Триатлон жизни выдающегося художника. Часть 2

                Триатлон жизни выдающегося художника
(по страницам биографии эстонского русского художника Владислава Станишевского, 1947-2011 гг.)
         
           Часть 2. Гостеприимный Таллин: расцвет художественного творчества

С 1968 г. жизнь Владислава Никифоровича Станишевского неразрывно связана с Эстонией, с её столицей, экономическим, политическим и культурным центром Таллином. Сначала это были 6 лет учебы в художественном институте (факультет графики). После его окончания – работа в переводном отделе издательства «Ээсти раамат» («Эстонская книга»). Еще позднее – жизнь свободного художника, но об этом – позже. Здесь в полной мере раскрылся его потенциал художника, пришла заслуженная слава и признание, счастливо устроилась личная жизнь.

Государственный художественный институт ЭССР (с 1995 г. - Эстонская художественная академия) в те годы размещался в самом центре Таллина (Тартуское шоссе, 1). Из окон его аудиторий были хорошо видны высокие шпили старинных церквей, Вышгород, или Тоомпеа по-эстонски (букв. - голова Тоома), в двухстах метрах от него начиналась Виру, главная улица старого города. Правда, к 1972 г. Двадцати двухэтажное здание новой гостиницы «Виру» сократило обзор, но это вряд ли отразилось на творческом настроении обучающихся. Эстонский художественный институт  отличался высокими требованиями к студентам. Тогда он был по-европейски интернационален, в нём учились молодые люди со многих республик Советского Союза. Преподавание велось и на русском языке, но изучение эстонского было обязательным. Конечно, среди студентов преобладали эстонцы.

         Примечание: В 2013 г. художественная академия переведена в историческое здание бывшей текстильной фабрики («Пунане Койт» - «Красная заря» в советское время, позднее - чулочная фабрика АО «Сува») на углу улицы Коцебу и бульвара Пыхья (Kotzebue 1/P;hja pst 7).

Поступить в художественный институт было трудно, конкурс был большой, учиться надо было долго – шесть лет. Студенты здесь были старше, чем в других вузах, – поступали по многу раз. Занятия вели специалисты очень высокого класса, такие известные художники как Пауль Лухтейн, Эвальд Окас, Ало Хойдре, профессор искусствоведения Борис Бернштейн (1924-2015) и др. Профильной для В. Станишевского кафедрой графических искусств в то время уже много лет руководил знаменитый эстонский график, художник книги, представитель уникальной национальной школы каллиграфии,  профессор Пауль Лухтейн (1909-2007). Именно ему и другому знаменитому эстонскому художнику и графику, автору книжных экслибрисов Эвальду Окасу (1915-2011) Владислав Никифорович во многом обязан владением филигранной техникой графического рисунка. Кафедра графики в таллинском  художественном институте считалась лучшей в   СССР.

         Примечание: Художественная гра;фика (греч. graphike, grapho – черчу, пишу, рисую)  - вид  изобразительного искусства, основанный на рисунке, выполненным штрихами, линиями, пятнами, точками без использования красок, а также сами такие художественные произведения (гравюры, литографии и др.). При работе в графике обычно используют один или два цвета, в основном чёрный или красно-коричневый разных оттенков. Другие цвета также могут применяться, но, в отличие от живописи, здесь они играют вспомогательную роль.

Яркий пример высокой требовательности к студентам профессора П. Лухтейна приведен в воспоминаниях В. Г. Станишевской, также учившейся на этом факультете. «Руководство его было своеобразным – «грозным и ужасным», с несвойственной для художественного института строгой дисциплиной. О суровом нраве нашего руководителя среди студентов ходили легенды и байки. Я и сама не раз была свидетелем его гнева. Если студент начинал жаловаться или оправдываться, что не успел закончить работу, – профессор Лухтейн кричал, стирая нас в пыль: «Трудно?!! А что же вы здесь делаете? Вон, вон туда идите!» – и посылал нас, к примеру, на кафедру моды, – для нас, графиков, это было очень унизительно. «Еще раз от вас услышу подобное и решу, что Вам нечего делать в институте!» [7, 161]. Можно по разному относиться к таким методам обучения, но без надлежащей дисциплины добиться хороших результатов трудно в любой области деятельности. Эти качества Владислав Никифорович впитал в себя  еще с детской художественной школы. В работе он был очень требовательным и к себе, и к другим.

