Японская история
Лит.
ОНОТОН ватан в [Уиннифред Итон]
Англичане начали работу над расшифровкой
Eetu Aalto
В Хельсинки,
Ирье Вейлин и т. Д. Компания с ограниченной ответственностью
1911.
Я.
Фукуи были умами, которые чрезвычайно снимали стресс. Дни
говорили только об одном и том же. Все, пугающе высокие
бамбуковые волчки у прядущих личинок, блюдо для молоди pesij;tt;ret,
катулойлла-бродяга-попрошайка, Фукуи рангом пониже и повыше
горожане говорили на О-Тоджин-саньине (уважаемый мистер.
Незнакомец) печать.
Наконец, провинциальный верховный даймио согласился на студентов университета
заявление и запросы киихкойхина и куцуттанут, большие расходы
и помните о неприятностях с лжесвидетельством, профессор-иностранец.
Везде мы готовили для вас по-своему. В номерах было чисто, жарко
в спешке. Профессионал скажет вам, что в тот момент я нашел газету
вместо этого собирали их богатые профессиональные лавки. Некоторые возводили
киоски на улице вьериль и рассказывали удивительные вещи
Америка и ее люди.
Тодзин-сан в доме и домочадцы уже были избраны, даймон
есиупсирин и четыре самурая-телохранителя, задача которых
защищал его уже-я против (ксенофобов), всегда
камердинер пока.
Двухсотсемилетний плюшевый исторический сиро
(усадебный дом) был прописан в ее квартире, и там вплоть до
чудесных исправлений и изменений. Главная комната в старом
занавески в пол на тяжелых шерстяных коврах в цветочек и кувиоккаита.
Причудливая мебель, тяжелая и железная, тяжелая на подъем
каммариен; работой руководил молодой, лихой, румяный самурай,
который должен был стать переводчиком Тодзинина. Его звали Гэндзи Негат, и был
она уже раньше приживалкой незнакомцев в Токио и Иокогаме.
По-английски с ним разговаривали довольно хорошо, и белокожие чувствовали, что он
тапоиненса отлично.
Когда он раздавал инструкции по расстановке мебели по местам, его
румяные губы улыбались в виде маленьких усиков внизу.
Он призывал к себе слуг одного за другим, давая каждому в отдельности
обязанности в соответствии с инструкциями. Между прочим, он наставлял их чувствовать
пути и потребности белого человека:
Для этого нужно добыть еды примерно шести другим смертным, достаточное
количество. В основном сырое мясо и лесная дичь, немного
костер почернел. Всегда должна быть пульппуамаста, это источник
типы из Америки говорят "будь водой", всегда доступной, налоги на продукты питания
между днем и ночью. Жажда белого человека была такой. Ответ
должен быть готов почистить профессору под сапогами, для
он тоже не заносил их ноги в комнату. И максимальное удовольствие
завладеть ее глазами, в которых самая милая и красивая нейцыкяйся
ее нежность и услужливость. В этом направлении работы было много
.
Скажем, студенты университета, куда Тодзин-сан приехал преподавать,
они были в восторге от такого неминуемого результата, так что не делайте этого от радости
присоединитесь хотя бы к домашней прислуге. Страх запутался, как долго они
дата. Жесткие, невыразительные телохранители низко бурчать по
друг с другом на выделение возбудителя, которые были у них в эти дни разврата
возможно, так оно и было. Они были просто незнакомцами в лейб-гвардии! Но,
так приказал Этидзэн-дайме провинции, а самурай - вождь
правая рука. Он должен подчиняться k;skij;ns; причуды, и, если задача
промышленность-стоит, слава наступление, так обстоит дело даже в присутствии только двух
путь: повиноваться или самоубийство.
Дом дешевле значение для слуг не падал, по крайней мере, я видел
зловещий характер обсуждения. Слухи о незнакомце на богатство
и щедрость была затоплена их круг. Так ли это было на самом деле,
briskly была производителем access и новых ароматов keitosten
размахивать шире, раздвигая теплые большие каммариены
и пусть в оживленном херине обитают многочисленные крысы и йолепакот,
которые много лет назад селились в старых, заброшенных, необитаемых местах
дыры сууркартанон и лимыпайккоихин. Год, когда я был никем
в доме жил.
Все было хорошо; вот тогда-то и болит жена повара
няня — чтобы Широсса жила, естественно, всей семьей, чтобы исчезнуть в толпе
рис. Он повернулся, чтобы взглянуть на заботу молодых в господе,
и это была — так он сказал мне — "белая рука", которая появилась
и присвоила еду для остальных. Он поспешил с криками своей хозяйки сотворить и это
в свою очередь, бросился к ее мужу и хозяину, пяакейттаяну, пакиноилле.
Этот вырванный фартук вельтянса и пошел сообщить Гэндзи
Негат по этому поводу созвал праздничный официальный новый военный совет
сообща. Весь персонал теперь был уверен в том, что телохранители
я бы нашел способ противостоять неприятностям на всякий случай.
Были приняты некоторые меры, все было единогласно.
Была бы их рухтинаалленса тоже опозорена, если бы ее прокляли
инопланетные коленца мускуса пришлось бы на Атаго лет отвратительной колдунье
жертва, она, несомненно, снова была в этом горном беспокойном духовном существе
злодей джуониани, которого нужно вплести. Так было и с верховным Тодзин-саном, и все же
тем больше причин для того, чтобы долг имперского самурая этидзена был
любое условие, щадящее ведьм, если это встретит олексимана, чтобы
принц гостей и протеже в этом районе.
Йохдуин, вспомнившую колдунью эскейсимпию, работу ведьм. A
Ребенок Цуруга последовал за волшебницей по горам, сохранив эти волосы
солнечные лучи и протянул маленькие ручки в их адрес.
Рекомендую пельяттяваа быть родителями, готовящимися каждый день
продовольственные ресурсы горы и таким образом, по крайней мере, на какое-то время
утолил голод волшебницы; ребенок, однако, так и не оправился
то же самое. Ее кертыили и постоянно плакали, тосковали по "дню первой встречной".
Когда нетерпеливое настроение ребенка все еще остается постоянным, родители
злятся, когда заканчивают вечернюю дозу передачи, и таким образом осмеливаются
бросить вызов мнению ведьмы о гневе и мести.
С тех пор он был вынужден искать средства к существованию то там, то здесь.
Однажды потерял у торговца с замком танка калава письмо. Второй
они снова нашли горный склон из мешка с рисом, который вор, конечно же
ускользающий факт брошен, он когда-то был слишком тяжелым.
Итак, и я не знаю, пострадает ли сейчас самый ценный гость, которого Фукуи имел за многие годы
видел ли колдунью от этого заговора?
Самурай Ирокез был ведьмой, преданной смерти при первой же встрече.
Его меч - это не то, что да, я хотел сделать, так как он был неженат
и никто из наследников не мог помолиться за его душу, если бы ей
пришлось совершать велосипедные походы.
Самурай Асадо боялся за свою жену и незащищенность семьи, если на его
славном мече останется пятно от крови девушки-ведьмы. Когда-то был
а именно, тот самый горный волшебник оторвал спящим детям
голову и руки, в отместку за самурайский меч да массу небольших
царапин.
Самурай Хирата предположил, что дело будет предоставлена daimion руки, но
все остальные были против этого предложения, потому что это была колдунья черное пятно
их высокий ruhtinaansa семьи щит, он когда-то был, к сожалению
одной крови.
