Aghouank в арм. географии VII в

"В мифах братья превращаются в каменные хребты".
 В.В. Иванов, В.Н.Топоров. Кетская мифология


В иранской традиции Агъвания/Албания - Аран. Насколько нам известно, у парфян он был Арданом. В соответствии с языком пехлеви, "албан, албанский" должно было соответствовать ARDANAG. Соответственно и река Албана, если она существовала,- "Ардана".

Этноним "Агъван" указывает на лабиализацию, т.е. после "гъ"(gh) следует w,u. Лабиализация свойственна далеко не всем языкам. В нахско-дагестанских она есть, в халха-монгольском её нет, но в дагурском во многих словах это явление присутствует.

Официальная историография РД и Азербайджана трактует переход -GHw- с позиции неких знатоков армянской филологии, дескать, всякое чужое (иностранное) l давало в армянском gh.

Дагестанские историки как выдающиеся знатоки латинского и кельтского языков идут ещё дальше, утверждая, что ALBANIA- "страна гор"- Дагhестан, albus - "белый, горный" и т.п.,но Албанией правила всё же парфянская династия Аршакидов, а не римляне или кельты и нам не понятно, с чего бы это гордые парфяне подвластную им страну называли бы на кельтский или даже латинский манер? В иранских языках "алпан" или "албан" даже близко нет.

Правда, обращает на себя внимание одна странная деталь- собственно парфянская письменность передаёт R литтерой L. Что им мешало упорядочить собственную письменность нам непонятно.

Некоторые парфянские (точнее - среднеперсидские) слова носителям ауарского понятны до сих пор без переводчика. Не уходя в сторону от тему, упомянем одно из них Anosh-Xwar "mortal", т.е. "смертный". В ауарском до сих пор ххвезе "умереть, исчезнуть, погибнуть", ХХВАР-ав (точнее- ххварау) "погибший, умерший, исчезнувший". Как мы видим, лабиализация в языке имелась. Записывалось это слово - "гIаношхвал", но в манихейских текстах в парфянском всё на своих местах,- R указывается. Запись ALAG "side" соответствует манихейской записи парфянского "ъrg", т.е. это ауарское "рахъ" ("бок, сторона").Некоторая нервозная возня с написанием R временами заметна и в древнегреческих текстах, там используются специальные значки при R.

У нас есть подозрение, что в ряде случаев перед нами всё же картавое R, которое постоянно слышно в немецком (в австрийском нет такой ситуации), иврите ашкеназского произношения. И эта картавая R соответствует звучанию фрикатива Gh.

В брошюре Гасанова М.Р. "Дагестан в составе Кавказской Албании" мы читаем:

"Агуанк, есть точная армянская передача имени Албан". Далее приводится армянская народная этимология (т.е. базарные небылицы), согласно которой "Албания получила своё имя от потомка Сисака, Арана (перс. название Албании), прозванного Агу "приятный" (Агуанк откуда армянское название)".Здесь мы тоже видим указание на лабиализацию, "агъу"- это то же, что и "агъв".


С ALB(an) вообще всё ясно.Оно весьма убедительно представлено в монгольских языках, а вовсе не в иранских.Мы об этом много писали и мучить читателя бесконечными повторами не станем. Мы хотим обнаружить всё же что-то новое, в котором можно увидеть отражение L-R/Gh.

Халха-монг. АРВАЙ "ячмень" (в тюрк. яз. арпа; ав. гIарба "ячмень" не может быть тюрк. заимствованием по фонет. причинам): др.-греч. ALPHOS "витилиго", белое пятно на теле. Это- ячмень. Вот потверждение - ALPHITON "ячмень", ALPHITA "мука или крупа ячменная", "хлеб ячменный". И далее...

ALPHANO "приобретать, наживать", ALPHEIOS "река в Аркадии и Элиде; бог этой реки".

Вот сейчас становится понятным, что речь идёт о какой-то реке, которая может называться "АРПА-ЧАЙ",потому что "река Албана" соответствует по смыслу реке "Арпа-чай". Насколько мы помним, реки с таким названием на Кавказе существуют.

Вот цитата из нашей предыдущей статьи:

"Река "Албана" тоже выглядит сомнительно и рождение этого гидронима вполне могло быть плодом переноса названий одних рек на другие.Дело в том, что схожая лексема представлена в ряде других языков и означает "питать, делать тучным".

Аккадское APALU "оплачивать, удовлетворять, исполнять возложенную обязанность". Мы не берёмся судить какое оно имеет отношение к х.-монг. АЛБ(АН) "чиновник", АЛБАТ "податное население, те, то платят налоги", дагур. АЛБЭ "долг обязанность", ав. АЛАПА "жалование, оклад", но идея та же".

ЯЧМЕНЬ В МИФАХ

"Всякое зерно есть символ обновления жизни, воскресения и плодородия. Ячмень, посеянный на теле Озириса, давал ростки и был олицетворением "жизни новой после смерти". "Постели Озириса" изготовлялись из проросшего на влажном куске ткани ячменя либо в каком-нибудь резервуаре и накладывались на гробницы. В другом случае изготовлялись из земли и ячменя изображения Озириса, и их прорастание символизировало его воскресение и возвращение весны в страну. В Греческих Мистериях колосья ячменя символизировали плодородие и изобилие урожая. Ассоциировались с Корой (Деметрой) и Белой Богиней. См. также зерно".

Бюггвир

Byggvir происходит от древнескандинавского bygg («ячмень») и может переводиться как «демон ячменя».

ОСИРИС

"«Пшеница» или «ячмень» символизируют Осириса, мёртвого супруга Исиды, а также каждого умершего человека; ибо, согласно древним египетским взглядам, каждый умерший в момент смерти превращается в бога Осириса. (Поэтому, как мы знаем, к мумиям всегда обращались как к Осирису.)

Так, в "Египетской Книге Мертвых" мёртвый говорит о себе: «Я живу, я умираю … Я падаю туда, где боги живут вечно, я произрастаю в пшенице, которую сеют скрытые в Геб (земле) боги.

Осириса также называли «Владыкой Увядания» и «Владыкой Расцветания Растительности». Мёртвый человек говорит: «Я есть … Осирис. Я произошёл из тебя, пшеница. Я вернулся в тебя, стал твоей полнотой, рос в тебе, поднимался с тобой … поэтому боги живут для меня. Я живу, как пшеница, расту, как пшеница, несущая священные плоды. Меня укрывает Геб [бог земли]. Я живу, умираю, но не исчезаю».

ДЛЯ ЧЕГО ЯЧМЕНЬ?

"Зерно ячменя используют для приготовления муки, крупяных изделий (перловая и ячневая крупы), на корм скоту. Ячмень используется при производстве пива и кваса, при изготовлении суррогатов кофе. Ячмень используется также для производства различных сортов виски, в медицинских и косметических целях".

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА

Происхождение слова АРПА в турецких он-лайн словарях указано как слово имевшее в древности значение "зерно". Там же указано наличие этой лексемы как в монгольских, так и тунгуских языках (т.е. тунгусо-маньчжурских).Признаётся наличие этой основы в древнегреческом.

ХАЛХА-МОНГ. ALB(AN) И "АРПА".ЧТО ОБЩЕГО?

По мнению турецких филологов, турецкое АРПАЛЫК (со ссылкой на Османские законы 1556 г. ) это "задача/обязанность, приносящая доход". Таким образом, подтверждается наш предыдущий вывод, что АЛБ(ан) имеет прямое отношение к монголоязычному миру: х. монг. АЛБ(ан) 1."служба, обязанность, миссия" 2."налог, повинность; 3. "официальный".
 


Рецензии