Чэчан, сын Чэчана

Как сообщил мне один из зрителей моего ютуб-канала, западные черкесы называют чеченцев «чэчэн» (в отличие от кабардинцев, которые на своем диалекте называют чеченцев «шэшэн//шешен»). Этот же зритель сообщил мне, что в западно-адыгском нартовском эпосе фигурирует герой по имени Чэчаныко Чэчан (Чэчан, сын Чэчана).

Я, конечно, изучил нартовские сказания, повествующие о приключениях и подвигах Чэчаныко Чэчана, надеясь отыскать в них связи с чеченским эпосом и фольклором. И долго искать мне не пришлось, потому что эти связи проявили себя буквально с самых первых описаний биографии этого эпического героя западных адыгов.

Прежде всего, образ Чэчаныко Чэчана детально совпадает с образом Жерон-Канта («сына вдовы») из чеченского эпоса, который, как я попытался доказать в специальной работе (ссылка внизу), является эзотерическим «двойником» Иисуса Христа (а.с.). Это становится ясным не только потому, что в эзотерических учениях Иисуса называют «сыном вдовы», но и по поразительному совпадению описаний детства Жерон-Канта с содержанием апокрифа о детстве Иисуса, изложенного в  «Евангелии детства от Фомы». В обоих случаях главные персонажи растут, не зная своих отцов; оба они наделены большой физической силой, вследствие чего во время мальчишеских игр непреднамеренно наносят увечье  ровеснику; обоих обозленные дети называют бастардами, безотцовщиной; придя домой, оба (Иисус и Жерон-Кант) добиваются от матери правды об отце и пускаются на его поиски.

Эта сюжетная схема абсолютно точно повторяется и в западно-адыгском нартовском эпосе: Чэчаныко Чэчан во время игры с мальчишками-ровесниками одолевает одного из них, который доселе слыл непобедимым и тот, обозлившись, говорит Чэчану: «Если ты такой сильный, то почему не разыщешь своего отца!» Чэчан возвращается домой и просит мать сварить ему овсяную кашу. Далее я цитирую источник: «Затем он настоял на том, чтобы она, кормившая его, как будущего мужчину, отдельно, разделила с ним трапезу. А когда она, уступив требованию сына, потянулась за кашей, он прижег ей руку и таким образом заставил рассказать все, что она знает о пропавшем отце. Мать, указав примерное направление поиска, передала сыну доспехи и коня отца, и он отправился в путь».

Далее следует описание странствий и подвигов Чэчаныко Чэчана, которое также совпадает со странствиями и подвигами Жерон-Канта и его «двойника» Исы (Иисуса) из чеченского фольклора. Не углубляясь в тему, укажу, что на этом же сюжете построены средневековые романы и поэмы о поиске Сан-Грааля рыцарем Персевалем, чье имя со старофранцузского переводится как «сын вдовы». Со всеми этими удивительными совпадениями и параллелями можно ознакомиться в моей работе «Тайна Жерон-Канта» (ссылка внизу).

Таким образом, ознакомление с западно-адыгским нартовским эпосом позволяет нам сформировать три важных вывода:

1. Описание детства Иисуса Христа (а.с.) из апокрифического «Евангелия детства от Фомы» имело очень широкое распространение не только на Востоке и в средневековой Европе, но и на Кавказе;
2. Присутствие персонажа по имени Чэчаныко Чэчан в нартовском эпосе западных адыгов является еще одним свидетельством древности этнонима «чечен», «чеченец», который обнаруживается в письменных текстах II тысячелетия до н.э. (об этом можно прочитать по второй ссылке внизу);
3. То, что в западно-адыгском нартовском эпосе герой носит имя «Чэчан, сын Чэчана» может быть истолковано как указание на то, что этот сюжет заимствован из чеченского эпоса и фольклора.

http://proza.ru/2023/02/17/1277
http://proza.ru/2023/03/20/1061


Рецензии