Наконец самураи, да, они, старые, седые, тугодумные солдаты,
объяснили смелому, что эта вещь принадлежит исключительно тодзину для них самих
и этого предписания им пришлось подождать. Поэтому было решено обратиться к варроте
Доход Тоджин-сана. Его знаменитая западная мудрость могла бы изобрести
я уверен, что решение есть.
И тогда Тодзин-сан прибывает в Фукуи — "благословение источника" —
в самый холодный период, когда снежинки покрывают пылью кожу этидзена.
провинция закончилась, и ветры были резвыми, гордая принцесса
вялькивьен с прямыми ветвями сосен, священное озеро Бива
ринноитсе и заснеженные горы в обнимку.
II.
Номер был настолько большим, что даже если семь "Андони" и три
-старинке "takahiron" в зависимости от политики номере чтобы осветить,
однако здесь есть неясность. Стены vierille всегда были правильными
на расстоянии друг от друга установлены большие, тяжелые, черного цвета
мебель из орехового дерева, которая создает причудливую обстановку
влияние в остальном совершенно пустых комнат. Воздух был холодным, но
комната в центре "котацу" была заполнена каменными углями; это
письменный стол, стоявший в Тодзин-сан кыйрыксисс то. Он сел на пол, у очага
просто подтяни колени вертикально, обхватив их руками.
Тодзин-сан наконец-то был дома, после долгого и тяжелого пути.
путешествуйте по суше и водам - перекусывайте на лодке, лошади, "куруммалле"
и чаще всего пешком — бесконечное, извилистое и холодное путешествие! Это
следовательно, это был Фукуи, где он обещал провести семь лет
жизни: это огромное, заброшенное и мрачное здание теперь было его домом.
Он отправился в путешествие бодрым и обновленным, страстно желая
служить, возвышать и любить его, гостей нации,
которые он сам посвятил. Было доставлено небольшое удовольствие
Токио и Киото; — те дни были новинкой в каждом из них, и явления с
очаровательный. Затем он покинул пляж, страны остались позади и уехал
Эчизен в составе конвоя принца, вовлеченного в IT-пространство, неизвестную
сельскую местность, туда, где до него было всего полдюжины незнакомцев
его не стало.
Поездка длилась много недель. Путешествие по воде на маленьких лодках
который махал, ходил и пошатывался даже при малейшей ряби на воде
он придумал японскую пословицу: "путешествие по воде - часть
ада".
Несколько дней она и ее окружение оставались в одиночестве
в заснеженных горах, вдали от малейших деревень и городков,
и когда они уже были готовы потянуться вперед, возникло множество новых опасностей.
Свирепый в лесу, крадущийся Тоджин-сан маткуин
поблизости; узкий, злой глаз, ты просто ищешь его турмиотаана.
Многие белокожие до него были в других японских провинциях
уехали в это путешествие и попадают в него тогда так обыденно
судьба: — удар в спину или все вместе в темноте! И
инопланетяне добились штрафов, возмещения ущерба и
чем ниже уровень оскорблений, тем больше добавляется _ДЖО—и'н_ - ксенофобов -в
жажду крови и вражды.
Этидзэн князь был очень осведомленным человеком. Его округов
триммер внутри не привыкать к учителю должно быть ни малейшего
оскорблять страдать. Его указы, таким образом,
далеко, что Tojin-Сан — говорят, не было бы понятия не имел, он был
боевые действия в полной безопасности. Его путешествие было бы
хор проход. Независимо от внутренних чувств людей, несмотря ни на что,
улыбка губ, они приветствуют его. Каждый маленький городок
и сельский комитет отправили высокий авторитет в район ляхетистеня
граничит. Пир и вечеринка отмечались там и сям, и
везде столкнулись с той же смуглое лицо, то же время
взгляды и хитро улыбается.
Даймион ушел последний слуга, последний из официальных представителей
пришлось спеть приветственную песню; Тодзин-сан был один!
Его собственные слуги были отозваны из каждой части. Один за другим
они вошли в торжественную процессию духа-хранителя
в сопровождении; они бросились на землю, втянули воздух из его легких и
с шипением выпустили его сквозь щели в зубах. Повар,
его жена, его семья и ассистент, чтобы сформировать вашу линию.
Друг за другом следят, и делают они это весело
Луки и движений, что Tojin-Сан губы отступили
не мог удержаться от улыбки, особенно, когда молодые люди, среди них, два годика
мой ребенок, были странно ajellun голову так охотно поклонился
пол, который совершил кульбит, прародителями имели любезность
повторить работу.
Усталые, полуоткрытые глаза Тодзин-сана увидят перед собой другие
лица, идею о странствиях в других регионах, далеких
У меня были места. Он увидел широкую зеленую равнину, по которой росли высокие вязы.
в окружении. Светлоглазый, светлокожий мальчики пели вожделением,
rient;ess;;n командование поле через большие каменные здания, которые, казалось,
улыбалась по-матерински заботлив. Тодзин-сан сидела за столом,
наблюдая, как перед ней сверкают широкие мальчишеские глаза. Удивительно, как они
могли быть такими отталкивающими; он был к ним озлоблен,
даже почти ненавидел! А теперь! Теперь он думал об этих мальчиках что
с большей нежностью.
Затем переведите свои вялые мысли в другое русло,
в прошлое, чьи далекие воспоминания выныривают из женщины
холодный и насмешливый взгляд.
"Твоя жена! воскликнула это, даже врожденная вежливость не смогла
остановить страх, цвет голоса. "О-х!" - воскликнула она, закрывая деревья, чтобы поздравить
глаза. "если бы ты только мог увидеть себя!"
Тодзин-сан действительно видел себя той ночью. Лохдуттомина была
его неприятное лицо смотрело в зеркало. Он был
знаком с кожной формой бесплодия, но не приходил к тебе
это идеальное решение.
Было время, когда Тоджин-сан, как и другие мужчины, был
тонкокожим, прекрасноглазым, симпатичным молодым человеком. Но
в отдаленном горном городке он был молодым, энергичным врачом.
адрес был слишком беспечен по отношению к доблести. Вместе с парой других
храбрецов он сражался с чумой, против которой бушевал исоароккоа
. На этой войне Тодзин-сан вернулся к "отмеченным". Молодой человек
авонаисин, луоттавин, как если бы он пришел к женщине, которую любит
которая с отвращением удержала его от толчка.
Японская пословица гласит: язык длиной в три дюйма может убить
человека ростом в шесть футов ". Тодзин-сан подумай об этом. Женским языком,
отмена этого слова жалости оказала сильное воздействие на его
жизнь. С того момента и до этого момента он боялся своей женщины больше, чем
чумы. Он жил замкнутой жизнью, книгами и науками,
приобрел лишь нескольких друзей, избегая остальных, в агонии родственников
пребывая в иллюзии, что все окружение даже избегает его. Таким образом, ее - уже
просто молодого человека под сорок — назвали
в университете вообще под именем "старого книжного червя".
Внезапно у него тогда родилось непреодолимое, страстное желание
вырвать себя из безнадежного рабства, которым он, казалось, был
связан.
