Смачно сказано
зуся ту ни на яти уд :
яр вяс яаванов
а ди мясу в ём мяни чиур :
Не очень-то понятно? Тогда даю пояснение, но вам будет стылно за своё непонимание.
Взялся тут не на ять уд
Яр вес евонов
А ещё мяса в нём – меня чур!
Не понятно, что такое «не на ять уд»? Это член, который не торчит как оттопыренный большой палец в жесте «на ять».
Есть у меня текст научной статьи с переводом всего этого текста на современный русский язык и с комментариями к каждому слову. А вот желающих опубликовать эту статью не нашлось. Наверное, я плохо их искал.
Свидетельство о публикации №223112801441