Читая книгу Блуждающая река

Я, конечно, понимаю, что книга эта ускользнула от меня непостижимым образом. Она, как бы стала книгой народной, а не моей. Её тут же оценили, как шедевр, которого я недостоин!
Почему её подключили к творчеству американских или европейских писателей, мне понятно. В этой книге я перескочил тот уровень писателя, на котором я должен был находиться, по мнению писателей России. Вспомним, хотя бы пример Михаила Шолохова.

Тогда весь мир печатал книгу "Тихий Дон". По мнению Сталина, такую книгу должен был написать человек исключительно из народа Украины с правильной биографией.
И в результате правильным человеком мог оказаться только человек с тремя классами школы!
Михаил Шолохов, как я думаю, был обложен мастерами слова из Москвы, которые оплавили все неточности книги неопытного писателя из глубинки где-то там в Донской области Украины.

Страна СССР радовалась успехам не того автора, который ухитрился перед смертью набросать полный рисунок романа, если не весь текст его. Фамилию белогвардейского офицера я уже не помню.
Но, обратите внимание на то, с каким усердием весь мир напечатал эту книгу, чтобы все страны мира восхищались страной Украиной, на полях которой разыгралась трагедия народа, который не походил на русских уже тогда!

Америка и Европа уже тогда изображали украинцев далеко не русскими. И вот, момент!
Мы воюем с этими "украми", так не похожими на мать-Россию!

Моя книга "Блуждающая река" не должна быть написана русским писателем! Вот, весь вывод. Эта книга может быть написана только жителем Америки или, в лучшем случае, Европы!
Может быть, опять же - украинцем?

Сам же Союз писателей России выступает с этой идеей! Мне конкретно заявляют на английском языке, что это не моя книга! Что она переведена на русский язык!
Интересно, когда она переведена? И где найти такой талантливый перевод моей книги? Смею заверить, что перевести книгу не удастся никому в мире, хотя бы, потому, что все описания Психо-лечебницы, в которой происходили встречи главных героев, написаны мной на базе большого моего опыта в нашей лучезарной России!
Придумать такое не возможно!

Всё списано с подлинной встречи тех врачей, которые существуют во всём мире! Разница только в языке! Полёты в Космосе далеко обогнали воображение любого нормально образованного индивидуума. Они ещё не устарели и сегодня.

Я заявляю сейчас и всегда, что в книге "Блуждающая река" не списано ни одной страницы с книги Теодора Драйзера, ни с книг мастеров Детектива! "Блуждающая река" - не Детектив! Это чистой воды фантастика! Никакой Долины Безмолвия в мире не было! Никакого Президента, который существовал в книге, не было! Доллары в огромном количестве, как и Банк с огромным количеством фальшивых долларов никогда не существовал! Имена - Руала и Лаура с такими именами девушка Америки не носила!
Иллюстрации в книге, как и обложка, нарисованы лично мной! Украденные две книги из моей квартиры на совести воров!

Фантазия автора превзошла все возможные нормы этого скучного мира! Не понимаю, почему это так непонятно?

Автор книги "Блуждающая река" - только я - Валерий Павлович Мухачев, город Ижевск, 30 лет Победы, дом 88, кв.3

Ноябрь

Дополнение:

Годы написания книги 2006-2008 год  я отметил произвольно, хотя писал книгу 18 лет. Писать такие даты было равносильно сообщить, что я действительно переводил эту книгу с английского языка. Но правда есть в том, что я восемнадцать лет учился просто писать! Параллельно я восемнадцать тоже лет писал сказку в стихах
"Три подковы". Эту сказку я сам же и иллюстрировал. Обложка тоже сделана мной.

К сожалению, материально я зависим от пенсии. Случайно обнаружил обе книги "Блуждающая река"! Случайно обнаружил электро фонарь. Часы ручные. Оба предмета с посаженными батарейками. Что ещё обнаружу, не знаю. Квартира, как проходной двор. Сегодня мастера открывают всё, это воровством сегодня не считается.


Рецензии