Хозяин Долины Камней. Глава 3. Порт

Ирим пробудилась, выпуталась из волос и захлопала глазами. Кие уже час поджидала её, сидя с книжкой на тумбочке.

— Ты умеешь читать? — хрипло, со сна, спросила девчонка.

— А ты знаешь, как северяне называют своего вождя?

— Эм… нет.

— А я знаю. И кто из нас дикарь?

— Извини…

Кие отмахнулась.

— Посмотри-ка лучше туда — это всё тебе.

На столике стоял поднос с печеньем в форме сапожек с шоколадными узорами и большой стакан с молоком. Ирим, уже не стесняясь, набросилась на угощение. Шоколад — дорогое удовольствие. Туан говорил, его привозят из Бракада и утверждал, что там разводят деревья, на которых он растёт. Кие попробовала одно печенье. Сладкое она не любила.

— И как же они его называют?

— Верховный хранитель традиций и мира Нхикасля.

Ирим закашлялась и потянулась за питьём.

Неизвестно, сколько она промаялась впроголодь. Выглядела девушка не то что слишком худой, но раньше, как будто, была полнее. Щёки и глаза немного запали, и даже после отдыха и сытного завтрака кожа осталась бледной. Только лицо и руки теперь украшали крошки от печенья и шоколадные разводы.

— Сколько сейчас времени? — Ирим поглядела в окно. Там всё было серым.

— До полудня ещё часа три. Я ждала тебя. Хочу прогуляться.

— Я сейчас! — девушка в два счёта оделась и мужественно влезла в свои сапоги.

— Ты шустрая, как хорёк, — похвалила Кие. — Умойся сначала! Мы не торопимся.

Туан беззлобно орал на прислугу в парах кухни. Кие зацепила его за локоть и вытащила в коридор.

— Вернулся ли тао Раман?

Тон пузана резко преобразился:

— О, да, вернулся с первым светом и сейчас, должно быть, крепко спит.

— Когда проснётся, передайте ему, что мы отправились на прогулку.

Стоило разузнать о загадочном купце в других местах. Весь вчерашний вечер Кие просидела рядом со входом, прячась за книгу, следила за новоприбывшими и расспрашивала их о Шавроде. Но из тех, кто выбрал «Рогатую рыбу» своим пристанищем, никто о нём не слышал.

Ирим выпросила Канга и сама его оседлала. Робкий нерасторопный конюх без возражений посторонился, когда она налетела на него и отобрала упряжь. Сытый мерин, фыркая, с радостью покинул стойло. Алпи, наоборот, не хотела уходить от кормушки, но Кие сманила её яблоком.

Небо затянуло тучами, словно ватой, ветер стих. Засыпало липкими хлопьями снега, которые суета на дорогах тут же превращала их в слякоть. Они с Ирим ехали от одной гостиницы к другой, присматриваясь и прислушиваясь. Лошадей можно было оставлять прямо перед входом у коновязи для тех, кто прибыл ненадолго. Ирим посмеивалась, когда Кие ворчала, что их кто-нибудь уведёт.

— Только не в Ареце! Всех воров, которых здесь ловят, устраивают на работу в рудники, так что им есть чем заняться, кроме как красть твою лошадь среди бела дня. — Её уверенный тон вселял надежду. — Я слышала от людей, когда перебивалась в гостиницах, что у покойного правителя на службе какой-то сведущий человек. Он прогнал всех серьёзных бандитов из города. Говорят, они вербовали и организовывали воришек и грабителей помельче, а потом сами же их убивали, чтобы не рассекретить себя.

— Церр?

— Вроде бы шай-илл.

— Но теперь ваш вождь мёртв.

Ирим вздохнула.

— Его смерть многих пугает. Кто-то подозревает заговор, месть разбойных баронов или что похуже. Церры, наверное, постучались в каждую дверь со своими расследованиями. Весь город гремел! Какие уж тут воры… Все разбежались.

Кие выругалась про себя. Ну и местечко! Орден Суда, шай-илл… Прямо столпотворение времён Нашествия.

Иллов она ни разу даже не видела, но они ей представлялись гораздо опаснее мансеров, хотя и считались их «младшими братьями». Им хватало ума проворачивать свои дела, не грохоча на каждом углу славой. Церров видеть приходилось, издалека. До сих пор ни те, ни другие им не докучали, и ей не хотелось подвергать опасности это везение.