Доброй традицией всех художественных школ является вывешивание в коридорах лучших работ студентов. Они служили хорошим образцом, примером того, на каком уровне требуется выполнять курсовые и экзаменационных работы по рисунку, живописи, композиции. Такими образцами были и работы молодого В. Станишевского: литографии, офорты, гравюры. Уже тогда они не были похожи на обычные учебные  портреты, фигуры, акты. Это были законченные графические листы, а сочетание удивительно точного анатомического рисунка и необычной стилизации делало его работы особенно выразительными и запоминающимися. Необычными.
 
         Примечание: Литографии, офорты, гравюры – виды рисунков, выполненных разными способами получения печатных  оттисков. Литография (греч. lithos - камень и grapho - пишу, рисую) – в данном случае: рисунок, полученный способом плоской печати путем переноса под давлением краски с плоской печатной формы на бумагу.

Среди его немногих сохранившихся студенческих работ обращает на себя внимание литография «Апокалипсис»: в черном квадрате натюрморта с самоваром и расплющенной рыбой - символом Христа, с гравюрами Дюрера из серии «Апокалипсис». Мрачно, трагично, но, как слабая надежда на что-то хорошее, из черноты квадрата к цветам, к свету и свободе вылетает пчела. Картина не может не восхищать виртуозностью исполнения и необычным решением темы и в то же время - своей загадочностью. Такие загадки есть и во многих его более поздних работах и разгадать их смысл неподготовленному человеку не всегда возможно. Они требуют пояснения от автора.
 
Для дипломной работы В. Станишевский выбрал подготовку иллюстраций и оформление книги сонетов знаменитого итальянского поэта XIV века Франческо Петрарки (1304-1374). Руководителем его дипломной работы стал уже названный выше зав. кафедры графики, профессор Пауль Лухтейн. Сборник из 20 сонетов в двух частях, «На жизнь мадонны Лауры»   и «На смерть мадонны Лауры», Владислав составил сам. Из графических техник для работы Владислав выбрал самую трудную – ксилографию, или торцовую гравюру на дереве, тончайшую   и самую древнюю технику в графике.

Даже тогда в мире в этой технике работали редкие художники, сейчас же не осталось почти никого. Почему? Ксилография лучше всего подходит к структуре печатной плоскости книги. Ни одна из известных графических техник не создаёт такую особую гармонию шрифта и изображения, как  ксилография. Она требует от художника исключительного терпения и твердости рук, остроты зрения, хирургической точности, потому что исправления невозможны. Один случайный срыв, и гравюру придется делать заново. Конечно, Владислав хорошо осознавал всю сложность своего выбора, но это его не останавливало: он уже решил посвятить ксилографии все свое творчество. Цель была по-юношески масштабной - усовершенствовать наследие Дюрера, сохранить вымирающую технику. И он с ней блестяще справился.

        Примечание: Ксилография (греч. xylon - дерево и grapho - пишу, рисую) – вид печатной графики, гравюра на дереве, древнейшая техника гравирования по дереву, а также - оттиск на бумаге, сделанный с такой гравюры.
   Альбрехт Дю;рер (1471-1528) – немецкий живописец и график, один из величайших мастеров западноевропейского Ренессанса. Признан крупнейшим европейским мастером ксилографии.

Дипломная работа «Книга Франческо Петрарка. Избранные сонеты» была защищена и выпущена в 1974 г. таллинским издательством «Ээсти раамат» с иллюстрациями и оформлением В. Станишевского. Оттиски гравюр к ней были отпечатаны с деревянных авторских досок в институтской типографии. Эта небольшая по объему книжка (38 с.) вышла в количестве всего 300 экземпляров. Она сразу же стала библиографической редкостью и позднее удостоилась высших наград на международных выставках книги в Москве и Лейпциге, на всесоюзных и республиканских выставках.
 
Как рождается гравюра? В кропотливом труде. Художник сидит с лупой, с резцом, его материал – дерево или металл – не так легко поддается каждому движению рук, а станок, на котором печатаются готовые работы, почти ничем не отличается от средневекового. Лупа или микроскоп, резцы (штихели: нем. Stichel – резец) и творческое воображение – вот основные инструменты его работы.