"Старый книжный червь!" Его шея была в том возрасте, когда на нее наваливается слишком много,
хотя огненная жизнь молодого человека все еще текла в его
крови. За границей, в новом свете, может быть, она проводит
обновленную и счастливую сторону жизни! Это относит меня к авантюрным
взглядам и тех, кто устал от сонного однообразия,
с надеждой на новый рассвет я постепенно начал вылезать из
воспоминаний позади. Тодзин-сан хотел заново вдохнуть. Он хотел
прикоснуться рукой к дикой природе, вдохнуть ее свежий воздух и
снова почувствовать себя еляваном! Он обрел надежду
женщину, которую едва ли любил по-настоящему.
Абсурд!
Бунтарь своей судьбы, которой была ее уискутелла, тебе понравившаяся
вода на пляже была тем, что Тодзин-сан наконец-то разорвал свои цепи.
Ему была странна идея об их кайхоаме в деревне. Гостей, потому что ты их создал
на нее бросали косые взгляды; чужие боги смотрели на него сфинксикатсейниен
во всех храмах. Он навел мурашки на котацунские концы света,
в целом, история раннего "ясики", который был унылым и заброшенным
как в могиле; и сильный человек почувствовал, как слабость закрадывается в его сердце
хэ кайхоси, скучай по мне, скучай, чтобы увидеть хоть кого-то
знакомые черты лица белых людей.
Было так тихо, что можно было услышать, как гаки-н (духовные существа)
перекатывается покрытый снегом дубильщик. Сказочный ветерок ваписутти
у лаврового дерева иней в листьях стеклянистый, ветка ломается и падает, царапая обледеневшую
землю.
Что-то выползло из горы корней леса гетто,
прыгнуло, как олень, в окружающую охрану гробницы отеля over и short steps
Мацухайракартаноа навстречу. Стая Ворона, жившая в древние времена в сокровищнице
ранстинин, находящийся на чердаке здания, внезапно начал моргать
короткими взмахами крыльев, криками и пелястинином. Побег крысы
сокровищница внутренней части здания в дальнем конце камбуза по пути, и Тодзин-сан
прислушайтесь, чтобы уловить новый звук.
У меня такое чувство, что меня очень тихо постукивают или царапают "amado'a
(зимняя стена). Он не двигался, только смотрел на нее
точка, откуда слышен притворный звук. Тогда это относится ко второму
направлению, постучал слабо и робко, чем детская рука.
Тодзин-сан вскочил, встав под ним. Он раздвинул занавески на стене между вторым
поочередно поворачивался в одну сторону, выглядывал наружу, но ничего не было
видно. Ничего, кроме белого снега, на котором поблескивали лунные лучи
серебристый вяльккелля. Он осмотрел выступающие части стены, проверил
их руками, хотя странное чувство подсказало ему, что
стук был рукотворным. Верккаан отодвинулся от ее спины
на месте, и в то же время он услышал звук, похожий на стон
зовущий его снаружи:
"То-о-джин-сан! То-о—о-джин-сан! То—о—о-джин-сан! То—о—о-!
Тоджин-сан! Это имя он слышал повсюду. Это они были для него
дано. Кто-то звал, жаждал и нуждался в нем, возможно!
Во двор вела всего одна лестница. Одним шагом он был там,
прогнал авопиху и бросился к задней части пюистиккуна.
Он последовал звук, который до сих пор продувки huudahteli его, попеременно
rukoilevin и резвились на публике, kesytt;m;st; и ilkkuen — как
смущенный духом, кто пытаются оторвать за голос рассмеялся.
Внезапно он остановился и побледнел. Отойди на шаг от ширины полузамерзших стен
защита беженцев. Сделай шаг только для того, чтобы он погрузился туда. Дрожь ужаса
ваписутти, его член, его, и пелястинина, хуумейсена ушла к нему
стой на месте, предательский голос все еще отдавался эхом в ее ушах
. Это относится к еще большему расстоянию, ослабленному и наконец потерянному в горах
темный салон.
III.
"Ваше превосходительство, говорят, он прожил бы мильонан славные годы,
вы не знаете, что это глубоко унижающий душевный вред, который нанес высокий
маленький принц познал меня в дешевой и скромной плоти".
Так говорил даймион юливиркамиес, переводчик сезона Гэндзи Негатои.
В Америке начинается жара, когда тутисевия вручает котацуну стол.
военные стражники срочно пригласили юливиркамиеса,
чтобы он объяснил существование беспокойной волшебницы.
Волшебница (женщина-лиса = the fox-woman), торжественно сообщает ему,
это было существо женского рода, в теле которого обитает дух лисы.
Японская тарустосса была лисой, вполне заметившей позу, и
"женщина-лиса" была очень страшной штукой. Его лицо и кожа
были, по словам японцев, удивительно белыми, а их красота настолько
ослепительна, что смертным приходилось прикрывать глаза, чтобы спасти
сокеудельту. Волосы напоминают лучи солнца; такие яркие и бархатистые.
был ли это цветной и флуоресцентный. Он был удивительно прекрасен, но без собственной души,
и одна из немногих страстей к нему там была. День и ночь он преследовал отель
гора Сол, изрытая Каллио позади и в ущельях, привлекала мужчин —
так что, даже женщины и дети — погибель.
Наполовину недоверчивая улыбка Тодзин-сана в остальном была такой серьезной
губы юливиркамиэена остановили поток речи. Он был поражен и почувствовал,
арвоккай это излишне задело. Мистер незнакомец в беде
вероятно, это его объяснение к детской сказке.
"Ваше превосходительство, конечно, не верит в мою историю о волшебнице?"
вежливо спросил он.
"Легенды, - ответил худой Тодзин-сан, - принадлежат литературе;
это истории, которые забавляют и очаровывают юридических лиц и
вводят в заблуждение детей. В западных странах нас это больше не волнует. Мы называем их
суеверия, и от этого у нас горит огонь, как у древних, которых мы сжигаем
я нойдаткин ".
Японец сидел неподвижно и обмахивал веером холодную комнату виухканса
взад-вперед.
"Итак, вы в западных странах верите в существование духовных существ?"
"По крайней мере, мы создаем в их умах и в наших мыслях", - сказал
amerika вроде как серьезно.
Чиновник яростно ответил:
"Они, должно быть, действительно существуют в Японии, уважайте господа. Хотя
вам нет дела ни до кого из них, но они пробьют себе дорогу — например,
сегодня вечером, ваше высочество!"
Тодзин-сан немного удивился. Затем он задумчиво вытряхнул всю свою трубку
старая пронзительная миска "хиба лот".
"Вы хотите воспользоваться презумпцией невиновности в том, что сегодняшние посетители, действительно,
обладали — духом?"
"Хуже, чем дух, - истинно ответили чиновники, - поскольку у него
по крайней мере, человеческий облик".
"Откуда вы знаете, даже если бы он был человеком?" японский диалог
теперь он был удивлен. Его узкие глаза напряглись. Звук изменился
жестко. Он говорил так, как если бы неизбежно решил защищать
выдвинутые обвинения.
"Во всех случаях он отличается от нас, высокий лорд. Нет
любое человеческое существо может сравниться с ним по потрясающей красоте.
Он делает все это как "гаки" и даже более решительно. Он
злобный, хитрый, дисциплинированный и заставляет хувитетту подвергаться пыткам и
пугать как богатых, так и бедных, как детей, так и их родителей.
