тех, которые содержатся в ужасном каталоге, к которому они
признался."

Это действие со стороны лорда-адвоката было просто формальным способом
ознакомить общественность с содержанием признания, поскольку лорд
Провост является официальным представителем граждан Эдинбурга.
Он, в свою очередь, отправил документ в газеты для публикации. От
конечно, когда люди читают это, они хотели быть посвященными в секреты
заговор занимается Берк и Хэйр, и _Courant_ менеджеров
увидел, что он станет преградой на пути их признания, хотя он был Фуллер в
деталь. Должно быть, была проведена поспешная консультация с мистером Смитом, поскольку по
В субботу, 7 февраля, в этом журнале появились два признания.
к ним прилагается следующее редакционное примечание:--

Запрет шерифа на публикацию признания и
декларации Берка, которые некоторое время находились в нашем распоряжении,
были отозваны в результате взаимного компромисса, и теперь мы
опубликуйте этот документ вместе с заявлением, подписанным в присутствии
Шерифа и отправленным им лорду-провосту для публикации на следующий день после
того, как он объявил запрет в отношении _Courant_. Это будет соблюдаться
что декларация, представленная шерифу, суха и скудна в своих деталях.
Декларация, которую мы публикуем, намного полнее и содержит мельчайшие и
поразительные обстоятельства, которые никогда ранее не доводились до сведения общественности.
Публикация этого заявления и признания была отложена в связи с различными
судебными разбирательствами, на которые, какими бы досадными они ни были, мы не расположены жаловаться.
Поскольку запрет Суда правосудия считается необходимым для
целей правосудия, мы немедленно и уважительно подчинились этому
приказу. Первый судебный запрет, наложенный шерифом по просьбе частного лица.
стороны, было удовлетворено как само собой разумеющееся; и этот запрет, после нашего
ходатайства об его отзыве, был продлен благонамеренным, но
ошибочным решением суда. Как бы мы ни были разочарованы этим решением, мы
не считали, что у нас есть какое-либо право жаловаться. Но мы, конечно
жалуются, что, после того, как Шериф заложили декларацию, в которой мы
одержимые под запрещением, он должен, буквально на следующий день,
опубликованы или направлены для публикации очередной декларации. Мы жалуемся на
это тем более, что та самая почва, на которой он решил продолжить
запрет против нас заключался в том, что наши интересы были бы менее ущемлены задержкой
, чем интересы другой стороны в результате снятия запрета; и все же, в
перед лицом этого решения он публикует документ, который, насколько ему известно,
может быть идентичным нашему, и публикация которого не просто нанесет ущерб нашим
интересам, но и полностью погубит их. Мы, конечно,
считаем, что это экстраординарный способ процедуры. Судья, рассматривающий дело
сначала запрещает публикацию определенного признания или декларации,
сообщая одной из сторон, что задержка не причинит ей большого вреда,
и уже на следующий день публикует заявление того же человека, что приводит к
ущербу, возможно, к полному уничтожению любого интереса, который была у стороны в
рассматриваемом вопросе. Мы действительно думаем, что опасность задержки здесь
пример очень поучительный порядке; ибо если мы знаем, что
саму бумагу, как мы можем судить, о которых стороны на вопрос, будет
опубликовано на следующий день сам шериф, как бы это
укрепили наши аргумент против продолжения интердикт? Таковы
факты по делу; тщательно рассмотрев их, они, безусловно,
кажутся несколько нерегулярными; и эффект, несомненно, был рассчитан
чтобы нанести ущерб, нет, разрушить наш интерес, если бы бумага, находящаяся в распоряжении
шерифа, не была такой скудной и неудовлетворительной по сравнению с
заявление, которое мы публикуем ".

"Курант" выразил свое раздражение тем оборотом, который приняли дела, но
при этом он приложил все усилия, и это успешно, чтобы опередить
своих современников. Кроме того, издание двух признаний в полном объеме, он
дал _fac simile_ записки от руки Берка, приложенное к
документов в собственном распоряжении, по которому было очень много
спор. Есть одно обстоятельство в пользу _Courant_, или неофициального,
признания, и это документ, подписанный Берком в ночь перед его
казнью. Там он свидетельствует о его точности, поскольку у него было
время изучить его. В то же время, принимая во внимание многочисленные расхождения
между самими двумя документами и тем, что было выявлено в ходе
последующего расследования, следует признать, что во многих отношениях они
являются дефектными, как и записи об ужасной серии преступлений, в которых участвовали Берк
и Хэйр.




ГЛАВА XXXIV.

 _ Признание Берка перед шерифом- Отчет об убийствах-
 Метод- Соучастие Женщин и Врачей - Убийц, но не
 Похитителей тел._


Официальное признание Берка было сделано в камере смертников
преступником 3 января 1829 года в присутствии мистера Джорджа Тейта,
Заместитель шерифа; г-н Арчибальд Скотт, финансовый прокурор; и г-н
Ричард Дж. Мокси, помощник шерифа-секретарь. Ниже приводится копия
документа:--

"Компаньон Уильям Берк, в настоящее время приговоренный к смертной казни в тюрьме
Эдинбург, утверждает, что он никогда не видел зайца до Свято-ярмарке
в прошлом ноябре 1827, когда он и его жена Хелен м'Dougal встретил зайца, с
кем он был ранее знаком, на улице; у них была драма, и он
упомянул он имел намерение поехать на запад страны и стремиться к
вам занятости как сапожник; но жена Зайцев предположил, что они имели
небольшая комната в их доме, которые могли бы удовлетворить его и М'Dougal, и что он
может следовать своим ремеслом сапожника в Эдинбурге; и он пошел на зайца
дом и продолжали там жить, и получил работу в качестве сапожника.

"Старый пенсионер по имени Дональд жил в этом доме около Рождества 1827 года;
у него было плохое здоровье, и он умер незадолго до выплаты пенсии за квартал
: что он задолжал Харе 4 фунта стерлингов; и через день или два после выплаты пенсии пенсионеру
после смерти Хэйр предложил, чтобы его тело было продано врачам, и что
заявитель должен получить долю от цены. Заявительница сказала, что это будет
невозможно сделать, потому что мужчина войдет с гробом
немедленно; но после того, как тело положат в гроб, и крышка будет закрыта.
прибив гвозди, Хэйр взялся за крышку стамеской, и они с декларантом взялись за нее.
из трупа и спрятала его в кровать, и положил Таннера кору с
за домом в гроб, и накрыл его простыней и прибил
вниз по крышке гроба, и гроб несли на выезде
погребения. Что зайца по-видимому, не были озабочены ни в чем из
такая, как раньше, и, казалось, были в недоумении, как получить тело утилизировать
и он, и заяц пошел вечером во двор колледжа, и
увидели человека, так как студент, и декларант не спросила его, если есть
один из мужчин доктор Монро, потому что он не знал, что такие есть
другого способа избавиться от мертвого тела у Хэйра тоже не было. Молодой человек спросил
что им нужно от доктора Монро, и заявительница сказала ему, что у него есть
предмет, от которого нужно избавиться, и молодой человек направил его к доктору Ноксу, № 10
Площадь Хирурга; и они пошли туда и увидели молодых джентльменов, которых он
теперь знает как Джонса, Миллера и Фергюсона, и сказали им, что у них есть
предмет для утилизации, но они не спросили, как они его получили; и
они сказали заявителю и Хэйру вернуться, когда стемнеет, и что
они сами найдут носильщика, чтобы отнести его. Декларант и Заяц ушли
домой и положил тело в мешок, и отнес его на площадь Хирургов, и
не зная, как от него избавиться, положил его у двери подвала,
и поднялись в комнату, где их увидели трое молодых людей, и сказали им
отнести тело в комнату, что они и сделали; и они забрали тело
достал из мешка и положил на анатомический стол: Что рубашка была
на теле, но молодой человек не задавал никаких вопросов по этому поводу; и
декларант и Хэйр, по их просьбе, сняли рубашку и получили 7 10 фунтов стерлингов.
Доктор Нокс вошел после того, как рубашка была снята, и осмотрел тело,
и предложили они должны получить ;7 10С,.уставный Джонс и рассчитаться с
них; и он не задавал вопросов о том, как тела были получены. Хэйр
получил ; 4 5,5. а заявительница получила ; 3 5,5. Джонс и др. сказали, что они были бы
рады увидеть их снова, когда у них появится другое тело, от которого можно будет избавиться.

"В начале прошлой весны, 1828, женщина у них пришел в дом зайца как
ночной жилец,--Харе учета семи кровати для квартирантов: она была
незнакомец, и она, и заяц стал веселым, и пили вместе, а рядом
утром ей было очень плохо, в следствие того, что у нее есть, и она отправила
выпить, и они с Хэйром выпили вместе, и ей стало очень плохо
и ее вырвало; и в то время она еще не вставала с постели, и Хэйр тогда
сказала, что они попытаются задушить ее, чтобы избавиться от ее тела
врачам: Что она лежала на спине в кровати и совершенно
без сознания от выпитого, и Хэйр зажал ей рот и нос рукой,
а заявительница легла поперек ее тела, чтобы помешать ей
причиняли какие-либо неудобства - а она так и не пошевелилась; и они вытащили ее из
кровати, раздели и завернули в простыню; и они сказали доктору
Молодые люди Нокса сказали, что у них есть другая тема; и мистер Миллер послал
привратника встретить их вечером в задней части Замка; и
декларант и Хэйр несли сундук, пока не встретили привратника, и они
проводил носильщика с сундуком в классную комнату доктора Нокса, а доктор
Нокс вошел, когда они были там: тело было холодным и окоченевшим. Доктор Нокс
одобрил его свежесть, но не задал никаких вопросов.

"Следующим был человек по имени Джозеф, мельник, который плохо себя чувствовал в
доме: он получил немного питья от декларанта и Хэйра, но не был
подвыпивший: он был очень болен, лежал в постели и иногда не мог говорить, и
поступило сообщение, что в доме была лихорадка, из-за которой Хэйр и
его жена беспокоилась, что это должно отпугнуть жильцов, и они (заявительница
и Заяц) согласились, что они должны задушить его с той же целью; и
заявительница взяла маленькую подушечку и положила ее Джозефу на рот, и
Хэйр лежал поперек тела, чтобы не свисали руки и ноги; и от него
избавились тем же способом, тем же людям, и тело было
отнесено носильщиком, который нес последнее тело.

"В мае 1828, как он думает, пожилая женщина пришла в дом в качестве квартиранта,
и она была хуже, чем пить, и у нее больше пейте по собственному желанию,
и она стала очень пьян, и декларант не задушил ее; и Заяц не был
в доме на тот момент, и она была реализована в том же порядке.

"Вскоре после этого англичанин, проживший там несколько ночей, заболел
желтухой: что ему очень плохо в постели, а Хэйр и декларант
встал над ним и прижал его к земле, и, зажав ему рот, задушил его,
и избавился от него таким же образом.

"Вскоре после этого в доме поселилась пожилая женщина по имени Холдейн (но больше он ничего о ней не знает
), и она немного выпила в
время, и получил еще больше, чтобы опоить ее, и они с Хэйром задушили ее, и
избавились от нее таким же образом.

"Примерно в середине лета 1828 года женщина со своим сыном или внуком, примерно двенадцати
лет от роду, который, казалось, был слаб умом, пришла в дом в
жильцы; женщина выпила драхму, и когда в постели уснула, он и Заяц
задушили ее; а мальчик сидел у огня на кухне, и он
и Хэйр схватил его, отнес в комнату и задушил
его. В ту же ночь их посадили в бочку из-под сельди и отнесли в
Комнаты доктора Нокса.

"Что вскоре после этого заявительница привела женщину в дом в качестве
квартирантки; и через несколько дней она напилась, и от нее избавились в том же
манера: Заявительница и Заяц обычно проверяли, будут ли постояльцы пить,
и если они будут пить, от них избавятся таким образом.

"Затем заявитель отправился на несколько дней в дом
отца Хелен Мак-Дугал, и когда он вернулся, он узнал от Хэйра, что тот избавился от
женщина в отсутствие заявителя, таким же образом, в его собственном доме;
но заявителю не известно имя женщины или какие-либо другие
подробности дела, или присутствовал ли какой-либо другой человек или знал
об этом.

"Что примерно в это же время он переехал жить в дом Броггана, и женщина
по имени Маргарет Холдейн, дочь женщины, о которой упоминал Холдейн ранее,
и чья сестра замужем за Кларком, кузнецом-жестянщиком с Хай-стрит, зашла
в дом, но заявительница не помнит, с какой целью; она
получил питье, и от него избавились тем же способом: этот Заяц не был
присутствовал, и ни Брогган, ни его сын ничего не знали об этом
или любом другом случае того же рода.

"Что в апреле 1828 года он встретился с девушкой Патерсон и ее компаньонкой
в доме Константина Берка, и они вместе позавтракали, и он отправил
для Хэйр, и они с Хэйр избавились от нее таким же образом; и мистер
Фергюсон и высокий парень, который, казалось, знал женщину в лицо,
спросили, где они взяли тело; и заявительница сказала, что он купил
это от пожилой женщины с задней стороны Кэнонгейт. Тело было утилизировано
прошло пять или шесть часов после убийства девушки, и было холодно, но не
очень окоченело, но он не помнит, чтобы кто-либо говорил о том, что
тело было теплым.

"Однажды в сентябре или октябре 1828 года прачка некоторое время стирала в
доме, и они с Хэйром задушили ее и избавились
от нее таким же образом.

"Вскоре после этого женщина по имени М'Дугал, которая была дальней родственницей
Первый муж Хелен Мак-Дугал пришел в дом Броггана, чтобы повидаться с Мак-Дугалом;
и после того, как она приходила и уходила в дом в течение нескольких дней, она
напился, и заявительница и Заяц обслужили его таким же образом.

"От этого "Безумного Джейми" затем избавились способом, указанным в обвинительном заключении
, за исключением того, что в этом замешан Хэйр. Этот Заяц лежал
рядом с Джейми в постели, и Заяц внезапно повернулся к нему и зажал
рот и нос рукой; и Джейми, который напился, но не был
пьяный, оказал ужасное сопротивление, и они с Хэйром упали с кровати
вместе, Хэйр все еще держал Джейми за рот и нос; и когда они
ляг на пол вместе, заявительница легла поперек Джейми, чтобы помешать ему
сопротивляться, и они держали его в таком состоянии, пока он был мертв, и он был
утилизировать таким же образом; а заяц взял латунь Табакерка и
ложка из кармана Джейми, и сохранила коробку к себе, и не дал ему
чтобы декларанта-но он дал ему ложку.

"И последней была пожилая женщина Догерти, за убийство которой он был
осужден. Что она не была казнена так, как это предполагал Хэйр
на суде. Что во время потасовки между ним и Хэйром, в ходе
которой Хэйр чуть не задушил его, Догерти прокрался между
солому, и после того, как потасовка закончилась, они немного выпили, и после этого
они оба пошли туда, где спала женщина, а Хэйр
подошел первым и схватил ее за рот и нос, как в предыдущих
случаях; и в то же время заявительница легла поперек нее, и у нее были
никакой возможности произвести какой-либо шум; и перед тем, как она умерла, один или другой
из них, он не помнит, кто именно, схватил ее за горло. Что
пока они с Хэйром боролись, что было настоящей потасовкой, М'Дугал
открыл дверь квартиры, вошел во внутренний коридор и
постучал в дверь и вызвал полицию и убийцу, но вскоре вернулся;
и в то же время жена Зайца крикнула, чтобы он не обращал внимания, потому что
декларант и Заяц не причинили бы друг другу вреда. Что всякий раз, когда он и Хэйр
вставали и шли к соломе, на которой лежал Догерти, М'Дугал и
Жена зайца, который, по его мнению, лежали в постели в то время, или, возможно,
были у костра, тут же поднялся и вышел из дома, но не
никакого шума, насколько он слышал, и он был удивлен, что они вышли в
такое время, потому что он не понимал, как у них могли возникнуть какие-либо подозрения относительно
того, что они (заявительница и Заяц) намеревались сделать. Что он не может сказать
убили бы он и Хэйр Догерти или нет, если бы женщины остались
потому что они были полны решимости убить женщину, напиток
находясь в их голове; -и он не знает и не подозревает о том, что тело Догерти было предложено кому-либо, кроме доктора Нокса; и он не знает.
Тело Догерти было предложено кому-либо, кроме доктора Нокса.
подозреваю , что Патерсон предложил бы тело любому другому человеку , кроме доктора
Нокс.

"Заявляет, что удушение не предлагала им любого лица в качестве
способ убийства, но пришло в зайца, и в первый раз, прежде чем
уже упоминалось, и было впоследствии сохранено, поскольку оно действовало, и
показал никаких следов; и когда они лежали вдоль тела, в то же время, что
не была предложена им каким-либо лицом, ибо они никогда не говорили с любым
человек на такую тему, причем это было сделано не с целью
предотвращение лица, от дыхания, но было сделано только для целей
сдерживая лица рук и бедер, чтобы предотвратить человеку
изо всех сил.

"Заявляет, что, за исключением тела Догерти, они никогда
не брали человека за горло и никогда не набрасывались на него; и
заявляет, что ни на одном из объектов не было следов насилия, и
они были достаточно холодными, чтобы исключить какие-либо подозрения со стороны
врачей; и, во всяком случае, они могли быть достаточно холодными и окоченевшими до
коробку открывали, и они с Хэйром всегда рассказывали какую-нибудь историю о том, как они
приобрели предметы у какого-нибудь родственника или другого лица, у которого были
средства избавиться от них, о разных частях города и
заявления, которые они сделали, были такими, чтобы у врачей не возникло никаких
подозрений; и ни доктор Нокс, ни кто-либо из его
ассистентов не высказали никаких подозрений, и не было задано никаких вопросов, которые могли бы показать, что у них были
подозрения.

"Заявляет, что Мак-Дугал и жена Хэйра никоим образом не были замешаны ни в одном из
убийств, и ни один из них не знал ни о чем подобном, совершенном
предполагалось даже в случае с Доэрти; и хотя у этих двух женщин, возможно,
в последнее время в их сознании возникли некоторые подозрения, что заявительница и
Хэйр был заинтересован в подъеме мертвых тел, он не думает, что они могли бы
есть какие-нибудь подозрения, что он и Хэйр были замешаны в совершении убийств.

Заявляет, что ни один из приобретенных ими предметов, как упоминалось ранее
, не был предложен никакому другому лицу, кроме ассистентов доктора Нокса,
и он и Хэйр очень мало общались с самим доктором Ноксом; и
заявляет, что у него нет ни малейшего подозрения в том, что какой-либо другой человек в
этой или в любой другой стране, кроме Хэйра и его самого, замешан в
убийстве людей и предложении их тел для вскрытия; и он никогда
знал или слышал о том, что подобное делалось раньше.

Это заявление было подписано шерифом Тейтом и Берком. Любопытно
заметить, как в нем преступник почти в каждом случае пытается
выставить Хэйра главным действующим лицом в ужасных событиях, которые он описывает в
такой фрагментарный способ; но следует помнить, что Берк несколько
раз между вынесением приговора и казнью говорил, что был бы счастлив, если бы
был уверен, что Хэйр также попадет на эшафот.
Нет особых оснований сомневаться в том, что, если бы ему была предоставлена такая возможность, он
сам стал бы доносчиком и исказил события таким образом, чтобы
осудить Хэйра.

Около трех недель спустя, 22 января, Берк снова перед
господа, которому он исповедовался на 3 месяца. Но
в компании появилось пополнение в лице преподобного мистера Рида,
католического священника, который регулярно посещал его с момента его
осуждения. Этого джентльмена попросили присутствовать, как сказал шериф
в своем письме лорду-провосту, чтобы дать признание
"со всеми степенями достоверности". По этому случаю Берк, выразив
свою приверженность своему прежнему заявлению--

Заявляет далее, что ему неизвестны имена и описания кого-либо из
лиц, которые были уничтожены, за исключением тех, которые упоминались в его прежнем
заявлении. Заявляет, что он никогда не был замешан в каком-либо другом акте
того же рода и не предпринимал никаких попыток или приготовлений к совершению подобного, и все
сообщения о противоположной тенденции, некоторые из которых он слышал, являются
беспочвенными. И он не знает о том, что Хэйр был замешан в чем-либо подобном,
за исключением случаев, упомянутых в его предыдущем заявлении; и он не знает о каких-либо
людях, убитых с целью вскрытия какими-либо другими лицами
чем он сам и Хэйр, и если где-либо в
Шотландии, Англии или Ирландии исчезли какие-либо люди, он вообще ничего об этом не знает и
никогда не слышал о подобном до тех пор, пока его не задержали. Заявляет, что он
никогда не было никакого инструмента в доме его, кроме общей столовый нож, или
нож, используемый им в своей торговле, как сапожник, или маленький карманный нож,
и он никогда не использовал ни одного из этих документов, или пытался это сделать, по любому
лиц, которые были уничтожены. Заявляет, что ни он, ни Хэйр,
насколько ему известно, никогда не были заинтересованы в поставке каких-либо предметов для
вскрытие, за исключением упомянутых выше; и, в частности, никогда не делали этого
поднимая мертвые тела из могилы. Заявляет, что они никогда не допускали
Доктор Нокс или кто-либо из его ассистентов не могли точно знать, где находятся их дома
, но Патерсон, привратник доктора Нокса, знал ".




ГЛАВА XXXV.

 Библиотеки "Куранта" Исповедь Берк--детали преступлений--Берка
 Счет его жизни-преступники и доктора Нокса._


На следующих страницах приводится исповедь _Courant_ Берка, из-за которой
было так много трудностей и изжоги. Здесь более подробно рассказывается
чем официальный документ, и интересно знать, что слова
и предложения, выделенные курсивом, были написаны самим Берком. Дата
, в которую это было сделано, как видно из конца, относится к 21 января 1829 года,
за неделю до казни:--

"Эбигейл Симпсон была убита 12 февраля 1828 года, до полудня
того дня. Она проживала в Гилмертоне, недалеко от Эдинбурга; у нее есть дочь
, живущая там. Она используется для продажи соль и camstone. Она заманили в
Заяц и его женой во второй половине дня 11-го февраля, и он дал ей
немного виски. У нее был один шиллинг и шесть пенсов и банка пива
плата за кухню. Жена Хэйра дала ей за это шиллинг и шесть пенсов; она
выпила все это вместе с ними. Затем она сказала, что у нее есть дочь. Хэйр сказал, что он
одинокий мужчина и женится на ней, и все деньги достанутся им. Затем они
предложили ей остаться на всю ночь, что она и сделала, поскольку была настолько
пьяна, что не могла пойти домой; а утром ее вырвало. Затем они
дали ей немного портера и виски и напоили ее так, что она упала
уснула на кровати. Затем Хэйр зажал ей рот и нос, и
мешали ей дышать. Берк взял ее за руки и ноги, пока она
мертв. Она почти не сопротивлялась, и, когда это было удобно, они
отнесли ее в анатомический кабинет доктора Нокса на площади Хирургов и получили за нее десять
фунтов. На ней была серая накидка, хлопчатобумажная шаль с белой подкладкой
в синие крапинки. Хэйр взял всю ее одежду и вышел с ней;
сказал, что собирается выбросить ее в канал. Она сказала, что была пенсионеркой
сэра Джона Хэя. (Возможно, это должен быть сэр Джон Хоуп).