Их рейд по морскому тракту не дал результата. Ирим намокла от снега и стучала зубами. Они сговорились зайти погреться в заведение с самой нелепой вывеской, но тепло выветрилось раньше, чем на глаза попалось нечто, что превзошло бы в этом «Рогатую рыбу». Кие заметила небольшой трактир в конце узкого проулка и свернула туда.

В «Поцелуе русалки» было оживлённо и душно, пахло табаком, потом и кислым пивом. Люди в основном выпивали. Кие сняла капюшон, и посетители начали с любопытством поглядывать в её сторону. Мужчины сомнительного достоинства, до их появления громко гоготавшие, принялись стрелять глазами, цыкать зубами и разминать шеи. Женщины зашептались.

Кие подошла к стойке, заказала им с девушкой по чашке чая и выдала уже надоевший вопрос:

— Не знаешь ли ты Нолло Шаврода?

Хозяйка, толстушка с копной волос колечками, пожала плечами.

— Первый раз слышу! У меня такой не останавливался.

Слева возник высокий мужчина в затасканном франтоватом одеянии и облокотился о стойку. Его вычурные манжеты подмели пыльную столешницу. Кие смерила его спокойным взглядом.

— Вы замёрзли? — ласково спросил незнакомец, выкладывая на обозрение серебристую монету. — Могу я угостить вас чем-нибудь согревающим?

— Я сама тебя угощу, махаи. — Из-под полы плаща появилась фляжка. — Дай чистую кружку, хозяйка.

Та с обиженным видом повиновалась.

Кие плеснула в кружку креймат и протянула мужику. Густой запах резанул по глазам. Он заподозрил неладное, но отступать было поздно. Ухмыляясь, схватил кружку и проглотил содержимое не глядя.

Завсегдатаи прониклись интересом к происходящему, и только Ирим это явно не нравилось.

Мужчина благополучно донёс кружку до стойки, икнул и схватился за горло. Лицо налилось красным, на лбу заблестела испарина, и вот он сложился пополам, заливая пол слезами. Из ног ушла твёрдость, и под ахи и вздохи зрителей бедняга рухнул носом об пол, плюясь и умоляя дать воды.

— Эй, что за отрава? — донеслось откуда-то из зала.

— Попробуй, — предложила Кие. Ответа не последовало.

Напуганная хозяйка кинулась отпаивать клиента. Серебряная монета немалой ценности как бы невзначай переместилась в её карман.

— Что там было во фляжке? — спросила Ирим, когда злополучный «Поцелуй русалки» остался позади.

— Креймат.

— Но что это?

— Понятия не имею. Власхи греются этим в своих снегах, остальные люди падают с ног. Даже не знаю, в чём тут дело.

— А зачем ты его отравила? — рассердилась девушка. — Он просто хотел нас угостить.

— Угостить? Скорее уж угоститься. Поверь мне, я знаю, чего он хотел. Это из-за моей внешности. У заморов есть свои представления о моём народе, в частности о женщинах. Считается, что мы слишком доступны. И тебе перепало, потому что ты со мной.

Ирим скорчилась в седле, выдав брезгливую мину.

— Какая мерзость! Меня сейчас стошнит! Кстати, кто такие заморы?

— Те, кто живёт за морем, если смотреть на них из Кугутара.

— То есть вообще все люди?

— Пожалуй.

Кугутар на суше граничил только с землями тлиннов, а они, как известно, не люди. От остальных земель родину кхенов отделяла вода. Так что мир заморов был огромен и разнообразен. И в нём обитало великое множество предрассудков.

Не успели они добраться до следующего постоялого двора, как на дороге со стороны порта возникла какая-то процессия. Послышался голос трубы и топот лошадиных ног. Люди невольно сходили на обочину и вглядывались вдаль, удивлённые внезапным зрелищем. Кие с Ирим поступили так же.

Труба ещё раз пропела, расчищая путь всадникам.

Первым скакал красивый статный старец на гнедом жеребце, он нёс бело-зелёное знамя с изображением вставшей на задние лапы чёрной кошки. Следом в ряд растянулись пятеро всадников, за которыми двойка кобылиц тянула карету из тёмного дерева, украшенную витиеватыми узорами. За каретой неслись ещё пятеро. Мужчины были смуглы, черноволосы, бородаты и кудрявы, в стальных доспехах и одинаковых тёмно-зелёных накидках.

