Мари д Ольнуа в традиции французской сказки

Предуведомление.

Это часть моих литературоведческих и прочих-ведческих изысканий. Прошу рассматривать как материалы для монографии, о культуре и науке эпохи Барокко, складывающейся понемногу, как главы. Эпохи, в которую я плотно ныне погружена, а мечтала многие годы, но не было сначала доступа к таким богатым закромам, а потом годы учились и учимся работать в Интернете, не транжиря время по пустякам. Я и сейчас еще не могу тем похвастать, умением "работать в интернете", этой новой для мира, ноосферы информационной среде, но стремление неотступно:брать от пришедшей эпохи Цифры, или мы к ней пришли, наша текущая карма,— всё лучшее и по максимуму, насколько наших скромных сил хватит.

Большие франко-язычные списки ниже изьяты быть никак не могут, если работа претендует на научность и солидность источниковедения.

Нижеследующий текст является моим рабочим переводом(с использованием современных средств машинного перевода для проф. переводчиков в том числе - гугл-переводчика)статьи во французской Википедии. Так как Википедия это коллективный и анонимный ресурс, то полагаю, что проблем с нарушением чьих-то авторских прав быть не должно. Политика Википедии принципиально устроена иначе:это совместный проект всего человечества по собиранию в цифровом виде всего интеллектуального наследия и притом пишущегося массово в режиме здесь-и-сейчас с постоянными правками и дополениями.

Рабочим данный перевод является в двух смыслах:

1) Мне пришлось изрядно повозиться, исправляя крайнюю небрежность машинного перевода, и частично удалив куски текста, маловажного для целей данной работы, но плохо поддающегося правке. А детали могут быть в скорописи неверно переведены или истолкованы, посему сочла за лучшее кое-что по мелочам опустить. Так что это перевод в нормальном смысле, и адаптация текста.

2) Мне, как автору странички Проза ру, необходим этот материал, а его нет в русской Википедии. Мне нужны эти сведения, нужна библиография, которую я ниже даю и в оригинальных названиях(для "гугления") и переводе(прежде всего для читателя статьи, но, разумеется, и для меня, для рабочих целей, так как есть замысел возвращаться не раз).
 Нужна для возвращения к ним в последующем.
Для чего? Для проекта затеянного мной в 2022г. под интригующим и ошеломляющим названием "Тысяча французских писательниц 17-18-19 веков", по прочтении работы французского философа и политика, друга Гегеля, Виктора Кузена о блистательных ученых дамах и писательницах Франции 17 века.

Я уже выложила несколько публикаций в этом направлении.

3) Данная публикация посвящена той, имя которой мне не запомнилось по перелистывании французской Википедии, но я запомнила ее авантюрную историю и удивительное сходство ее сказки с известной нам как сказка Шарля Перро "Золушка". Меня вдохновила ее история одной из основательниц жанра литературной волшебной сказки и я назвала ее Мадам Сказочница. И вот наконец возвращаюсь к ней, и это:Marie-Catherine Le Jumel de Barneville - Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, баронесса д'Ольнуа, или в литературе для краткости именуемая Мадам д Ольнуа.

В следующих публикациях по этой теме я хотела бы написать о Мадемуазель Мадлен де Скюдери, великой писательнице 17 столетия. А также и о других. Мадам де Савиньи. Мадам де Дюффан, оставившей огромную эпистолярную литературу, а мы ведь тоже в интернете возродили этот старинный литературный жанр. И др.

...И встретила радостно:Charlotte-;lisabeth A;cha - Мадемуазель Аише Черкесская нимфа! Во франц. Википедии с совершенно неизвестным нам живописным портретом! С литературой ее и о ней. Наконец! Я так давно хочу вернуться к ее образу, мне это даже было заказано литературным журналом...
 Но пока давайте прочтем сказки мадам д Ольнуа. В вики-статье приводятся и замечательные рисунки к ним. В следующей публикации я надеюсь выложить свой перевод одной из сказок её, возможно ее версию Золушки...