- Следующим был англичанин, уроженец Чешира, квартирант Хэйра.
Они убили его тем же способом, что и другого. В то же время он был болен
желтухой. Он был очень высоким; у него были черные волосы, каштановые
бакенбарды с примесью седины. Раньше он продавал пряжу в Эдинбурге; ему было
около сорока лет. Не знал его имени. _ Продано доктору Ноксу за
;10._

"Следующей была пожилая женщина, которая поселилась у Хэйра на одну ночь, но
не знает ее имени. Она была убита тем же способом, что и выше. _ Продано
Доктору Ноксу за 10 фунтов стерлингов._ Миссис Хэйр заманила старую женщину в дом
утром с улицы, когда Хэйр работал на лодках в
канал. Она напоила ее виски и трижды укладывала в постель. Наконец она
была так пьяна, что заснула; и когда Хэйр вернулся домой к ужину,
он положил часть постельного клеща ей на рот и нос, и когда он вернулся домой
ночью она была мертва. Берк в это время чинила обувь; а Хэйр и
Берк сняли с нее одежду и положили ее тело в коробку из-под чая. В тот вечер отвезли ее
к Ноксу.

"Следующей была Мэри Патерсон, которая была убита в доме брата Берка
в Кэнонгейте, в апреле прошлого года, Берком и Хэйром,
до полудня. Ее положили в коробку из-под чая и отнесли к доктору Ноксу
анатомическом кабинете во второй половине дня в тот же день, и получил ;8 за ее
тело. У нее было два пенса-грошовый, который она крепко держался в руке.
Заявляет , что девушка Патерсон была мертва всего четыре часа, прежде чем попала в
Анатомические кабинеты Нокса; но в то время ее не препарировали, потому что она
три месяца находилась в виски, прежде чем ее препарировали. Она была теплой, когда
Берк обрезал волосы у нее на голове; а Нокс привел мистера ..., художника,
чтобы тот посмотрел на нее, у нее была такая красивая фигура, хорошей формы тело и
конечности. Один из студентов сказал, что она была похожа на девушку, которую он видел в
Кэнонгейт похожа как горошина на горошину. Они хотели, чтобы Берк отрезала ей
волосы; один из студентов дал ножницы для этой цели.

"В июне прошлого года пожилая женщина и немой мальчик, ее внук, из Глазго,
пришли в "Хэйрз ", и оба были убиты в поздний час ночи, когда
женщина была в постели. Берк и Хэйр убили ее так же, как они
убили остальных. Они сняли постельное белье и тик, раздели ее
одежду и уложили ее в изножье кровати, а затем надели
постельный халат и постельное белье лежали на ней сверху; а затем они подошли и забрали
они схватили мальчика на руки и отнесли его, Бена, в комнату, и убили его
таким же образом, и положили его рядом с его бабушкой. Они лежали
в течение часа, затем их переложили в бочку для сельди.
Бочка была совершенно сухой, в ней не было рассола. Они относили их к
стабильно до следующего дня; они положили бочку на телеге зайца, а зайца
лошади были впряжены в него; но конь не хотел тащить этот воз одной ногой в прошлом
еды-на рынке; и у них есть портер с Херли, и поставил бочку
на нем. Хэйр и носильщик отправились с ним на Хирург-сквер. Берк отправился
перед ними, так как он боялся, что что-нибудь случится, так как лошадь
не потянула бы их. Когда они пришли в анатомический кабинет доктора Нокса, Берк
нес бочонок в руках. Студентам и остальным пришлось потрудиться, чтобы вытащить
их, таких окоченевших и замерзших. Они получили по 16 фунтов стерлингов за них обоих. Хэйра
приняла купленная им лошадь, которая отказалась тащить труп к
Площадь хирурга, и они застрелили его на дубильном дворе. У него были две большие дыры
в плече, набитые ватой и прикрытые куском
шкуры другой лошади, чтобы их не обнаружили.

"Джозеф, мельник по профессии и жилец Хэйра. Когда-то у него было
много денег. Он был связан браком с кем-то из
компании "Каррон". Берк и Хэйр убили его, прижимая подушку
к его рту и носу, пока он не умер. Затем его отнесли к доктору Ноксу
на площади Хирургов. Они получили за него 10 фунтов стерлингов.

"Берк и Хелен м'Dougal были в гостях видеть своих друзей рядом
Фалкирк. Это было время, был совершен крестный ход вокруг камня в том, что
соседства; думает, что это была годовщина битвы при Баннокберне.
Когда он был в отъезде, Хэйр познакомился с пьяной женщиной на улице в
Западном порту. Он привел ее в свой дом, собственноручно убил и продал
ассистентам доктора Нокса за 8 фунтов стерлингов. Когда Берк уезжал, он знал, что Хэйр
нуждается в деньгах; все его вещи были заложены; но когда он вернулся,
обнаружил, что у него полно денег. Берк спросил его, занимался ли он каким-нибудь
бизнесом. Он сказал, что ничего не делал. Берк ему не поверил,
и пошел к доктору Ноксу, который сказал ему, что Хэйр привел субъекта. Хэйр
затем признался в том, что он сделал.

- Собирательница золы; Берк думает, что ее звали Эффи. У нее была привычка
продавать ему маленькие кусочки кожи (поскольку он был сапожником), она
узнавала о каретных мастерских. Он отвел ее в конюшню Хэйра и напоил
ее виски, пока она не опьянела; затем она легла на солому
и заснула. Затем они накрыли ее тканью. Берк и Хэйр убили
ее так же, как и остальных. Затем ее отвезли к доктору Ноксу, хирургу
Сквер, и продали за 10 фунтов стерлингов.

"Эндрю Уильямсон, полицейский, и его сосед тащили пьяного
женщину в сторожевую будку Западного порта. Они нашли ее сидящей на лестнице.
Берк сказал: "Пусть женщина идет к себе". Они сказали, что не
знают, где она остановилась. Затем Берк сказал, что отвезет ее домой.
Затем они передали ее на его попечение. Затем он отвез ее в дом Хэйра. Берк
и Хэйр убили ее той ночью так же, как и остальных. Они
отвезли ее к доктору Ноксу на Хирург-сквер и получили 10 фунтов стерлингов.

"Берка спросили, знали ли полицейские его, когда передали ему на попечение эту
пьяную женщину? Он сказал, что у него был хороший характер в
полиция; или если бы они знали, что в одном доме живут четверо убийц
, они бы навещали их чаще.

"Джеймс Уилсон, которого обычно называют Дафт Джейми. Жена Хейра привела его
с улицы в свой дом. Берк в это время покупал драхму в
магазине Раймера. Он видел, как она забрала Джейми с улицы, с непокрытой головой и
босыми ногами. После того, как она привела его в свой дом и оставила с Хэйром, она
зашла в лавку Раймера за маслом на пенни, а Берк стоял у
прилавка. Она попросила у него глоток и, выпив, растоптала его
по ноге. Он сразу понял, зачем он ей нужен, и пошел
за ней. В доме она сказала: "Ты пришел слишком поздно, потому что
напиток уже готов"; и Джейми держал чашку в руке. Насколько ему известно, он никогда не видел
его раньше. Затем они предложили послать за еще половиной
мачкина, что они и сделали, и уговорили его выпить; она взяла немного вместе с
ними. Затем они пригласили его, Бена, в маленькую комнату и посоветовали ему сесть
на кровать. Затем жена Хэйра вышла и заперла наружную дверь,
а ключ положила под дверь. В комнате не было никого, кроме них самих
третье. Джейми сел на кровать. Затем он лег на кровать, а
Хэйр лег ему на спину, подняв голову и положив ее на левую
руку. Берк сидел на краю кровати. Когда они пролежали
так некоторое время, Хэйр навалился всем телом на Джейми, зажал
ему рот рукой, а другой зажал нос. Заяц и от него отвалилась
кровать и боролся. Затем Берк держал руки и ноги. Они никогда не
покинули свою хватку, пока он не был мертв. Он никогда не встал и не крикнул любой. Когда
он был мертв, Хэйр ощупал свои карманы и достал медную табакерку и
медная табакерка. Ложку он отдал Берку, а коробку оставил себе
. Некоторое время спустя он сказал, что выбросил коробку на кожевенном дворе;
а медная шкатулка, на которую клеветали против Берка в офисе шерифа
, была собственной шкатулкой Берка. Это было после завтрака, когда Джейми заманили внутрь, и он
был убит около двенадцати часов дня. Берк заявляет, что миссис Заяц
светодиодные бедный Джейми, как глупый агнец на заклание, и как овца на
стригут овец; и он был всегда очень хотелось делать запросы по матери,
и сказали, что она будет есть сразу. Он не думает , что пил
над одним стаканом виски за все время. Затем его поместили в шкаф, в котором
Хэйр хранил одежду; и они отнесли его к доктору Ноксу, в хирургическую
Сквер, в тот же день, и получил за него 10 фунтов. Берк отдал детям своего брата одежду Daft Jamie's
; они были почти голыми; и когда он
развязал сверток, они чуть не поссорились из-за нее. Одежда
Других убитых, как правило, была уничтожена, чтобы предотвратить обнаружение.

"Энн Мак-Дугал, двоюродная сестра бывшего мужа Хелен Мак-Дугал. Она была
молодой женщиной, замужней, и приехала в гости, чтобы повидаться с ними. Заяц и
Берк поил ее виски, пока она не напилась, а когда легла в постель и уснула,
Берк сказал Хэйр, что больше всего хотел бы иметь с ней дело, поскольку она
далекий друг, он не любил первым заводить разговор о ней. Хэйр убил ее
, остановив дыхание, и Берк помогал ему так же, как и остальным.
Один из ассистентов доктора Нокса, Патерсон, дал им прекрасный чемодан, в который
ее положили. Это было днем, когда она закончила. Это было в книге Джона
Дом Broggan; и когда Broggan пришел домой с работы, он увидел
ствол и навел справки о ней, как он знал, что у них нет стволов.
Затем Берк дал ему две или три драхмы, так как в это время всегда было много
виски, чтобы он успокоился. Затем Хэйр и Берк дали
ему по 10 фунтов стерлингов каждому, поскольку он вернулся к своей арендной плате, чтобы оплатить ее, и он уехал
Через несколько дней после этого из Эдинбурга. Затем они отнесли ее к хирургу площади
как только Broggan вышел из дома, и получил ;10 для нее. Хэйр был
залогом за арендную плату Броггана в размере 3 фунтов стерлингов, и Хэйр и Берк дали ему эту
сумму. Брогган уехал через несколько дней, а арендная плата еще не внесена. Они
дали ему деньги, чтобы он не обвинял их в убийстве
Энн Мак-Дугал, которую он видел в багажнике, была убита в его доме.
Заяц думал, что арендная плата будет падать на него, и если он может сделать Берк
чтобы оплатить половину, было бы намного лучше, и предложил это
для Берка, и он согласился на это, так как они были рады избавиться от него
сторону. Жена Броггана - двоюродная сестра Берка. Они думали, что он уехал в
Глазго, но не уверены.

"Миссис Холдейн, полная пожилая женщина, у которой прошлым
летом из Калтонской тюрьмы на четырнадцать лет была перевезена дочь, и у нее есть еще одна дочь
женат на ..., с Хай-стрит. Она была квартиранткой у Хэйра. Она пошла
в стабильную зайца; дверь была открыта, и она, будучи в нетрезвом состоянии, и
засыпая среди соломы, Заяц и Берк убил ее тем же способом
как они это делали другие, и удержал тело всю ночь в конюшне, и
взяли ее на следующий день доктора Нокса. Во рту у нее был всего один зуб, и
он был очень большим спереди.

"Молодая женщина, дочь миссис Холдейн, по имени Пегги Холдейн,
была пьяна и спала в доме Броггана, была убита самим Берком,
утром. Хэйр не имела к этому никакого отношения. Ее отвезли к доктору Ноксу
днем в коробке из-под чая, и за нее получили 8 фунтов. Она была настолько пьяна в тот момент,
что он думает, что она не осознала свою смерть, поскольку не оказала никакого
сопротивления. Она и ее мать обе жили у Хэйра, и
они обе были праздными и много пили. Это было
единственное убийство, которое Берк совершил сам, но с которым была связана Хэйр
. Ее положили лицом вниз, и он придавил ее, и
вскоре она задохнулась.

"Миссис Хостлер стирала у Джона Броггана, и она вернулась
на следующий день, чтобы закончить с одеждой, и когда закончила, Хэйр и Берк отдали ей
хотелось выпить немного виски, и это опьянило ее. Это было днем. Затем она
легла спать. Миссис Брогган в это время не было дома. Хэйр и Берк
убили ее тем же способом, что и остальных, и положили ее в ящик,
и поместили ее в угольный склад в коридоре, и отнесли ее доктору
Нокс днем того же дня и получил за нее 8 фунтов стерлингов.
Жены Броггана в момент совершения убийства не было дома. Миссис
Hostler было девять пенсов-полпенни в руке, который они вряд ли могли бы сделать
из нее после того, как она была мертва, так твердо был его схватить.

"Женщина Кэмпбелл или Догерти была убита 31 октября прошлого года, и
она была последней. Берк заявляет, что Заяц лжесвидетельствовал на его
суде, при даче показаний в отношении него, как женщина, или Кэмпбелл Докерти
лег среди соломы на постели со стороны, а заяц ухватился рот
и нос, и сжал ей горло, и Берк помогал ему в этом, пока она не
был мертв. Хэйр в то время не сидел на стуле, как он сказал в
суд. В кармане женщины было семь шиллингов, которые были
разделены между Хэйром и Берком.

"Это были все они - всего шестнадцать; девять были убиты в
Дом Хэйра и четыре в доме Джона Броггана; два в конюшне Хэйра и один в доме брата Берка в Кэнонгейте.
Дом брата Берка в Кэнонгейте. Берк заявляет, что пятеро из них
были убиты в комнате Хэйра, внутри которой есть железный засов.
Берк не знал ни дней, ни месяцев, когда были совершены различные убийства
, ни всех их имен. Как правило, они были в состоянии
в то время он был в состоянии алкогольного опьянения и не обращал на них особого внимания; но все они
были с 12 февраля по 1 ноября 1828 года; но он думает, что доктор
Нокс узнает по датам выплаты ему денег за них. Он никогда
не интересовался никакими другими людьми, кроме Хэйра, в этих вопросах, и никогда не был
сторонником воскрешения, и никогда не имел дела с мертвыми телами, кроме тех, кого он убил. Он
призвала жена зайца убить Хелен м'Dougal, женщина, с которой он жил
с. План состоял в том, что он должен был уехать в деревню на несколько недель, а
затем написать Харе, что она умерла и похоронена, и он должен был сказать
это было сделано, чтобы обмануть соседей; но он не согласился на это. Причина
заключалась в том, что они не могли доверять ей, поскольку она была шотландкой. Хелен
М'Dougal не присутствовал, когда были совершены эти убийства; она могла
подозрение о том, что делал, но не вижу их. Заяц всегда был
наиболее заботьтесь о них, и могли хорошо спать ночью после
совершение убийства; но Берк часто раскаялся в преступлении, и не мог
спать без бутылки виски на его постели, и twopenny свеча
гореть всю ночь рядом с ним; когда он проснулся, он бы глоток
бутылка - иногда полбутылки одним глотком - и это заставляло его
спать. У них было очень много обвинений в убийстве, но они были разочарованы
тем или иным способом; они всегда были в пьяном виде, когда
они совершали эти убийства, и когда они получали за них деньги, в то время как
это продолжалось. Закончив, они закладывали свою одежду и забирали ее
, как только у них появлялся предмет. Когда они только начали использовать эту систему убийств
, они всегда приводили их к доктору Ноксу после наступления темноты; но, добившись такого
успеха, они пошли днем и стали более смелыми. Когда они
отнес девочку Патерсон к Ноксу, в заведении было очень много мальчиков.
На школьном дворе, которая следовала за Берк и мужчиной, который нес ее,
кричала: "Они несут труп"; но они доставили ее в целости и сохранности.
Они часто говорили друг другу, что никто не мог их найти, никто не
присутствовавший при убийстве, но и сами два; и что они, возможно,
хорошо быть повешенным за овцу, как ягненок. Они сделали это их дело посмотреть
для лиц с приманкой в их дома, чтобы убить их. Берк заявляет,
когда они держали рот и нос закрыть несколько минут, они могли бы сделать
никакого сопротивления, но некоторое время они бились в конвульсиях и издавали урчащий звук в животах
; после того, как они перестали плакать и сопротивляться,
они оставили их умирать самих по себе: но их тела часто двигались
впоследствии и в течение некоторого времени у них были бы долгие вздохи, прежде чем жизнь
ушла. Берк заявляет, что это был Божий промысел, что положило конец
их убивают карьеру, или он не знает, как далеко они могли пойти
с ним, даже нападать на людей на улицах, как они оказались настолько успешными,
и всегда встречали готовый рынок: что, когда они доставили тело они
всегда говорили, что, чтобы получить больше. Заяц всегда был с ним, когда он ходил с
тему, а также, когда он получил деньги. Берк заявляет, что Заяц и его
был план составила, что Берк и мужчина были ехать в Глазго, или Ирландия,
и попробовать таки есть, и направить их к Зайцу, и он должен был дать
доктору Ноксу. Жена зайца всегда есть ;1 доли Берка, использования
дома, из всех, что были убиты в своем доме; в случае, если цена
получил ;10, Харе получил ;6, и Берк лишь ;4; но Берк не
дай ей ;1 за глупый Джейми, за который жена зайца не хотел говорить
его в течение трех недель. Они ничего не могли сделать во время сбора урожая,
а также после сбора урожая, поскольку дом Хэйра был полон постояльцев. В доме Хэйра
было восемь кроватей для постояльцев; они платили по 3d. каждому; и двое, а
иногда и трое спали в кровати; а во время сбора урожая они уступали свою собственную
кровать при скоплении народа. Берк заявляет, что они приехали под именем resurrection
мужчины из Западного порта, где они жили, но не убийцы. Когда им
нужны были деньги, они говорили, что пойдут и поищут способ выстрела; это было
имя, которое они называли, когда хотели убить любого человека. Они
заключил контракт с доктором Ноксом и его ассистентами, согласно которому они должны были
получать 10 фунтов стерлингов зимой и 8 фунтов стерлингов летом за столько предметов, сколько они смогут
привезти им.

"Старый Дональд, пенсионер, который поселился в доме зайца, и умер от
водянка, первый предмет, который они продали. После того, как его положили в гроб
и закрыли крышку, Хэйр открутил гвозди, и Берк поднял тело
наружу. Хэйр наполнил гроб корой с кожевенного завода, а поверх коры накрыл простыней
и похоронил на Западном церковном дворе. Гроб был
предоставлен приходом. Сначала Хэйр и Берк отвезли его в Колледж;
они увидели там мужчину и спросили доктора Монро или любого из его людей; мужчина
спросил, чего они хотят, или есть ли у них предмет; они сказали, что есть. Затем он
приказал им зайти в десять часов к доктору Ноксу на площади Хирурга и
он заберет это у них, что они и сделали. Они получили за него 7-10 фунтов стерлингов. Это
был единственный предмет, который они продали, которого они не убивали; и получение такой
высокой цены заставило их попробовать убивать ради предметов.

"Берку тридцать шесть лет; родился в приходе Орри, графство
Тайрон; семь лет прослужил в армии, большую часть этого времени в офицерских чинах.
служил в ополчении Донегола; он был женат в Баллинье, в графстве
Майо, когда служил в армии, но оставил жену и двоих детей в Ирландии.
Она не захотела ехать с ним в Шотландию. Он часто писал ей, но
не получал ответа; он приехал в Шотландию, чтобы работать на Юнион-канале, и работал
там, пока это продолжалось; он прожил около двух лет в Пиблзе, и
работал чернорабочим. Он воздействовал как Уивер в течение восемнадцати месяцев, и как
пекарь в течение пяти месяцев, он научился чинить обувь, как сапожник, с мужчиной
он подал в лейт, и он жил с Хелен м'Dougal Для о
десять лет, пока он и она не были заключены в тюрьму Калтон по
обвинению в убийстве женщины по фамилии Доэрти или Кэмпбелл, и
оба предстали перед Верховным судом в декабре прошлого года.
Обязанности Хелен м'Dougal было найдено и не доказано, и Берк признан виновным, и
приговорен к смертной казни на 28 января.

[Иллюстрация: ФАКТИЧЕСКОЕ СРАВНЕНИЕ ДОБАВЛЕНИЯ БЕРКА К ПРИЗНАНИЮ "КУРАНТА"]

"Заявляет, что служанка Хэйра могла бы предоставить информацию относительно
убийств, совершенных в доме Хэйра, если бы захотела. Она пришла к нему на Троицу
наконец, отправилась собирать урожай и вернулась к нему, когда сбор урожая закончился.
Она оставалась до тех пор, пока его не заключили вместе с женой в тюрьму Калтон.
Затем она продала двадцать одну его свинью за 3 фунта стерлингов и скрылась. Она
собирала картошку в поле в тот день, когда был убит Дафт Джейми; она увидела
его одежду в доме, когда вернулась домой ночью. Ее зовут
Элизабет Макгир или Мэйр. Их жены видели, что люди приходили в их
дома ночью и ложились спать как постояльцы, но не видели их
утром и не наводили о них никаких справок. Они, конечно, знали
что с ними стало, хотя Берк и Хэйр делали вид, что это не так.
Жена Хэйра часто помогала Берку и Хэйру упаковывать тела убитых в
коробки. Елена м'Dougal никогда не делал, и не видел их; Берк никогда не осмеливались
пусть она знает; он использовал для контрабанды и пить, и вам лучше иноземные
неизвестный с ней; он сказал ей, что он купил трупы и продавали их
врачи, и что они получили название "воскресение" -мужчины.

"Deaclars _Burk что Доктер Нокс никогда не incoureged ему, не учил или
incoreged ему убить любого человека, ни его asistents, что
достойный джентльмен, мистер Фергесон был единственным мужчиной, который когда-либо упоминал что-либо
он спросил, где мы взяли эту молодую женщину
Патерсон._

(Дополнено) "УИЛЬЯМ БЕРК, приснер".

"Камера осужденных, 21 января 1829 года".




ГЛАВА XXXVI.