Студенческая работа В. Станишевского стала самой титулованной и явилась как бы выражением творческого кредо молодого художника-иллюстратора. В ней он показал свою способность органично вплетать созданные им  графические образы, его видение героев или событий, в ткань литературного произведения, создавать художественную целостность и оригинальность своих гравюр. Посмотрите, например, внимательно на рисунок к сонетам Петрарки. Как тонко и многосказательно изображена на нем любовь Франческо к Лауре. Это молодой поэт, в его руках – стихи к любимой, он мечтает о ней, видит их вдвоем, хочет нежно прикоснуться к любимой ... Чтобы так изобразить содержание книги, нужно глубоко изучить и как бы войти в ту эпоху, представить себя на месте героев произведения, понять их чувства. В. Станишевский блестяще справляется с этими задачами.

Гравюры к сонетам Петрарки принесли известность, позволили говорить о рождении яркого мастера современной графики, привлекли внимание профессионалов. Его книга, представленная на конкурсы, была отмечена многочисленными наградами. Работая над гравюрами, Владислав оттачивал своё мастерство: ему нравилось усложнять себе работу, доказывать себе, как виртуозно он владеет материалом и техникой графики. По словам вдовы художника, самой первой книгой, получившей признание и иллюстрации к которой создал В. Станишевский, были «Скифы», последнее стихотворение поэта Серебряного века Александра Блока (1880-1921). Эту работу, отмеченную бронзовой медалью ВДНХ, он сделал ещё будучи студентом. «Сейчас эти книги Влада найти где-либо нереально,... слишком уж маленьким тиражом они были выпущены. ... «Скифов» ... и отпечатано-то было всего 15 экземпляров [1].

Годы обучения в таллинском художественном институте для В. Станишевского были заполнены не только учебой. Он жил полной и интересной жизнью молодого столичного студента, может, и не всегда совсем безоблачной. Живёт в студенческом общежитии в спальном районе Таллина Мустамяэ (Черная гора в пер. с эст.). Материально – только стипендия порядка 40 рублей. Приходится искать подработку. В летние и зимние каникулы ездит в Тамбов, заботится о сыне, поддерживает контакты с родной художественной школой, участвует в организуемых ею выставках. Здесь, в институте, в октябре 1973 г. он встретил свою настоящую любовь, родственную душу, молодую талантливую художницу, тогда студентку 1 курса, Веру Станишевскую, обрел многих друзей, глубоко познакомился с эстонской культурой и ещё больше полюбил эту маленькую страну. Здесь после окончания института в 1974 г. получил и первую профессиональную работу художника в крупнейшем в Эстонии в то время государственном издательстве «Ээсти раамат» (''Эстонская книга'', в 1995 г. преобразовано в паевое товарищество «Ээсти раамат».).  Это было его единственное место работы до 1991 г.

В издательстве ''Ээсти раамат'' в то время  выпускали не только художественную, но и литературу по культуре, спорту, социально-экономическую литературу. В год выходило до 400, а иногда и более наименований книг, брошюр и других изданий общим тиражом 5-6 млн. экземпляров. Они расходились прежде всего по всему Советскому Союзу, но немалое число изданий уходило и за границу. Все они требовали качественного оформления, должны были быть не только привлекательны для читателя, но и помогать им, особенно это касается художественной литературы, лучше разобраться с образами героев, подчеркнуть особенности обстановки, в какой они жили, дополнить и обогатить содержание книги. А это уже большое искусство, требующее от художника многосторонних знаний, способности как бы воплотиться на короткое время в выбранных героев. Не случайно искусство оформления книги относят к особой области изобразительного искусства, которая имеет свою многовековую богатую историю.