20 ноября 2023г.

См. также у меня:

http://proza.ru/2023/01/27/327
Тысяча французских писательниц 17 века




http://proza.ru/2023/01/17/314
О комедии Мольера Учёные женщины
 Ученые женщины. гравюра к комедии Мольера Ученые женщины. 17 век.



http://proza.ru/2023/09/03/1275
Из Маргарет Кавендиш. Природа душу облекает...
Маргарет Кавендиш (Margaret Newcastle Cavendish, 1623-1673)


 

http://proza.ru/2022/04/02/832
Пишу о Маргарите Наваррской, о дамах-писательницах



Неполный список, есть еще по сестрам Бронте, Мари Робинсон,  Мари Фуке(Marie Fouquet), Гарриет Мартино и другим писательницам Франции, Англии, Германии и, конечно, России(Недавние мои работы по княгине Е.Голицыной и мн.др.), и вообще ученым дамам минувших веков, вообще по эпохе Барокко, но не стану перегружать, а выложу потом ссылки отдельной публикацией.


------------------------------------------

Баронесса д Ольнуа является седьмой женщиной, принятой в Академию Риковрати в Падуе под прозвищами «Красноречивая» и «Клио», муза истории. Один из ее редакторов и биографов, Матюрен де Лескюр, говорит о двух сохранившихся портретах этой сказочницы, что они оставляют «образ живой и изобильной красавицы».

Мари-Катрин д'Ольнуа

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d’Aulnoy, n;e ; Barneville-la-Bertran vers septembre 1652 et baptis;e dans cette m;me paroisse le 1er octobre 16521, et morte ; Paris le 14 janvier 1705, est une femme de lettres fran;aise.

Elle est l’un des auteurs ; l’origine du genre ;crit du conte merveilleux. A la diff;rence d’auteurs comme Charles Perrault, qui ont t;ch; de polir la mati;re litt;raire qu’ils ;laboraient, elle a insuffl; un esprit subversif en usant d’all;gories et de satires2. Son travail de cr;ation litt;raire est souvent rapproch; de celui de Jean de La Fontaine pour sa critique masqu;e de la cour et de la soci;t; fran;aise du xviie si;cle.

 
Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, баронесса д'Ольнуа

Портрет Мари-Катрины Ле Жюмель де Барневиль работы Пьера-Франсуа Базана по мотивам Элизабет-Софи Шерон .
биография
Рождение
1 октября 1652 г.
Барневиль , Нормандия , Королевство Франция
Флаг Королевства Франции
Смерть
14 января 1705 г.(в 52 года)
Париж , Королевство ФранцияФлаг Королевства Франции
Имя на родном языке
Мари-Катрин д'Ольнуа
Имя при рождении
Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль
Псевдоним
Миссис Д***, миссис Д****
Национальность
Французский
Активность
Писатель , рассказчик , прозаик , салоньер , собиратель традиционных текстов , мемуарист , новеллист .
Дополнительная информация
Член
Академия Риковрати Падуи
Движение
драгоценность
Художественный жанр
Замечательная повесть , роман , мемуары , рассказ
Первичные работы
Отчет о путешествии в Испанию , 1690 г.
Сказки , 1698 г.
Синяя Птица ,
Принц Лепрекон ,
Финетт Сендрон ,
К счастью ,
Желтый Карлик ,
Зеленый серпантин ,
Новые сказки, или Модные феи , 1698 г.
Ла Биш в Буа ,
Белый кот ,
Принцесса Бель-Этуаль и принц Шери .
 

Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, баронесса д'Ольнуа, родилась в Барневиль-ла-Бертран ок.Сентябрь 1652 г.и крестился в этом же приходе 1 октября 1652 г.1 и умерла в  Париже14 января 1705 г., — французская писательница.

Она один из авторов, заложивших литературный жанр волшебной сказки. В отличие от таких авторов, как Шарль Перро, которые пытались отшлифовать разработанный ими литературный материал, она используя аллегории и политическую сатиру. Ее литературное творчество часто сравнивают с творчеством Жана де Лафонтена за скрытую критику двора и французского общества 17 века.