 _ Судьба Хэйр - миссис Хэйр в Глазго - Спасена от мафии-Ее
 Побег в Ирландию и последующая карьера-Хелен Мак-Дугал - жена Берка
 в Ирландии._


В предыдущей главе был подробно описан побег Хэйра из Шотландии и сопровождавшие его волнующие
события. Что стало с
он после этого на самом деле не знаю, - он выпал из поля зрения так же быстро, как
он появился в общественном Кен. Много времени спустя было заявлено, что старый
седовласый слепой мужчина, которого вела собака, имел привычку часто бывать в одном
из самых оживленных уголков Лондона, прося милостыню у прохожих, и это
бедняга несчастный был опознан как Заяц. Заявление, однако, было сделано
на не определенный орган. Опять же, около двадцати лет назад лондонская газета
придала значение заявлению о том, что Хэйр незадолго до этого умер в Канаде,
где он нашел убежище; но был ли этот факт так же достоверен, как в
общественности никогда не было достоверно известно. Если бы это было так, то на
момент смерти ему было бы от шестидесяти до семидесяти лет. Но
хотя он таким образом сбежал с места своих преступлений в некую страну, где он
был неизвестен, память о его деяниях сильно запечатлелась в
умах жителей Шотландии, и появилась тенденция обвинять его и
его жалкие сообщники совершили преступления, в которых, как следует предполагать, они
были невиновны. Так, в "Эдинбургском вечернем куранте" от 14
февраля 1829 года было заявлено, что в то время в
город по отношению к убийству, совершенному некоторое время назад в Шилдсе.
способ аналогичен тому, который был принят экспертами Вест-Порта. Было заявлено, что целью
расследования было установить, находились ли Хэйр или Берк в
Эдинбурге или за его пределами в момент совершения преступления. Ходили даже
слухи, что Хэйр был задержан в Ньюкасле по обвинению в
причастности к совершенному преступлению; но это было не так, и могло показаться, что
расследование в Эдинбурге ничего не дало, поскольку больше об этом ничего не упоминается
.

Что же касается миссис Хэйр, то мы должны вернуться немного назад и проследить за ее освобождением и
о приключениях, через которые ей пришлось пройти, прежде чем она покинула страну.
После суда она некоторое время содержалась под стражей, поскольку, конечно,
со стороны властей было бы неразумно и небезопасно рисковать
ее жизнью по милости возбужденной и неразумной толпы. В понедельник,
26 января, за два дня до казни Берка, она была освобождена
из тюрьмы Калтон Хилл. К сожалению для нее, она была признана в то время как
пересекая мосты, и огромная толпа собралась вокруг нее. День
удобно для людей, показывая их неприязни в сравнительно мягкий
кстати, улицы были покрыты толстым слоем снега. Как только раздался крик узнавания
, ее забросали тяжелыми залпами снежков, и
осталось только чувство сочувствия к ребенку, которого женщина несла на руках
помешал толпе перейти к более крайним мерам. Полиция
вмешалась и в целях безопасности отвела миссис Хэйр в карцер, где она
оставалась до вечера. Когда на город опустились сумерки, она
выскользнула из офиса и покинула Эдинбург.

Что стало с миссис Хэйр и ее беспомощным младенцем в течение следующих двух недель
неизвестно, но о ней ничего не было слышно, пока "Гласгоу Кроникл"
во вторник, 10 февраля, не сообщила, что в тот день она была спасена
полицией от ярости толпы в Глазго. Должно быть, она путешествовала
пешком между двумя городами, совершая утомительное, жалкое паломничество, избегая
открытий, и часто спала на обочинах дорог и в стогах сена, с
неизбежное ощущение растраченной впустую, если не сказать преступной, жизни. The _Chronicle_,
говоря о ней, назвала ее "знаменитой миссис Хэйр" и заявила
, что полиции Калтона (Глазго) пришлось поместить ее в полицейскую камеру, чтобы спасти
она и ее ребенок от разъяренного населения. По ее словам, она
останавливалась в отеле "Калтон" на четыре ночи "со своим младенцем и своими
вещичками", и что те, с кем она проживала, не знали о ее
личности. Ей удалось так хорошо до сих пор, что она надеется
оставить Глазго без обнаружения. Для того, чтобы убедиться в этом она была
вошло в привычку хранить дома в течение всего дня, а иногда и в
ранним утром или в сумерках, она осмелилась на Broomielaw, чтобы
видеть, когда судно будет готово к отплытию в Ирландию, куда она надеялась
быть принятой. До сих пор она была разочарована. В то
утро она вышла из дома с той же целью, и когда возвращалась к себе домой через
Клайд-стрит, ее узнала пьяная женщина, которая закричала
выкрикните: "Жена Хэйра, закопайте ее!" и подайте пример большой толпе, которая
быстро собралась, бросив в несчастную женщину большой камень.
Люди не замедлили наброситься на миссис Хэйр и обрушили на нее все
унижения, какие только могли вообразить. Она сбежала от своих преследователей и убежала
в Калтон, но там ее преследовали, и она испытывала очень
жестокое обращение, когда полиция спасла ее. В участке она
казалась совершенно подавленной и время от времени разражалась слезами
она оплакивала свое несчастное положение, которое, по ее словам, было вызвано
распутством Хэйра. Все, чего она хотела, говорила она своим слушателям, это
перебраться через ла-Манш в Ирландию, где она надеялась закончить свои дни в
каком-нибудь отдаленном месте неподалеку от своей родины, где она жила бы в уединении
и покаянии. Что касается Хэйр, то она никогда больше не будет жить с ним.

Из-за угрожающего отношения населения власти увидели
они должны сами придумать средства для безопасного переезда миссис Хэйр в Ирландию.
Во второй половине дня, когда ее спасли, огромная толпа окружила отделение полиции
, ожидая увидеть, как она уйдет, но были опасения, что дух
беспорядков может снова вспыхнуть с новой силой. Она содержалась под
стражей до четверга, 12 февраля, когда она отплыла из
Брумилоу на пароходе "Фингал" в Белфаст, порт которого находился недалеко
из ее родных мест. Как и ее мужу во время его побега из Дамфриса, ей
пришлось покинуть страну без своего узла с одеждой, который пропал
сбилась с пути, когда люди напали на нее на улицах. Пока "Фингал" стоял
в Гриноке для приема груза, миссис Хэйр находилась под опекой
местной полиции, и лишь немногим было известно, что она находилась в
в городе до ее отъезда.

Таким образом, миссис Хэйр прибыла в Ирландию, и все ее явные следы были
потеряны. Лейтон, однако, раздобыл некоторую информацию, которая, вероятно, относится
к этой несчастной женщине. Писать в 1861 году, автор библиотеки суд
Говорит Cacus_:--"не так давно, нам сказали, что дама, в Париж о
в 1850 году, что, нуждаясь в сиделке, она наняла женщину,
на вид ей было от шестидесяти до семидесяти лет. Она назвала свое имя как
Миссис Хэйр, и когда ее спросили, была ли она когда-либо в
Шотландии, она отрицала это, заявив, что приехала из Ирландии. Тем не менее, она часто
пела шотландские песни; и что наводит на подозрение, что она была настоящей
Миссис зайца тем более, что у нее есть дочь, возраст которых более тридцати,
совершенно согласен с тем, что младенца у нее на руках, когда в
суд. В дополнение ко всему этому, лицо женщины было точно таким же, как у
фотография, опубликованная в то время ".

Хелен Мак-Дугал повезло не больше в обращении с ней населения.
Уже упоминались беспорядки, последовавшие за ее освобождением,
и также было заявлено, что полиция видела ее за пределами Эдинбурга
. Она вернулась и предложила предоставить лорду адвокату
информацию, за которую Хэйра повесят, и, вероятно, среди ее заявлений была
история, которая, как говорили, была рассказана ею после казни Берка.
Однажды вечером Берк и Хэйр сильно выпили, и в ходе
обсуждения своих перспектив с врачами первый спросил своего
компаньон: "Что мы будем делать, когда у нас больше не останется тел?" Хэйр хладнокровно
ответил: "Мы никогда не можем быть в полной растерянности, пока остаются наши две жены,
но это произойдет только тогда, когда мы окажемся в затруднительном положении". Это услышала одна из
женщин, и это еще одно доказательство того, что они не были настолько
неосведомлены об отчаянном характере предприятия, в которое были вовлечены мужчины.
Когда Мак-Дугал наконец покинула Эдинбург, она направилась к дому своих
родственников в Стирлингшире, но они не захотели иметь с ней ничего общего
и увезли ее. Она искала убежища по соседству с
Карнуорт, но ее узнали и с ней грубо обошлись; и снова на
Newbigging ей пришлось выдержать натиск разъяренной толпы. Ближе к
концу января 1829 года женщина подверглась жестокому обращению в Ланарке под предлогом
того, что она была М'Дугал, и ошибка была обнаружена только после того, как она
была серьезно ранена. Несчастным человеком оказалась женщина
недавно приехавшая из Форт-Уильяма. Примерно в начале февраля,
М'Дугал проезжала через Ньюкасл, направляясь на юг. Полиция приказала
ей покинуть город и сопроводила к Голубому камню, который стоял на
в центре моста Тайн, обозначающего границу между графствами
Нортумберленд и Дарем, и там ее приветствовали проклятиями и
градом камней от населения Гейтсхеда. Что стало с ней после
это неизвестно, но задолго до этого она, должно быть, перешла к своему рассказу.

Но, возможно, нет более трогательной части ужасной истории о
Убийства в Уэст-Порте, о чем свидетельствует письмо, полученное эдинбургским джентльменом
джентльмен от преподобного Энтони Коркорана, католического викария в
Килморе, Мэй, недалеко от Баллины. Этот джентльмен написал в Ирландию
прошу священника навести справки о жене Берка. мистер
Коркоран прислал следующий ответ, датированный 26 января 1829: - "у меня есть
подробно осведомился о проведении несчастных Бурк, и я чувствую,
с большим удовольствием вас заверить, что там не был пятном на его характер
за то время, что он жил в Баллина. После получения вашего письма я послал
за Маргарет Коулман, женой Бурка, которой я сообщил печальную новость
об ужасной смерти, ожидавшей ее злополучного мужа. Она была готова
к шоку в течение некоторого времени. Она была знакома с семьей своего мужа.
преступная связь с печально известным Мак-Дугалом. Я боюсь, что
спутники его путешествия из этой страны были его товарищами по крови
в Шотландии, и что все религиозные представления изглажены из их
умов ".

К этому времени газеты перестали уделять Западу много внимания
Трагедии в порту - вопрос католической эмансипации начал волновать
страну, в то время как парламентская реформа решительно выдвигалась на первый план
, но они давали повод для случайных сплетен.
Было заявлено, что, когда старая Эбигейл Симпсон из Гилмертона лежала в состоянии алкогольного опьянения
в доме на Таннерз-Клоуз Берк и Хэйр пьянствовали у камина
. "Ты слышишь это", - заметил Хэйр своему спутнику,
прислушиваясь к тяжелому дыханию женщины, "было бы нетрудно
отвести ее туда, куда мы отвезли Дональда". Это предложение для первого
убийство.




ГЛАВА XXXVII.

 _Dr. Подключение Нокса Берк и Заяц-его эгоизм--Нокса
 Критика Листона и его помощников - Повешение чучела Нокса -Популярно
 Волнения - Требуют, чтобы его отдали под суд._


До сих пор доктор Нокс ничего не сделал, чтобы смягчить существовавшее раздражение
по отношению к нему в общественном сознании. В глазах многих он казался большим
преступником, чем даже Берк и Хэйр, а откровенные и бездумные люди
пошли на то, чтобы заявить, что эти заблудшие люди были всего лишь инструментами
в его руках, повинуясь его приказам и получая плату за то, что их хозяин
знал, что это убийственная работа. Это было, конечно, слишком суровое суждение,
но доктор, к сожалению, был человеком с таким своеобразным темпераментом,
что большая часть людей была готова поверить любому
своего рода история, какой бы серьезной она ни была, касающаяся его. И в этом нужно признаться
что эту неприязнь к нему разделяли многие из его
собратьев по профессии, которые страдали от его чрезмерного самомнения
и гордыни, и которые чувствовали, что разоблачение воскресенской системы,
с которым все они были более или менее вынуждены, из-за нехватки
предметов, быть связанными, что не могло произойти по отношению к более
подходящему мужчине. Даже когда Нокс был жив и последние годы своей
жизни провел в Лондоне, Лейтон пишет о нем в выражениях, далеких от комплимента.
Упомянув о профессиональной и даже личной ревности, которая
Лейтон говорит, что между соперничающими преподавателями анатомии в Эдинбурге и их
учениками существовали разногласия: "К сожалению, характеры лидеров,
за исключением Монро, не были рассчитаны на то, чтобы умерить это рвение с
благоразумие, или набрасывать завесу порядочности на сделки низких людей,
которые, какими бы оправданными, как говорили многие, ни были потребности науки,
были враждебны инстинктам природы и страшно возмущены
чувствами родственников. Листон был обвинен, справедливо ли или нет,
желающих пациентов из лазарета, чтобы оттенить его блестящих операций
несовершенство обычных хирургов этого учреждения; и велик
каким бы он ни был в своей профессии, несомненно, что он хотел той простоты
и достоинства характера, которые необходимы, чтобы обеспечить ему пропорциональное уважение
к восхищению, вызванному его способностями. Но Нокс был человеком гораздо более
сложной организации, если его действительно можно было проанализировать. Отчаяние
для физиономиста, созерцавшего его грубое неправильной формы лицо,
со слепым глазом, похожим на виноградину, он представлял не меньшую трудность для
психолога. Казалось, не существовало никакого принципа, о котором вы могли бы подумать
привязка его к служению, и универсальный черный пиар, не ограничиваясь
обыденные полномочия, складывается, что контраст на вмененный самосовершенствования, не
без доказательства очень большие научные достижения". Наличие
сказал недобросовестного шутка, которую сыграл Нокс на проф. Джеймсон,
Лейтон продолжает: --"Даже душевная горечь по отношению к конкурентам была
недостаточно удовлетворена излиянием духа тоффаны
его сарказма. Он должен был держать флакон утонченными пальцами и втирать
жидкость в "сырое" вещество мягким прикосновением любви. Пораженный
затухание голоса и заставили _retinu_ чувства, иногда
превращается в щенка улыбаться, скважина на таком контрасте терпкость
то и дело, что эффект, хотя часто смехотворна, был увеличен
в десятикратном размере".

Вот два примера эгоизма Нокса, взятые из его лекций для
студентов: -- "Джентльмены, я могу упомянуть, что я уже преподавал
науку анатомии примерно 5000 медикам, ныне разбросанным по всему миру
земли, и некоторые из них оказались наиболее замечательными благодаря своим
знаниям, гениальности и оригинальности, поскольку в настоящее время они занимают одни из самых
заметные и испытывающие позиции в Европе". Снова:"Прежде чем начать
сегодняшнюю лекцию, священный долг заставляет меня обратить внимание на
экстраординарную хирургическую операцию, которая была проведена сегодня утром в
в соседнем здании, джентльменом [мистером Листоном], который, я полагаю,
считает себя первым хирургом в Европе. Сельский рабочий из
окрестностей Транента несколько дней назад обратился в больницу с
обширной аневризмой, связанной с одной из крупных артерий
шеи; и, несмотря на то, что это очевидно даже простому тиро
что это была аневризма, самый выдающийся хирург в Европе после
тщательного осмотра объявил, что это абсцесс.
Соответственно, эта профессиональная знаменитость, которая, помимо всего прочего, гордится
удивительной силой своих рук, без
претензий на голову, и является любителем ринга, - погрузила свой
вонзив нож в то, что он по глупости принял за абсцесс; и
кровь хлынула из глубокой раны в аневризматическом мешке.
пациент был мертв через несколько секунд. Этот выдающийся представитель своей профессии
на самом деле является внеакадемическим лектором по хирургии в этом огромном
мегаполисе; и в этом случае ему помогал джентльмен аналогичного
телосложения, как интеллектуально, так и физически, прошедший подготовку
под опекой ученого профессора [Монро?] в определенном
Университет, который унаследовал анатомический гений от своих предков и
который недавно опубликовал работу по анатомии человеческого тела,
в которой, среди прочих примечательных моментов, не упоминается перикард.
Проследив за помощником нашего выдающегося оператора еще дальше в прошлое, я обнаружил
выяснилось, что первоначально он был подмастерьем мясника из этого
города, но был уволен с этой службы за кражу
бараньей головы и рысаков со склада своего работодателя. Это, безусловно,
ненужные мне добавить, что знание анатомии, физиологии,
патологии и хирургии, ни связаны с и не зависит от грубой
силы, невежества и самонадеянности; не имеет он ничего общего с полным
нищету честь и честность". Эта необычная речь была
выслушана с интересом и вызвала аплодисменты большого числа студентов,
хотя некоторые из них шипением выразили свое мнение о том, что доктор
Нокс сам переступил границы благоразумия и продемонстрировал "
полное отсутствие чести и обычной честности".

Поэтому неудивительно, что доктора Нокса так ненавидели все, и
что большая часть людей, взволнованных разоблачениями в
суд над Берком и М'Дугалом должен показать их неприязнь к нему таким образом, которого
они, возможно, не приняли бы, будь он человеком, который до сих пор пользовался
уважением своих товарищей. В четверг, 12 февраля 1829 года,
жители Эдинбурга устроили против него экстраординарную демонстрацию.
В тот день, большой толпой, собравшейся в Калтон район города,
и, построившись в походный порядок, и они направились вверх по ул. Лейт, и
над мостами со Старым городом, а в передней было подтверждено, что один из
в современных газетах был описан как "чучело некий доктор
кто оказался очень неприятным для населения по последним событиям." "
Фигура, - продолжал хронист, - была довольно хорошо одета в костюм
из одежды, а лицо и голова имели сносное сходство с
лицо, которое должно быть представлено. На обороте был ярлык с
словами: "Нокс, сообщник печально известного Хэйра".
Пока толпа переходила Южный мост, сильный, решительный полицейский попытался
в одиночку разогнать их, поскольку он видел, что беспорядки неизбежно произошли бы
если бы им позволили шествовать по улицам гораздо дольше, если бы это, действительно,
не было главной целью собрания. Но его рвение не было умерено
благоразумием, иначе он не взялся бы за столь безрассудную
задачу. Люди легко оттеснили его, и он был в борьбе ранен
судя по многочисленным ударам, направленным на него. По мере того, как толпа продвигалась к Ньюингтону
она увеличивалась в размерах. Когда они прибыли в район, где проживал доктор Нокс
, чучело было подвешено за шею к ветке дерева. Под нее также поднесли огонь
, но он вскоре погас, и фигура была разорвана на
куски под одобрительные возгласы тысяч собравшихся. До этого периода
толпа вела себя в некотором роде добродушно и не прибегала к
настоящему насилию, хотя временами в ее игривости чувствовалась нотка
шутовства. Но теперь дело приняло угрожающий характер, и
движение было совершено в направлении дома доктора Нокса, который, по-видимому, намеревались
атаковать. Городские власти были встревожены появлением
дел, и, собрав все свои силы, городская стража под командованием
капитана. Суперинтендант Стюарт и вышестоящий офицер другого
департамента муниципальной службы быстро направились в Ньюингтон, чтобы
подавить беспорядки и предотвратить, по возможности, дальнейшие народные волнения.
Прораб и еще один офицер, в силу вошел
Дом Нокса на задней, и с передней дверью они предприняли решительные
атакуйте собравшуюся там толпу. Люди мгновенно
отступили на другую сторону дороги и начали бросать камни,
от первого залпа которых капитан Стюарт и его коллега были
тяжело ранены. В это время больше никаких беспорядков не происходило, и никакое
имущество не было уничтожено, за исключением нескольких стекол в окнах Knox's
и соседних домов. Через некоторое время толпа, состоявшая
по большей части из мальчиков и юношей, среди которых восемь или десять пекарей были
самыми активными, тихо рассеялась, но большие группы собрались в разных
частях города.

Позже в тот же день собралась другая толпа, также состоящая в основном из мальчиков,
и, вооруженные палками, они прошли маршем по направлению к Хай-стрит, по которой они
некоторое время маршировали. Прежде чем они успели что-либо натворить, сильный отряд
полиции встретил их напротив церкви Трон, и после короткого перерыва они
разошлись. В окрестностях Западного порта собралась другая толпа и
прошла по Грассмаркету вдоль Каугейт к Хорс-Винду, разбив
стекла в окнах южной и западной сторон колледжа.
Несколько главарей другой толпы , которая разместилась в
Каугейтцы были задержаны полицией.

В Эдинбурге сейчас царили беспорядки, возбужденные толпы расхаживали по городу
во всех направлениях. Полиция нашла себе чуть больше, чем в состоянии
справиться с бурным духом, который был за границей, не успел
под угрозой или активное возмущение было подавлено в одном районе, чем вопросов
предполагается, что серьезный аспект еще довольно далеко. Таким образом, их
заставили выполнять самую изнурительную работу. Несмотря на все их усилия, они были
не в состоянии предотвратить еще одно нападение на дом доктора Нокса. Около семи часов
вечером огромная толпа людей двинулась маршем к Ньюингтону и,
окружив резиденцию Доктора, они забрасывали ее камнями до тех пор, пока не осталось ни одного
стекла в его окнах или в окнах, примыкающих к нему.
Также была предпринята попытка ворваться в помещение Нокса на площади Хирургов, но
сильный отряд полиции полностью отразил нападение. Наконец, с наступлением
ночи возбужденное население вернулось в свои дома, и в городе
снова воцарилась тишина. В течение дня полиции удалось
задержать около двадцати человек, которые принимали участие в беспорядках в
различные районы Эдинбурга.

Интересным и курьезным фактом является то, что некоторые газеты
поддержали людей в их бунтарских действиях. Говоря об уже отмеченных
беспорядках, "Эдинбургская еженедельная хроника" сообщила:"С тех пор, как
было продемонстрировано грандиозное зрелище казни доктора Нокса в виде чучела,
около двадцати трех из причастных к этому лиц были оштрафованы на сумму
от пяти до сорока шиллингов. Мы понимаем, что все это было
оплачено из ранее собранного кошелька. У некоторых из участников беспорядков
при себе было большое количество пороха. Еще одним автоматом является
размышлял; по этому случаю кавалькада двинется в направлении
Портобелло, где, как предполагается, Доктор прячется по ночам. Как мы уже
говорили ранее, волнение общественных чувств никогда не утихнет, пока
город не освободится от присутствия этого человека или пока его невиновность не будет
доказана. В справедливости к себе, если он невиновен, в справедливость
общественности, если он виновен, он должен быть положен на его суд. Полиция
должна выполнять свой долг, и нам приятно слышать, что они
выполнили его быстро; но естественные чувства, когда они возмущены
поскольку они были в неизмеримой степени, они воспарят выше всех
достоинств. Едва ли когда-либо было известно, что население прибегало к актам
нерегулярного правосудия, когда не было крайней официальной апатии ".




ГЛАВА XXXVIII.

 _ Расследование отношений доктора Нокса с Берком и Хэйром - Отчет
 Следственного комитета._


Бурная вспышка общественных настроений, описанная в предыдущей главе
против доктора Нокса, похоже, наконец побудила его принять какие-то меры, чтобы
очистить себя от обвинений, выдвинутых против него в связи с
Берк и Хэйр, и попытаться наладить отношения с людьми, которые
скорее всего, пойдут на еще более крайние меры, чем те, к которым
они до сих пор прибегали. Соответственно, в "Куранте" от
Четверг, 12 февраля, было указано, что по желанию доктора Нокса и его друзей,
десять джентльменов во главе с маркизом Куинсберри согласились
провести полное и справедливое расследование всех сделок доктора Нокса с
преступниками из Вест-Порта и представить отчет общественности. В той же газете
в понедельник, 23 февраля, было просто заявлено, что
благородный маркиз вышел из состава комитета по расследованию. Причины
для этого выхода не указаны.