Птицы в небе прилетают по его приглашению и следуют за ним, куда бы он ни направился
. Одичавшие собаки и метсистининные кошки, горы и ущелья
звери его дух опекунов, кто будет мстить ему, что произошло
нарушений. Его дом-шо Кон-Шаня могиле и дома
Храм Токива, который люди оставили, а боги прокляли ".
Тодзин-сан переехал, услышав сообщение, представляющее наибольший интерес.
"Ужасная "лиса-ваша женщина", живущая в храме!" - воскликнула она.
развлечение с поправками.
"Так, совершенно верно, ваше превосходительство", - скорбно признал японец.
"Его матерью была Ниино ама (второсортные, благородные монахини), высокопоставленная
родственница принца. Он нарушил клятву Будды - богу, я клянусь их клятвой
и осквернение храма. Боги мстят ее плоду за нее, наделяя его
телом, но не душой — единственной душой лисы. Он нечист
и ни на одно чистое существо вроде нее не смотрит и не прикасается к ней ".
Тодзин-сан сел прямо, погруженный в свои мысли, придерживая нижнюю губу большим и
указательным пальцами.
"Колдунья, ты, должно быть, оставил существо, которое имеет возраст должен жить
одни, в своей странной жизни?"
"Он жил в десятом возрасте от своих родителей до вихаттуджена
пока команда бродяг не потеряла храм огня
и меч. Родители "Женщины-лисы" получили по заслугам смерть;
они были разорваны на части у самого большого алтаря Шака".
Даймион хранил молчание, а его черные глаза пылали страстным
огнем. Затем он продолжил более активно:
"Будда на дороге, ты потрясающий. Куинкапа были убиты людьми
могли предвидеть, что Шака обратит их к мести,
потому что они обесчестили ее алтарь, осквернив его кровью. Это
хявяйсин после того, как история нашего города превратилась в кровь и нищету
бухгалтерия. Некоторые люди думают, что провинция обречена.
Другие, которые больше смотрят на яркие вещи, объясняют, что это
всего лишь болезненные роды и что их развитие еще больше возрастет в
славе ".
Tojin-Сан-взорвался подумать, глядя, как клубы дыма из трубы, и был
молча. Потом спокойно спросила:
"Нравится ли вам страна, в которой происходят несчастные случаи с этой "женщиной-лисой"
эффекты, подобные тому, как она вас называет?"
"Конечно!" - ответили юливиркамиес почти беззлобно. "Рука судьбы
столкнулась с нами более сурово, чем после покушения. Мы до сих пор не
восстановили статус скидки, которую - так — западные страны оказывают нам
возможно. Федеральный западные страны бомбили Каго-shimaa сразу
после насильственной смерти столкнулись —"
Он вдруг остановился и ryk;si s;ik;htyneen;, вентиляторы huiskuvan гарантия.
Ему чуть было не сказали что-то недозволенное.
Тодзин-сан выглядел удивленным и озадаченным.
"Я не придаю значения последовательности", - сказал он.
"В конце концов, это так", - неопределенно сказал японец,
посмотрел на самурая-толпу, который перевел взгляд в другую сторону.
Решительно сказал "американские типы:
"Непостижимо, что в наше время, когда вы так открыто
Я надеюсь, что вы познакомите цивилизованные народы с обычным явлением, которое все еще встречается
суеверное преследование, подходящее только для детей
история. Что касается меня, я полностью ухожу из этого дома, чтобы избавиться от
каких-то невозможных предрассудков, которые, кажется, вторглись в дом
печь пока ".
Торжественно ответил японец:
"Жизнь найдет множество фактов, которые невозможно воплотить в жизнь,
слава господу. Мы можем бросать камни в солнце, и нам не рассеять
туман вьюхкалла. Мост, который мы не можем взлететь до небес, чтобы построить. Я не могу быть маленьким
передай мне бурлящие океаны. Его западная глубокая мудрость впереди, где
ваше превосходительство прибыли в США, чтобы преподавать химию и физику.
мы склоняем головы, но смиренно приносим извинения, однако,
мы уверяем вас, пока вы не изучите это до глубины души, оно не сможет узнать нашу веру
и наши убеждения ".
Он сделал небольшой знак своему помощнику, и они помогли ему
подняться на ноги. Америка вроде как поднялась. Он улыбнулся.
"Пока не растает снег, - сказал он, - я попрошу вас
проводников из илхайсюйдельтанне помочь святым совершить путешествие в горы
убей страшную колдунью храма.
Лицо Даймиона юливиркамиена заметно побледнело. Его жесткие
черты лица, двигавшиеся внутри, выражали беспокойство и боль.
"Что будет делать ваше высочество? — новый человек существа,
у которого нет души?"
"Я просто хочу увидеть его. Должно быть, он был интересным явлением —
добрым".
"Образ бога-производителя не может быть душой достижения", - серьезно сказал
японец. "Слава господу, со змеей тоже есть свои прелести и
хурмавойманса, а вампир - это змея из семейства. В Японии мы верим,
что "женщина-лиса" - это вампирская версия формы. Это придет, добрый сэр,
карта и будьте осторожны ".
Тоджин-сан шутливо усмехнулся. Он был чрезвычайно крупным мужчиной, и
когда он стоял гигантом на маленьких, с горящими глазами гостях
рядом с ним, то казался удивительно сильным, бесстрашным и
неотвратимым; в нем было что-то от непонятных восточных людей.
Внезапно вспомнив рухтинаансу, недвусмысленное учение японцев о пальцах
уважение лежит плашмя вдоль страниц, двумя мечами по бокам.
"Мой долг, слава Господа", - сказал он умудрялся вежливо,
"отметить и предупредить об опасности выставив вы собираетесь
сдаться. Позвольте добродушному дешевому слуге еще раз
сесть. "
"Очень охотно", - любезно ответил американский тип.
и сел, пока оба сидели на коврике, набивая им его трубку
табак-хибачи из.
IV.
"Вы, уважаемый господь, говорили, что в свои годы были колдуньей
это всего лишь детское суеверие, и вы смеялись над вами, мистер.
Мистер, вероятность того, что это изолированное существо близко
приближается добыча. Точно так же разговаривали и смеялись друг с другом кукуи до
Вас. Эчизен, пожалуйста, не забывайте всегда быть свежим в памяти перманентного Гихена
Судьба Мацуямы".
"Кем был тогда Гихен Мацуяма, и какова была его судьба, позвольте
хорошо?" - добродушно спросил Тодзин-сан.
В глазах японца вновь зажегся безудержный огонь. Его
бледное, желтое лицо было обращено к Тоджин-сану, на которое он
уставился почти враждебным взглядом. Речь, однако, была спокойной, и
америкашки вроде слушали со все возрастающим интересом.
"Прислали семерых молодых людей из западных университетов. Их
отобрали семьи валистунеиммисса и илхайсиммиста. Гихен Мацуяма
был одним из них, и мы создали его, чтобы привлечь внимание самых старших, потому что он
был из кукуи, но. Два года в Европе, чтобы путешествовать после того, как он вернулся
вернемся к Дай Ниппониину. Он получил ценное место, и мы, мы вложили в него деньги
некоторые из известных ясики недалеко от Атаго Яма.
"В юном возрасте — и даже будучи ребенком - он узнал историю жизни волшебницы.