Биография

Молодость и брак

Ее родители — Клод Ле Жюмель и Жюдит Анжелика Ле Кустелье, внучатая племянница ученой Мари Брюно де Лож. Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль принадлежит к нормандскому дворянству. Его отец, связанный с знатными семьями Нормандии, долгое время служил в армии Людовика XIV и числил среди своих родственников д'Эстутвилей 3. Как было принято в то время, его семья устроила его брак и 8 марта 1666 г.В 13 лет она была выдана замуж за Франсуа де Ла Мотта, барона д'Ольнуа ан Бри, сына Жана де Ла Мотта де Люсьера и Клеманс Бадон. лакея Сезара Вандомского, «который стремился иметь к своим услугам красивых мужчин».  Более чем на двадцать лет старше его имея репутацию сильно пьющего. Большая часть его имущества была потеряна и уничтожена, и, чтобы выжить, ему пришлось стать распорядителем дома Его Светлости Принца. От него у нее будет четверо детей.

Невероятное разделение.
 
Три года спустя, в 1669 году, решив избавиться от ненавистного мужа, Мария-Катрина, ее мать и трое сообщников (трое джентльменов, один из которых, вероятно, был ее любовником, а другой — ее матери), воспользовались подозрениями в растрате, которая заставила ее мужа организовать заговор с открытым обвинением его в преступлении оскорбления величества, караемом в то время смертной казнью.  и заперт в Бастилии по приказу Кольбера, в конце концов он будет освобожден.

У него также вряд ли будет время воспользоваться своей свободой. Едва он освободился от клеветы на него, как Кольбер приказал вернуть его в Бастилию, пока он не вернул королю то, что он присвоил, поскольку он был осужден судьями Его окончательный приказ об освобождении датируется 13 января 1670 г.12 , а «друзья» его жены приговорены к обезглавливанию за клевету.

Когда заговор был раскрыт, баронесса была обязана своим спасением бегству при невероятных обстоятельствах, спасаясь по потайной лестнице и укрывшись под катафалком церкви.

Одно можно сказать наверняка: вероятный любовник мадам д'Ольнуа, работодатель ее мужа, как известно, провел значительную часть своей жизни в резвящихся местах. Этого недостаточно, чтобы оправдать ее, но если теория заговора будет доказана, она не сможет не получить от нее выгоду. Вынужденная покинуть страну, чтобы избежать грозившего ей осуждения, она путешествовала по Европе, в частности во Фландрию в 1672–1673 годах, а затем в Англию в 1675 году.

 
Вернувшись в Париж около 1676-1677 годов, она добралась до Испании. Она проживала там со своей матерью до своего возвращения во Францию в 1685 г., после того как добилась признания Людовика XIV за «услуги, оказанные двору» 16. В 1682 году мадам д'Ольнуа еще раз побывала в Англии, а затем окончательно вернулась во Францию ;;в 1685 году. 21 августа 1700 г.

Гостиная мадам д'Ольнуа

В 1690 году баронесса д'Ольнуа поселилась в Париже в Сен-Жерменском предместье 18 , где, ведя довольно уединенную жизнь 3 , открыла литературный салон , куда следовали друг за другом Антуанетта Де Ульер и ее дочь Антуанетта-Тереза . -Жюли де Кастельно де Мюрат , Мария -Жанна Л'Эритье де Вилландон, принцесса Конти   дамы Бретонвилье и другие женщины блестящей славы. Современник мадам де Лафайет и маркизы де Севинье, близкая подруга Сен-Эвремона и нескольких рассказчиков века, таких как Анриетта-Жюли де Мюрат и Мари-Жанна Л'Эритье, опубликовала Мари-Катрин д'Ольнуа из1690 г., его первые рассказы: « Мемуары испанского двора» , « История Ипполита, графа Дугласа или рассказ об испанском путешествии » (1691 г.), « Воспоминания о приключениях французского двора » (1692 г.), секретные мемуары нескольких великих придворных князей (1696 г.). Его сочинения уважают, будь то рассказы о путешествиях (реальные или вдохновенные, в форме длинных писем любопытному кузену) или рассказы, которые обеспечили ему известность.