Комитету по расследованию, безусловно, потребовалось много времени, чтобы расследовать
дело, за которое они взялись, и подготовить свой отчет, поскольку
только в субботу, 21 марта 1829 года, результат их
труды были опубликованы в "Куранте". Этот отчет, безусловно, ни в коем случае не являющийся
наименее важным документом в связи с трагедиями в Вест-Порте в
их связи с медицинской наукой, заключался в следующем:--

"Комитет, который по просьбе доктора Нокса взялся расследовать
правдивость или лживость слухов, циркулирующих относительно него,
приступил к тщательному изучению доказательств, в ходе которого
они собирали информацию отовсюду. Они были с готовностью
обеспечены всем, что им требовалось, от самого доктора Нокса; и хотя
они потерпели неудачу в некоторых попытках получить доказательства, в большинстве
случаев им удалось их получить, и особенно от тех лиц, которые
были представлены им как наиболее уверенно высказавшиеся в
поддерживают эти слухи; и они единогласно согласились с
следующим отчетом:--

"1. Комитет не видел никаких доказательств того, что доктор Нокс или его ассистенты
знали, что при приобретении любого из предметов, принесенных в
его комнаты, было совершено убийство, и комитет твердо убежден, что они этого не делали.

"2. На вопрос, будет ли каких-либо подозрений в убийстве в любое время существовал в
Разум доктора Нокса, комитет хотел бы отметить, что там были, конечно,
ряд обстоятельств (уже известен общественности) в отношении некоторых
предметы, привезенные Берк и Хэйр, который теперь, когда правда вышла наружу,
по-видимому, рассчитанные на то, чтобы вызвать у них подозрения, особенно очень ранний
период после смерти, в течение которого они были доставлены в комнаты, и
отсутствие внешних признаков болезни, а также заключение, сделанное ранее
высказанный доктором Ноксом, как и большинством других анатомов, о
обычно заброшенном характере людей, вовлеченных в это ремесло. Но на
с другой стороны, комитет, после всего беспокойства, не было обнаружено никаких
доказательств их вообще-то взволнован, он в сознании доктора Нокса или
каких-либо других лиц, которые видели трупы этих несчастных
лица, предшествовавшие задержанию Берка.

"На этих телах, как представляется, ни в одном случае не было внешних признаков,
по которым можно было бы определить, умерли ли они насильственной смертью, или
внезапно от естественных причин, или от непродолжительной болезни; и
метод длительного анатомического вскрытия, практикуемый в этом и других
подобных учреждениях, таков, что очень затруднил бы
установление причины смерти, даже если бы с этой целью было начато специальное расследование
.

"Комитету не было представлено никаких доказательств того, что какие-либо подозрения в
убийство было высказано доктору Ноксу кем-либо из его ассистентов, или
из его очень многочисленного класса (насчитывавшего свыше 400 студентов), или
другими лицами, которые часто посещали его комнаты;
и в его поведении есть несколько обстоятельств, в частности
полная гласность, с которой управлялось его заведение, и его
стремление как можно скорее изложить студентам каждый предмет после
их получение, которое, по мнению комитета, указывает на то, что у него не было никаких
подозрений о чудовищных средствах, с помощью которых они были добыты.

"Также, к удовлетворению комитета, было доказано, что никогда не применялось никаких
увечий или обезображивания любого рода с целью
сокрытия черт лица или необоснованного абстрагирования какой-либо части тела,
наличие которых облегчило бы обнаружение; и очевидно,
что предметы, привезенные Берком и Хэйром, были препарированы таким же
длительным образом, как и предметы, доставленные из любого другого места.

"3. Комитет счел уместным дополнительно выяснить, было ли
что-либо неправильное или небрежное в правилах, в соответствии с которыми субъекты
были приняты в комнатах доктора Нокса, что дало или могло дать особые
возможности для распоряжения телами, полученными в результате этих преступлений, и по
этому вопросу они считают своим долгом полностью высказать свое мнение.

"Из доказательств следует, что доктор Нокс сформировал и выразил мнение
(задолго до любых контактов с Берком и Хэйром), что значительный запас
предметов для анатомических целей может быть приобретен путем покупки, и
без какого-либо криминала, от родственников или связей умерших людей
из низших слоев общества.

"Формируя это мнение, ошибочное или нет, комитет не может
считать доктора Нокса виновным. Они считают, что
нет ничего противоречащего законодательству страны в приобретении предметов для
вскрытия таким образом, и они знают, что мнение, которого придерживался доктор Нокс
сформировавшийся на этом этапе, хотя никогда не действовал в какой-либо степени в этой стране,
был признан другими людьми с самым высоким уровнем профессионализма. Но
они считают, что доктор Нокс действовал на основании этого мнения очень неосторожно
.

"Это предвзятое мнение, по-видимому, побудило его прислушаться к
правдоподобные истории Берка, который, как явствует из всех доказательств, представленных
комитету, вел себя очень тактично и внешне выглядел
честным, как в своих связях с доктором Ноксом, так и в своих более
частые сношения со своими помощниками, и всегда представлял
себя участвующим в переговорах подобного рода, а иногда
просил и получал деньги авансом, чтобы позволить ему и его
партнеру заключить сделки.

"К сожалению, также у доктора Нокса есть был вынужден, по-видимому, вследствие
масштабов и разнообразия его занятий, доверить ведение дел с
лицами, поставляющими предметы, и прием приобретенных предметов
своим помощникам (всего семеро) и привратнику без разбора.
Похоже также, что он руководил или позволял проводить эти операции
исходя из понимания (общего для него и некоторых других анатомов), что это
привело бы только к уменьшению или отклонению предложения субъектов для проведения каких-либо
особое расследование лиц, их приносящих.

"В этом отношении комитет рассматривает практику, которая была тогда
принятый в комнатах доктора Нокса (независимо от использования в этом или других
учреждениях в отношении предметов, добытых обычным способом)
был крайне неподобающим в случае лиц, приносящих тела, которые не были
преданы земле. Они считают, что заведомо плохой характер лиц,
которые обычно участвуют в таких перевозках, в дополнение к новизне и
особому характеру системы, в рамках которой, по словам этих людей,
действовали, несомненно, требовал большей бдительности.

"Следовательно, степень, в которой (судя по доказательствам, которые они
смогли обеспечить) комитет считает, что доктора Нокса можно обвинить, на основании
сделок с Берком и Хэйром, в том, что из-за такой небрежности в
правил, в соответствии с которыми тела доставлялись в его комнаты, он
непреднамеренно предоставил определенную степень свободы жертвам
их преступлений, которых при более эффективном регулировании не существовало бы,
и это, несомненно, вызывает глубокое и продолжительное сожаление не только у
него самого, но и у всех, кто размышлял о важности этого и
поэтому заинтересован в продолжении изучения анатомии. Но пока
они указывают на это обстоятельство как на единственное основание для порицания, которое они
могут обнаружить в поведении доктора Нокса. справедливо заметить, что
возможно, недавние разоблачения сделали это предосудительным для многих
который в противном случае не обратил бы внимания на его возможные последствия ".

Настоящий отчет подписан Джоном Робисоном, председателем; Джеймсом Расселом, Томасом
Алланом, У. П. Элисоном, Джорджем Баллинголлом, Джорджем Синклером, У. Гамильтоном, Джоном
Робисон, член парламента П. Браун, эсквайр; и Джон Шоу Стюарт.
Намерение комитета, очевидно, состояло в том, чтобы очистить доктора Нокса от клеветы
брошенный на него; и это был результат, далекий от удовлетворительного для очень большой
части сообщества. Ощущение было такое, что Патерсон, "привратник"
упомянутый в отчете, был, как выразился сам этот человек,
сделан "козлом отпущения для персонажа из высшего общества". Однако на этом делу
было позволено остановиться.




ГЛАВА XXXIX.

 _ Английские газеты о трагедиях в Вест-Порте - "Сан" и ее
 Представление о народных чувствах - Грей и его жена._


Эти странные события в Эдинбурге были замечены, встречены с
одобрение большинства шотландских газет; но многие журналы
по южную сторону границы выражали крайний ужас по поводу
манифестаций населения Эдинбурга против убийц из Западного порта
. Действительно, это было настолько верно, что _Times_ был
вынужден говорить таким образом:"Некоторые из наших современников притворяются
потрясенный криками отвращения и ужаса против негодяя Берка_
который вырвался у возбужденного населения Эдинбурга, ставшего свидетелем
законного возмездия за его преступления. Мы еще больше шокированы болезненным и
отвратительная претензия на прекрасные чувства со стороны этих газет. Восклицания
шотландцев были вспышками добродетельного и честного негодования против
тех, кто совершил неслыханную жестокость: мы чтим их за это; они
показали себя бесхитростными людьми." Это, безусловно,
великодушный взгляд на поведение толпы во время казни; но, возможно, столь же
великодушный и, безусловно, более вдумчивый и справедливый взгляд был воспринят
_Sunday Times_: --"Необычайная сенсация, вызванная зверствами Берка
, вызвала проявление чувств со стороны населения, в то время как
происходили последние ужасные церемонии, подобные той, которую наблюдали
в Англии, когда несчастный Джонатан Уайлд и жестокий Браунриггс
пострадали в Тайберне. В этот ужасный час, когда рука правосудия вот-вот
опустится на преданного грешника, хотелось бы, чтобы никакие громкие
крики отвращения или сочувствия не прерывали прощальную молитву
что соответствовало бы запятнанному преступлением духу этого отрывка; но, безусловно,
если и можно найти какое-либо оправдание ликованию при виде предсмертных мук
жертвы, то это объясняется чрезвычайной виной пострадавшего в
настоящее дело."

На момент судебного разбирательства лондонская газета "Солнце" содержала некоторые комментарии по поводу
нескольких обстоятельств, связанных с трагедиями, которые были раскрыты
общественности шотландскими газетами до того, как это великое событие привело к наводнению
света и информации о фактическом характере происшествия.
Автор статьи, по-видимому, не был осведомлен о реальном положении
дел, основываясь лишь на нескольких разрозненных и не очень точных
абзацах, опубликованных тогда, и не был в пределах слышимости о расплывчатых
слухи о надвигающемся разоблачении, которые циркулировали в Эдинбурге, а из него
постепенно распространился по всей Шотландии. Редактор _Caledonian
Mercury_, однако, взялся за дело и, умея читать между
строк, написал замечательную статью о постановке своего английского
contemporary. Он думал, что некоторые экземпляры "невежество, самонадеянность,
и талант для злоупотреблений" в _Sun_ бы потешить своих читателей, и на
такой же принцип, и как имеющие непосредственное отношение к предмету в руке,
следующая цитата производится:--

"Шотландский характер (по словам Светила) забавно развит в
комментарии, сделанные различными газетами Эдинбурга и Глазго по поводу
последних убийств в Вест-Порте. _Each журнал, кажется, считает своей
собственная честь, замешанных в деле, и спешит prove_, во-первых, что
Берк и его жена-оба ирландцы; и, во-вторых, что идея резка
людям глотки ради продажи их органов для анатомов далеко
ТОО "оригинал" для _inferior_ концепции шотландца.'

"Шотландский характер" гораздо более "забавно развит" в этом
абзаце, чем в любом из комментариев, сделанных эдинбургским или Глазго
газеты; ибо это должно быть редакционное разоблачение, и как таковое, должно исходить
от экспортированного инвернессианина, который, похоже, стыдится своей
страны, очень вероятно, потому, что у его страны были какие-то причины стыдиться
о нем. Однако оно ложно, что любое Эдинбург журнал когда-нибудь мечтали о
своя честь быть вовлечены в бизнес", или " поспешил _prove_
что Берк и его жена (наложница) оба ирландца.' Наши современники,
как и мы, отметил такие факты, как пришли к своим знаниям, не
представляя себе бред, который этот болван думает, что правильно приписывать
их; на самом деле, они, казалось, гораздо больше стремились выразить свой ужас перед
преступлением, чем "доказать", как выразился Солнечный писец, какая страна была
вправе претендовать на "честь" породить преступников. Но
похоже, что наши братья и мы сами также "поспешили доказать, что идея
перерезать людям глотки ради продажи их тел другим
анатомов, является слишком оригинальной для нижних концепций
шотландцев. " Однако мы не знаем ничего, чего бы нам не следовало учитывать".
оригинально для низших представлений "об одном шотландце, который нам не нужен
имя, и чей талант к искажению фактов, кажется, почти на одном уровне
с мелкой раздражительностью и самонадеянностью, под маской которых он
пытается скрыть свое невежество. Это, однако, не самое лучшее.

"Кроме его имени, - продолжает Солнечный джентльмен, - нет ничего,
что доказывало бы, что Берк ирландец".

"Действительно! Да ведь сам Берк признался в этом в своем заявлении, зачитанном
на суде; и, если бы убийца умолчал об этом, его
акцент так же определенно и неотвратимо предал бы его страну, как
ваша инверсантская гнусавая речь с небольшим привитым впоследствии кельтским
акцентом выдала бы ваше северное происхождение и
ваше кельтское происхождение. Берк такое ирландское, и Заяц, и Заяц
жена; и поэтому является женщина м'Dougal, сожительницы Берка, хотя ее имя
хотел бы отметить, что некоторые из ее предков были двоюродные братья Хайленд
для некоторых из ваших собственных, отношения которой ваш любезный стыдливости будет
нет, мы верим, 'мешает вам публично заявив'.

Он продолжает:"что касается низших концепций современного
Афиняне, позвольте спросить, что может сравниться с изобретательностью знаменитого пыточного сапога лорда_
Лодердейла?' Ничего, конечно, кроме
"изобретательности" такого болтуна, как этот, который вообразил, что есть
что-то вообще гениальное в том, чтобы надеть на человеческую ногу железный обруч или
кольцом, и вбивая клин между ними. Более жестокого указа или указа, в котором
проявлено меньше "изобретательности", никогда не было, чтобы подвергнуть пыткам
ближнего. Возможно, это даже придумал болван, который
здесь клевещет на свою страну; это не ниже даже его собственной низости
концепции;"мы рассматриваем устройство на уровне его возможностей:
мы считаем, что люди, как правило, были из числа его соотечественников.
разыскивался и был найден, чтобы исполнить роль палачей в подвергании
героических мучеников Пакта этому виду пыток. Следующее
является его заключительным штрихом:--

"Убийство в Уэст-Порту", судя по внутренним уликам, определенно
шотландского происхождения_. В этом есть хладнокровие, методичность, деловитость,
научный такт в концепции и практичная легкость в исполнении,
которого еще не смог достичь ни один ирландец! Ирландское убийство, поспешное,
внезапный, стремительный,--английский, флегматик, хитрые, корыстные,--но
это было зарезервировано за виски, в эти последние равных жестокость, до
сочетание качества и английский и ирландский вины, _with научной
наглость особенно и по преимуществу их own_."

"С "бесстыдством", которое на самом деле очень далеко от "научного",
но которое, тем не менее, является "исключительно и в высшей степени его собственным", он был
зарезервировано для того, чтобы этот неуклюжий ренегат совершил серию убийств,
разработаны и совершенных ирландцы одиноки, как решительно скотча
происхождения; и, чтобы соединиться с внутренней доказательства убийства, в то время как он
в незнании каждой вещи в отношении него, кроме самого факта его
совершенное; потворствовать предрассудкам очень низкой
класс англичан, излив злоупотребления по Шотландии; и идти на компромисс
сплошная интересы его избирателей, в весьма солидном
собственники _Sun_, вентиляции клеветнические scurrilities против
страна, которая имела несчастье дать ему рождение, и где этот журнал
до сих пор его принимали с благосклонностью, на которую, конечно, давали право не
таланты его редактора, а активность его репортеров
. Но пусть этот человек посмотрит на себя со стороны. Мы знаем, что это всегда
ренегат шотландцы, которые являются громкими и свирепыми в злоупотребляя своей страны.
Доктор John Macculloch один из этого класса, и он был соответственно
подают в какой-то мере пропорциональны заслугам. Следовательно, если редактор
the _Sun_ намерен и дальше предаваться таким постыдным
непристойностям, ему также следовало бы приучить себя "спокойно и постепенно" к
выдержите довольно энергичное применение плети ".

Это проявление энергии со стороны "Меркурий" было высоко
оценено людьми, и письмо, адресованное редактору
от имени Грея и его жены, выразило общественное мнение в
по делу: "Сэр, Вы ударили Макаллоха (клеветника своей страны)
восхитительно; и мы надеемся, что вы будете внимательно следить, если на "Солнце"
снова появятся такие грязные темные пятна, как то, которое вы недавно назвали
заслуживающим отвращения. Это общее замечание о том, что нашим шотландским газетам
к сожалению, не хватает общественного духа ".

Что касается Грея, в пользу которого было написано только что процитированное письмо, то он
получил назначение в полицейское управление Эдинбурга, где
говорят, что он стал активным и бесстрашным офицером. Для него была собрана публичная
подписка, но сумма не соответствовала
адекватному признанию его заслуг перед страной. Возможно, сам Берк
дал лучшее свидетельство этим службам, когда сказал джентльмену,
стоявшему рядом с ним, когда он делал свое признание перед
Шерифом: "Убийства никогда бы не были обнаружены, если бы Грей не нашел
тело среди соломы." Это был дополнен "Candidus", писатель
письма к Mercury_ _Caledonian, кто заметил - "Может они (серый
и его жена) были подкуплены, чтобы не сообщить о трупе, эти
убийственный _fiends_, Берк и Хэйр, способствует их _miscreant_
женщина собутыльников, все равно было бы преследуя свои темные дела
крови". Отношения между миссис Грей и Елену м'Dougal, она должна
здесь говорится, был просто о том, что первая дочь человека
Мак-Дугал, с которым последний познакомился в Мэддистоне и жил до тех пор, пока
его смерть, когда она встретила Берка.




ГЛАВА XL.

 _ Отношения врачей и похитителей тел - Необходимость
 изменения закона-Любопытный случай в Лондоне-Введение и
 отзыв Закона об анатомии._


Разоблачения, последовавшие за казнью Уильяма Берка, в
публикации его признаний и в абзацах - более или менее
достоверных, - которые время от времени появлялись в газетах, имели
эффект осознания общественностью опасностей, которым они подвергались
при тогдашнем состоянии закона. Всем разумным людям , которые
желанное расследование на благо страдающего человечества, было
болезненно очевидно, что поставки тел для анатомических школ
страны были слишком ограничены, если можно было ожидать какого-либо удовлетворительного результата
. И они оказались лицом к лицу с не менее болезненным фактом, что
кощунственное осквернение могил и еще более кощунственное
к "проникновению в кровавый дом жизни", как выразился мистер Кокберн,
прибегли для того, чтобы дать смелым анатомам того времени возможность
возможность исследовать науку, от которой зависит, прежде всего, человеческий
счастье и наслаждения на земле были зависимы. Многие не желали
принимать взгляды, которые навязывали им эти факты; другие с мудрым
энтузиазмом использовали все свое влияние в их пользу. Сами хирурги
видя, что при существующем положении вещей многие
считали их союзниками нечестивого класса людей, желали такого
изменения закона, которое поставило бы их в более благоприятное положение.
Они хотели, чтобы вместо покупки тел у бедных родственников
, которая осуществлялась почти тайным образом, это должно было
быть сделано в соответствии с правовыми санкциями, так и без подобие морального
распущенность. Это само по себе было совершенно разумно, и было доказано, что
это правильно по строгой логике фактов; но огромная масса людей
была против этого. Предложения о том, что законодательство должно действовать в этом
направлении, рассматривались просто как предложения по законодательству для
привилегированного класса - самих врачей - при этом игнорировался тот факт, что от
распространения точной информации этого класса зависело в очень
материальной степени благосостояние и комфорт всей нации, без
уважение личности. Поэтому общественное мнение нуждается в просвещении
для установления нового положения вещей, которое в конечном итоге было бы
лучше для всех заинтересованных сторон. Но потребовалось два или три разумных урока в дополнение к
серьезному уроку, преподанному эдинбургскими разоблачениями, прежде чем
Парламент можно было повернуть в нужном направлении.

В январе 1829, в то время как Берк лежал в Caltonhill тюрьму, Эдинбург,
приговорен к смертной казни, случай, который показал аномальное состояние
закон, произошел в Лондоне. Мужчине по имени Хантингдон и его жене было предъявлено обвинение
с кражей одежды человека, который внезапно умер во время прогулки
по Уолворт-Коммон. "Расследование обвинения, - говорит
современный хроникер, - продемонстрировало экстраординарный пример
способа, которым мертвые тела добываются для вскрытия". Мистер Мюррей, the
помощник надзирателя прихода Ньюингтон заявил, что в понедельник,
предшествующий 9 января, когда дело было впервые рассмотрено, тело
мужчина, который упал замертво на одной из улиц этого прихода, был доставлен
в работный дом. Два дня спустя двое заключенных присутствовали в
зал заседаний работного дома и выражающие глубокую скорбь, представляли
что они были близкими родственниками покойного и что они желали, чтобы
его тело было доставлено им, поскольку они хотели, чтобы это было пристойно
похоронены за свой счет. Приход сотрудников, на этой
представление, тщательно соблюдая Хантингдон и его супруга за
место, где они жили, и нечего их недостатком было слышно,
было решено, что тела непосредственно в момент их государственной
расследование относительно причин смерти был заключен. В четверг
было проведено дознание, и после него заключенные снова появились
в работном доме и возобновили свое требование о трупе, который теперь был
им выдан. Пока велись приготовления к его вывозу, они
разговорились и сообщили приходским служащим, что покойный был
Брат миссис Хантингдон, и что, приехав в Лондон из Шорхэма,
что в Сассексе, около четырех месяцев назад, с восемьюдесятью фунтами при себе,
он вел беспутную жизнь и растратил все за этот короткий период.
Это только придавало большей последовательности и правдивости изложению
заявления, уже сделанные заключенными, о том, что чиновники думали, что они
поступили не только правильно, отдав тело, но и что они
сэкономили приходу расходы на похороны бедняка. Однако эта мечта
вскоре была грубо развеяна. В результате ссоры, которая произошла
между заключенными и сожительницей, по поводу раздела
денег, вырученных от продажи трупа, дело было доведено до
лайт, Хантингдон и его жена были задержаны. Конечно, они были
самозванцами, никоим образом не связанными с покойником; и при получении владения
часть тела они продали хирургам больницы Святого Варфоломея
, получив за свои изделия одиннадцать гиней. Сотрудник
полиции произвел обыск в квартирах заключенных в Саутуорке и там
обнаружил одежду, принадлежавшую покойному, вместе с
большим разнообразием орудий, используемых похитителями тел, таких как
отвертки и гаечные ключи для открывания крышек гробов, а также
буравчики всех размеров. Но они, по-видимому, занимались не только
ограблением домов мертвых - всевозможными орудиями для взлома
показали, что они тоже находятся в состоянии войны с живыми. Но самой любопытной
частью всего дела было то, что вместо обвинения в краже
тела или в мелком правонарушении, которое охватывало бы это преступление,
Хантингдон и его жена, при существующем состоянии закона, могли быть привлечены к ответственности только
за кражу одежды покойного и за то, что при них были
инструменты для взлома.

