Монг. ДЭД в ав. яз

Монг. ДЭД в ав. яз.

Халха-монг. ДЭД "второй, следующий", "заместитель"

Присутствует в ав. местоимениях 2 лица ед. ч. ДУ-ца, ДУ-да "тобой", ДУ-р "твой".

Халха-монг. ДУЬЙЗ "пара, партия, части (товар)", ДУЬЙЗЛЭХ "составлять пару", "распологать парами, частями".

Халха-монг. ДУЬЙХ "совпадать, соответствовать", "быть парами, быть одинаковыми", "оказываться эквивалентами", ДУЬЙЦЭЛ "эквивалент, одинаковость, ранозначность".

Ав. ДУН, дарг. диал. ДУ "я". При этом, ав. ДУР "твой, твоя, твоё", ДУ-Е и т.п. "тебе". Таким образом, здесь представлено явное указание на ДВОЙСТВЕННОСТЬ, есть "я" как одна половина, одна сторона и есть "тебе", "твой" где представлена "противоположная сторона", тот, та, что напротив говорящего/-ей.


Должно иметь непосредственную связь с дагур. ДУАНД "среди, между", ДУАНДАА "половина, по-, полу-", ДУАНДГИЙ "в центре, в середине" при ав. ДАНДЕ (произн. ДАНДЭ) "напротив, против", ДАНДИ-яв "ровестник, пара, сверстник", ДАНДЕЛЪИ "собрание".

? Халха-монг. ДУЬНТЭЙ "прямой, правдивый"

Нем. DURCH "через, сквозь"

? Кит. DA(1)NG "подходить друг другу, гармонировать"

Никаких совпадений в тюрк. языках нет, но имеются соответствия в индоевропеских, в том числе в санскрите,древнегреческом.

В целом нахско-дагестанским языкам свойственна определённая рыхлость, незрелось грамматических конструкций по сравнению с индоевропейскими и монгльскими системами. Но факт, что ауарские местоимения первого и второго лица обладают родством с монгольскими языками и в них присутствует указание на двойственность, парность. Ауарский язык избегает представлять говорящего в единственном числе, в нём всегда "пара", "один из пары".Не исключено, что в прошлом имело место табу на употребление формы, которая бы указывала на конкретную "единичность", а не "двойственность", "парность". Очевидно, что ауарский язык "увиливает", "уклоняется" указывать на "единичность", когда говорящий/-ая бы имел бы образ вовсе не "пары", а единицы.


Рецензии