— Это баргары, — восхищённо выдохнула Ирим.

— Такие волосатые, — усмехнулась Кие. — А что это за кошка на флаге?

— Ягуар — эмблема королевского дома.

У неё был такой голос, как будто она сейчас упадёт в обморок.

— Это очередная рогатая рыба, или такие действительно существуют?

— Конечно, существуют! Интересно, кто там? — заныла Ирим.

— Какая-нибудь важная особа, — предположила Кие, разворачивая кобылу. — Поехали обратно. Тао Раман, наверное, уже проснулся. Нельзя его надолго бросать одного.

Мансер болтал с Туаном в своей комнате, когда они вернулись: из-за двери доносились голоса. Кие отослала Ирим и прислушалась. Кажется, они обсуждали обстановку в городе. Она постучала и сразу вошла. Радушный пузан тут же откланялся.

— Нагулялись? — спросил Раман.

— Проверили несколько заведений, столкнулись с пьяницей и видели карету с эскортом под королевским знаменем Бракада. Надеюсь, хоть тебе повезло?

— Да, я нашёл его след. Экипаж «Чёрного лебедя» его запомнил. Он собирался с кем-то встретиться в гостинице для богатеев. Я поговорил с этим человеком и выяснил, что у Шаврода есть особняк в тихом месте, который он использует как склад и место встречи с клиентами. Появляется здесь несколько раз в год, собирает какой-то редкий товар с разных концов света на заказ. Тот тип был там, рассказал, как добраться.

— Тогда пойду собираться.

— А что с Ирим? Просто оставим её здесь?

Кие пожала плечами.

— Ты ей помог, но у нас и так много проблем. Сейчас не лучшее время, чтобы заводить ребёнка.

— Мы наконец-то можем передохнуть, надо устроиться на новом месте, и нам пригодился бы кто-то…

— Служанка, хочешь сказать?

— Ей так и так нужна работа. Не прогонять же её.

Кие вздохнула, махнула рукой и пошла сообщить Ирим об отъезде. По-своему.

— Мы уходим прямо сейчас, — сказала она, заглянув к ней в комнату. — Ты можешь остаться здесь ещё несколько дней, с Алафом договоримся. Или садись на любой корабль, деньги я дам. Ну, что выбираешь?

Ирим широко распахнула глаза и подумала две секунды.

— А… мне нельзя пойти с вами? — уточнила она.

— Подумай получше. Мы сами не знаем, куда нас занесёт через неделю или месяц.

— Я не буду обузой, обещаю! Я смогла добраться сюда из Вулрека, к жизни в дороге меня учить не надо, — выпалила девчонка.

Кие просочилась в комнату, закрыла дверь и привалилась к ней спиной, сложив руки на груди.

— Скажи-ка, ты ведь не случайно пришла в этот город? Уж точно не за тем, чтобы свалить из него с незнакомцами при первой возможности. Какой была твоя цель? Хотя, я догадываюсь, — она вспомнила, как Ирим отреагировала на красивых чужестранцев. — Ты пришла на побережье, чтобы уплыть в… Бракад? Так вот я дарю тебе это.

Ирим грустно улыбнулась, помотала головой.

— Возможно, я думала об этом когда-то. Может, такой была моя мечта, давным-давно. Я шла очень долго. Я устала. Теперь я просто хочу доверять кому-то.

Её голос задрожал, ей это не понравилось, и она замолчала.

— Я что, похожа на того, кому можно доверять? — усмехнулась Кие.

— Помнишь, ты спрашивала про мост, зачем я там торчала? — продолжила Ирим уже твёрдо, даже дерзко. — Да просто ждала, когда за мной явятся стражники. Я не крала деньги, а взяла то, что заработала. Хозяин той вонючей таверны отказался платить, если я с ним не пересплю. Так что я сбежала оттуда, прихватив что мне причитается, содрала все корки на ногах… На мост. С него всегда можно спрыгнуть, ха-ха… Там было столько людей в тот день, и никто на меня даже не посмотрел. Когда идти стало слишком больно, я остановилась и подумала, что не хочу в тюрьму. Я смотрела на реку, собираясь с духом, но вряд ли решилась бы… Оставалось только назваться по имени, отправиться домой и жить, как того хотела моя мать. И тут вы.