Сказки

«Остров счастья» — первая сказка, опубликованная во Франции 20 . Вставленная в его роман «История Иполита, графа де Дюгласа» , она положила начало моде на сказки. После успеха «Сказок моей матери-гусыни» Шарля Перро в1697 г.она опубликовала четыре тома « Сказок» , за которыми последовали «Новые сказки» и «Фести в моде» , соответственно опубликованные в1697 г.И1698 г., что принесло ему известность, по некоторым данным даже превзойдя Перро. Его сказки, входящие в число самых подлинных шедевров сказочной литературы , сочетают в себе романтику и чудо . «Финетт Сендрон» , «Желтый карлик» , «Доброжелательная лягушка» отражают эволюцию жанра, заимствованного из народных традиций, в литературный жанр, предназначенный для взрослой читательской аудитории галантного общества. Построенные как романтические приключения, в которых легко обнаруживается влияние современной пасторали, театра и романа, его рассказы сочетают в себе избыток драгоценности (особенно его ярко выраженный вкус, как и у Лафонтена, к неологизмам), непринужденную естественность, реализм. Ее опыт также проявляется в ее произведениях, когда она использует аллегорию, чтобы прямо осудить испытание принудительного брака, которое ей пришлось пережить.

Она также является седьмой женщиной, принятой в Академию Риковрати в Падуе под прозвищами «Красноречивая» и «Клио», муза истории. Один из ее редакторов и биографов, Матюрен де Лескюр, говорит о двух сохранившихся портретах этой сказочницы, что они оставляют «образ живой и изобильной красавицы» .

Потомки

У мадам д'Ольнуа было шестеро детей, в том числе две дочери, родившиеся после ее разлуки с мужем.



Elle fit pr;c;der cette d;claration d'une liste des livres qu’elle avait ;crits auparavant :


Belle-belle.

Finette Cendron.

Le Nain jaune.

La Princesse Carpillon.
Histoire d’Hypolite, Comte de Duglas, Paris, Sevestre, 1690.
M;moires de la cour d’Espagne, Paris, Barbin, 2 vol., 1690 dont Sainte-Beuve notera l’int;r;t.
Relation du voyage d’Espagne, Paris, Barbin, 3 vol., 1691.
Sentimens d'une ;me p;nitente, sur le psaume 50, Miserere Mei Deus, 1691.
Histoire de Jean de Bourbon, Prince de Carency , Paris, Barbin, 3 vol., 1692, biographie de Jean de Bourbon-Carency.
Nouvelles Espagnolles, Paris, Barbin, 1692.
Nouvelles ou m;moires historiques contenant ce qui s'est pass; de plus remarquable dans l'Europe tant aux guerres, prises de places, et batailles sur terre et sur mer qu'aux divers int;rests des princes et des souverains qui ont agi depuis 1672 jusqu’en 1679, Paris, Barbin, 2 vol. in-12, 1693.
Le Retour d'une ;me ; Dieu, sur le psaume 102, Benedic anima mea), Paris, Vve de Th;odore Girard, 1693.
M;moires de la cour d'Angleterre, Paris, Barbin, 2 vol., 1695.
Les Contes des F;es, Paris, Barbin, 4 vol., 1698. Contient :
Gracieuse et Percinet ;
La Belle aux cheveux d'or ;
L'Oiseau bleu ;
Le Prince Lutin ;
La Princesse Printani;re ;
La Princesse Rosette ;
Le Rameau d'or ;
L'Oranger et l'Abeille ;
La Bonne Petite Souris ;
Don Gabriel Ponce de L;on, nouvelle espagnole ;
Le Mouton ;
Finette Cendron ;
Fortun;e ;
Babiole ;
Don Fernand de Tol;de, nouvelle espagnole ;
Le Nain jaune ;
Serpentin vert ;
Contes nouveaux ou Les F;es ; la mode, Paris, Vve de T. Girard, 1698, 4 vol. in-12. Contient :
La Princesse Carpillon ;
La Grenouille bienfaisante ;
La Biche au bois ;
Le Nouveau Gentilhomme bourgeois, nouvelle ;
La Chatte blanche ;
Belle-Belle ou le Chevalier Fortun; ;
Le Nouveau Gentilhomme bourgeois (suite) ;
Le Pigeon et la Colombe ;
La Princesse Belle-Etoile et le prince Ch;ri ;
Le Nouveau Gentilhomme bourgeois (suite) ;
Le Prince Marcassin ;
Le Dauphin.
Le Comte de Warwick, La Compagnie des Libraires associez, 1703.
R;;d. : Mme d’Aulnoy, Contes des F;es, suivis des Contes nouveaux ou Les F;es ; la mode, Nadine Jasmin (;d.), Paris, Champion, « Biblioth;que des g;nies et des f;es », 2004.