Через несколько недель после этого, 21 марта 1829 года, мистер Генри Уорбертон,
депутат от Бридпорта, добился принятия в первом чтении законопроекта, предназначенного для
бесплатная анатомов ограничения, в которых они осуществляют свою
запросы. Эта мера была поддержана Лорд-адвокат Шотландии,
Сэр Уильям Рей, чей опыт участия в расследованиях по делам Берка и Хэйра
был убедительной рекомендацией в его пользу. 7 апреля г-н
Уорбертон добился принятия внесенного им предложения, в соответствии с которым
Палата общин назначила Специальный комитет для рассмотрения и приведения в действие
рекомендаций, содержащихся в отчете, подготовленном избранным
Комитет по анатомии, назначенный на предыдущей сессии. Те
рекомендации соответствовали тому, что он и многие анатомы
желали, чтобы это стало законом страны. О том, что детали
законопроекта, однако, не были полностью удовлетворены теми, кто, как предполагалось
, был наиболее заинтересован в нем, свидетельствует тот факт, что 8-го
В мае мистер Б. Купер, член Палаты представителей от Глостера, представил петицию от
Королевского колледжа хирургов, молясь, чтобы его услышали в противовес этому.
Заявители, г-н Купер заявил, дружелюбный, заложенным принципам
в меру, но они хотели быть услышанными на детали. В
представление этой петиции вызвало короткую дискуссию,
в ходе которой случайно были упомянуты Эдинбургские трагедии. Г-н
Смит, представитель Норвича, подал жалобу на письмо,
появившееся в печати, в котором говорилось, что доктор Нокс из Эдинбурга
виновен в самом невыносимом преступлении и что он недостоин
будьте уверены. Если доктор Нокс, по его словам, не заслужил этого, письмо должно быть
осуждено в высшей степени. Ходатайство было приказано быть проложены на
таблица дома; но вполне вероятно, что это упоминание в
Парламент, возможно, показал доктору Ноксу, что должность, которую он тогда занимал, была
неудовлетворительной, и побудил его начать расследование его
отношений с Берком и Хэйром, упомянутых в предыдущей главе.

Когда законопроект об анатомии мистера Уорбертона 15 мая дошел до стадии рассмотрения комитетом
, член Оксфордского университета сэр Р. Инглис предложил, чтобы он был
указание комитету о том, что он должен быть уполномочен отменить такую часть
Закона 9, глава iv. Гео. 31, которая давала разрешение судьям предписывать
тела убийц после казни должны быть переданы для вскрытия;
но мистер Уорбертон выступала решительно против этого движения, как он считал судьбу
его законопроекта зависело от его содержащие такое положение отсутствует. Вид
меры, принимаемые большей части людей был подходяще, учитывая
высказывание лорда Ф. Осборна, члена парламента от Кембриджшира, который в
последующей части дебатов заявил, что он должен выступить против меры, которая дает
через тела бедных и лишенных друзей хирургов; но другая
сторона вопроса была так же метко изложена мистером Хьюмом в замечании, что
мера была бы полезна как для бедных, так и для остальной части населения.
Сообщество. По окончании дебатов законопроект был принят в соответствии с
инструкцией, запрошенной сэром Р. Инглисом; и 19 марта он был прочитан
в третий раз и принят Палатой общин. Лорд Малмсбери стоял как
спонсор для измерения в Палате лордов, которых она достигла на
20 мая. Его светлость, ходатайствуя о ее напечатании, признал, что она
крайне непопулярна на улице, но настаивал на ее необходимости; и по
ходатайству графа Шафтсбери она была прочитана в третий раз. Однако, в соответствии с
все обстоятельства, было сочтено целесообразным, 5 июня, в
отозвать законопроект, и в ходе обсуждения, к которому привело это предложение,
граф Хэрвуд заявил, что в отношении ужасного разбирательства в
Эдинбург, это был позор для страны, что они не были
расследованы более полно, и что общественность не была проинформирована о
результатах расследования. Все, что общественность действительно знала, это то, что
было совершено пятнадцать или шестнадцать убийств.

Отзыв законопроекта вызвал большое удовлетворение у многих, как в парламенте, так и
за его пределами; но агитация за некоторые подобные изменения в законе
не ослабевала. Это требуется еще один суровый урок, чтобы вызвать всеобщий
отзыв на государство созрело для изменения.




В ГЛАВЕ XLI.

 _"Беркинг" в Лондоне - Задержание Бишопа, Уильямса и Мэй - Их
 Суд, признание и казнь -Повторное введение и принятие
 Закона об анатомии._


Этот другой урок, о котором говорилось в конце предыдущей
главы, был дан на примере случая, произошедшего в Лондоне.
Во многих чертах дело было похоже на то, что было возбуждено против The West Port
murders, с той заметной разницей, что англичане не ушли
об их отчаянной работе с таким же методом и хитростью, как у
их прототипов в Эдинбурге. Они использовали жестокое насилие, которое,
к счастью для общества, прервало их почти в самом начале
их убийственной карьеры.

Вскоре после полудня, в субботу, 5 ноября 1831 года, Джон Бишоп
и Джеймс Мэй, оба хорошо известные похитители тел, зашли к привратнику
Анатомической комнаты Королевского колледжа в Лондоне. Мэй был представителем, и он
сообщил портье, что у него есть предмет, который он отдаст ему за
двенадцать гиней, и затем он приступил к описанию его качеств, очень подробно
точно так же, как он сказал бы об обычном товаре
: "это был очень свежий предмет мужского пола примерно четырнадцати
лет". Мистер Хилл, носильщик, сказал, что он не особенно
требующий этого, но он увидит демонстратора, мистера Партриджа. Последовал
небольшой торг по поводу цены. Бишоп предложил его за десять гиней, но был
в конечном счете вынужден снизить сумму еще на одну гинею, пообещав, наконец,
отправить тело за девять. Во второй половине дня двое мужчин,
в сопровождении коллеги по имени Томас Уильямс, вернулись в
колледж, и с ними был уличный носильщик, который нес на голове большую
корзину. Когда его отнесли в комнату, в корзине было обнаружено тело
молодого парня, завернутое в мешок. Хилл заметил несколько подозрительных отметин
вокруг головы, и, кроме того, она была не в том виде, в каком обычно были тела
при извлечении из гроба, левая рука была согнута, а пальцы
сжаты. Носильщик спросил их, от чего умер парень, но Мэй, который был
в состоянии алкогольного опьянения, сказал, что это не его и не их дело. Затем он
сообщил мистеру Партриджу о том, что он видел и заподозрил. Этот джентльмен,
не видя мужчин, осмотрел тело, и обнаружила, что есть об этом
некоторые следы и обстоятельства подозрительного характера. Были отмечены
опухшее состояние челюсти, налитые кровью глаза, свежесть тела
и окоченение конечностей. Также был порез над левым виском.
Совершив этот экзамен, он послал за полицией, и возвращаясь к
мужчины, которые он произвел в пятьдесят фунтов стерлингов, сказав им, что он должен сделать, что изменилось
прежде чем он смог их оплачивать. Бишоп увидел, что мистер Партридж был немного золота в
его кошелек, и он сказал ему: "Дай мне то, что у вас денег в кошельке,
а за остальным я позвоню в понедельник ". Мэй, со своей стороны, предложил пойти
для внесения изменений, но мистер Партридж отклонил оба предложения и покинул
зал под предлогом того, что сам добивается внесения изменений. Все это было, но
слепой задерживать людей до тех пор, пока сильное тело полицейского было времени, чтобы прибыть,
когда все трое были арестованы, а тело доставили в отделение полиции.
Последующий осмотр трупа тремя хирургами, одним из которых
был мистер Партридж, показал, что парень, должно быть, встретил свою смерть в результате
насилия. Единственная внешняя отметина - на виске - была поверхностной, и
кость не повреждена; но между скальпом и костью было
пятно запекшейся крови размером с коронку, которое, судя по его
внешний вид, должно быть, был вызван ударом, нанесенным при жизни. При
удалении кожи с задней части шеи значительная
количество - около четырех унций - свернувшейся крови было обнаружено среди
мышц, и это также, по мнению хирургов, должно было быть
вытекло, когда субъект был жив. Часть позвоночника была
удалена с целью исследования спинного мозга, количество
запекшейся крови был найден лежащим в канале, и в этом было заявлено,
от ее давления на спинной мозг, должны были привести к смерти. Все эти
проявления и смерть, по мнению хирургов, произошли бы
в результате удара тупым предметом любого вида. Последующие расследования
, проведенные полицией, выявили тот факт, что тело было предложено
куратору больницы Гая и Анатомического театра Грейнджера,
которые отказались его приобрести. Они также обнаружили, что может обозвать
на хирурга-стоматолога в Эдинбург на этот день он был
задержан и предложил на продажу по цене гинеи двенадцать
человеческих зубов, которые, по его словам, принадлежали мальчику в возрасте от четырнадцати до
пятнадцати лет, тело которого так и не было захоронено. Часть плоти
и кусочки челюсти прилипли к зубам, показывая, что для их вырывания была применена огромная сила
.

Что касается личности тела, найденного у
трех мужчин, то власти располагали, по-видимому, удовлетворительными доказательствами
того, что это тело принадлежало Карло Ферреру, который прибыл из Италии два года назад
раньше и который ходил по улицам Лондона с клеткой, в которой были
две белые мыши, подвешенные к его шее на веревочке. В ночь на четверг,
3 ноября, мальчика, Бишопа и Уильямса видели втроем
в окрестностях садов Новой Шотландии, где проживал Бишоп, но их
не было в компании. В тот же вечер один из соседей Бишопа услышал
звуки потасовки, доносившиеся из его дома в Новой Шотландии Гарденс, но
не обратил на это особого внимания, так как посчитал, что это была просто семейная
ссора. Обыск в этом доме, проведенный полицией, привел к обнаружению
две кривые резцы, а Брэд-шило, и файл. Там оказался свежий
следы крови на Брэд-шило. Тогда в доме может в Дорсет-стрит, новый
На Кент-роуд были найдены жилет и пара брюк, на обоих были заметны свежие пятна.
очевидно, это были свежие пятна. В саду Бишопа были захоронены
найдены несколько предметов мужской одежды, все они были запачканы
кровью. Другим инцидентом, который, казалось, показывал, что тело принадлежало
бедному итальянскому мальчику, было то, что 5 ноября сыновья Бишопа были замечены
у них была клетка, в которой находились две белые мыши. Когда тело
материалы были доставлены в полицейское управление на Боу-стрит, где обвиняемые были заключены под стражу
Мэй сказал, когда увидел брэд-оул: "Это инструмент с
которым я выбил зубы "; и дантист в своих показаниях на
судебном процессе сказал, что зубы были выбиты, и он подумал, что изготовленное брэд-шило
позволит сделать это с большим удобством.

Таков, вкратце, был случай, на основании которого обвинение вынесло
обвинительный приговор трем мужчинам. Судебный процесс состоялся в Олд-Бейли
Заседания состоялись 1 декабря и вызвали самый большой интерес
представители всех слоев общества. Суд был переполнен, и снаружи
собралась огромная толпа. После долгого судебного разбирательства присяжные признали
троих подсудимых виновными в убийстве. Вердикт был принят в суде при
молчании, но когда результат был известен снаружи, люди громко приветствовали
и это продолжалось так долго, что офицеры были
обязан закрыть окна суда, чтобы можно было услышать голос судьи
при вынесении смертного приговора. Несчастным была дана отсрочка всего на четыре дня
, поскольку их казнь была назначена на 5 декабря
.

За день до казни, 4 декабря, Бишоп и
Уильямс дали признательные показания заместителю шерифа. В этих документах,
с которыми подробно можно ознакомиться в приложении, они признали факт
убийства парня, чье тело было найдено, но они заявили, что он происходил из
Линкольншир, и не был тем итальянским мальчиком, опознание которого дали под присягой столь многие
свидетели. Однако последующее расследование привело к убеждению
, что ошибку совершили осужденные мужчины, а не свидетели. Они
также заявили, что были причастны к убийству женщины и
мальчику было около одиннадцати лет. Их метод состоял в том, чтобы заставить намеченных
жертв выпить пива или джина, в которые они добавляли настойку опия, а
затем, когда они были в одурманенном состоянии, спускать их на веревке
привязанный к пяткам, прыгните головой вперед в колодец позади епископского дома
. Этот акт завершил работу и, как считалось, позволил
алкоголю с наркотиком вытекать изо рта. Таким образом, они признали
три отдельных акта убийства, но оба заявили, что Мэй была полностью
невиновна во всех них. Бишоп был похитителем тел в течение
двенадцать лет, и он должен был за это время получено и продано более пяти
сотни трупов.

Улики против Мэя с самого начала считались неполноценными, и это
полное и недвусмысленное заявление о том, что он не был связан с убийством,
дало ему отсрочку. Когда суд вынес приговор, он повернулся к присяжным
и сказал: "Я убитый человек, джентльмены". Сообщение новости
о том, что его жизнь была спасена, само по себе чуть ли не стало причиной его смерти. Он
упал на землю в припадке, и пока он корчился, потребовалось четырем
тюремных надзирателя, чтобы удержать его; но он пришел в себя через четверть часа.
час.

К часу ночи понедельника, 5 декабря, перед эшафотом в Ньюгейте собралась огромная толпа
, а к рассвету столько же
поскольку 30 000 человек присутствовали, чтобы стать свидетелями последнего акта закона.
Появление епископа на эшафоте породила сцену, аналогичную
при исполнении Берк в Эдинбурге. Люди улюлюкали и вопили
ужасным образом, в то время как палач накинул веревку на
шею убийцы и прикрепил ее к цепи, свисающей с балки; и палач
демонстрация возобновилась с новой силой, когда вывели Уильямса. Когда
упавший Бишоп умер мгновенно, но Уильямс несколько минут боролся в
предсмертной агонии. Затем толпа прорвалась через
барьеры, и последовала сцена, которая не поддается описанию. Забыв о себе в
волнении момента, толпа бросилась к эшафоту, и в
схватке с полицией большое количество людей было ранено. Многие были
затоптаны ногами. К половине восьмого утра, между
двадцать и тридцать человек были доставлены в больницу Святого Варфоломея, все
серьезно искалеченные. "Таким образом, они умерли", - говорится в сообщении, опубликованном в то время,
"ужасные бюркеры 1831 года". Автор постановки под названием "The
Судебного разбирательства, наказание, полное признание и исполнение епископ и Уильямс,
Burkers," дает очень уместно прокомментировать всей сделки.
"В ноябре месяце, 1831," замечает он, "будет записан в анналы
преступности и жестокости особенно выдающихся, ибо это докажет
потомство, которое равно может быть найден базы достаточно, чтобы следовать
ужасный пример Берк и его сообщник зайца, чтобы завлечь незащищенные
а без друзей на день смерти корыстолюбивы". В соответствии с
согласно условиям приговора, тела казненных преступников были
"переданы для вскрытия и анатомирования".

Хотя этот ужасный пример опасности для общества при
существующем состоянии закона в отношении изучения анатомии был еще свеж в
умах людей, мистер Уорбертон снова представил свой законопроект, слегка
изменено в отношении деталей, передано в Палату общин. 15 декабря
1831 года он получил разрешение внести законопроект, и тогда он был
прочитан в первый раз. Он перенес второе чтение на 17 января,
1832, но когда был поставлен вопрос о повторном чтении законопроекта,
оказалось, что на заседании не присутствовало сорока членов, и Палате пришлось
объявить перерыв. Однако 29 числа того же месяца он добился большего успеха
и получил второе чтение. После того, как оно прошло через несколько этапов
в комитет, Мистер Уорбертон, 11 апреля, перенесен что будет
совершенном повторно, и заявил, что он был прислуживали депутации от
колледжа хирургов в Дублине, а другой медицинский для тела, которые по желанию
о том, что положения эта мера должна быть распространена в Ирландии, куда он
первоначально не предполагалось, должно быть включено в сферу его действия. В
комитете было решено распространить действие законопроекта на Ирландию. 18-го
Апреля, когда дело вновь рассматривалось в комитете, поправка о том, что
утилизация тел казненных убийц для вскрытия должна быть оставлена
на усмотрение судей, была отклонена. Законопроект был принят Палатой
общин 11 мая и вскоре после этого получил
одобрение Верхней палаты.




ГЛАВА XLII.

 _ Принятие Закона об анатомии - его условия._


Таковы были обстоятельства, которые привели к принятию того, что было
широко известно как Закон об анатомии. Ввиду длительного действия
ограничений, которым оно положило конец, и того факта, что эта мера
все еще действует в отношении рассматриваемого в ней вопроса, целесообразно
воспроизвести ее здесь. Он получил королевское одобрение 1
августа 1832 года и технически известен как 3 и 4 Гео. IV., с. 75,
краткое название - "Закон о регулировании анатомических школ".
Ниже приведены его условия:--

"Принимая во внимание знание причин и природы различных заболеваний, которые
поражают организм, и наилучших методов лечения таких
заболеваний, а также заживления ран и травм, полученных водолазами, которые
человеческий скелет является ответственным и не может быть приобретен без помощи
анатомической экспертизы: и в то время как законное предоставление человеческих тел для
такой анатомической экспертизы недостаточно для обеспечения средств
такие знания: И принимая во внимание, что для дальнейшего использования человеческих тел для
таких целей были совершены различные великие и тяжкие преступления, и
в последнее время убийство, для отдельного объекта продажи для таких целей
тела лиц, так убили: и принимая во внимание, поэтому, весьма
целесообразно, чтобы дать защиту, при определенных правил, изучение и
практика анатомии, а также, чтобы предотвратить, насколько это возможно, такого большого и
тяжкие преступления и убийства, как указано выше: поэтому он принят
Величеством Королем по совету и с согласия
Панов духовных и светских, и общин, в нынешнем парламенте
в собранном виде, а властью же, что она должна быть незаконно
Его Величества основные госсекретарь покамест для дома
департамента в этой части Соединенного Королевства призвал Великобританию, и
для главного секретаря для Ирландии в составе Соединенного Королевства
Ирландия, сразу на принятие этого закона, и так скоро
после этого, какие могут потребоваться, в выдаче лицензии на занятие по анатомии в
любой сотрудник или член любого колледжа врачей и хирургов, или к любой
выпускник или студент в медицине, или любое лицо, правомерно квалифицировано в
практиковать в любой части Соединенного Королевства, или в любом профессор
или преподавателю анатомии, медицины или хирургии, или любому учащемуся, посещающему
любую школу анатомии, по заявлению такой стороны с такой целью,
подписанному двумя мировыми судьями его Величества, действующими от имени
округ, город, местечко или место, в котором такая сторона, подающая заявку, собирается
продолжить практику анатомии.

"2. И будет ли он принят, что это будет законно для упомянутого его Величеством
главного государственного секретаря или главного секретаря, в зависимости от обстоятельств,
немедленно после принятия настоящего Закона или как можно скорее после этого
это необходимо, чтобы назначить соответственно не менее трех лиц, которые должны быть
инспекторы мест, где анатомии ведется, и в любое время после
такой первое свидание назначить, если они считают нужным, один или более
других лица или лиц на инспектора или инспекторов, как указано выше; и
каждый инспектор должен оставаться на своем посту еще на один год, или пока он не будет
удален заявил государственный секретарь или генеральный секретарь, в зависимости от обстоятельств
быть, или до какого-то другого человека должен быть назначен на его место; и как
часто, как и любой инспектор назначен оный умрет, или будет
отстранен от указанной должности, либо отказывает или не действовать, это
должно быть законным для указанного государственного секретаря или главный секретарь, как
обстоятельств, назначить другого человека, который будет инспектор в своей комнате.

"3. И да будет установлено, что оно должно быть законным упомянутый секретарь
государства или генеральный секретарь, в случае необходимости, направить настоящего район
города или страны, или обоих, и что места, где анатомии ведется,
расположить в такой местности, каждый такой инспектор назначается на
не уверены, и каким образом каждый инспектор должен вести
обязанности его офиса.

"4. И пусть будет введено в действие, что каждый инспектор, назначаемый на основании
настоящего Закона, должен ежеквартально возвращать указанному государственному секретарю или
главному секретарю, в зависимости от обстоятельств, тела каждого умершего, которые
в течение предыдущего квартала был удален для анатомического обследования
в каждое отдельное место в его округе, где проводится анатомия
различение пола и, насколько известно на тот момент, имени и
возраст каждого человека, чье тело было извлечено таким образом, как указано выше.

"5. И пусть будет введено в действие, что для каждого такого инспектора будет законно
посетить и осмотреть в любое время любое место в пределах своего округа, уведомив о том,
какое место было указано, как указано ниже, что оно
предназначено для занятий анатомией.

"6. И да будет установлено, что оно должно быть законным для Его Величества предоставить
каждый такой инспектор такой годовую зарплату, не превышающую ста
фунтов на свою беду, и позволить такую сумму денег на расходы
его офис, как может показаться разумным, таких зарплат и надбавок
обвинение: консолидированный фонд Соединенного Королевства, и выплачивается
ежеквартально; и что ежегодный возврат всех таких окладов и пособий
должен осуществляться парламенту.

"7. И да будет установлено, что это должно быть законно для любого исполнителя или другой
стороны, законно владеющей телом любого умершего человека, а не
быть гробовщиком или другой стороной, которой доверено тело с целью
только погребения, разрешить телу такого умершего пройти
анатомическое исследование, если только, с ведома такого душеприказчика или другого
сторона, такое лицо должно выразить свое желание либо в письменной форме по адресу
в любое время в течение его жизни или устно в присутствии двух или более
свидетелей во время болезни, от которой он умер, что его тело после смерти
не может подвергаться такому обследованию, или если оставшийся в живых муж или
жена или любой известный родственник умершего лица должны потребовать, чтобы тело
было предано земле без такого осмотра.

"8. И да будет введено в действие, что если какое-либо лицо либо письменно в любое время
в течение своей жизни, либо устно в присутствии двух или более свидетелей
во время болезни, от которой он умер, распорядится, чтобы его тело после смерти
разберитесь с анатомической точки зрения, или назначает какие-либо партии в настоящем Законе
вправе рассматривать органы анатомически чтобы сделать такую экспертизу, и
если, перед погребением тело такого человека, такого направления или
номинации доводится до сведения партии, имеющие законное владение
мертвое тело, то таких в прошлом сторона направляет такие
экспертизу, и в случае каких-либо такие номинации, как указано выше,
запрашивает и разрешение на любой стороной, так полномочиями и номинации
оный, чтобы сделать такое обследование, если пережившего умершего
муж или жена, или ближайший известный родственник, или любой из них.
ближайшие известные родственники лица, являющиеся родственниками в той же степени, должны
требовать, чтобы тело было предано земле без такого осмотра.