Его достопочтенный лорд и несколько родственников мужского пола были готовы
принять участие в убийстве родителей женщины. На западе обрела свой
эффект мудрости, благодаря свежему и новому слою своего блеска
поверх своего, уже замеченного, Гихен смеялся и глумился над речами волшебницы
злые духовные предки и прославленные смогут рассеять их, как
туман перед солнцем. Он сделал огромную ставку на могущество ведьмы
рабыня, и отправь это по адресу. Несмотря на окружающую местность
храмы живых жрецов совета, которому он один слепо следовал
волшебница прослеживает реку-перекус, леса и горы, кладбища
крест за крестом, пока не прибудет это последнее прибежище, токива И
храм, в который не ступала нога человека, предстает пред очами бога
происходящее впереди кровопролития после ".
Даймион юливиркамис серьезно склонился над полом, останавливаясь
сказал, глаза его все еще блестели.
"Он остановился с появлением сомнений, было бы лучше обратиться к
назад или все глубже и глубже погружаться в тайны. Затем
женщины выплывают из дверей храма танца и в танце, как
древние монахини бога перед своим, хапсет сайхкьен, солнцем и
голодные, дрожащие, улыбающиеся губы ярко-красного цвета, как
фатальная уникукка. Когда молодой человек поднял глаза на его лицо,
тогда ему на весь остальной мир больше наплевать. Страстный
и злой на то, что он попытался дотронуться до девушки, чтобы заставить существо догнать его,
но это существо быстро пробежало перед ним, илккуен и смех серебра
гелистесса, как морская сирена, и спрятала лицо в кудрях
покрытых мерцающей вуалью.
"Так они неслись вперед, выше девушка, волосы, на ветру развеваются
как золотым облаком. Легко этот бег, как дух со скалы на скалу,
перепрыгивая через ручьи и небольшие речушки, взбирался по склону оврага вверх,
повторяю, спускался по долине и привлекал меня изменившимся молодым человеком
до сих пор.
"Наконец-то этот, который не мог выглядеть его девушка слезла, был
о том, чтобы поймать ajettavansa и протянул руку. Девушка прыгнула
затем, как лесная нимфа, перешла горное ущелье эккьярвааматтоман. Водитель
протянул напрасно протянутую руку, не заметил ущелья, оступился и
с головой окунулся в темную бездну".
Даймион чиновник, лицо, похожее на маску, вибрирует. Дрожа
его рука коснулась ее охимолтаана. Затем, изменив голос
сихисевакси, что так характерно для японцев, он резко добавил:
"Это, сэр, отчет Гихена Мацуямана и колдуньи Атаго
Лет. В нее не входят детские сказки, как Вы думаете,
но это правдивый случай, в котором каждый человек Фукуисса может
по-настоящему убедить".
Тодзин-сан хранил молчание. Он выслушал японский доклад
с большим интересом. Он ни слова не сказал об этом
защита японского Лорклэйна. Серьезным, задумчивым был его
голос:
"Что сделала девочка с мальчиком?"
"Это разные истории, боже милостивый. Другие говорят, что он
шел, не останавливая поток. Остальные знают, что он пришел
вечером, обратно, вниз в ущелье за ;yr;;n, чехол на руку
его губы и кричал на нее жертву, как если бы он имел увлечение силу
восстановить молодой человек, живущий там. Ничего более определенного в этом нет
трагедия будущего, однако, неизвестна. Случай целиком
и четыре раза подряд рассказывается Гихеном Мацуяманом
асепальвелиджатом, который верно следовал за своим учителем в этот
головокружительный период преследования ".
Ylivirkamies Daimion встал и сделал несколько глубоких
Луки Tojin-Сан-перед. Лицо его лица снова
неизведанные меланхолии. Японец отступает к двери, которая
входит с вежливым поклоном, и тут в памяти внезапно всплывает Тодзин-сан
его имя. Она сделала шаг вперед и протянула перейтывяа за
руки:
"Простите, вы упомянули, что молодой человек был очень близок и
дорог Вам, или как?"
Верккаан официально поднял голову. Его лицо окаменело
илмеэттоми не моргнул. Прямо в глаза тоджину он
ответил:
"Он был моим сыном!"
V
Настроение Тодзин-сана в первую ночь было несколько мрачным
и подавленным; это чувство, однако, было лишь кратковременным. На следующее
утро он проснулся живым и посвежевшим. Солнце осветило комнату,
любезно озарив малейший уголок. Он подскочил к своей кровати,
одели в теплый подгузник для купания и натянули лапки.
Сделав несколько шагов, он поспешил через комнату и открыл левайтти
перекрывающие друг друга решетки на двери.
Был ясный, холодный день, но снег, покрывавший деревья и землю,
отражал тепло, как солнце. Воронья стая алакартанон на крыше
дерутся и грызутся, как сороки, а лавровое дерево играет
одной ногой в обезьянку и радостно трясет кулаком перед чьим-то лицом
дисциплина у кривоногих.
Узкий речной путь, что своего рода лентой протекал в долине, я слышал
беззаботное пение, это сближение; певец взбирался по склону вверх, не обращая внимания
сад далекого Тоджин-сана под иккунайном, проходит через двор и
исчезает за зданием со стороны задней кухни. Это была крупная, толстая девушка,
каждая с округлыми сильными руками, несущая два чрезвычайно
больших ведра, по одному с каждой стороны. Тодзин-сан думает
это вздымающееся существо с большой, круглой грудью и толстыми бедрами
***скуивало при каждом шаге, а мышцы перекатывались, было похоже на мешок,
набитый ягодным желе. Толстая задница девушки, два контейнера поменьше
позиция ваапертели: серьезный повар, маленький наследник.
Первым это заметил Тодзин-сан, открывший дверь и тут же сбросивший
свои сосуды служанки на каблуках; девушка откашлялась назад, закрыв глаза
холодная вода брызгала на голые ноги и орошала тонкие
юбки. Он бы, несомненно, отчитал маленького помощника, если бы
он тоже не был бы в то же время замечен Тодзин-саном. Толстые, красные губы
остались приоткрытыми. Он посмотрел на приглушенного для гостей. Колени начали подкашиваться
и сгибаться в поклонах. Каждая кукистукселла только что пролила гостиничную воду
емкости вдоль груди. У Тодзин-сан вырвался из сердца звук смеха,
в этот момент девушка и цыпочки радостно согласились. Затем
они ускользают, как перепуганные крысы; блестящие, мокрые
только пятки засверкали на солнце.
Этот тривиальный kotitapa мая Tojin-Сан-немедленно идеально для
настроение. Когда он посмотрел, в каком направлении простирается местность,
великолепный пейзаж, в котором на переднем плане тоже был зимний костюм, так что
сад сома, поэтому она удивилась тоскливому ощущению предыдущей ночи.
Взгляд блуждал по голубому небу и остановился на Яго Лете и
Хакусане в заснеженных скалах. Он вспомнил тогда волшебницу.
Холодные, тревожные и серьезные, видимо, отражает те большие, красивые,
снег в горах, который rehentelev в солнечных лучах. Он был
отказывается видеть людей, виерома, существо, ползущее туда своим мрачным способом
замороженный петяяин внизу. Предыдущей ночью смутное уныние
ласкеуси снова тень разума. Под цвет закрыла она решетчатые двери и
вернулась в комнату.