С  издательством ''Ээсти раамат'' сотрудничали многие известные эстонские художники: Х. Аррак, Т. Ару, Э. Вальтер, Л. Васильев, Х. Вийрес,  Ю. Каарма, М. Ольвет,  К. Рауд, И. Сампу-Раудсепп, А. Страхов, В. Толли и др. В более поздние годы - и Вера Георгиевна Станишевская. Это была большая многонациональная команда талантливых людей, работающих на благо Эстонской советской республики. И в то же время – команда конкурентов. С рядом из них В. Станишевский знаком был еще по художественному институту. Работа художником книги в большом издательстве – это не командная работа в том смысле, о котором пишут сегодня в учебниках по управлению. Чаще всего – это индивидуальная работа художника, в результатах которой отражается его видение героев  и способ его выражения. Руководство издательства только ставит перед ним такую задачу, оговаривает, какие части книжного издания (внешнее или внутреннее оформление, обложка, переплёт, подача шрифтов, иллюстрации и т. д.) надо оформить художественно, а решение её целиком лежит на плечах художника. Здесь он свободен в выборе его средств.

Одной из первых работ В. Станишевского в издательстве стали иллюстрации к обложке романа «Рынок» известного эстонского поэта и писателя Марта Рауда (1903-1980). Книга была издана впервые в 1937 г. на эстонском языке. В 1975 г. она переиздавалась большим тиражом (30 000 экз.) в переводе на русский язык. В романе рассказывается о судьбе художника в обществе свободной рыночной экономики, крахе его романтических представлений о жизни при столкновении с прагматизмом общества, влиянии на них окружающей среды. Книга написана писателем, близким по взглядам к левому движению в Эстонии в 20-30–е годы прошлого столетия. Тон повествования – сатирический, обличающий людские пороки того общества. Как творчески решена эта задача В. Станишевским?

Оставляя полный анализ всех всех деталей художественного оформления обложки для искусствоведов, остановимся только на самой идее рисунка. Доминирующим на нём являются две детали: оттенённое черным слово «рынок», нависающее над крепкой фигурой художника. Его голову склоняет в сторону добротного пальто или шубы сильный желтооранжевый поток, в котором можно угадать влияние золота и благ. Фоном служат старый Таллин (Ратуша, башни, ниша в церкви и т. д.). Все детали рисунка имеют свой смысл и создают целостную картину, художественно очень точно отражающую замысел романа. В нем чувствуется рука и интеллектуальная сила большого мастера. По иронии судьбы через 15 лет «поющая революция» в Эстонии также заставит В. Станишевского задуматься над переосмыслением своей жизни в «свободном» рыночном обществе.

Его работы, их идеи для зрителей не сразу понятны, загадочны, несут в себе философски наполненные тайны. Каждая гравюра В. Станишевского – это сложная система знаков, которая требует подготовленного зрителя, внимательного и готового к поиску её разгадок. В каждой  работе или картине, объясняя содержание своих работ иногда говорил он, должна быть загадка и тайна. Только такая работа и интересна. Она завораживает и волнует зрителей. Во многих работах великих художников, накопленных человечеством, есть так и неразгаданная тайна [6, 180].
 
Владислава Станишевского с полным правом можно назвать высокоинтеллектуальным художником, хорошо знающим русскую и мировую литературу, поэзию, историю и философию. Он считал, что приступая к оформлению книги и иллюстраций, художник должен рассматривать их как дополняющие друг друга составляющие единого организма, хорошо вникнуть в её содержание, понять эпоху, когда писалась книга, господствующие взгляды, нормы поведения, что окружало писателя и героев произведений, во что они одевались и так далее. Создавая иллюстрации, художник прочитывает не только книгу, которую оформляет, но и большое количество дополнительной литературы.  Это хорошо видно на приведённом выше примере рождения иллюстрации к обложке романа «Рынок» писателя Марта Рауда (читатель может заметить, что раскрывая ступени биографии В. Станишевского автор использует такой же широкий подход).

Уже через короткое время В. Станишевский приобрел такой высокий авторитет в издательстве, что фактически мог сам выбирать, над чем хотел бы работать. Директор издательства Р. Пангсепп показывал ему план изданий на год или даже больше, а Владислав Никифорович выбирал то, что ему было более интересно. Получалось, что работает по заказу, но делает то, что сам выбрал. Не всегда ему удавалось это осуществить в той мере, в какой хотелось. Были книги, которые так и не вышли. Ему, например, всегда хотелось оформить «Тихий Дон», и он дал согласие на его оформление, но книгу убрали из плана и предложили ему «Поднятую целину» [7, 171].