— Видать, это судьба, — сдалась Кие. — Ладно, идём.

Ей всё ещё не хотелось брать девчонку с собой. Лишня морока её оберегать, к тому же, родственники наверняка её ищут. Но с судьбой лучше не спорить.

Раман сообщил Туану, что они уезжают, и тот настоял на прощальном обеде. Блюда и напитки принесли в комнату и расставили на ковре. Хозяева порывались затащить туда большой стол, но Кие сказала, что хочет есть, сидя на полу, как делают на её родине, и даже не соврала. Она и не подозревала, насколько проголодалась после прогулки.

По привычке перед дорогой в неизвестное Кие проверила своё снаряжение, вытрясла всё из кошеля, чтобы перебрать и выбросить лишнее. Фляжка с крейматом выкатилась и стукнулась о блюдо с объедками. Раман тут же её цапнул, откупорил и под вопли Ирим отхлебнул северной воды.

— Тао Раман, не пейте это! — девчонка кинулась вырывать фляжку у него из рук. — Людям от этого плохо!

Мансер размашисто улыбнулся:

— А мне нравится!

— Тао Раман тлинн, — заметила Кие.

Ирим недоверчиво нахмурилась. Оно и понятно. Раман никогда не упоминал, насколько далеко в прошлом его родни засветились тлинны, но огромного роста и могучего сложения он от них не унаследовал.

— Да-да, у него есть тлиннское имя, но он его не носит, чтобы не портить маскировку, — добавила Кие.

— Ну и что же, я тоже не ношу своё полное имя. На самом деле я Иримира, но Ирим мне больше нравится, — призналась девушка с таким видом, чтобы всем стало ясно, что она поняла шутку.

— Значит, у нас всех одна и та же проблема. С моим-то именем вообще не стоит пересекать границу Кугутара.

— А почему ты оттуда ушла? — вдруг спросила Ирим.

— Меня тоже заставляли делать то, что я не хотела.

Невольно нахлынули воспоминания. Кие тряхнула головой и сменила тему:

— Всё съедено, пора ехать!

Она не думала, что ехать придётся в порт. Пожалуй, это было самое оживлённое место в Ареце и одно из тех, к которому ей не хотелось приближаться больше всего.

— Раман? — В душе поднялась волна беспокойства. — Надеюсь, проклятый дом не на острове?

— Он где-то севернее на берегу, как мне сказали, но добираться туда лучше вплавь, потому что по суше придётся сделать порядочный крюк.

— Насколько порядочный крюк?

— Дня три. Тогда как на лодке мы будем там уже сегодня вечером.

— Проклятье.

Они спешились в рассаднике мелких лачуг и лодочных сараев, вдали от морского тракта, по которому прогуливалась стража. Сверху эти рыбацкие становища выглядели как чёрный полумесяц, охвативший пристань. Передвигаться здесь можно было по мосткам, затерянным под навесами для сетей и сушки рыбы. Деловитые обитатели посёлка едва удостаивали их взглядом. Никто не обращал внимания на метку Рамана и не задавался вопросом, почему он лезет по колено в рыбьих потрохах.

Добравшись до пристани, они затопали ногами: плавники, каша из кишок и чешуя покрыли подошвы толстым слоем. Кие резко развернулась, поскользнувшись, и сбила худого человека, который нёс корзину на голове. Мужчина смешно накренился, подняв ногу. Корзина покатилась со лба, а он, вместо того чтобы ловить, задрал руки вверх. Кие подхватила плетёнку и протянула растяпе: внутри шевелились новорождённые щенки. Он что-то пробурчал и понёсся прочь, едва не уронив Ирим — та успела сунуть в корзину лицо, чтобы полюбоваться зверьками.

Со всех сторон надвигались какие-то люди.

Кие заметила группу власхов: северяне тащили тяжёлые окованные медью сундуки, по четыре человек на каждый. Красные от натуги, без верхней одежды, они двигались довольно быстро — нарядный господин налегке едва за ними поспевал.

Совсем рядом процокали копытами галнийские скакуны: обученные лошади серой масти спокойно шли в связке за сухопарым человеком, не пугаясь портового шума. Порода гални считалась лучшей на континенте. Кие страшно захотелось украсть одного и прокатиться, поглядеть, на что он способен.