Избранная библиография

Работы автора

В предисловии к своему последнему роману «Граф Уорик» , единственной из ее книг, которая не была опубликована анонимно, мадам д'Ольнуа объяснила свой выбор:

«Но мне дают так много книг, которых я не писала, и это так легко сделать, поставив D со звездами, что я предпочитаю признать, что "граф Уорик" принадлежит мне, чем позволить себе приписать книги, которые не принадлежат мне. »

Это заявление она предваряла списком книг, которые она написала ранее:


Elle fit pr;c;der cette d;claration d'une liste des livres qu’elle avait ;crits auparavant :


Belle-belle.

Finette Cendron.

Le Nain jaune.

La Princesse Carpillon.
Histoire d’Hypolite, Comte de Duglas, Paris, Sevestre, 1690.
M;moires de la cour d’Espagne, Paris, Barbin, 2 vol., 1690 dont Sainte-Beuve notera l’int;r;t.
Relation du voyage d’Espagne, Paris, Barbin, 3 vol., 1691.
Sentimens d'une ;me p;nitente, sur le psaume 50, Miserere Mei Deus, 1691.
Histoire de Jean de Bourbon, Prince de Carency , Paris, Barbin, 3 vol., 1692, biographie de Jean de Bourbon-Carency.
Nouvelles Espagnolles, Paris, Barbin, 1692.
Nouvelles ou m;moires historiques contenant ce qui s'est pass; de plus remarquable dans l'Europe tant aux guerres, prises de places, et batailles sur terre et sur mer qu'aux divers int;rests des princes et des souverains qui ont agi depuis 1672 jusqu’en 1679, Paris, Barbin, 2 vol. in-12, 1693.
Le Retour d'une ;me ; Dieu, sur le psaume 102, Benedic anima mea), Paris, Vve de Th;odore Girard, 1693.
M;moires de la cour d'Angleterre, Paris, Barbin, 2 vol., 1695.
Les Contes des F;es, Paris, Barbin, 4 vol., 1698. Contient :
Gracieuse et Percinet ;
La Belle aux cheveux d'or ;
L'Oiseau bleu ;
Le Prince Lutin ;
La Princesse Printani;re ;
La Princesse Rosette ;
Le Rameau d'or ;
L'Oranger et l'Abeille ;
La Bonne Petite Souris ;
Don Gabriel Ponce de L;on, nouvelle espagnole ;
Le Mouton ;
Finette Cendron ;
Fortun;e ;
Babiole ;
Don Fernand de Tol;de, nouvelle espagnole ;
Le Nain jaune ;
Serpentin vert ;
Contes nouveaux ou Les F;es ; la mode, Paris, Vve de T. Girard, 1698, 4 vol. in-12. Contient :
La Princesse Carpillon ;
La Grenouille bienfaisante ;
La Biche au bois ;
Le Nouveau Gentilhomme bourgeois, nouvelle ;
La Chatte blanche ;
Belle-Belle ou le Chevalier Fortun; ;
Le Nouveau Gentilhomme bourgeois (suite) ;
Le Pigeon et la Colombe ;
La Princesse Belle-Etoile et le prince Ch;ri ;
Le Nouveau Gentilhomme bourgeois (suite) ;
Le Prince Marcassin ;
Le Dauphin.
Le Comte de Warwick, La Compagnie des Libraires associez, 1703.
R;;d. : Mme d’Aulnoy, Contes des F;es, suivis des Contes nouveaux ou Les F;es ; la mode, Nadine Jasmin (;d.), Paris, Champion, « Biblioth;que des g;nies et des f;es », 2004.