Вид американского учителя был зарезервирован для собственной лошади, на которой он
побегать в свое удовольствие по улицам Фукуина отправил сам принц
пусть команда. Все подчиняются дружелюбным и любопытным
горожане спешили посмотреть на белых учителей; улыбки
и луки были везде. Иногда бросал на него горький и
угрожающий взгляд кого-то блуждающего, самурая, что переводчик объяснил новому
правительственная система вышла из его кабинета, и у него был
деревенский образ жизни смерча. Смена правительства сделала,
что многие из меченосцев, которые в "бывшем солдате" получили
служба размещает роскошную официальную резиденцию в "потерянных дамах"
действие, а также честь вашей чувствительной подвергнутой остракизму профессии - y .m. работа
и таким образом были вынуждены вращаться вокруг земли вдоль провинций. Они были
недовольны существующими условиями, втирал им раздор вяхиммастекин
рассуждали и предсказывали ужасные вещи, пока в стране только оставалось
международная опека Запада и власть над нами. Бродяги
все ненавидели иностранцев; другие люди нет, Тодзин-сану это было не нужно
страха нет. К счастью, я был принцем, поставил надежного вартиястона под свою
защиту, и это не только ученики, которые либо сами были самураями
или сын самурая, все они поклялись защищать Тодзин-саню
от всех угрожающих опасностей.
Наконец-то провожают нового профессора огромной школы
великолепное здание, которое раньше было крепостью, и
здесь девятьсот студентов принимают его так торжественно
осотуста К.
Стоя перед ними и направляя свой взгляд вдоль
ярких очевидных линий, пришедших ему на ум Amerika и its
то же самое, и, однако, эрикальта из обучающейся молодежи. Юные глаза
согрели его сердце.
Нетерпеливые, целеустремленные мальчики просматривают новое руководство по ОДД и
ее методисту. Уже на первый взгляд они были на его стороне,
его верные друзья и союзники. Тодзин-сан чувствовал себя
смелым, живым и энергичным. Ни в малейшей степени не приходило в голову
захотеть вернуться в страну, которую он только что покинул.
VI.
В отсутствие Тодзин-сана произошло несколько неловких инцидентов
в его доме. Повар, маленькие дети, маленький Таро сидели перед дверью
нипистеленый солнечный день "уккоскаккуа", эклеры — саммари сембей
—. Внезапно рядом с петяняном появилась колдунья, сбросила
ребенка с ног, схватила бублик и убежала, прежде чем
испуганный мой ребенок услышал звук, заставляющий его встать.
Няня — утренняя толстая темнокожая девушка lyllykk;
— кто обожает лечения и уже однажды страдали
руки горе мастера, кинулись кричать, чтобы слышать. Взбешенный он
страха не помнит, но собирается использовать фактор илкити для гарантии.
Это он встретил, торжественно сидя на верхних ветвях бамбукового дерева у;
с большим аппетитом он поедает рисовые сухарики. Это выхлоп со своего насеста, которым он
разбрасывает белые булыжники, которыми, казалось, была набита юбка
бредет Обун дальше. Этот матерился и вопил помогите
В соответствии, чертов принц. Волшебница спустилась в то же время, слово
virkkamatta быстро бамбуковой раме вниз, и внезапно появились
перепуганные служанки в передней части. Яростно волшебник схватил девушку
за руки, вонзил пальцы в толстую, мягкую плоть, разрезал
по руке до шеи, сжимая грудь, шею,
мои щеки, круглые ноги и, наконец, сильно ветасит из носа.
В то же время худший фактор внезапно исчез.
Люди на кухне были вооружены: жена повара впала в истерику
мод и Обун были так напуганы, что получили
любой кухонный уголок в ход, к которому он бежал, как
побитая собака.
Tojin-Сан, хозяин дома, обращались за помощью и Советом. Он
называется Obun его к себе.
Через некоторое время я услышал в коридоре возню и лаяхатыксия.
За занавеской открылся вид на потное лицо повара. Он подтолкнул отель
впереди большая, мягкая мехкялетта, молящиеся и сотни других, если только это не произойдет
встаньте на ноги и двигайтесь вперед. Набор кухонных помощников
отдам пяйкейттаяна за это действо в надлежащую помощь, а так
неохота было обунивать, наконец, грозного хозяина
спереди. Жертва бросилась лицом на землю.
"И не делай этого сейчас!" - сказал удерживающий смех Тодзин-сан. "Подними меня,
моя девочка!"
"Ты, грязный червяк! Роза для страждущих, грязный ты койвилль!”
Переводчик говорил очень официальным и резким тоном,
и продолжил: "Как ты смеешь, трип может почувствовать горечь этого
Гуаи-Коку-Дзин — гости Королевства, мужчина в доме, который является его
ИмпериалЯ не высочество, а провинция этидзен ужасного принца
в качестве гостя!"
Тут же Обун вскочил на ноги, дрожа с головы до ног, и
вытаращил на осоттавия глаза ужаса, Тодзин-сан. Постепенно он смягчился,
как гигантские инопланетные лице было застывшее выражение.
Оценки смелые, глаза серые, читать ему хорошие добрые новых и
понимание. Девушка начала плакать, как ребенок, который этого не заслуживает!
зачтено как.
"У тебя тяжелый ум, девочка", - сказал Тодзин-сан глубоким,
нежным голосом. "Скажи мне, что тебя беспокоит".
И переводчик перевел это так:
"Расскажи тотиселле и усердно осваивай все, что произошло этим утром
дела и бессмысленные перебранки костями и ложью разбудят ее
ужасный гнев".
Девушка приоткрыла губы в ободряющей улыбке, чтобы снова закрыть их
и показала сначала безмолвную руку, затем его шею и, наконец,
сочную грудь.
Тодзин-сан был удивлен и растерянно исследовал раны девушки: как врач
он сразу понял их качество. Они подстригали острые, маленькие
и живые ногти, которые, по-видимому, быстро, как молния, проходили от мимолетного взгляда на
части тела бедной девушки к другой, и, наконец, подлой работе
решение оставило небольшой след в том скучном нюкероне, в который Обун
сунул свой нос. Тодзин-сан присвистнул про себя. Обун действительно был
довольно изворотливым и жестоким противником в качестве жертвы.
Тодзин-сан дал краткий совет по лечению ран, а затем он
серьезно упрекнул переводчика в бесполезном страхе и
беспокойстве.
Несомненно, Обун был бы в меньшинстве в битве с женщиной-лисой
с, как ее звали; но, конечно, он бы так и сделал, если бы
не испытывал такого огромного страха, что оставил свой
отметьте нападавшего. Дураком страны считался юоникко, который
итак, через несколько дней один из них был взломан, дух, привидение
или ведьма, как они могли подумать. Таких людей нет
на свете.
Переводчик повторил им эти советы и растянул их самостоятельно
фразу koristeillaan. Служащие небольшой группы посмотрел на своего хозяина
интересно и ;llistyksen путать дистанционного взглядом; их дыхание
привидениями; и тогда они сделали рабскую поклонился, отступил
стороны кухни.
Тодзин-сан некоторое время сидел, погруженный в свои мысли. Затем он повернулся
переводчица, у которой от любопытства округляются глаза. Нет
даже у самого маленького белого делового человека это слово или интонация остались незамеченными
Отрицательное значение Гэндзи, которое, по мнению ведущего, было очень любопытным
провоцирующее существо. То, как он ел, как он спал, думал,
говорил — все это было настолько удивительно и привлекательно для молодого самурая
по мнению, что он был своим положением вполне доволен.
