Нах. -даг. и монг. местоимения с основой на N-

Нах.-даг. и монг. местоимения с основой на N- по типу афг. НЕЖДЭ "близко, рядом"


"Я"

Даргинское литер. НУ, диал. НА (другие диал. формы имеют форму ДУ как в ауарском),лакское литературное НА

Начнём издалека, по уже накатанной схеме. Мы видели, что ав. ДАНДЕ "против, напротив (ДАНДЕЛЪИ "собрание")" соответствует х.-монг. ДУНД, дагур. ДУАНД "между, среди, по-,полу-" и связано с ав. ДУН (дарг. диал. ДУ). При этом, в монг. языках ДУЬН "суммарность, совокупность". Используя эту закономерность фиксируем схожую форму в монг. яз.:

Халха-монг. НИЙТ "весь, все, всего", "общий, валовой", НИЙТ ДУЬН "общая сумма, общий итог, всего". НИЙЛБЭР "сумма, устье реки". Далее, обратите внимание, в х.-монг. представлено НИЙЛУЬУЬЛЭХ (произн. нийлъуьуьлъэх, где "ЛЪ"- соответсвует ав. латеральному) "соединять, объединять, смешивать, перемешивать, случать", НИЙЛЭГ (произн. нийлъэг с латеральным "лъ") "синтез, синтетический",НИЙЛЛЭГ (произн. "нийлълъэг" - "соединение, согласие"). Эта х.-монг. форма полностью соответствует ав. НИЛЪЕР (произн. "нилъэр") "наш (общий с тем к кому обращаются в разговоре), НИЛЪ "мы" (эксклюзив, т.е. включая того, к кому обращаются).

Для чего мы это преждевременно привели? Чтобы сразу показать, что дарг., лак. местоимение 1 л., ед. ч. НУ, НА здесь "не кукурузу охранять" пришли, они из той же обоймы и имеют право быть сопоставленными с монг. местоимениями. Короче, это не случайное созвучие.

МОНГ. "МНЕ"

НАД "мне, у меня, ко мне", над ном бий "у меня есть книга", НАГАЦ "родные по матери". Таким образом, монг. БИ (от БИЕ "тело, сам" и т.п.) влезло в монг. языки и заменило изначальную форму местоимения 1 л. ед. ч., которое сохранилось в дарг., и лак.: НУ,НА. Но не вытеснила полностью, так как следы сохранились. Далее мы видим х.-монг. НААД "находящийся на этой стороне, находящийся поближе"; "это,этот"; "другой, остальной",над тал "эта сторона".

Х.-монг. НААШ "сюда, поблизости, в эту сторону", НААШЛАХ "приближаться к чему-л.", НААХНУУР "несколько ближе, по этой стороне".

Таким образом, монгольские языки настолько схожи с нахско-дагестанскими, что уверено объясняют нам глубинное значение нахско-дагестанских местоимений.Глядя на них филолог, лингвист гораздо лучше поймёт суть нахско-дагестанских местоимений, чем при их отсутствии.

В тюркских языках ничего даже отдалённо схожего нет, но есть в древнегреческом:

NO:, NO:I, NO:IN -эпическое ионическое, указывает на двойственный падеж. NO:ITEROS "наш" (о двух лицах), ср. ав. НИЛЪЕР "наш (инклюзив)".

Афг. НЕЖДЭ "близко, рядом", ср. ав. НИЖЕР "наш (эксклюзив)", т.е. без того, которому обращена речь.

"Эксклюзив"  — местоименная форма, выражающая невключённость адресата речи в дейктерическую сферу местоимения 1-го лица множественного числа (иногда — двойственного числа).

Здесь классическая схема совпадения нахско-дагестанских основ с монгольскими, но также и перекличка с индоевропейскими, минуя однако тюркские языки.


Рецензии