В 1978 г. В. Станишевский становится членом Союза художников Эстонии. Как каждый творческий человек, он, конечно, стремился им стать, получить «заветные корочки», особенно – в Эстонии. Членство в Союзе в то же время больше подчеркивало определённый статус и признание заслуг художника, оно не давало прибавки к зарплате, но у него появлялись некоторые льготы. Можно было пользоваться творческой мастерской (студией) Союза. Это было прекрасное место для общения с коллегами. По Уставу в задачу Союза входило и оказание материальной поддержки членам в обеспечении жильём, санаторно-курортного обслуживании, предоставлении путёвок в «дома творчества художников», в оказании бытовых услуг и т. д.

Говорят, что художник без мастерской всё равно что птица без крыльев. Интересные воспоминания о первой из них приводит В. Станишевская. «Владик договорился со знакомым и на время работы над дипломом – до конца учебного года – снял у него мастерскую. Более страшного помещения я не видела –  абсолютно черная комната: пол, стены, потолок, печка, журнальный стол с безобразным кованым, прикрученным к столу, подсвечником и два черных кресла. У окна жуткий алюминиевый стол. Черные стены сверху донизу обклеены советскими плакатами. Трудно представить себе более противно оформленную мастерскую художника. Но выбирать не приходилось, и это было большое везение. Именно здесь Станишевский сделал свою самую изящную, самую красивую, нежную, полную трепетной любви книгу. Вот таким было наше первое пристанище» [7, 161]. Вторая мастерская размещалась в Старом городе, последняя, уже в независимой Эстонии, когда плата за аренду помещений значительно выросла, - в квартире художника на Ласнамяэ. Собственно, это была  мастерская и его жены. Они творили рядом.

Вера Георгиевна так пишет об этом: «Тогда и всегда, почти всю жизнь мы проработали за одним столом. Это было самое интересное, захватывающее состояние в нашей жизни. Мы работали каждый над своим, слушали музыку, болтали обо всем на свете. Влад интеллектуал, философ, отлично знал историю, литературу, рассуждал парадоксально, думал нестандартно и слушать его всегда было интересно, да и полезно» [7, 161]. В одном из последних интервью он говорил о своей работе: «Я подхожу к столу, сажусь и начинаю потихоньку работать. Включаю Моцарта, Бетховена... Начинать тяжело, но потом, когда входишь в раж рабочий, – это, наверное, наивысшее наслаждение в жизни. Ну, и еще любовь. Любовь и музыка, как говорил Пушкин. Кому-то, наверное, покажется странным, как это от работы, от работы получать наслаждение. А я получаю!».

Постепенно улаживались и бытовые проблемы художника. Семья Станишевских после нескольких лет проживания на съёмных квартирах и трудностей переездов получает свою квартиру в Ласнамяэ, новом жилом районе Таллина, на улице Калевипоя. К этому времени у них уже подрастают две дочери, будущие дизайнеры Анастасия и Ксения. Квартиры работникам издательств в те годы распределялись через Государственный комитет ЭССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли (Госкомиздат), Комитета по печати, как его по-старому кратко называли.

Не оставляет Владислав в эти годы без внимания и сына Владислава, В годы учёбы в институте в летние и зимние каникулы ездит в Тамбов. По словам Владислава Владиславовича, позднее он тоже бывал и жил у отца в Таллине. Последний раз уже 16-летним подростком. Выбор профессии художника, учеба в той же детской художественной школе, пример отца, безусловно, не могли не сказаться на его судьбе. Владислав Владиславович так говорит об этом; «Влияние художественной среды в которой я рос, отца, матери, деда по материнской линии не оставили мне выбора – я стал художником. Отец поддерживал меня всё время и материально. А когда мне исполнилось 18 лет, сказал: «Сын, ты уже взрослый, мужчина, пора плыть самостоятельно». Он и сам в эти годы был таким. Развал Советского Союза разрушил его связи с Тамбовом.

В. Станишевского-старшего радовало, что и  его дочки-близнецы тоже выбрали родственную профессию, стали дизайнерами. Ему, как и другим отцам, конечно, хотелось увидеть продолжение своего дела в детях и внуках, передать им свои умения, накопленный опыт. Эту линию в Тамбове сейчас продолжают его внуки Никита и Павел. Правда, тоже не как дед, не как художники-графики. Старший из них, Никита, также закончил ту же художественную школу. Продолжат ли её в Таллине, а фактически в Норвегии, где живут дочери Вячеслава, пока не известно.

