О связи ойрат. нуьур лицо с обозн. плеча в мнг. яз

О связи ойрат. НУЬУР "лицо" с обозн. "плеча" в монг. языках


Ойрат. Синцзяна НУЬУЬР 1. "лицо, облик, внешность"; 2. "фасад, лицевая сторона"; "страница".

Казалось бы, что здесь -тупик, потому что нет такого слова в нахско-дагестанских языках, а есть лишь общемусульманский термин НУР "луч, сияние", который просто не годится служить материалом к сравнению. Правда, есть ещё шумерское NURUM "свет". Связь между понятиями "лицевая сторона" и "свет" есть, но не столь ясная. Так..., может быть, а может и не быть. Казалось бы на этом всё. Но...не всё так просто. У нас есть возможность "вычислить" происхождение этого слова через аналогии.

Мы знакомы с соответствием типа латинское HUMERUS, хотаносакское HAMARI "плечо" и оно отражено в ауарском как HUMER "лицо". Здесь то же самое:

1. Дагур. МИЙР "плечо", МУР "плечо"; "река", "беркут"; "НАРУЖНОСТЬ, ВНЕШНОСТЬ, ЧЕРТЫ ЛИЦА.

2. Халха-монг. МОЬР(ЭН) "плечо".

ПОНЯТИЕ "ПЛЕЧО" РАЗВОРАЧИВАЕТ ЛЕКСИКУ К "ХРЕБТУ,СПИНЕ"

Есть следующая языковая закономерность в монг. языках, которая отражена и в нахско-дагестанских: после классических соответствий типа "ПЛЕЧО-ЛИЦО-ВНЕШНОСТЬ,ФАСАД" идёт несколько странный вираж и семантика начинает меняться- появляется "СПИНА, ХРЕБЕТ". То есть "плечо" служит как бы осью поворот к новым понятиям. Для современного человека такой неожиданный разворот "задом наперёд" выглядит достаточно странным и неожиданным, но факт, что происходит именно так:

1. Ойрат. Синцзяна НУЬУЬР 1. "лицо, облик, внешность", но НУРhАН (основа-НУРhУН) "спина, позвоночник". Понятно, что здесь сменился сонорный- "М-" превратилось в "Н-", со всем этим переформатировался и комплекс значений.Такой неожиданный "подарочек" мог произойти если древние акцентировали внимание на ПЕРЕНОСИЦЕ КАК ХРЯЩЕ, он виделся "роднёй" слову "ПЛЕЧО", а точность остальных согласных как-бы не важна, у кого-то могло быть "м-", у других "н-". Это не я так воспринимаю, а предки монголов.

2. Ср. халха-монг. МОЬР(ЭН) "плечо", но МОЬР также "спинка, тупая часть (напр., ножа), МОЬРОЬН "река". Носители же ауарского языка пожелали избавиться от подобных конструкций "задом-наперёд", в ауарском всё что ушло к значению "спина, позвоночник, хвост" обрело фрикатив "-ГЪ", то есть картавое "-Р". В ауарском продолжается линия МУГЪ,МОГЪ "спина, тупая часть чего-л." (ср. халх. МОЬР "спинка"). В дагурском МОГ,МОГУ "змея" (ср. ав. МАГЪ "хвост", но перс. МАР "змея"). Согласно древнеиндийской мифологии- хребет - это "Змея Кундалини", отвечающая за половое влечение.

Таким образом, дагур. МИЙР "плечо" имеет самое прямое отношение к ауарскому (но не общеауарскому!) обозначению "носа"- ME'ER:

чеч. MARA, инг. MERAJ, цова-тушинское MARLh, далее для удобства кириллицей анд.-диал. МАГЬАР, ахвах-южн. МИГIА, ахв.-южное МИАРИ, ботл.-миар. МИАР, тинд. МИЙАР, чам.-гиг. МАРА, бежт. МАЬ (МАЬАЬ), гин. МАЛУ, гунз. МАРУ и др.

А вот ключевая метка во всей этой "разворотной конструкции плеча, оси":

Халха-монг. МОЬГОЬОЬРС "хрящ", хамрын моьгоьоьрс "носовой хрящ", МОЬГОЬРСТ "хрящевидный, хрящевой". При всех поворотах назад-вперёд эта основа оставалась неизменной- ХРЯЩ, ХРЯЩЕВИДНЫЙ. Переносица, плечо, хребет - всё "хрящ".

В пересказанной мусульманскими авторами этиологического мифа о происхождении мифа о "луче-волке", посещавшего Алан-Гоа через отверстие в потолке юрты вначале появлялся сноп света (ср. общемусульманское НУР "луч", монг. НАР "солнце"), из него вырисовывался удивительно красивый юноша, которому отдавалась Алан-Гоа, а на утро он покидал её юрту в образе сивого волка, и люди видели выбегающего волка с синей полосой по хребту. Эта символика указывала на небесное происхождение, что и было понято одним из тех кто сторожил юрту Алан-Гоа, поэтому он запретил стрелять в него. Заметьте, как развивается сюжет: 1. луч бьёт с ночного неба и в шатёр врывается сноп огня (уточнено, что это был "золотистый свет") и юрта озарилась изнутри; 2. явление прекрасного незнакомого юноши, тянущего руки к Алан-Гоа (и, естественно, его шокировавшая девушку красота прежде всего застыла на лице); 3. последний поворот сюжета - СПИНА, ХРЕБЕТ волка.Таким образом, знамение демонстрирует свой "лик, фасад", затем "хребет".

Цветовая гамма сопровождающая появление знамения в образе волка- сочетание золотистого и синего. Такой же цветовой расклад присущ миру Древнего Египта, он указывает на фараонскую власть и постоянно повторяется. Мы, естественно, не претендуем на то, что то-ли фараоны научили всему монголов, то ли наоборот, просто- это характерная часть мировидения.


Рецензии