Созерцание времени Андреаса Грифиуса
Созерцание времени
Не мои те годы, что забрало время;
Не мои те годы, что возможно будут;
Миг лишь только мой, ему внимать я буду,
Миг, который год и вечность создал.
(около 1640)
Немецкий оригинал:
Andreas Gryphius
Betrachtung der Zeit
Mein sind die Jahre nicht, die mir die Zeit genommen;
Mein sind die Jahre nicht, die etwa moechten kommen;
Der Augenblick ist mein, und nehm ich den in acht,
So ist der mein, der Jahr und Ewigkeit gemacht.
(um 1640)
------
Слова Леонида Петровича Дербенёва к песне "Есть только миг" перекликаются с этим стихотворением Грифиуса:
"Призрачно все в этом мире бушующем,
Есть только миг, за него и держись.
Есть только миг между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь."
(Леонид Петрович Дербенёв "Есть только миг")
Однако мысль в стихотворении Андреаса Грифиуса намного глубже.
Свидетельство о публикации №223112900100
И что будут...Сердце их не знает...
Только миг мой важен для души!
Миг, что создал вечность, год!
Лишь ему душа моя внимает...
***
Здравствуйте, дорогой Владислав!
Насколько я поняла эти глубокомысленные стихи, в них автор выразил важность момента именно для него, в его жизни, где миг - равен году или даже вечности!
Спасибо за знакомство с о стихами Андреаса Грифиуса!
С теплом и улыбкой!
Людмила Иоффе 19.06.2024 15:06 Заявить о нарушении
Ваш отзыв меня очень порадовал! У Вас получился великолепный художественный перевод этого стихотворения:
"Не мои те годы, что прошли
И что будут...Сердце их не знает...
Только миг мой важен для души!
Миг, что создал вечность, год!
Лишь ему душа моя внимает.."
Вы открыли мне ещё одно значение мгновения. В жизни человека порой "миг - равен году или даже вечности"! Сердечное спасибо!
С теплом и благодарностью,
Владислав Плеханов 19.06.2024 20:47 Заявить о нарушении