         Примечание: Английское слово дизайнер (англ. designer – конструктор, проектировщик, создатель) в русском языке используется в более узком смысле, чем в английском, как художник-конструктор, создатель, проектировщик, оформитель, специалист по разработке, конструированию внешнего вида изделий, машин, помещений, рекламы, основанных на принципах сочетания красоты, удобства, экономичности. В русский язык в СССР вошло в обращение во второй половине ХХ века.

Не ставя задачу привести в хронологическом порядке все книги, оформленные В. Станишевским в издательстве ''Ээсти раамат'' (их более 50), кратко остановимся на некоторых из них, получивших известность и гравюры к которым обрели самостоятельную жизнь. Работы к книгам на эстонском языке, что важно подчеркнуть, особенно показывают роль В. Станишевского как эстонского художника.

1977 г. В год 60-летия образования СССР вышел сборник стихов белорусского поэта Янки Купалы «Из песен о своей сторонке» (на эстонском языке) с иллюстрациями В. Станишевского. Гравюры к нему В. Станишевского приобретены музеем Янки Купалы в Минске.

1978 г. Издательство выпускает отдельной книгой повесть Льва Толстого «Холстомер». Лирические гравюры к ней В. Станишевского приобретены музеем в Ясной Поляне.

1980 г. В издательстве выходит сатирический роман М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города». Гротесковые, сатирически-заостренные иллюстрации к нему В. Станишевского приобретены мемориальным музеем писателя в городе Кирове и музеем в Твери.

1980 г. В издательстве выходит на эстонском языке роман М. Шолохова «Поднятая целина» («;lesk;ntud uudismaa») с иллюстрациями В. Станишевского. Работы отмечены наградой на Всесоюзном конкурсе книги.

1985 г. В издательстве выходит книга Фр. Тугласа «Небесные всадники: новеллы, миниатюры, маргиналии», обложка и иллюстрации – В. Станишевского.
 
1987 г., второе издание - 1988 г. В издательстве выходит роман Б. Окуджавы «Путешествие дилетантов: из записок отставного поручика Амирана Амилахвари», художник - В. Станишевский.

1990 г. С параллельными текстами на эстонском и русском языках выходит поэма А. Пушкина «Медный всадник: петербургская повесть» („Vaskratsanik: Peterburi jutustus“), обложка и иллюстрации – В. Станишевского. Его работы приобретены музеем А. С. Пушкина в Петербурге.   
 
 «Судьба подарила мне возможность творческого общения с величайшими мастерами литературы», - говорил в одном из последних своих интервью Владислав Станишевский, - «Это не только большое счастье, но и большая ответственность. Каждый новый автор - это особый мир, это новый запас творческих эмоций, поиски оригинального способа графического выражения писательской идеи». Сказано очень точно.

Гравюры к «Медному всаднику» стали его последними работами к книгам, вышедшим в «Ээсти раамат». Совпадение его издания с волнами начинающейся «поющей революции» по-своему символично. На обложке книги мы видим волевое лицо Петра I на фоне величественных зданий новой столицы. Оно полно решимости противостоять стихии. Основная идея пушкинской поэмы представлена как взаимосвязь трёх начал - человека, его творений и бури, стихии природы. Гравюры целостны, гармоничны,  отточены по композиции и, как и в других произведениях В. Станишевского, несут вопросы, а почему он это так себе представляет? Может быть, в разгулявшейся стихии, разрушениях созданного, желании человека убежать от них отразились мысли и переживания самого В. Станишевского, его предчувствие надвигающейся над страной беды, от которой можно сойти с ума?
 
Его последней незаконченной работой для ''Ээсти раамат'' была серия из 10 гравюр к поэме «Реквием» Анны Ахматовой. Издательство собиралось выпустить её с параллельными текстами на русском и эстонском языках (перевод Марии Ундер (1883-1980) – выдающейся эстонской поэтессы и переводчицы). Но начались известные события 90-х. Книга так и не  вышла, отдел русской литературы в нём к началу 90–х годов прекратил существование. Но гравюры зажили самостоятельной жизнью, стали основой художественного цикла «Россия ХХ века. Реквием», созданного В. Станишевским в период с 1989 по 1993 год.
 