Красивое красиво.

Финетт Сендрон.

Желтый Карлик.

Принцесса Карпийон.
История Иполита, графа Дюгласа , Париж, Севестр, 1690 год.
Мемуары двора Испании , Париж, Барбен, 2 тома, 1690, интерес к которым отметит Сент-Бев .
Отношение к путешествию в Испанию , Париж, Барбен, 3 т., 1691.
Чувства кающейся души , на 50-й псалом, Miserere Mei Deus , 1691.
История Жана де Бурбона, принца де Каренси , Париж, Барбен, 3 тома, 1692, биография Жана де Бурбон-Каренси .
Испанские новости , Париж, Барбен, 1692 г.
Новости или исторические мемуары, содержащие наиболее примечательные события, произошедшие в Европе, как в войнах, захватах мест, так и в битвах на суше и на море, а также в различных интересах князей и государей, действовавших с 1672 по 1679 год, Париж, Барбен . , 2 т. в-12, 1693.
Возвращение души к Богу , на псалом 102, Benedic anima mea ), Париж, Vve, Теодор Жирар, 1693.
Мемуары английского двора , Париж, Барбин, 2 т., 1695.
Les Contes des F;es , Париж, Барбен, 4 тома, 1698 г. Содержит:
Грасьез и Персине  ;
Красавица с золотыми волосами  ;
Синяя Птица  ;
Лепрекон-принц  ;
Весенняя принцесса  ;
Принцесса Розетка  ;
Золотая ветвь  ;
Апельсиновое дерево и пчела  ;
Хороший мышонок  ;
Дон Габриэль Понсе де Леон, испанский рассказ  ;
Овца  ;
Финетт Сендрон  ;
повезло  ;
безделушка  ;
Дон Фернан де Толедо, испанский рассказ  ;
Желтый карлик  ;
Зеленый стример  ;
«Новые сказки или модные феи », Париж, Vve Т. Жирара,1698 г., 4 т. в-12. Содержит :
Принцесса Карпийон  ;
Благотворительная лягушка  ;
Ла-Биш-о-Буа  ;
«Новый буржуазный джентльмен», рассказ  ;
Белый кот  ;
Белль-Бель или Счастливчик-рыцарь  ;
«Новый буржуазный джентльмен» (продолжение);
Голубь и голубь  ;
Принцесса Бель-Этуаль и принц Шери  ;
«Новый буржуазный джентльмен» (продолжение);
принц Маркассен  ;
Дельфин .
Граф Уорик, Компания партнеров книготорговцев, 1703 год.
Переиздан. : г-жа д'Ольнуа  , «Сказки фей», затем Contes nouvelles ou Les F;es ; la mode , Надин Жасмин (ред.), Париж, Чемпион, «Библиотека гениев и фей», 2004 г.
Работы, ошибочно приписываемые Мари-Катрин д'Ольнуа
Прославленные феи, сказки галаны , Париж, М.-М. Брюнетка,1698 г., ин-12, 338 с. больной.

Тайные мемуары г-на ЛДДО, или Комические приключения нескольких великих принцев французского двора , Париж, Бреду, 1696 г.

Мемуары об исключительных приключениях при дворе Франции , Гаага, Альбертс, 1692 г., затем при дворе Англии , 1695 г.
Коллекция Барбина .