По пристани во множестве кочевали торговцы всякой мелочью. Они носились с сумками и лотками, таскали за собой тумбы на колёсиках, выкрикивали диковинные названия своих товаров и докучали морякам. В основном это были чужеземцы. Местные спокойно стояли себе в торговом ряду за прилавками и с достоинством ждали покупателей. Намри вообще отличались сдержанностью, хотя, возможно, они такими казались из-за необходимости соответствовать духу траура.

Кие услышала голос Рамана, который отвлёк её от комичной сценки ссоры между двумя торговыми демонами:

— Серебряные орлы вас устроят? Просто больше у меня ничего нет. А, вот, есть один золотой…

Пока компания стояла на месте и озиралась, к ним подобрался смелый кочевник. Его тело скрывалось за сколоченными между собой ящичками, прицепленными к верёвке на шее. Ирим неосторожно посмотрела на заколки-бусинки, и началось. Золотого орла Кие отобрала и спрятала к себе в кошель, а также потребовала, чтобы им выдали товар в соответствии с размером оплаты. В результате в её кармане появилось ожерелье из обсидианов.

— Очень подойдёт к твоим глазам! — сказала Ирим.

Дальше Кие шла первой и отстреливала всех приближающихся лоточников свирепыми взглядами, пока они не добрались до воды.

Два десятка громадин из ценного дерева качались на якорях под низким небом, как грозные рыбины; на палубах мельтешили люди. Между пузатыми корпусами сновали шлюпки, а по реке плыли большие, как дома на воде, плоты — хозяйства тингармских рыбаков.

За парусами рябило море.

Кие видела море и раньше. С тех пор, как ушла с Раманом из Кугутара, она много чего повидала и научилась жить там, куда выбрасывали врата, где бы это ни было, но приближаться к воде всегда было нелегко. В её племени все боялись воды без видимой причины. Объясняли это древним проклятьем.

Раман отправился выискивать лодочника, который отвёз бы их с лошадьми на север. Они c Ирим остались у павильона, где готовили горячую пищу и раздавали на руки за монетку. Матрос галнийской наружности всё поглядывал на неё. Девушка его не замечала, играя со своими заколками.

— Эй, — Кие легонько её пнула. — Посмотри направо. Там какой-то мальчик не может оторвать от тебя глаз.

Ирим чуть не выронила заколки от возмущения, но приосанилась, зная, что её разглядывают.

— Лысый галниец, ничего особенного, — сказала она сердито, украдкой оглядываясь через плечо.

— Ну а что? Только попроси, заберёт тебя с собой в Галнию, а там сбежишь от него в Бракад к какому-нибудь волосатому махаи, раз уж тебе лысые не по нраву.

— Всё надеешься от меня избавиться?

— Да шучу я, шучу…

В глазах девчонки промелькнул озорной огонёк, она совершила разворот и открыто уставилась на парня. Тот только того и ждал, сразу начал ей улыбаться.

Ирим отвернулась.

— Даже представить этого не могу, — хихикнула она. — Ну почему они все лысые?..

Раман неожиданно появился из-за спины и пригласил на борт. С замиранием сердца Кие двинулась с места и пошла за ним. Море увеличивалось с каждым шагом и обещало её поглотить. Она до последнего пряталась от него за лошадью, но только под ногами заскрипел трап, подняла глаза осмотреться.

Судно — толи большая парусная лодка, толи маленький корабль — плавно покачивалось на воде.

— Тингармский «обманщик»? — удивилась Ирим. — Не знала, что они заплывают так далеко.

— Эти? Которые на плотах? — Кие поискала взглядом владельца: что за люди могут жить на воде? — Один из этих?

На носу лодки суетился молодой мужчина. Увидев, что они зашли на борт, он подбежал убрать трап.

— Проходите на корму, там можно прикрепить лошадей, — задорно крикнул он. — Я Коуду, рад вас прокатить!

Капитан был бос, в закатанных свободных штанах и куртке нараспашку. Да и зелёный шарф на шее выглядел скорее украшением, чем защитой от прохлады. У него было озорное лицо, выразительные карие глаза и короткие золотисто-рыжие волосы, разлохмаченные ветром.

— Тебе не холодно? — спросила Кие.

— Я привыкший, — улыбнулся Коуду и указал на дверь каюты. — Проходите туда, там тепло. Только не пугайтесь, — добавил хитро. — Со мной путешествует пушистый дружок.