Поэму А. Ахматовой «Реквием» В. Станишевский считал знаковым, ключевым произведением русской литературы ХХ века.  Она впервые была опубликована в Мюнхене в 1963 г., наброски сделаны еще в 1934-1935 гг. Поэма посвящена одной из самых трагичных страниц советской истории – сталинским репрессиям 1930-х годов. «Реквием», как вспоминает В. Станишевская, был для него очень тяжелой работой. Она требовала заново осмыслить огромный пласт истории страны, России, историю своей семьи. Он даже не называл её «Реквием» Ахматовой, рассматривал как самостоятельную серию работ. « ... время было жуткое, оно передано в образной форме – не документально, а образно – время страха, ужаса, постоянной слежки за каждым, время плача обо всех погибших, постоянного присутствия смерти рядом. Как будто мирное время – но постоянно присутствует тема смерти, не то расстрелы, не то аресты, смерть от горя, от потери близких» [7, 171].

За годы работы в издательстве «Ээсти раамат» В. Станишевским было оформлено свыше 50 книг. Его иллюстрации к ним, активное участие в художественных выставках, конкурсах книг и экслибрисов в Советском Союзе, Эстонии и за рубежом принесли ему широкую известность. Среди  авторов книг: Гёте. Лев Толстой, Салтыков-Щедрин, Чехов, Тютчев, Купала, Блок, Брюсов, Есенин, Шолохов. Окуджава, Смуул, Семпер, Залыгин и другие. При таких тиражах книг с гравюрами В. Станишевского познакомились миллионы читателей. Многие работы художника получили награды республиканских и всесоюзных конкурсов книги, отмечались как «Лучшая книга года», «Лучшая книга Прибалтики» или «Лучшая книга в СССР». В 1980 г., например, были отмечены гравюры В. Станишевского к роману Шолохова «Поднятая целина». В 1990 г. он удостоился звания лауреата Государственной премии СССР в о;бласти литерату;ры, иску;сства и архитекту;ры «за серию офортов к эстонскому переводу поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник»», стал обладателем Золотой медали ВДНХ. У В. Станишевского в эти годы были и работы, выполненные тушью в единственном экземпляре. Они сегодня представляют особую ценность для ценителей и исследователей его творчества.

         Примечание: Государственная премия СССР (1967-1991)  - ежегодная государственная премия, учреждённая ЦК КПСС и Советом Министров СССР  в 1966 году. Вручалась в годовщину Октябрьской революции за выдающиеся творческие достижения в области науки и техники, литературы и искусства. Вторая по значимости и по размеру денежного вознаграждения премия в СССР после Ленинской премии. При учреждении Государственной премии её размер составлял 5000 рублей, половину размера Ленинской премии.

Отдельного анализа и разговора заслуживают работы В. Станишевского в это время как мастера экслибрисов и других художественных работ. Автор не нашёл точных сведений о времени рождения первого экслибриса Владислава. Известно, что уже в начале своего сотрудничества с издательством «Ээсти раамат» он делал запоминающиеся экслибрисы для владельцев личных библиотек, которые украшали их книги, дарил их своим друзьям. «Тиражировались они примерно таким же способом, каким до Ивана Федорова печатали книги. Как правило, на графической миниатюре размером с пачку сигарет помимо прочего аллегорически изображался круг интересов владельца библиотеки. Одновременно экслибрисы стали и предметом коллекционирования» [7, 154]. В Тамбове, например, их собирал тогдашний редактор молодежной газеты Георгий Ремизов.

         Примечание: Эксли;брис (лат. ex libris — «из книг») — книжный знак, удостоверяющий владельца книги. Обычно на нем обозначены имя и фамилия владельца и рисунок, кратко и образно говорящий о профессии, интересах или о составе библиотеки владельца. Экслибрис наклеивается или проставляется печатью преимущественно на первую внутреннюю сторону обложки книги. Художественные экслибрисы представляют собой произведения печатной графики. Они создаются различными техниками гравюры — гравируются на меди, дереве или линолеуме, выполняются цинкографским или литографским способом. Родиной экслибриса считают Германию, где он появился вскоре после изобретения книгопечатания в XVI веке, был непременной принадлежностью библиотек знати. Ему придавали такое же значение, как фамильному гербу владельца.