Работы, ошибочно приписываемые Мари-Катрин д'Ольнуа

Прославленные феи, сказки галаны , Париж, М.-М. Брюнетка,1698 г., ин-12, 338 с. больной.
Тайные мемуары г-на ЛДДО, или Комические приключения нескольких великих принцев французского двора , Париж, Бреду, 1696 г.
Мемуары об исключительных приключениях при дворе Франции , Гаага, Альбертс, 1692 г., затем при дворе Англии , 1695 г.
Коллекция Барбина .


Критическая библиография

Анн Дефранс, Сказки и рассказы мадам д'Ольнуа, 1690-1698: женское воображение, идущее вразрез с традицией, Женева, Дро ,1998 год, 361  стр. , 23 см ( ISBN  978-2-600-00278-3 , OCLC  499270413 , читать онлайн  [ архив ] ) , с.  47.
Надин Жасмин, Рождение женской сказки, Слова и чудеса, Сказки мадам д'Ольнуа, 1690-1698 , Париж, Чемпион,2002 г.
Жан Мениль, г-жа д'Ольнуа  и смех фей: эссе о магической подрывной деятельности и чудесной комедии при старом режиме , Париж, Киме,2001 г.



;uvres faussement attribu;es ; Marie-Catherine d’Aulnoy

Les illustres f;es, contes galans, Paris, M.-M. Brunet, 1698, in-12, 338 p. ill.
M;moires secrets de Mr L.D.D.O. ou Les Avantures comiques de plusieurs grands princes de la cour de France, Paris, Bredou, 1696.
M;moires des avantures singuli;res de la cour de France, La Haye, Alberts, 1692, puis sur la cour d’Angleterre, 1695.
Recueil de Barbin.

Bibliographie critique

Anne Defrance, Les contes de f;es et les nouvelles de Madame d’Aulnoy, 1690-1698 : l’imaginaire f;minin ; rebours de la tradition, Gen;ve, Droz, 1998, 361 p., 23 cm (ISBN 978-2-600-00278-3, OCLC 499270413, lire en ligne [archive]), p. 47.
Nadine Jasmin, Naissance du conte f;minin, Mots et merveilles, Les contes de f;es de Madame d’Aulnoy, 1690-1698, Paris, Champion, 2002
Jean Mainil, Mme d’Aulnoy et le rire des f;es : essai sur la subversion f;erique et le merveilleux comique sous l’Ancien r;gime, Paris, Kim;, 2001

Критическая библиография

Анн Дефранс, Сказки и рассказы мадам д'Ольнуа, 1690-1698: женское воображение, идущее вразрез с традицией , Женева, Дро ,1998 год, 361  стр. , 23 см ( ISBN  978-2-600-00278-3 , OCLC  499270413 , читать онлайн  [ архив ] ) , с.  47.

Надин Жасмин, Рождение женской сказки, Слова и чудеса, Сказки мадам д'Ольнуа, 1690-1698 , Париж, Чемпион,2002 г.

Жан Мениль, г-жа д'Ольнуа  и смех фей: эссе о магической подрывной деятельности и чудесной комедии при старом режиме , Париж, Киме,2001 г.


Mises en sc;ne

Contes des f;es : La Belle aux cheveux d'or et Chatte blanche, mise en sc;ne d'Aurore Evain, par la compagnie La Subversive, cr;ation Ferme de Bel Ebat - Th;;tre de Guyancourt, avril 2022 - Avignon Off, Espace Alya, juillet 2022.
Notes et r;f;rences

Постановки

Сказки: Красавица с золотыми волосами и Белый кот , режиссёр Аврора Эвен , компания La Subversive, творение Ferme de Bel Ebat — Театр де Гюанкур , апрель 2022 г. — Авиньон Офф, Эспас Аля, июль 2022 г.



21.11.2023 01:02



https://zera-cherkesov.livejournal.com/593551.html


Рецензии