"Гэндзи, - внезапно сказал Тодзин-сан, - ты повидал мир в чьем-то
количестве. По крайней мере, ты жил в Харбор-плейс, в другом конце концов, люди со всего мира
среди них. По-английски ты говоришь неплохо и ты, конечно, прочитал весь
набор. Я скажу тебе, что ты думаешь об этой волшебнице?"
Гэндзи Негата восхваляли как простого гимина. Он красиво пожал плечами
их плечи были подлинно французскими.
"Мне было бы бесконечно приятно, если бы я мог придерживаться того же мнения, что и
ваше превосходительство", - неуверенно сказал он с извиняющейся улыбкой
на губах.
"Так, так, так", - сказал Тодзин-сан, "ты тоже, Гэндзи! Итак, как ты объяснишь это?"
Напряженное выражение лица переводчика было сосредоточенным. Как будто нужно сделать признание, сказала она:
"Я тоже испытал женщину-лису илвейту, мистер", и
затем он покраснел, когда признался девушке в своих грехах.
Тодзин-сан улыбнулся.
"Как же тогда? Когда?"
"В первую ночь к вашим услугам, ваше превосходительство, за месяц
до того, как вы пришли сюда".
"Действительно! Расскажите мне об этом чуть подробнее".
"Мы сменили вахтенного самурая Хиратана. Когда складские помещения
были завалены большим количеством продовольственных ресурсов, поэтому нужно выставить охрану
Сиро и ярд несколько в разные стороны. Я мою голову
ворота и там я сидел, через какое-то время я заснул, у
мне стыдно признаться. К моей спине были прикреплены ремни сумки, в которой
были запасы еды на ночь. Моя привычка - спать, господин президент, прижавшись животом к земле
, как и все спящие животные — о каком королевстве я
незаслуженно слышу.
"Мне приснился сон, что, когда я приземлился на склоне горы на большой камень...
и грязь скатилась по моей шее и придавила меня подавляющим
весом к земле. Я пытаюсь взвалить это бремя на свои плечи, я бросался сам
то тут, то там, и когда я пытался протянуть руку помощи, значит, кто-то хватался за них,
вовлекая людей быстро и энергично. Верехдин огляделся, и вот тогда я увидел
к моему изумлению, передо мной стояла женщина-лиса. Он разрезал рюкзак
лямки перекрещиваются, и как раз собирался вытащить мешок из-под меня, когда в том же самом
взбешенный, я схватил ведьму за плечи и взял его сам
против, как в тисках. Кровь стекала по его предсмертной кальпод I
его лицо и странно выглядящие глаза смотрели на меня, так что, наконец,
мои собственные глаза начали гореть, как огонь. Я чувствовала его дыхание,
сладкое, как весенний воздух, ближе к моему лицу. Я испытала странный
шок от "Я испытываю жгучую страсть ощутить его бесчеловечность
прижалась лицом к моему. Постепенно прижалась щекой к щеке, а затем
— ваше превосходительство — мои пальцы нежно коснулись ее. Острая боль была
стала моей щекой. И прежде, чем я это осознал, она исчезла ".
Он попытался нервно поскуливать.
"В течение нескольких недель на моем лице оставались отпечатки его острых зубов, которые
это было похоже на укус белки".
"А что насчет сумок?" - весело спросила amerika types с улыбкой.
"Они исчезли таким же образом", - с несчастным видом ответил переводчик.
Тодзин-сан усмехнулся.
"Разве она не странная и голодная лесная нимфа! Все его реткейлины
смертный всегда покупает только продукты ".
Гэндзи открыл чудо маленьких черных глаз еще больше.
"Значит, это естественно. Нужна пища женщины-лисы".
"Я тоже так подумал, потому что эта волшебница - человеческое тело,
или как ты думаешь?"
"Так оно и есть".
"Ка, тогда почему бы не дать ему достаточно еды на заказ
чтобы спасти тебя, он организовал эту историю с бегством в око?"
"Ваше превосходительство, забудьте, что женщина-лиса - зло
отмените. Ни один чистокровный японец не стал бы поддерживать зло
дух. Жрецы храма посоветовали нам несколько контрмер
самооборона, по крайней мере, одна из доступных сил. Следуйте за нами
за ними, и, по их словам, мы стараемся избегать женщины-лисы, если
это возможно ".
VII.
Тодзин-сан был в Токио, рассказывал, что он был первым
белым, который своей ногой ступил на территорию провинции этидзен ее
исторический период, когда иезуитство достигло 16:го века
им почти пришлось обратить в христианство весь народ.
Это последовало за провозглашением, согласно которому все иностранцы были депортированы из страны
а изучение христианства было сожжено, распято
и замучено наказуемым преступлением, оказало очень существенный
эффект. Это, однако, произошло задолго до поступления Тодзин-сана
. Япония уже сломила отшельника сулкунсу и страх, и, что любопытно
протянула подозрительные руки западным нациям, которые обошли все
направления.
Бич Сити был незнакомым, уже очень знакомым существом, но
внутри все еще часто встречались белые люди. Сильно было
поэтому Тодзин-сан с удивлением обнаружил после нескольких указаний,
то, что до него было из кукуя, проживало в каком-то человеке белой расы.
Было в садеайке в конце февраля, когда воздух был туманным и
серый дождь источал бесконечную глухую облачность. Для того, чтобы получить
что-то, что могло бы вдохнуть жизнь в период задумчивого однообразия, ему было три года
любимец студентов со своим маленьким путешествием
Крыло подножия реки для того, чтобы изучить некоторые горные туннели, где
сказано в древности были удивительные образы Бога. Сельские жители думают,
что это были мать, ребенок, рука Будды, и по всей провинции
люди спешили совершить паломничество к образу исцеляющего от болезней
дома.
Тодзин-сан с нетерпением ждет знакомства с пещерным ученым и антикваром
и увлечениями в том числе; молодой человек объяснил ему все изображения
относительно обстоятельств. Ученый буддийский священник из
секты Ничирена заметил, что "преступная религия" создана по образу и подобию бога и ударил
по религиозным своим горячим недовольством, оно разлетелось вдребезги.
Пещера над коридором представляла собой большую плоскую ювелирную надпись и
красками было раскрашено то же самое послание, которое обнаружил Тодзин-сан
проходя повсюду — в каждом городе, деревне и доме группами,
каждый из храмов и дворцов на переднем плане, дорожные перекрестки и
tievierill;. Он часто спрашивал о его важности, но эти
вопросов всегда следует избегать; однажды он лишь кратко ответил
, что это старые японские законы, которые
выходят из практики. Теперь он непредсказуемо повернулся к молодежи
студенческий союз половины, который он обожал и прислушивался к его
горящим жаждой данным учениям, которые распространялись
по всей огромной империи. Однако теперь они дают ему четкий
ответ.
"Хиго, что это за послание? добро пожаловать и обрати меня
мой друг!" Эти трое молодых людей довольно свободно говорили по-английски.
Хиго ответил ранее и смутился:
"Это относится только к преступнику в боге, ваше превосходительство".
"Преступник в боге? Это такой расплывчатый ответ".
"Извините, господин президент, сэнсэй", - сказал молодой человек аламайсести.
"Сегодня мы уже готовы поверить, что изгнание всех бесполезных
нападок возвышает ваш народ против религии".