"9. Всегда предусматривалось, и пусть это будет введено в действие, что ни в коем случае тело
какого-либо лица не должно извлекаться для анатомического исследования из любого места, где такое
лицо могло умереть, до истечения сорока восьми часов с момента такого
смерти лица, ни до уведомления за двадцать четыре часа, отсчитываемого с
момента такой смерти, инспектору округа,
предполагаемый вывоз тела или, если такой инспектор не был назначен,
какому-либо врачу, хирургу или аптекарю, проживающему на месте смерти или поблизости от него
при отсутствии свидетельства, указывающего, каким образом такое лицо прибыло
его смерть должна быть подписана до вывоза тела
врачом, хирургом или аптекарем, который лечил такое лицо во время
болезни, от которой он умер, или если такой врач не лечил такое лицо
во время такой болезни, затем каким-либо врачом, хирургом или аптекарем, которые
должны быть вызваны после смерти такого лица для осмотра его тела, или
который должен указать способ или причину смерти в соответствии со своими
знаниями и убеждениями, но который не должен быть заинтересован в осмотре тела
после изъятия; и что в случае такого изъятия такое свидетельство должно быть
доставляется вместе с телом получающей его стороне для
анатомического исследования.

"10. И да будет введено в действие, что это должно быть законно для любого члена или стипендиата
любого колледжа врачей или хирургов, или любого выпускника или лиценциата в
области медицины, или любого лица, имеющего законную квалификацию для медицинской практики в любой
часть Соединенного Королевства, или любой профессор, преподаватель или студент
анатомии, медицины или хирургии, имеющий лицензию от
главного государственного секретаря его Величества или главного секретаря, как указано выше, на получение
или обладать для анатомического исследования
телом любого умершего лица, если это разрешено или предписано стороной
которая имела на момент предоставления такого разрешения или указания законный
обладавший телом и имевший полномочия, в соответствии с положениями
настоящего Закона, разрешить или вызвать такое обследование тела и предоставивший
указанные выше сертификаты были предоставлены такой стороной вместе с
органом.

"11. И да будет введено в действие, что каждая сторона, получающая таким образом тело для
анатомического обследования после изъятия, должна потребовать и получить вместе
с телом вышеупомянутый сертификат и должна в течение двадцати четырех
через несколько часов после такого изъятия передайте участковому инспектору
такое свидетельство, а также ответ, в котором указано, в какой день и час и от
кого было получено тело, дата и место смерти, пол и (как
насколько известно на тот момент) христианин, а также фамилия, возраст и фамилия
место жительства такого лица, или, если такого инспектора не было
назначен, в какой-то врач, хирург или аптекарь проживающего по адресу или рядом
место, на которое тело удаляется, и вступает в
поступил вышеуказанные сведения, относящиеся к нему, и копия
сертификат может быть получен вместе с тем, в книге, которая будет находиться у него за это
цели и предъявляет такие книги, когда требуется, чтобы сделать любым
инспектор, назначенный таким образом, как указано выше.

"12. И будь это введено в действие, ни для одной стороны не должно быть законным носить
или преподавать анатомию в любом месте или в любом месте, получать или иметь
для анатомическую экспертизу, или просмотрите анатомический, любого умершего человека
организм после удаления же, если такой участник или собственник или
оккупант из такого места, или какая-то сторона настоящим Законом, уполномоченные рассматривать
органы анатомически, по крайней мере за одну неделю до первого получения или
владения телом для таких целей в такое место, дали уведомление
указанные государственного секретаря или главный секретарь, в случае необходимости, в
место, где планируется заниматься анатомией.

"13. Всегда при условии, и будь это введено в действие, что каждый такой орган, изъятый таким образом
, как указано выше, с целью осмотра, перед таким изъятием должен быть
помещают в приличный гроб или панцирь и извлекают из него; и что
сторона, извлекающая то же самое или заставляющая извлекать то же самое, как указано выше,
обеспечивает, чтобы такое тело после прохождения анатомических
освидетельствование, быть достойно похороненным на освященной земле или в каком-либо общественном месте
место захоронения, используемое для лиц того религиозного вероисповедания, к которому принадлежало лицо, чье тело было таким образом извлечено; и что свидетельство о захоронении должно быть предоставлено:
лицо, чье тело было извлечено таким образом.
захоронение такого тела должно быть передано инспектору
округа в течение шести недель после дня получения такого тела, как
указано выше.

"14. И да будет введено в действие, что ни член или стипендиату какого-либо колледжа
врачей или хирургов, ни любому выпускнику или лиценциату медицины, ни
любому лицу, имеющему законную квалификацию для медицинской практики в любой части
Соединенное Королевство, а также любой профессор, преподаватель или студент анатомии,
медицины или хирургии, имеющий лицензию от директора его Величества
государственный секретарь или главный секретарь, как указано выше, не несет ответственности перед любым
судебное преследование, штраф, конфискация или наказание за получение или хранение
в своем распоряжении для анатомического исследования или для анатомического исследования
любого мертвого человеческого тела в соответствии с положениями настоящего Закона.

"15. И будь это введено в действие, ничто из содержащегося в настоящем Законе не должно быть
истолковано как распространяющее или запрещающее любое посмертное исследование любого
человеческого тела, которое требуется или предписано произвести любым компетентным юридическим
органом.

"16. И хотя закон был принят в девятый год царствования его
покойного Величества, для укрепления и внесении изменений в устав в Англии
что касается преступлений против личности, то этим последним законом
установлено, что тело каждого лица, осужденного за убийство, после
казни должно быть либо расчленено, либо повешено в цепях, что определяется судом, который
при рассмотрении дела преступление должно казаться тяжким, и в приговоре, который должен быть вынесен
судом, должно быть указано, что тело преступника должно быть
расчленено или повешено в цепях, в зависимости от того, какое из двух действий вынесет суд.
Быть принятым, чтобы указанная часть последнего приведенного в исполнение Закона уполномочивала
суд, если он сочтет нужным, распорядиться, чтобы тело осужденного
обвинение в убийстве после приведения приговора в исполнение подлежит расчленению, и то же самое настоящим
отменяется; и что в каждом случае осуждения любого заключенного за убийство
суд, перед которым такой заключенный предстал, направляет
такой заключенный должен быть либо повешен в цепях, либо похоронен на территории
тюрьмы, в которой такой заключенный должен был содержаться
после вынесения обвинительного приговора, который, по мнению такого суда, должен быть удовлетворительным; и что приговор
в постановлении суда должно быть указано, что тело такого заключенного
должно быть повешено в цепях или захоронено на территории тюрьмы,
в зависимости от того, какое из двух решений вынесет суд.

"17. И должно быть введено в действие, что если какой-либо иск должен быть возбужден или
предъявлен против любого лица за что-либо, совершенное во исполнение настоящего Закона,
то же самое должно быть возбуждено в течение шести календарных месяцев, следующих за основанием для
предъявленный иск; и ответчик по каждому такому иску может, по своему
выбору, заявить о своей невиновности по конкретному или общему вопросу и
представить этот акт и особый вопрос в качестве доказательства на любом предстоящем судебном разбирательстве
в этой связи.

"18. И пусть будет введено в действие, что любое лицо, нарушающее положения
совершение этого деяния в Англии или Ирландии считается виновным
в мелком правонарушении и, будучи должным образом осужденным за него, наказывается
тюремным заключением на срок, не превышающий трех месяцев, или штрафом в размере, не превышающем
превышающий пятьдесят фунтов стерлингов, по усмотрению суда, перед которым он будет предстать
; и любое лицо, нарушающее положения настоящего
Деяние в Шотландии, при надлежащем осуждении за такое преступление, наказывается
тюремным заключением на срок, не превышающий трех месяцев, или
штрафом, не превышающим пятидесяти фунтов стерлингов, по усмотрению суда, рассматривающего
за что он будет предан суду.

"19. И чтобы устранить сомнения относительно значения определенных слов в
настоящем Законе, будь он принят, о том, что слова "лицо и партия" будут
соответственно считаться включающими любое количество лиц или любое общество,
уставом или иным образом; и что значение вышеупомянутых
слов не должно ограничиваться, хотя впоследствии на них можно
ссылаться только в единственном числе и мужском роде ".




ГЛАВА XLIII.

 _ Заключение - Обзор последствий, произведенных воскресенцами
 Движение - Дома в Портсбурге - Популярная идея метода воскрешения
 Берк и Заяц - Происхождение слов "Буркер" и "Беркинг"._


Таковы были времена воскресителей в Шотландии, и такие преступления
совершили Берк, Хэйр и их английские подражатели. В наши дни
может показаться странным, что подобные события были возможны в стране,
исповедующей цивилизующее христианство, но никто, знающий о
глубины, до которых может опуститься человечество, отрицают, что даже в наше столь
хваленое время, при всем нашем социальном развитии, можно было найти людей, которые
осмелились бы подвергнуть свою совесть бремени таких ужасных
беззакония, были ли другие обстоятельства и потребности все теми же.
Неудивительно, что общественное чувство безопасности было встревожено,
что сердце нации было тронуто шокирующими разоблачениями, сделанными
на каждом последующем судебном процессе, и ежедневными действиями людей, которые, казалось, были
в безопасности от закона. Мы видели, что чувствовали жители Шотландии при
постоянном разграблении их церковных дворов; как они были поражены
таинственным исчезновением из их среды какого-то несчастного, чьи
местонахождение так и не было установлено; и как они поднялись в праведном гневе, когда
тайна была раскрыта в Высоком судебном суде. Удивительно,
действительно, что, учитывая благоговейное отношение к мертвым, которое
всегда отличало их, они перенесли ужасное разграбление своих
Голгофы так долго; и когда пришел конец, они работали не более
баловство, чем они сами. Но времена, какими бы тяжелыми они ни были в лучшем случае и
страдание от такого шокирующего порока, принесли реальное и
долговременное благо нации, в социальном, научном и даже
духовном плане.

В течение длительного времени после казни Берка и бегства его
сообщники, дома в Вестер-Портсбурге были объектами ужаса и
отвращения; и, приобретя жуткий интерес к ужасным
преступлениям, сценой которых они были, стали одними из самых посещаемых мест в
Эдинбург, пока, наконец, они не были уничтожены как бельмо на глазу
сообщества и как продолжение серии преступлений, которые слишком глубоко
запечатлелись в человеческой памяти, чтобы их можно было легко забыть. Но традиция прицепились
долго района, и даже по сей день населенном пункте указано
незнакомец, как быть заметным. Интерес, проявленный в этих зданиях и
их внутреннее устройство было настолько великолепным, что их изображения на холсте
развозили по стране и показывали на деревенских ярмарках и рынках.

Но из-за действий
Берка и Хэйра возникла досадная и предосудительная практика, которая, хотя, конечно, и не была столь серьезной, не была лишена своего
опасного элемента. Это была привычка, с которой многие молодые люди за в
пытаясь положить кусочки пластыря на рот
подозревать пассажиров на улицах. Наиболее часто этот розыгрыш был
играл на девушек, многие из которых были почти до полусмерти, а кто
не выходил бы по ночам за дверь. Такая практика сложилась не
только в Эдинбурге, но также в Глазго и других крупных городах Великобритании.
Шотландия, и хотя были приведены примеры, когда негодяи были
задержаны и наказаны полицейскими магистратами, через некоторое время это стало
такой невыносимой помехой, что пришлось принимать самые строгие меры
за его подавление. Один случай такого рода в Глазго создали
чрезвычайный переполох. Служанка подверглась нападению на улице, и
пластырь от такой сильный клей природа была помещена над ее рот
что его нельзя было снять, не прихватив с собой большую часть кожи
ее лица. Неудивительно, что "Glasgow Chronicle" в
комментарии к этому событию сказала, что "негодяи, которые могут так себя вести
в любое время, и особенно при нынешнем состоянии общественных настроений,
являются позором для общества ". Но любопытно отметить, как эта глупая
имитация метода Берка и Хэйра стала рассматриваться как
реальный способ, которым эти люди совершали свои многочисленные убийства.
Тот факт, что ими было совершено так много ужасных преступлений, укреплял
удерживаться в сознании людей, но постепенно метод, который был
обнародован с помощью газет, был забыт, и
постепенно укрепилось впечатление, что до их
намеченные жертвы на улицах, Берк и его сообщник устроили им
тишину, умело заклеив им
рты кусочками пластыря. Конечно, предшествующий рассказ и признания
осужденного преступника показывают, что все было совсем по-другому, но впечатление,
переросшее в последнее время в абсолютную веру, стало настолько устойчивым, что даже сейчас оно
все еще имеет влияние, хотя, конечно, в меньшей степени сейчас, чем поколение
назад.

Уже делался намек на удивительно сильное влияние всего этого
сюжета на умы шотландского народа и на тот факт, что он
оказывает влияние на внутреннюю жизнь шотландского сознания вплоть до
настоящего времени. Это общепризнанно, но, возможно, лучшее представление о
первоначальном характере впечатления, произведенного открытиями 1829 года
, можно получить, когда великие события и движения, происходящие повсюду в
и по истечении времени принимаются во внимание. В 1829 году
страна была взбудоражена не только волнующими новостями с Континента, где
армии маршировали туда-сюда, и наблюдалась тенденция к всеобщему
Европейский пожар, но также и со стороны движения за католическую эмансипацию
и парламентской реформы. Всем известно, какой интерес народ
Шотландии проявил к этим вопросам, и особенно к законопроекту о реформе, и как
многие пострадали на эшафоте за чрезмерную смелость в борьбе. Эти
были события, которые могли бы поглотить все внимание людей мог
свободное от их ежедневно трудятся для поддержания жизни; но все же Берк
и трагедии с зайцами всегда можно было услышать в повторении у какого-нибудь камина, и
истории о воскресителях репетировались для желающих слушателей.
Таких великих событий, повлиявших на правах людей как граждан
империи, как вольницу в государстве; но нарушение кладбищ,
убийство бедных людей для продажи их органов, коснулся
сердце, его отношение к семейной жизни человека, независимо от его
гражданство. То же самое было и с другими крупными политическими движениями
первой половины века. Истории передавались из уст в уста, от
от отца к сыну, от няни к ребенку, и ужасные воспоминания о самых отвратительных убийствах
в криминальном календаре Шотландии были свежи,
молодые умы росли в страхе перед чем-то ужасным, неизвестным, о чем
предыдущее поколение полностью осознало то, что, к счастью
, было невозможно, но все равно оказывало пагубное и незначительное влияние
. Старые призраки суеверных времен были отброшены в сторону,
вместо них были использованы суровые реалии человеческой преступности. Многие до сих пор
вспоминают свои юношеские впечатления и содрогаются. Хорошо, что эти
влияния теряют свою силу, но было бы прискорбно, если бы
уроки, преподанные этими ужасными временами, были забыты страной.

К счастью, однако, времена воскрешения не были лишены как хороших
элементов, так и плохих. Были такие события не произошли две вещи
было очевидно, во-первых, что к тому времени анатомические исследования и
исследования прогресс был незначителен; а во-вторых, что исследование будет иметь
по-прежнему в состоянии застоя под ограничения недостойный к
страну и ее правителей. Но совсем другое положение вещей существовало и существует
существует. Научный пыл, который с раннего периода своей истории
характеризовал медицинский факультет в Шотландии, и особенно в
Эдинбург, можно сказать, создал необходимость в воскресителях
или похитителях тел, и тот факт, что исследования, столь необходимые для
счастья и комфорта человечества, проводились в таких условиях
неудачное покровительство и унизительные ограничения постепенно пробудили в
сообществе чувство того, чем они обязаны самим себе и тем, чьей
конечной целью было общее благо. Церковные дворы были ограблены
их молчаливых арендаторов, бедняков, тайно подкупали, чтобы они расстались
с телами своих мертвых родственников, и даже улицы были
проложены за счет пожертвований для их живых странников. Требования
науки создали неизбежное зло; естественные и даже оправданные
предрассудки возмущенной и опечаленной нации были против поиска
средства правовой защиты. Но зло стало настолько великим, его худший и последний
разработка была настолько шокирующей, что некоторые действия должны быть приняты, даже в
счет человеческих настроений, поставить вопросы, на право и надлежащую основу.
Люди не могли жить без врачей, которые были тщательно обучены и
разбирались во всех тонкостях и тайнах человеческого организма; эти
врачи не могли приобрести свой опыт без "испытуемых", и
"подданные", которыми они должны обладать тем или иным способом. Конечно, нельзя сказать, что
профессия одобряла убийство для достижения своих целей, но результат показал
что люди, от которых в основном зависела профессия, прибегли к этому
ужасному поступку, чтобы снабдить своих покровителей. Единственным возможным открытым курсом,
следовательно, был тот, который был узаконен Законом об анатомии 1832 года, который предусматривал
законная основа для покупки тел у родственников на определенных разумных и
не слишком обременительных условиях. Было замечено, что, несмотря на
печальное положение дел, существовавшее в то время, и ужасное бедствие,
от которого так долго страдала страна, существовали сильные настроения против
принятия этой меры; но, с другой стороны, интересный
свидетельство было дано в его пользу, когда многие из самых высокопоставленных лиц страны,
среди них герцог Сассексский, младший сын короля Георга III., и
дядя королевы Виктории, дали указания, чтобы в случае необходимости их тела были уничтожены.
должен быть анатомирован после смерти. Таким образом, наука анатомия
впервые за все время своего существования достигла быстрого прогресса, искусство исцеления
и облегчения болезней стало более совершенным, и хотя существует много
по-прежнему остается желать лучшего, исследования проходят беспрепятственно, и увеличивается вероятность
ценных для человечества открытий. Однако любопытно,,
что в последние несколько лет эти ограничения губительное, чрезвычайным
результаты, полученные в результате исследований анатомов, и, как бы странно это
может показаться, что наука действительно была поставлена на научную основу оно было никогда
занимали раньше.

Но было еще одно влияние воскресенского движения, и
оно заключалось в том, что оно имело тенденцию к расширению религиозных верований
людей. Старая идея хорошо выражена в балладе, написанной в 1711 году, и
цитируется в ранней главе этого тома, где неизвестный автор говорит:--

 "Мне кажется, я слышу последний звук трубы,
 Когда опустошают могилы в этом месте, находят,
 молодых и старых, что для меня наиболее странно,
 Каким это должно быть воскрешение ".

Люди предпочитали думать о воскрешении, которое в одном отношении было бы
и в определенной степени быть понятным для них. Они думали, что
могли бы понять мертвых, восставших из могилы, если бы их тела были
помещены неповрежденными в гробницу, но они считали, что тело, расчлененное и
разрезанное на куски, вероятно, части, захороненные в разных местах, было
вряд ли вы находитесь под влиянием последнего звонка. В этом они
не доверяли Богу, веря в доктрину, которая прежде всего требовала
особого акта веры в Его всемогущество. Однако их идеи были
расширены, и они пришли к пониманию, что если бы это было возможно для Великого
Отец рода человеческого будил мертвых в судный день, когда их
прах мирно лежал рядом с деревенской церковью,
Он также мог призвать их к Себе, хотя их частицы лежали далеко друг от друга.

Есть еще один момент, который не должен быть опущен в работу такого рода.
Операции на Западном-порт в Эдинбурге в 1828 году, дал новые слова
с особой значимости английского языка. "Беркер" был
неизвестен до того, как преступления Уильяма Берка были обнародованы; "беркинг" был
неоткрытым искусством, пока он его не открыл. Это само по себе другое
показания к эффекту преступления, запечатленное в этой книге, было на
умы мужчины и женщины период. Много других слов аналогично
производные оказывают на этой популярности, и упал в небытие, чтобы быть только
охотились на филологический антиквара, но они сохранили свою
значимость, и, по их способности многих действий на всех этапах
жизнь, получили классическую позицию на том языке, к которому их
полезность, а не их происхождение, озаглавливать их.

[Иллюстрация: МИССИС ХЭЙР И РЕБЕНОК (С наброска, сделанного в суде)]




ПРИЛОЖЕНИЕ




ПРИЛОЖЕНИЕ.


ДЕЛО ПРОТИВ ТОРРЕНСА И УОЛДИ.

На странице двадцать четыре _ante_ приводится краткое описание дела против
Торренс и музей waldie за убийство мальчика с целью утилизации
из его тела хирурги. Счета приведены основана на
кратко записывал в _Edinburgh вечер Courant_, и, поскольку дело является одним
значительный интерес представляют следующие более длительные записи-это такен из
" Шотландского журнала" за 1752 год:--

"Хелен Торренс, местная жительница, и Джин Уолди, жена слуги конюха
в Эдинбурге, предстали перед судом по ходатайству королевского адвоката, прежде чем
судом за кражу и убийство Джона далласа, мальчика
примерно восьми или девяти лет, сына Джона далласа, председателя в
Эдинбург. В обвинительном заключении говорится, что в ноябре прошлого года паннелы
часто обещали двум или трем подмастерьям-хирургам достать им
предмет; что они притворялись, что должны сидеть с мертвым ребенком,
и после coffining, надеть что-нибудь другое в гроб, и выделяют
организма; но сказал впоследствии, что они были разочарованы в этом,
родитель отказывается дать согласие; что 3 декабря, Дженет Джонстон,
мать погибшего, придя в дом Торренс, был желанию
ее сесть; что музей waldie, кто тогда был с Торренс, вскоре покинул их,
по предлогом больного колики, и пошел вверх по лестнице к себе
дом, который тут же был выше, Торренс; что впоследствии, на
слышать стук по этажом выше, Торренс поднялся по лестнице в музей waldie,
пробыл с ней недолго, затем вернулся к Джанет Джонстон и
пригласил ее выпить пинту эля в соседнем доме, который
приглашение, которое она приняла; что после того, как они выпили одну пинту эля,
Торренс предложил другую; что когда принесли эту вторую пинту, Торренс
вышел из пивной; что затем оба или кто-либо из паннелей направились в
дом вышеупомянутого Джона Далласа, председателя, украл
бедный невинный мальчик в отсутствие своих родителей и убил его; это
Уолди сразу же после этого пошел и сообщил ученикам хирурга , что
Торренс и она теперь нашли предмет, желая, чтобы они немедленно унесли его
; что после этого подмастерья пришли в дом Уолди и
обнаружили мертвое тело, распростертое на сундуке; что, спросив, что они
стоит ли давать за предмет? разве двух шиллингов будет недостаточно? Как
панелей заявили, что они были в ущерб более чем эта сумма, но
что по их давать Торренс tenpence купить драм, она и музей waldie
принято два шиллинга в части выплаты; то, по желанию
ученики, Торренс вынесли тело ее фартук для одной из своих комнат,
за что она получила еще шесть пенсов; и что, когда панно были
задержаны, некоторые факты были признался им, по Торренс до
одним из местность Эдинбурга, и музей waldie перед Лорд-Провост;
Уолди, в частности, призналась, что Торренс сказал ей, что если
этот мальчик умрет, он будет полезен врачам; что у Торренса
после этого она часто ходила посмотреть, как дела у мальчика;
Торренс спросил ее, как у него дела? и когда она ответила, что он
продолжал примерно в том же духе, Торренс ответил, что так было бы лучше
забрать его живым, потому что он был бы мертв прежде, чем его смогли бы доставить в
ее дом; соответственно, после того, как мать мальчика увидела Уолди
наверху, в ее собственном доме, 3 декабря, пришел Торренс и сказал ей, что
они с матерью тогда выпивали пинту эля, и что это будет
подходящее время для Уолди, чтобы пойти за мальчиком; что Уолди, соответственно, пошла,
нашла мальчика выглядывающим из окна, взяла его на руки и понесла
его прямо к ее собственному дому, куда за ней немедленно последовали
Торренс; что перед тем, как Торренс вошел, Уолди дал мальчику выпить
эля, но он едва перелился, и он умер через шесть минут после этого;
и что Уолди, по желанию Торренса, обратился к хирургам и продал им
мертвое тело, как указано выше. Обнаружив пропажу своего ребенка, родители сделали
запрос о нем. Примерно через четыре дня тело было найдено в малолюдном месте
городка, но с явными следами того, что оно побывало в руках
хирургов. После этого были задержаны родители, а также
паннели. Паннели были допрошены, родители освобождены, а
паннели остались в тюрьме. Их суд состоялся 3 февраля. После
в ходе дебатов лорды сочли, что клевета имеет отношение к судебным разбирательствам. В тот же день было получено
доказательство. Среди свидетелей были
родители мальчика и подмастерья хирургов. На следующий день присяжные вынесли
следующий вердикт: --"Установлено, что пэннелы виновны оба, искусство и
частично, в краже Джона Далласа, живого ребенка, и сына Джона Далласа,
председателя в Эдинбурге, из дома его отца, в то время и таким
образом подвергшегося клевете; и о том, что его доставили в дом Джин Уолди, одной из
панно; и вскоре после этого, вечером того дня, на который была наложена клевета, о
продажа и передача его тела, на тот момент мертвого, нескольким хирургам и студентам-физикам.
Адвокаты были заслушаны по поводу значимости этого вердикта шестого,
когда все доводы защиты были отвергнуты. Оба пэннела были приговорены к
повешению на Грассмаркете в Эдинбурге 18 марта. Они были
казнены соответствующим образом. Уолди в своей последней речи говорит, что Торренс
убедил ее, когда она была сильно пьяна, пойти и вынести ребенка живой
из дома его матери; что она отнесла его в подоле своего платья в свой собственный
дом; что, когда она вернулась домой, она обнаружила, что ребенок мертв,
будучи, как она полагала, задушенной в своих пальто, когда выносила его;
что он действительно умер у нее на руках; что она признает свой приговор
справедливым. Торренс отказывается что-либо говорить о преступлении ".