Ирим бросилась к таинственному пушистику. Кие уже заметила, как сильно она тянется к животным.

Раман устроил лошадей в решетчатом загоне. Коуду крикнул смотрителя, чтобы тот отвязал швартовы. Пристань начала отдаляться. Рыжий капитан встал у руля, и кораблик накренился, обходя по дуге вёсельную шлюпку, набитую власхами. Стоящий на носу седобородый северянин в длиннополом одеянии, оценивающе глядя на манёвр, пожелал мирного плавания, на что Коуду разразился благодарственной речью и ответным пожеланием хорошей торговли.

Кие крепко обняла с мачту. На каждое встречное судёнышко она смотрела с плохим предчувствием, что сейчас они врежутся друг в друга и пойдут ко дну. При каждом крене судна к горлу подкатывал комок тошноты.

Ирим высунулась из каюты и крикнула:

— Как его зовут?

— Найги, — проорал в ответ тингармец.

Собравшись с духом, Кие отцепилась от мачты и подошла к нему, качаясь вместе с палубой. Она научилась преодолевать свой страх.

— А как зовут твой корабль? — спросила, встав неподалёку. Его забавный вид несколько отвлекал от воды. — Я не заметила имени на борте.

— А я ещё не придумал, — весело ответил мужчина. — Это моё первое судно. По традиции, ему нужно найти имя в путешествии.

— И сколько ты уже путешествуешь?

— Больше года!

 Народы заморов кишат безумцами!

— Ты один? Разве не должно быть команды, чтобы помогать со снастями? А если что-то сломается?

— Починим!

Коуду охотно принялся рассказывать о плавании, хотя она не спрашивала. Скучно не было, постоянно на борт просились то одни, то другие, а во время поломок, стоя в доке, он не упускал возможности посмотреть разные города и развлечься. Деньги, видимо, его не очень заботили, пропитание всегда можно было выловить из моря. Когда же требовалось подзаработать, Коуду останавливался в каком-нибудь порту специально для того, чтобы «покатать», как он выражался.

Парню просто повезло не наткнуться на разбойников. Группа нехороших людей легко могла бы отобрать у него судно, а самого выкинуть за борт.

— Я хорошо плаваю, — засмеялся он, когда Кие сказала ему об этом.

Подошёл Раман, и они разговорились о предстоящем пути. Она послушала немного и отправилась вслед за Ирим.

В маленькой каюте имелись только нары, заваленные одеялами, сундуки под ними да маленькая жаровня. На гвоздиках, вбитых в стену, висели вещи Коуду, а на полу распростёрлись сапоги. Значит, иногда он всё же обувается…

Ирим, обложившись разноцветными подушками, играла с маленьким существом чёрно-белого окраса. Оно обладало длинным хвостом, лысой морщинистой мордочкой, большими умными глазами и цепкими пальцами. Зверь кувыркался на свисающих с потолка канатах, а Ирим старалась его поймать.

— Кто это? — спросила Кие.

— Обезьяна! Ну и шустрый!

Коуду заглянул в каюту. Через приоткрытую дверь было видно, что на улице опять пошёл снег.

— Вы тут не мёрзнете? Я могу растопить жаровню.

— Пока нет.

— Если что, зовите. Или можете сами растопить. Вон в том сундуке угли, есть ещё одеяла, а вот здесь, — он открыл неприметную дверцу в стене, — вода, продукты, чайник.

Коуду засунул руку в стенной шкаф, порылся там и вытащил маслянистый слиток в бумажной обёртке.

— Лови-ка! — он кинул его Ирим, но Найги с радостным верещанием подпрыгнул и поймал угощение первым.

— Фу, Найги, как неприлично! — строго сказал Коуду и погрозил обезьяне пальцем. — У нас гости, а ты меня позоришь.

Зверёк оскалился и зашипел, но потом случилось что-то невероятное — Найги засмущался. Он потупил глаза и с заискивающим видом протянул Ирим украденное, улыбаясь. Его пасть сложилась в улыбку! Девушка засмеялась, увидев эту морду.

Кие разулась и залезла на нары, укрывая ноги одеялами. Проспать до вечера казалось хорошей идеей.

Ирим потрясла слиток в руке:

— Так много шоколада!

— Даже не убеждай меня, что это может вырасти на дереве.


Рецензии