Великая Майя. Авторизованный перевод с кыргызского
Она кружит над грешною землёй,
Едва касаясь театральной сцены…
«Большой» был для неё такой семьёй,
Где столько сил, любви и вдохновенья,
Интриг, работы, боли и терпенья
Ей довелось узнать. Какую цену
Пришлось платить – ей ведомо одной.
И рукоплещет зал, не пряча слёз,
Во власти танца этой Феи грёз,
Когда она, сложив бессильно руки,
Как Лебедь, не дыша, в последней муке
Жизнь оставляет каждый раз всерьёз.
Овации!
Зал выдыхает: «Бис!!!»,
Перед талантом в сотый раз робея.
А эта обольстительная Фея
С поклоном опускает очи вниз.
Вот если бы жила во время оно,
То стала бы любовью Эхнатона,
И, Нефертити запросто затмив,
Вошла своей красою в древний миф,
Диктуя волю мужу-фараону.
К ней не был ласков наш жестокий век,
Когда один всесильный человек,
Бестрепетно ломал людские жизни.
Была сердитой мачехой отчизна,
Забрав навек отца, надолго – мать.
Но нрав её никто не смог сломать!
Да, гордый нрав помог преодолеть
Все беды. Дочь «врагов народа» вскоре
Смогла, как пух из уст Эола, ввысь взлететь
И станцевать всю боль свою и горе –
И победить! Счастливой стать посметь!
Любила жизнь. «Большому» отдала
Великого таланта страсть и силу.
Почти полвека примою была,
И публика её превозносила –
Весь мир лежал у этих стройных ног.
Зал справиться с восторгами не мог,
Когда ему прекрасная Плисецкая –
Кармен, испанка гордая, несветская –
Дарила страсти огненный цветок.
Свидетельство о публикации №223112001198
Успехов Вам в творчестве. С уважением...
.
Григорий Ерохин 26.11.2023 20:02 Заявить о нарушении
Гораздо раньше Майя Михайловна так ответила на вопрос о диете:
"Сижу не жрамши!".
Всего доброго!
Рина Приживойт 26.11.2023 23:15 Заявить о нарушении