На странице 152 "Замечательных дел Маклорена", под датой 3 февраля
1752 года, есть краткий отчет о выступлениях на суде.
Ниже приводится краткое изложение дела, содержащегося в нем, за исключением
заключения присяжных, которое уже было вынесено:--

Адвокат Его Величества против Хелен Торренс и Джин Уолди._

"Им было предъявлено обвинение в краже и убийстве Джона Далласа, мальчика
восьми или девяти лет, сына Джона Далласа, председателя правления, в Эдинбурге
3 декабря 1751 года.

"Адвокат заключенных заявил, что, хотя фактическое убийство
могло иметь отношение к смертным мукам, кража
ребенка могла привести только к произвольному наказанию. А что касается продажи
мертвого тела, то это вообще не было преступлением.

"_Ans._--Если ворует ребенок, когда был жив, когда исключен из
продажа он при смерти, не может идти так далеко; но когда вместе взятые,
они, несомненно, имели отношение к вынесению смертного приговора.

"Суд вынес приговор обычному собеседнику".


ИНТЕРВЬЮ С Берком В ТЮРЬМЕ.

Следующим появился в Mercury_ _Caledonian в начале месяца
Января 1829:--

"Информацию, из которой следующей статье оформляется у нас
полученные из самых респектабельных квартал и корректность в
по всем параметрам можно с уверенностью положиться. По правде говоря, это настолько приблизительный, насколько это
возможно, строгий отчет, а не суть, о том, что произошло во время
интервью с Берком, в ходе которого несчастный человек, по-видимому,
полностью раскрыть его разум и дать четкий и
недвусмысленный ответ на каждый вопрос, который был задан ему относительно его
связи с последними убийствами.

"После некоторого разговора религиозного характера, в ходе которого
Берк заявил, что, находясь в Ирландии, он находился под влиянием
религиозных впечатлений и что он привык читать свой Катехизис
и молитвенник, а также выполнять свои обязанности. Его спросили: "Как же тогда получается,
что вы, который, по вашему собственному признанию, когда-то находился под влиянием
религиозные впечатления когда-либо формировали идею о таких ужасных зверствах,
о таких хладнокровных, систематических убийствах, в которых, как вы признаете, вы были
вовлечены - как такая концепция пришла вам в голову?' Для этого Берк
ответил, что он точно этого не знаю; но что стать наркозависимым
напиток, живущих в открытом прелюбодеянии, и, постоянно общаясь с самыми
заброшенных персонажей, он постепенно загрубела и стала отчаянно; сдался
посещать церковь или место религиозного поклонения, избегают лицо
священник, и постоянно знакомы со всеми видами
порочный, он, наконец, стал равнодушен к тому, что делал, и был готов
совершить любое преступление. '

Затем его спросили, как долго он был вовлечен в эту кровавую торговлю,
на что он ответил: "С Рождества 1827 года до убийства женщины
Догерти в октябре прошлого года". "Скольких людей вы убили или были
причастны к убийствам за это время? Были они и в 30 все?' - Не так
много, не так много, уверяю вас. 'Сколько?' Он ответил на вопрос,
но ответ был, по вполне удовлетворительной причине, не сообщен
нам и зарезервирован для другого квартала.

"Были ли у вас сообщники?" - "Никто, кроме Хэйра. Когда мы
собирались совершить убийство, мы всегда заботились о том, чтобы при этом не присутствовал никто другой; чтобы никто
не мог поклясться, что видел совершенное дело. Женщины могли подозревать, что мы задумали
, но мы всегда убирали их с дороги, когда собирались это сделать.
Они никогда не видели, как мы совершали ни одно из убийств. Одно из убийств было совершено
в доме Броггана, когда его не было дома, но до того, как он вернулся, дело было
закончено, и тело положили в коробку. Брогган, очевидно, что-то заподозрил
, поскольку казался очень взволнованным и умолял нас забрать
коробку, что мы, соответственно, и сделали. Но он никоим образом не был замешан в
этом".

"Вы уже сказали мне, что участвовали в этих зверствах из
С Рождества 1827 года по конец октября 1828 года. Были ли вы связаны с
Хэйр все это время?" "Да, мы начали с продажи доктору...
тела женщины, которая умерла естественной смертью в доме Хэйра. Мы получили за него десять
фунтов. После этого мы начали убийства, и все остальные
тела, которые мы ему продали, были убиты ".

"В каком месте обычно совершались эти убийства?" "В основном они были
совершено в доме Хэйра, который был очень удобен для этой цели, поскольку
он состоял из комнаты и кухни. Там был убит Дафт Джейми.
История, рассказанная об этом убийстве, неверна. Хэйр начал бороться с ним,
и они упали и покатились вместе по полу; тогда я пришел на помощь Хэйру
, и мы наконец прикончили его, хотя и с большим трудом. Я
сам совершил одно убийство в деревне. Это было во время сбора прошлого урожая. Все
остальные были совершены совместно с Хэйром ".

"Какими средствами были совершены эти ужасные зверства?" "Кем
удушение. Мы напоили людей, а затем задушили их,
зажав ноздри и рот и забравшись на тело. Иногда я держал
рот и нос, в то время как Заяц ложился на тело; а иногда Заяц держал
рот и нос, в то время как я ложился на тело. Хэйр лжесвидетельствовал
сам, сказав на суде об убийстве Догерти. Он
не сидел сложа руки, пока я это делал, как он говорит. Он был на теле, помогая мне
изо всех сил, пока я зажимал ноздри и рот одной рукой,
другой душил ее под горлом. Иногда мы использовали подушку,
но в данном случае этого не произошло.'

"Теперь, Берк, ответь мне на один вопрос: - Тебя обучали и инструктировали,
или ты получал от кого-либо намеки относительно способа совершения
убийства?" - Нет, кроме как от Хэйра. Мы часто говорили об этом, и мы согласились
что удушение было лучшим способом. Так сказал Хэйр, и я согласился с ним. Мы
обычно делали это с помощью удушения. '

"Получали ли вы какое-либо поощрение совершать или упорствовать в совершении
этих зверств?" "Да; Патерсон часто говорил нам, что он
заберет столько тел, сколько мы сможем для него раздобыть. Когда у нас появлялся один, он всегда
просил нас достать еще. Обычно с ним был еще один человек по
имени ----. Обычно они настаивали на том, чтобы мы достали для них больше тел.'

"Кому были проданы тела убитых таким образом?" - "Доктору .... Мы отнесли
тела в его комнаты в ..., а затем отправились к нему домой, чтобы получить
за них деньги. Иногда он платил нам сам; иногда нам платили
его помощники. Никто никогда не задавал вопросов о том, каким образом мы
получили тела. Нам ничего не оставалось, как оставить тело в
номерах и пойти за деньгами. '

"Продавали ли вы когда-нибудь, при каких-либо обстоятельствах, тело или тела какому-либо другому
лектору в этом месте? " "Никогда. Другого мы не знали ".

"Вы были сторонником воскрешения (как это называется) Я правильно понимаю?" "Нет.
Ни Хэйр, ни я никогда не забирали тело с церковного кладбища. Все, что мы продали
, были убиты, за исключением первого, который принадлежал женщине, умершей
естественной смертью в доме Хэйра. С этого мы и начали: тогда
начались наши преступления. Отобранные нами жертвы, как правило, были пожилыми людьми;
от них было легче избавиться, чем от людей в добром здравии. '

"Таковы разоблачения, сделанные этим несчастным человеком при
обстоятельствах, которые едва ли могут не придать им веса в глазах общественности.
Прежде чем был вопрос, касающейся преступлений, он был
занимался, значит, он был торжественно напомнил обязанность,возложенную на него,
расположенный, как он есть, чтобы изгнать из своего ума всякое чувство неприязни
по отношению к зайцу, на счет доказательств, которые последний давал в
судебного разбирательства; ему было сказано, что умирающий человек, охвачены чувством вины, и без надежды
разве в бесконечной милости Всемогущего Бога, через наш благословенный Искупитель
Господь Иисус Христос, он, стоявший так сильно нуждается в прощении, должны
подготовить себя, чтобы искать его, простив от всего сердца всех, кто это сделал
он не прав; и он был решительно поклялся говорить правду, и ничего
но, правда, без каких-либо попыток либо смягчить его собственные беззакония,
или обвинить Заяц сильнее, чем факты оправданным. Таким образом,
увещанный и предупрежденный, он ответил на несколько допросов в
указанных выше выражениях; заявив в то же время, по слову умирающего
человек, что все, что он сказал, было правдой, и что он не испытывал никакого уважения
преувеличивал или смягчал что-либо либо из желания внушить
Хейру, либо пощадить кого-либо еще ".


ПРИЗНАНИЯ БИШОПА И Уильямса, лондонских "БЕРКЕРОВ".

Следующее-это исповедь епископа и Williams, Лондон
"Burkers," счет в случае которого дается в главе хы. Они были
казнены в присутствии заместителя шерифа 4 декабря 1831 года, за
день до их казни:--

"Я, Джон Бишоп, настоящим заявляю и исповедуюсь, что мальчик, которого предполагали
как итальянца, был мальчиком из Линкольншира. Я и Уильямс отвезли его в мой
домой около половины одиннадцатого вечера в четверг, 3 ноября
из the Bell, в Смитфилде. Он проводил нас домой. Уильямс
пообещал дать ему кое-какую работу. Уильямс отправился вместе с ним от звонка до
Олд-Бейли поливать-дома, в то время как я пошел на военное счастье.
Уильямс пришел из пивной Олд-Бейли в Fortune of War за
меня, оставив мальчика стоять на углу корта возле
пивной в Олд-Бейли. Я сразу же отправился с Уильямсом в the
boy, а затем мы втроем прогулялись до садов Новой Шотландии, выпив пинту пива.
стаут в трактире близ Холлоуэй-лейн, Шордич, по дороге,
в котором мы дали мальчику роль. Мы задержались только для того, чтобы выпить его, и пошли пешком
ко мне домой, куда прибыли около одиннадцати часов. Моя жена,
дети и миссис Уильямс еще не ложились спать, поэтому мы отвели его в
уборную и сказали, чтобы он подождал нас там. Уильямс зашел и сказал им
ложиться спать, а я остался в саду. Уильямс сразу же вышел, и
мы оба немного отошли из сада, чтобы дать время семье
собираясь спать: мы вернулись примерно через десять минут или четверть часа,
и прислушивался за окном, чтобы убедиться, легла ли семья
спать. Все было тихо, а потом мы поехали к парню в туалет на улице, и взял
его в дом; мы зажгли свечу, и дал ему немного хлеба и
сыр, и, после того как он поел, мы дали ему полную кружку Рома, с о
половину небольшой пузырек лауданума в нем. (Я купил ром в тот же
вечер в the Three Tuns, в Смитфилде, и настойку опия также в небольших
количествах в разных магазинах). Нет воды или другой жидкости положить в
кубок с ромом и опий. Мальчик выпил содержимое стакана
сразу в два глотка, а потом немного пива. Примерно через десять
минут он заснул на стуле, на котором сидел, и я снял его
со стула на пол и положил на бок. Затем мы вышли
и оставили его там. Мы quartern джина и пинту пива в
Перья, возле церкви Шордиче, а затем отправился домой, получив
подальше от мальчика, примерно на двадцать минут. Мы нашли его спящим, как и оставили
. Мы сразу отнесли его, спящего и бесчувственного, в сад и
привязали к его ногам веревку, чтобы можно было поднять его, а затем я забрал его
я взял его на руки и позволил ему соскользнуть с них вниз головой в колодец в саду
, в то время как Уильямс держал веревку, чтобы тело не опустилось совсем
слишком низко в колодец. Он был почти полностью в воде в колодце, его
ноги чуть возвышались над поверхностью. Уильямс обвязал другой конец веревки
вокруг частокола, чтобы тело не оказалось вне пределов нашей досягаемости. Мальчик
немного повозился в воде руками и ногами; вода
бурлила в течение минуты. Мы подождали, пока эти симптомы пройдут, и затем
вошли внутрь, а после, я думаю, мы вышли и пошли по Шордичу к
потратьте время, и примерно через три четверти часа мы вернулись и
вытащили его из колодца, потянув за веревку, прикрепленную к его ногам.
Мы раздели его во дворе, вымощенном брусчаткой, свернули его одежду и закопали
там, где ее нашел свидетель, предъявивший ее. Мы отнесли мальчика
в прачечную, положили его на пол и накрыли сверху
мешком. Мы оставили его там и пошли выпить кофе на Олд-стрит-Роуд,
а затем (незадолго до двух часов ночи в пятницу) вернулись ко мне
домой. Мы немедленно сложили тело вдвое и положили его в коробку, которую мы
проводные так, что никто не может открыть его, чтобы увидеть, что было в нем; и потом пошли
опять же и в том же месте в Олд-стрит-Роуд, где еще кофе
мы остановились на некоторое время, а потом пошел домой спать--и в том же
дом, и к своей постели, как обычно, мы спали до десяти часов на
В пятницу утром, когда мы встали, позавтракали вместе с семьей,
а затем мы оба отправились в Смитфилд, в "Фортуну войны" - у нас там было
что поесть и выпить. Примерно через полчаса вошел Мэй - я
знал Мэя, но не видел его недели две назад, - у него были некоторые
ром со мной в баре, Уильямс остается в пивной. [Осужденный
затем мужчина описал свои передвижения, Уильямса и Мэй в течение
того дня, в течение которого они были в основном заняты посещением
публичных домов, хотя они посетили двух лекторов по анатомии и
предлагали им свое тело, но получили отказ.] В "Фортуне войны" мы снова что-то выпили
, а затем (около шести часов) мы все трое отправились в
колеснице в сады Новой Шотландии; мы зашли в прачечную, где я
открепили сундук и показали Мэй тело. Он спросил: "как дела у
зубы?" Я сказал, что не смотрел на них. Уильямс пошел и принес из дома шило
brad, а Мэй взяла его и выдавила зубы; это
постоянная практика - сначала вынимать зубы, потому что, если тело будет
потерянные зубы сохранены; после того, как зубы были удалены, мы положили тело
в мешок и отнесли его в колесницу; Мэй и я понесли тело, и
Уильямс получил сначала в карету, а затем помогли вытащить тела
в...".[Остальная часть этой части исповеди-это запись
"что-то пить," и приглашенных лекторов, кто отказался
выкупите тело. Оно заканчивается отчетом о задержании
мужчин в больнице Святого Варфоломея, тело находится в их распоряжении.]

В дополнение к этому признанию в убийстве мальчика Бишоп сделал
следующее заявление:--

"Я заявляю, что все это заявление является правдой, и что оно содержит все
факты, насколько я могу вспомнить. Мэй ничего не знал об убийстве, и я верю
он не подозревал, что я получил тело, кроме как обычным способом,
и после его смерти. Я всегда говорил ему, что достал его из-под земли, и
он не знал, что наоборот, пока я не признался мистер Уильямс [а
священник], поскольку судебный процесс. Я знаю Мэя как похитителя тел четыре
или пять лет, но я не верю, что он когда-либо получал тело, кроме как
обычным способом для людей по призванию - крадя из могил. Я также
признаюсь, что мы с Уильямсом были причастны к убийству женщины, которую
как я полагаю, впоследствии опознали как Фанни Пигберн,
9 октября прошлого года или около того. Я и Уильямс видели, как она сидела около одиннадцати или двенадцати
часов ночи на ступеньке подъезда в Шордиче, недалеко от церкви. Она
у нее на коленях сидел ребенок четырех или пяти лет. Я спросил ее, почему она
сидит там. Она сказала, что ей некуда пойти домой, потому что домовладелец
выгнал ее на улицу. Я сказал ей, что она может пойти домой с
нами и посидеть у камина всю ночь. Она сказала, что пойдет с нами, и она
пошла с нами до моего дома в садах Новой Шотландии, неся с собой своего ребенка
. Когда мы приехали, мы нашли семьи эбед, и мы взяли
женщина и зажег огонь, в котором мы все вместе сели за стол. Я вышел
за пивом, и мы все взяли пиво и ром (я привез ром из
Smithfield у меня в кармане); женщина и ее ребенок легли на грязное
постельное белье на полу, а мы с Уильямсом легли спать. Около шести часов следующего
утром я и Уильямс сказал, чтобы она уходила, и, чтобы встретиться с нами в Лондоне
Ученик в Олд-стрит-Роуд, на один час. Это было до нашей
семей вверх. Она снова нас встретили в час ночи в Лондоне
Ученик, без нее ребенка. Мы дали ей полпенса и пиво и
попросили встретиться с нами снова в десять часов вечера в том же месте.
После этого мы купили ром и настойку опия в разных местах, а в десять
в час мы снова встретились с женщиной в лондонском "Подмастерье", у нее не было ребенка
с ней. Мы выпили там на двоих три пинты пива и оставались там
около часа. Мы бы остались там подольше, но вошел пожилой мужчина
женщина сказала, что знает его, и сказала, что ей не нравится, когда он ее видит
там никого не было; поэтому мы все вышли; шел сильный дождь, и мы
примерно на час укрылись под дверью на Хакни-роуд. Мы
затем пошли в сады Новой Шотландии, и мы с Уильямсом привели ее в дом № 2,
пустой дом, примыкающий к моему дому. У нас не было света. Уильямс вошла в
сад с ромом и настойкой опия, которые я ему дала; он там
смешал их в полупинтовой бутылке и пришел ко мне в дом
и женщине, и дал ей выпить бутылку; она выпила всю за
два или три глотка; там была четверть рома и примерно половина флакона
настойки опия; она села на ступеньку между двумя комнатами в доме и
заснула примерно через десять минут. Она падала назад; я поймал ее
чтобы предотвратить падение, и она снова легла на пол. Затем Уильямс и я пошли
в трактир, взяли чего-нибудь выпить, и примерно через полчаса пришли
обратно в женщину; мы взяли ее плащ, повесил веревку на ноги, нес
ей хорошо в саду и бросила ее в него с головой; она
боролись очень мало потом, и вода клокотала в
топ. Мы привязали конец к ведрам, чтобы она не упала за пределы
нашей досягаемости, оставили ее и прогулялись до Шордитча и обратно примерно за
полчаса; мы оставили женщину в колодце на это время, чтобы
ром и настойка опия могли вытечь изо рта. На нашем
возврата, мы отвезли ее из колодца, разрезал ее одежду, положил их на землю
уборная пустого дома, я отнес тело в прачечную моего
собственного дома, где мы сложили его вдвое и положили в коробку для волос, которую мы
связали и оставили там. Мы не ляжем, но ушел в щит' [а
улица Портер] дом в Игл-стрит, площади Красного Льва, и позвонил ему;
это было от четырех до пяти часов утра. Мы пошли с
Щиты в трактир рядом на занятиях дома, в Клеркенуэлле, и
немного джина, а оттуда до моего дома, куда мы поехали и провели
какое-то время, чтобы ждать изменения в полицию. Я сказал Шилдсу , что он должен
отнеси этот сундук в больницу Святого Фомы. Он спросил, есть ли в доме женщина
, которая могла бы идти рядом с ним, чтобы люди не могли
обратить на это внимания. Уильямс позвонил жене и попросил ее погулять с
Щиты и носить шляпу-ящике, который он дал ей, чтобы носить с собой. Там был
ничего в нем, но он был связан как бы там не было. Затем мы надели коробку
с телом Шилдсу на голову и отправились в больницу, Шилдс и миссис
Уильямс шли по одной стороне улицы, а я и Уильямс по
другой. В больнице Святого Фомы я увидел лакея мистера Саута и отправил его наверх
поднимаюсь к мистеру Сауту, чтобы спросить, не хочет ли он какой-нибудь предмет. Лакей принес мне
сообщение, что его хозяин хочет предмет, но не сможет дать ответ до
следующего дня, так как у него не было времени взглянуть на него. Во время этого интервью
Шилдс, Уильямс и его жена ждали в пабе. Затем я
пошел один к мистеру Эпплтону в Анатомический театр мистера Грейнджера и
согласился продать ему статуэтку за восемь гиней, а потом забрал ее
из больницы Святого Фомы, и отнесла это мистеру Эпплтону, который заплатил мне 5 фунтов
тогда, а остальное в следующий понедельник. Получив 5 фунтов стерлингов, я пошел
Шилдсу, Уильямсу и его жене в трактире, когда я заплатил
Щиты 10С. на свою беду, и тогда мы все пошли в цветочный горшок в
Ворот, где у нас было что-нибудь выпить, а потом пошли домой. Я никогда
не видел ребенка этой женщины после упомянутого выше первого раза. Она сказала, что
оставила ребенка у человека, которому отнесла некоторые из своих вещей,
до того, как домовладелец забрал ее вещи. Убитая женщина не назвала нам своего
имени; она сказала, что ей, по-моему, тридцать пять лет и что ее муж
перед смертью был краснодеревщиком. Она была худой, довольно высокой и очень
сильно пораженный оспой. Я также признаюсь в убийстве мальчика, который
сказал нам, что его зовут Каннингем. Это было через две недели после убийства
женщины. Мы с Уильямсом нашли его спящим около одиннадцати или двенадцати
часов ночи, в пятницу, 21 октября, как я думаю, под
досками для свиней на свином рынке в Смитфилде. Уильямс разбудил его и попросил
пойти с ним (Уильямсом), и мальчик пошел с Уильямсом
и со мной к моему дому в Новой Шотландии Гарденс. Мы привели его в мой дом и
угостили его теплым пивом, подслащенным сахаром, с добавлением рома и настойки опия.
IT. Он выпил две или три полные чашки, а затем заснул в маленьком
кресле, принадлежащем одному из моих детей. Мы положили его на пол и вышли
ненадолго, взяли чего-нибудь попить, а затем вернулись,
отнесли мальчика к колодцу и бросили его в него точно так же, как мы
обслужил другого мальчика и женщину. Он умер мгновенно в колодце, и мы
оставили его там ненадолго, чтобы дать время смеси, которую мы дали
ему выйти из организма. Затем мы достали тело из колодца, сняли
одежду в саду и похоронили ее там. Тело мы отнесли в
моющий дом, и поместил его в ту же коробку, и оставил его там до
следующий вечер, когда мы добрались носильщика, чтобы он донес его с собой в Санкт -
Больница Бартоломью, где я продал ее мистеру Смиту за восемь гиней.
Этому мальчику было около десяти или одиннадцати лет, он сказал, что его мать жила в Кенте
Улица, и что он не был дома год, а то и больше. Я
торжественно заявляю, что это были все убийства, в которых я был
замешан или о которых я что-либо знаю; что я и Уильямс были единственными
замешанными в них, и что никто другой вообще ничего не знал об этом
любой из них, и что я не знаю, есть ли другие, которые
практикуют тот же способ получения тел для продажи. Я ничего не знаю ни о каких
Итальянский мальчик, и никогда не был замешан в убийстве такого мальчика и не знал об этом
.... До описанных выше сделок я никогда не был замешан в
получении предмета путем уничтожения живых. Я следовал
пути добывания средств к существованию в качестве похитителя тел в течение двенадцати лет, и
приобрел и продал, я думаю, от 500 до 1000 тел; но я заявляю,
перед Богом, что все они были получены после смерти, и что, с учетом
помимо исключений, я ничего не знаю о каком-либо убийстве с этой или любой другой
целью ".