Экслибрисы В. Станишевского, как и его гравюры, представляют собой сложную миниатюрную систему символов, образов, требующих разгадки. Они поражают своей загадочностью и в то же время точностью аллегорического отображения интересов или других важных черт владельца, уровнем технического исполнения. К созданию экслибрисов он относился с такой же серьезностью, как и к другим своим многоплановым станковым работам.

Еще в 1988 г. В. Станишевский становится членом  Международной ассоциации обществ любителей экслибриса FISAE ((франц. F;d;ration Internationale des Soci;t;s d'Amateurs d'Exlibris), основанной в 1966 г. в г. Гамбурге. Его работы в эти и последующие годы постоянно представлялись на выставках экслибрисов, проводимых в разных странах мира во время всемирных съездов членов Ассоциации, отмечены как лучшие на многих международных и республиканских конкурсах искусства книги и экслибриса. В 1993 г. Владислав Станишевский вошёл в энциклопедию лучших экслибрисистов мира «Biografical of the art of the contemporary exlibris». С отдельными экслибрисами читатель может познакомиться в  работах, прилагаемых к статье. 

Эстонский коллекционер Март Лепп, вместе с супругой Владислава Верой Станишевской, собрал и в 2014-2015 гг. издал уникальное собрание всех экслибрисов Влада и рабочих материалов к ним, эскизов и зарисовок. Оно состоит из трёх томов и двух папок, в которых представлены оригинальные ксилографии и офорты. Издание было задумано как эксклюзивная библиографическая редкость, вышло всего в 20 экземплярах и находится во всех главных библиотеках Эстонии. Широкой общественности оно было представлено на выставке  в Таллинской центральной библиотеке в феврале 2015 г. Но это уже другая тема, тема сохранения наследия выдающегося художника, интеллектуала с душой романтика.

Работы Владислава Станишевского, выполненные в советское время: книжная графика, экслибрисы, открытки, творческие композиции на философские темы и другие, отражают разные стороны его многогранного художественного таланта. Сквозной темой в творчестве художника проходит Таллин, готические шпили соборов, средневековых зданий и башен. Великолепные виды Старого города присутствует на многих его работах не только как знакомая архитектурная среда, но и как фон, символ.  Взгляните, например. на работы «Вид города Таллинна», «Старый Таллинн», «Олевисте», «Таллиннский политехнический институт», «Институт экономики и управления». К последней мы ещё вернёмся далее. Отдельные из таких работ стали представительскими подарками Эстонии другим государствам, их высоким культурным и политическим деятелям. 

Как В. Станишевский находил новые идеи? На одной из выставок Станишевских в Институте экономики и управления Экомен в 2007 г. спросил, как рождаются у них творческие мысли. Вопрос был не без научного интереса. В то время автор проводил небольшое исследование и читал курс лекций как раз по этой теме, по управлению инновациями и творческому мышлению. Владислав Никифорович ответил: «По разному, иногда – во сне, иногда там, где не ждешь, но этому предшествуют мучительные размышления о том, какой выбрать сюжет, изучение материала». Не могу с ним не согласиться. Похожие результаты показало и моё исследование. Из ничего ничего не родится. Никакие интуиции и божественные подсказки.

В годы «перестройки» Станишевский тесно сотрудничал с Санкт-Петербургом, там издавались оформляемые им книги, на выставках представлялись гравюры. Он любил этот город, часто ездил туда, свои чувства к нему Владислав выразил в ксилографии «Гимн Санкт-Петербургу» (1990). Это было время, когда для советских людей шире «открылся» и Запад, свои работы на конкурсы и выставки Станишевские посылали и туда. Бывая в странах Западной Европы, Владиславу интересно было сравнить, какое место такой художник как он занимает в европейском и мировом искусстве. По словам Веры Георгиевны, Влад убедился, что его место — среди первых, гравюры Станишевского признавались работой редкого мастерства и таланта. Королевским обществом живописи и графики (Лондон, Великобритания, Влад стал его членом в 1988 г.) Владислав Станишевский включён в список 100  лучших художников-гравёров XX века (1993),


Рецензии