Уильямс, чье настоящее имя было Томас Хед, подтвердил признание
, приведенное выше, как полностью правдивое.


ПЕСНИ И БАЛЛАДЫ.

Библиотеки следующие песни и баллады были опубликованы на момент Новости
Западный порт трагедий был агитируют народ Шотландии. Они
по большей части грубы и непоэтичны, но они довольно репрезентативны
для очень обширного класса, в котором чувства простых людей
верно отражены._


РИФМЫ

_ О прочтении судебного процесса над Уильямом Берком и Хелен Мак-Дугал по обвинению в убийстве,
24 декабря 1828 года._

ОБВИНЕНИЕ.

"_ Ты не можешь сказать, что это сделал я!!!_"

 Ах! - неужели ты с холодным безразличием видишь,
 Рука проклятия указывает на тебя?
 Можешь ли ты, неподвижный, вынести крик целого народа,
 Очиститься от оскверненного хлева
 О Берке, и Хэйре, и всей этой дьявольской шайке,
 Которые ради простой выгоды убивали своих собратьев-смертных,
 И продавали тебе, как ты не отрицал,
 Такие тела, как были описаны студентами
 Некоторые говорят, что их никогда не предавали земле, более того, вынашивали,
 Сильные следы жизни, оставленные насилием?
 И ты не пытался найти истину,
 Хотя часто она, должно быть, мелькала у тебя в голове;
 Но с безрассудной беспечностью, получал
 Что было принесено, [1] и любая ложь, которой поверили,
 Сказанная бандой, сами формы которой показывают
 Они не сказали бы тебе ничего из того, чего ты не знал,
 Или должен был знать, если правда, что твоя Наука говорит,
 Что следы смерти от _убийств_ любыми способами
 Это хорошо видно, когда режущий нож
 Открывает все верные и тайные места жизни.[2]
 Ты шотландец? тогда поспеши доказать
 Что патриотические чувства могут волновать твою грудь;
 Спеши стереть пятно, которое лежит на твоей стране,
 Пока такое клеймо несет прекрасная Эдина.
 Ты сын Науки? тогда побыстрее,
 Покажи, что она не делает из избранных мужчин зверей.
 Ты отец? тогда твой ребенок может умолять,
 Очиститься от этого нечестивого поступка.
 Ты муж? спроси свою честную жену,
 Не лучше ли опуститься в жизни,
 Чем связываться с самой низкой, подлой бандой,
 И, таким образом, скоро это дело будет спланировано;
 Готовый товар для продажи, храните и прячьте подальше
 Старая коробка из-под чая; это все, что вы можете сказать.
 Ты христианин? думаешь, тебе это полезно
 С Тем, Кто на небесах, кто на безошибочных весах
 Взвешивает все мысли, слова и поступки людей,
 И доискивается до сокровеннейших уголков души?
 Если этот ужасный аргумент не возобладает,
 Ничто не сможет противостоять твоему холодному упрямому сердцу.
 Да, время потрачено впустую, и, конечно, хуже, чем напрасно,
 Я пытаюсь пробудить своим слабым напряжением,
 Гордый богач, окруженный множеством друзей,
 Чей голос сопровождают аплодисменты сотен молодых людей.
 Если его собственная совесть не проснется и не возопит,
 Отстаивай свою невиновность, ОТВЕЧАЙ, ОТВЕЧАЙ,
 На все обвинения, прозвучавшие в последнее время
 "Приобретай свою справедливую славу, пока даже... не взглянет,
 И тщетно вглядывался, чтобы увидеть, как ты выходишь,
 Вооруженный твоими ... твоими... и твоими ----
 * * * * _Cetera desunt._

 [1] _ Предоставьте доказательства, представленные на процессе по делу Берка и c.
 Было сказано как факт, что эта банда увезла... одну из своих
 убитых жертв в такой спешке, что тело на самом деле _громоздилось_
 в ящике за спиной носильщика. Без сомнения, полузадушенное существо
 было бы достаточно мертво после ночи, проведенной в ... подвале.--_оригинальное
 Примечание._

 [2] Считается, что ---- глубоко разбирается в анатомии;
 следовательно, это одна из самых горьких сатир, которые можно произнести
 против полезности Науки, сказать, что он был невнимателен к тому, что
 тела, предоставленные Берком и его бандой, погибли в результате
 насилия.--_ Оригинальное примечание._


УИЛЬЯМ БЕРК.

 О Берк, жестокий человек, как ненавистно твое имя!
 Твои темные кровавые деяния - пятно на нашем времени.
 О дикий, безжалостный, навеки позорный,
 Долго, долго мир будет помнить твои преступления.

 Трижды десять человеческих существ, плачьте все, кто это слышит,
 Были пойманы в его сети и пойманы в его логове,
 Тени твоих жертв могут ускользнуть от твоего мерзкого духа,
 О Берк, жестокое чудовище, ты низший из людей.

 Усталый, старый и странствующий незнакомец,
 Был обласкан его добротой и приведен к его двери,
 Но мало кто знал, что путь ведет к опасности,
 О, мало знали они, что их странствия были продолжены.

 Мало знали они, что лучи утра,
 Чтобы пробудить их к яркости, будут сиять напрасно,
 И мало знал их друг, который наблюдал за их возвращением,
 Что они больше никогда не вернутся обратно.

 O собери кости убитых вместе,
 И устрои им могилу в каком-нибудь доме мертвых,
 Чтобы их бедные плачущие друзья с опечаленными сердцами могли пойти туда,
 И пролить слезы скорби над их холодной постелью.

 Вы, великие ученые мужи, вы, друзья вскрытия,
 Кто прошел сквозь кровь к храму наживы,
 И яркой человеческой жизни для вашего ненавистного осмотра,
 О, отдайте бедным друзьям белые кости убитых.

 Но горе богатству и мастерству, полученным таким образом,
 Горе негодяю, который причинит вред мертвым,
 И горе его участи, чьи пальцы запятнаны
 С красными каплями жизни, которые он безжалостно пролил.

 Хотя Берк был обречен умереть на виселице,
 Самое мерзкое, что когда-либо опозорило дерево,
 И все же некоторые могут пережить того, чьи сердца столь же черствы,
 О, стена будет в безопасности, если тигры будут на свободе.

 Пусть никто не живет в жилищах, отмеченных преступлением,
 Навеки опозоренные Берком и Хэйром,
 Пусть холодная сырость ужаса темнеет на их потолках,
 А их бледные призрачные стены по-прежнему будут мрачными и голыми.

 Пусть их вина и уныние не говорят ни о чем, кроме ужаса,
 Некоторые темные кровавые деяния незнакомцу заявляют,
 И грядущие века всегда будут отмечать их ужасом,
 Ибо призраки убитых все еще будут собираться там.


ЭЛЕГИЧЕСКИЕ СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ ПО ПОВОДУ ТРАГИЧЕСКОГО УБИЙСТВА БЕДНОГО ПОЛОУМНОГО ДЖЕЙМИ.

 Присутствующие дают, пока я рассказываю
 Как бедный полоумный Джейми встретил свою судьбу;
 У тебя волосы встанут дыбом,
 Когда я расскажу об ужасном деянии;--

 Это адское чудовище, Уильям Берк,
 Как Рейнард, крадущийся в засаде,
 Незаметно затащил добычу в свое логово,
 И тут началась печальная работа;--

 "Пойдем, Джейми, выпьем по стаканчику со мной,
 И я немного поболтаю с тобой,
 Искать тебя здесь, я тун.--
 Иди выпей, парень, выпей и посиди здесь".

 "Нет, я не буду пить с тобой"ноу,
 Потому что, если я нырну, это сделает меня глупым".
 "Тише, парень, тебе не помешает капелька,
 Это развеселит твое сердце и согреет твою душу".

 Наконец он взял роковой бокал,
 Не подозревая, что произойдет;
 Когда он однажды выпил, ему захотелось еще--
 Пока пьяный он не упал на пол.

 "Теперь, - сказал убийца, - теперь мы можем
 Схватить его как нашу законную добычу".
 "Подожди, подожди, - сказал Хэйр, - ты, жадный осел;
 Он все еще слишком силен - давай выпьем по стаканчику".

 Он лежит, как неохраняемый драгоценный камень--
 Стервятник хочет завладеть своей добычей;
 И ему не снится, что он в его власти,
 Пока оно не схватит его, чтобы сожрать.

 Негодяи-псы, - адская парочка,--
 Злодей Берк, - жалкий заяц,--
 Им не терпелось выиграть приз,
 Так что начались их душащие шалости:--

 Берк бросился Джейми на лицо,
 И заключил его в свои грязные объятия;
 Но Джейми, проснувшийся от неожиданности,
 Корчился в агонии, пытаясь подняться.

 Наконец, с натянутыми до этого нервами,
 Он швырнул монстра на пол;
 И хотя встревожился, но и ослабел тоже,
 Вскоре он добрался бы до врага;

 Но помощь была близко - Берк звал ее,
 И вскоре его друг был рядом с ним;
 Хэйр наступил Джейми на пятки, и все тут
 Он упал, увы! чтобы больше не подняться!

 Теперь обе эти ищейки вступили с ним в бой,
 Как голодные тигры, переполненные яростью,
 Они не брались ни за топор, ни за нож,
 Чтобы лишить жизни Дафта Джейми.

 Как только закончили, сразу в сундук
 Они запихнули этого недавно желанного гостя,
 И потащил его на площадь хирургов--
 Свежий объект - редкая жертва!

 И вскоре он лежит на столе,
 Подставленный под режущее лезвие;
 Но там, где сейчас могут лежать его члены
 Это не мне - или вам - говорить.

 Но вот что я скажу - у меня возникли некоторые мысли,
 Это наполнило студентов удивлением,
 То, что прошло так мало времени
 С тех пор, как Джейми был замечен на улицах.

 Но хотя его тело уничтожено.,
 Его душу никогда не удастся выманить
 Из этого небесного состояния покоя,
 Где он, я надеюсь, пребывает с благословением.


СТЕНАНИЯ МИССИС УИЛСОН, УСЛЫШАВШЕЙ О ЖЕСТОКОМ УБИЙСТВЕ СВОЕГО СЫНА.

 Почему ты ушел от меня,
 Моя радость, мое сокровище и моя гордость?
 Хотя другие мало думали о тебе,
 Хотя ты был мне дорогим сокровищем.

 Я мало думал, когда уходил от тебя,
 Так скоро тебя лишиться;
 Или что, когда ты будешь искать меня,
 Тебя поймают бандиты.

 Твои игривые манеры наполняют радостью
 Пожилого отца и спортивного мальчика;
 Настоящей радости у тебя было предостаточно,
 Когда ты мог дать или взять понюшку табаку.

 Фокусы, которые ты проделываешь с детским искусством,
 Еще ближе привязали тебя к моему сердцу;
 Твоя доброта к твоей матери доказала
 Как нежно она была влюблена в тебя.

 Какими ужасными чудовищами были эти люди
 Которые заманили тебя в свое роковое логово;
 То логово, о деяниях которого еще не рассказано,
 Были совершены ради грязного золота.

 Но виноваты были не они одни;
 Ибо когда пришли эти бесстрашные монстры
 С едва остывшими человеческими существами,
 Нам сказали, что врачи забрали их.

 И они не покидали дверь доктора
 Без приказа принести еще!
 Но судья Стерн громко кричит--
 "Пусть умрут все, кто замахнулся на убийство!"

 И правосудие свершится надо мной,
 Над всеми, кто убил моего бедного сына;--
 Я обращусь с апелляцией к королю Великобритании,
 Они все до единого могут качнуться.

 Но это не восстановит моего сына,
 И не исправит причиненное зло;
 Он убил... у меня нет покоя,
 Я сойду в трауре в могилу.


ЧОКНУТЫЙ ДЖЕЙМИ.

Ниже приводится версия баллады из сборника, цитируемая на стр. 205-6.

 О! темной была полночь, когда Заяц убежал прочь,
 Ни одна звезда на небе не подарила ему ни единого ободряющего луча,
 Но все же время от времени вспыхивали голубые молнии,
 И какие-то странные крики обрушивались на него, похожие на вопли отчаяния.

 Над долиной, над холмом я буду следить за тобой в любое время.;
 Я буду преследовать тебя во всех твоих странствиях и по-прежнему следовать за тобой.

 Но, о чудо! когда дикарь бежал по дикой долине,,
 Ни одного места он так не боялся, как жилищ людей,
 Где перед ним расстилалась вересковая пустошь , мрачная и голая,
 Призрак Безумного Джейми явился ему там.

 Над долиной и т. Д.

 Я пришел, сказала тень, из страны мертвых,
 Хотя там для Джейми нет постели, покрытой травой,
 И все же я пришел напомнить тебе о деяниях, которые остались в прошлом,
 И сказать тебе, что справедливость, наконец, найдет тебя.

 Над долиной и т.д.

 О! Заяц, ты был темным демоном крови,
 Но месть будет преследовать тебя на полях и в потопе;
 Хотя ты и бежишь прочь от жилищ человеческих,
 Тени твоих жертв поднимутся в твоем логове.

 Над долиной и т. Д.

 Когда на мир опускается ночь, О! как ты можешь спать,
 Неужели ты никогда не видел во сне, как плачет моя бедная мама?
 Печально она плакала; но, о! долго будет она скорбеть,
 Бедный странствующий Джейми вернется из могилы.

 Над долиной и проч.

 Из могилы, я сказал, и хотя постель спокойна
 Где сон без сновидений, дом мертвых,
 Где друзья могут оплакивать, там может быть и печаль,
 И все же ни одна могила не возвышается для меня такой зеленой, как мир.

 Над долиной и т. Д.

 О! Заяц, иди, укрой свою беглую голову,
 В какой-нибудь земле, которая не принадлежит ни живым, ни мертвым;
 Ибо живые могут справедливо объединиться против тебя,
 И мертвые должны презирать такой дух, как твой.

 Овер вейл и т.д.

 О! Заяц, улетай, но этот мир не может быть
 Место обитания такого демона, как ты,
 В твоем сердце желчь, в твоем дыхании яд,
 И блеск твоих глаз страшен, как смерть.

 Овер Вейл и т. Д.

 Когда голубые молнии вспыхнули в долине, и она засияла,
 И раздался дикий крик, и раздался глубокий стон,
 Когда Призрак невинного мальчика исчез,
 Но его крики были слышны в долине, в ночном бризе.

 Над долиной и т.д.


ВОСКРЕСИТЕЛИ.

В № XXIX "Эммета", старого периодического издания Глазго, опубликованного в
Субботу, 18 октября 1823 года, приводится следующее:--

"Воскресители", "Сказка" (в стихах слепого Алека), смиренно адресованная
редактору "Хроники Глазго". Напечатано для Джона Смита, 25 лет,
Гэллоугейт._

"ОРИГИНАЛ ".

Это элегантное стихотворение попало к нам в руки, когда мы собирались печатать, так что
прошу простить нас за то, что мы передали его более незначительно, чем такое
производительность _обслуживается_. На самом деле у нас есть место только для одной выдержки. Он
начинается следующим образом, в стиле, который оставляет Льюиса, Рэтклиффа и всех
наших сценаристов "ужасного" далеко позади. Сам Джон Старк с
его "Тезаурусом ужасов" никогда не писал ничего столь восхитительно ужасного.

 Была холодная зимняя ночь, и тучи были темными,
 И мертвецы тихо лежали в своих саванах;
 Черви сладко пировали в своих глазницах среди,--
 Это была ночь разгрома, и там была большая толпа:
 Одни питались мозгами, другие - печенью,
 Если бы у нас был такой пир, все воскликнули бы: "О! нет, никогда".

"Мы подозреваем, что наши читатели решат, что мы дали им достаточно этого
пиршества; если они жаждут большего, пусть обратятся к самой работе. Подробнее
отвратительный мусор никогда не исходил от прессы. Слепой Алек - это Мильтон
по сравнению с болваном, который сел бы и написал такую массу
отвратительности.... Сохрани нас Господь от этого подражателя Слепому Алеку.

 "Некоторые головы полны странной напыщенности,
 Придумывают слова, когда рифмуются достаточно поэтично ".


ПЛАЧ.

"Кто прольет кровь человеческую, через человека прольется кровь его". - БЫТИЕ,
ix. 6.

"Кровавые и лживые люди не проживут и половины своих дней". - ПСАЛОМ, lv.
23.

"Итак, отойдите от меня, окровавленные люди". - ПСАЛОМ, cxxxix. 19.

"Теперь ты, Сын Человеческий, хочешь ли судить, хочешь ли судить, судить кровавого
города?"--Иезекииль, ХХІІ. 2.

"Голос крови брата твоего вопиет ко мне из
земли". - БЫТИЕ, iv. 10.

 О горе прекрасной Шотландии,
 Ибо повсюду совершаются убийства,
 И мы должны бежать в поисках убежища,
 Богу-мстителю.
 Ибо мы видели, что один только Закон,
 Может принести нам мало пользы_,
 Поскольку он выпустил на свободу трех демонов,
 Для совершения _блюдовых_ добрых дел.

 Вы, кровавые изверги, вы, адские изверги,
 Смеете ли вы еще показываться здесь,
 С кровавой меткой на ваших бровях,
 И убийством в ваших глазах!
 О горе моей родной Шотландии,
 Ибо теперь ты - земля,,
 Избранная для таких темных деяний,
 , Каких никогда не планировал человек.

 Увы Мэри Патерсон,
 Отрезанная в юности,
 Со своими грехами на ней,
 И на ее порочных путях;
 Погруженный в пьяную глупость,
 И одолеваемый сном,
 На своей преданной жертве
 Берк совершил ужасный прыжок.

 И, увы для старухи,
 Соблазнивший кутеж,
 Под маской деревенской доброты,
 Иудой за его плату;
 Чтобы он мог продать ее тело,
 Когда совершит дело,
 И ценой человеческой крови,
 Его отвратительный корм для трупов.

 Привет бедняге Джейми,,
 Которого нам будет не хватать,
 В его собственной счастливой жизни_,
 Он настоящий натурал и гей!
 О! кто утешит мать
 Из-за нужды ее бедного мальчика,
 Простодушие Бая еще больше привязывает
 ее К ней - ее единственной радости.

 Но наш всемилостивый Создатель
 Наверняка скоро посмотрит свысока,
 На это ненавистное убийство
 Своим всемогущим хмурым взглядом!

 * * * *

 В поисках своей дорогой матери,
 Берк нашел его тогда блуждающим,
 И чтобы увидеть своего родителя,
 Был заманен в ужасное логово Хэйра;
 Где его поили спиртным,
 (И все это путем предварительных уговоров),
 Пока он не набрался сил,
 И не уложил его отдыхать.

 Двое злобных извергов, за которыми они наблюдали,
 Пока он крепко не уснул,
 Тогда Заяц напал на свою предназначенную добычу
 С убийственной целью подкрался.
 И, вцепившись в него,
 Хэйр попытался отнять у него жизнь,;
 Которая вернула ему давно утраченный рассудок,
 И пробудила его чувства.

 Он стряхнул с себя мясника,
 И не видя никакой помощи,
 Он сражался со всем остервенением
 безумия и отчаяния.
 Его трусливый убийца,
 Пригнулся под его ударами,
 И призвал Берка, своего товарища
 , нанести смертельный удар.

 Они двое, объединившись,,
 Лишили его жизни;
 Но не раньше, чем он оставил им
 Следы отчаянной борьбы.
 В своей невероятной борьбе,
 Хотя он и был сильно ослаблен выпивкой,
 Он показал, как люди борются за жизнь,
 Находясь на ужасной грани смерти.

 Говорят, что его тело (если это правда,
 Пусть те, кто купил, остерегаются)
 Была продана анатому;
 И кто-то заявил,
 Когда она лежала на его столе
 Для анатомического ножа,
 , Что это бедняга дадди Джейми,
 Которого он видел сильным в жизни

 Но вчера; и это было более чем странно
 Поскольку все хорошо знали, что он проходил мимо,
 Он был крепким и сердечным юношей,
 Остальное я не могу рассказать;
 Но громко об этом шептались,
 Эти проклятые следы раздора
 Ясно показали, что насильственная смерть
 Лишила его жизни.

 Говорят, что затем тело
 Было похоронено в состоянии сильного алкогольного опьянения,
 Чтобы устранить все подобные подозрения,
 И скрыть жестокую несправедливость.
 Если это так! О праведные Небеса,
 К тебе мы обращаемся за помощью;
 И твой разжигающий гнев
 Не будет долго откладываться!

 Ты - мститель бедных,
 Единственный страж идиота,
 Помощник матери, оставшейся без детей,
 Высокая награда доброго человека.
 Тогда мы взираем на Тебя,
 Чтобы унять кровавый крик,
 Который разливается по всему нашему городу,
 Подобно зловещему наводнению!

 И МЫ ДЕРЖИМ ТВОЕ ОБЕЩАНИЕ,
 МЫ НЕ БУДЕМ ИСКАТЬ НАПРАСНО;
 ЗА ТОГО, КТО ПРОЛЬЕТ КРОВЬ ЧЕЛОВЕКА,
 ОН НЕПРЕМЕННО БУДЕТ УБИТ!


КОНЕЦ.






Завершение проекта "История Берка и Хэйра" Гутенберга, Джордж Мак Грегор


Рецензии