"Итак, - констатировал факт уравновешенный Дзюнзо, - мы больше не хотим назначать
никакая религия, кроме бога, не подходит вам. Верховный император
это обращение к божественному примеру, после торжественного открытия дверей
для всех религиозных сект, даже ненавистных, тоже."
"Я, со своей стороны, - сказал нуну паркинг, поколебавшись и выразившись кратко.
в некотором смысле, - я согласен со старой мудростью ученого о том, что догмы
отсеки, из которых только маленькой душой ты будешь процветать".
"Догма, против которой у вас есть предубеждение, - добавил Дзюнзо, - а предубеждение пробуждает
жизнь людей с низменными страстями. Вы согласны, господин
сенсей?"
Но Тодзин-сан, ракурс, под которым вы рассматриваете предмет, вызвал недоумение, исследуя кое-что из того же самого в
на доске объявлений видны следы от лезвия.
"Что...", — начинает он, но на том же месте прерывает речь Хиго, который
пожимает плечами в начале песни, неупорядоченным голосом включает уведомление
на английском:
"Вот как это бывает, господин учитель: "неверный, о отцовстве которого
говорят кристиллы, строго запрещен. Подозрение человек
сообщить о тебе в органы и информационных награду, но не
приходите беспокойный", он быстро добавил:" Так как данное положение уже
устаревшим, и, говорят, это тоже сила, так что по Высокопреосвященство
однако, исключение для езды".
"Я просто пытаюсь выяснить, что там написано
— на английском! - неторопливо сказал Тодзин-сан. Он поднял
увеличительное стекло и положил его на доску.
Студенты смотрели искоса друг на друга; но когда американские типы
стали живыми, доминировали над ними, черты лица стали японскими
такими же невыразительными, какими были их древние предки.
"Похоже, - сказал он в своих мыслях, - это было похоже на то, что кто-то вырезал
слова на дереве, и как будто он потом захотел, чтобы слова раппии были
невидимыми. На них все еще видны надписи: "Это — Томас Мор — 18 —".
Что ж, это только что произошло — в течение десяти лет!"
He k;;nn;htihe lively. У его спутников в лице было что-то такое,
что вызывало у него все большее любопытство и заинтересованность. Но
прежде чем он успел что-либо спросить, заговорили о парковке нуну:
"Вы должны узнать всю правду, мистер учитель. A
Гуай-коку-дзин — иностранец жил в кукуи до Тебя."
"Аскеттаинке?" - быстро спросил Тодзин-сан.
"Семь лет назад", - коротко ответил мальчик.
Тодзин-сан глубоко погрузился. Его глаза заблестели в выражении. Чувствуй себя хорошо
лицо, на котором он спросил:
"Это то, что заставило тебя помочь своим хорошим знаниям английского языка?"
"Нет, учитель. Многие из нас учились в Иокогаме. Для большинства
это единственная книга, которую нужно изучать. Высокий лорд Перри вступит в должность после
все думают, что уусджапанилайсет будет сохранен как вопрос чести
Английский язык и новая наука обучения ".
Хиго одобрительно кивнул, нуну паркинг продолжил:
"Нисколько не беспокойтесь, президент сэнсэй, о "баку" — дураке —
судьба того, кто здесь раньше был. Он был совсем другим
человеком, боже милостивый".
"В самом деле? Тогда кем же он был?"
"Он был дамьюрайсу", — с усмешкой ответил мальчик.
Тодзин-сан расхохотался. Это были портовые заведения, часто употребляемые
словообразования, которые предназначались иностранным морякам, будь то
это, тогда какова национальность любого рода. Это был японский вариант
моряки используют английское ругательство: "дайну твои
глаза!" — будь прокляты твои глаза!
Но вскоре он посерьезнел, вспомнив, как плохо
белые моряки вообще всегда были представлены национальными способами
. Пьяные, ругающиеся и кричащие появлялись у них всегда
портовые заведения, покой, беспокойство и структура аргументации. Настолько серьезные, насколько
стоящие ученики окружены учителями.
"Это дело, - мягко сказал Дзюнзо, - дистрибутив обычно не радуется
разговорам, потому что дело в том, что даймион нашего вида очень плох. Он был
настоящим человеком, покровителем и хозяином, пока его не предал мистер зверь
наш лорд. Не надо, уважайте сенсея, его больше копают
это печальная история."
"Скажите теперь, по крайней мере, каким тогда был человек".
"Ваше превосходительство, что касается ног, то они, вероятно, уже мокрые.
Ваша светлость, конечно, в самом пустом месте. Еда здесь
в данном случае превосходная. Давайте начнем это шоу! "
Они подошли к ожидавшим их транспортным средствам, к которым они направлялись
поехали к реке. Здесь их ждал корабль, на котором они пришли к власти
внизу. Погода была действительно холодной и влажной; с дождевиков и соломенных шляп
капала вода. Тодзин-сан, идущий рука об руку с нежным Дзюнзо с
бросил взгляд за смутно видневшиеся горы хаамоиттаван; молодой человек
Я указал тогда на неэкзивасти:
"Чародейке Атаго Лет придется сегодня ночью намочить дорогу Шо Коншань
жилые места. Реки и ручьи относятся к настолько затопленным, что я сомневаюсь,
хенгеткянам удастся перепрыгнуть через них".
"Не волнуйся!" - прямо сказал нуну паркинг, бросив взгляд через плечо.
"Женщина-лиса, да, грязные лапы, подходящие крылья.
И ей не нужно было проклинать дождь!"
Голос мальчика был настолько безжалостны, грубы и враждебны, что Tojin-Сан
вдруг остановился. Он упал мягко и твердо в обоих
молодого человека по плечу.
"Кто бы это ни был, кто сегодня днем говорил о взаимоотношениях предрассудков и
догм?"
Хотя ни один из студентов ничего не ответил. Нуну паркинг проворчал
наконец:
"Трудно плевать против ветра. Факты не могут быть второстепенными
измениться. "
"Вы имели в виду колдунью — факты, которые вы?"
"Его происхождение и ученый лорд. Вид злого духа группы
сикиоттен должен быть нечистым, как гласит закон".
Тодзин-сан, убедительно опираясь на плечо молодого человека, диктует
торжественная серьезность:
"Я ничего не знаю о его происхождении. Виитаан просто прекрасен
японская пословица гласит: "цветок лотоса растет из грязи".
Японцы молча, серьезно медитировали.
VIII.
Фукуисса распространил общую информацию о том, что женщина-лиса поселилась в
Мацудайра сууркартанон из. Площадь земельного участка под застройку составляла приблизительно
десять гектаров. Все страницы были меньше
здания, в которых раньше должны были жить бывшие солдаты даймиона,
но теперь они уже долгие годы были необитаемы, пришли в упадок,
сгнили и были почти непригодны. Два из этих жилищ
сейчас приведены в порядок; в них жили военные охранники, иджакас
консьерж и семья переводчика Тодзин-сан; сам переводчик жил в широссе.
Легко было волшебнице найти место для себя где-нибудь еще
опустевшее здание в любой момент могло передумать, в зависимости от здания
еще одна, и очень тяжелая хетыытетты, поскольку он мог легко вернуться в
назад, к лесам и скалам ущелья в горах, окруженных сиро
две разные страницы.
Считалось, что несколько домочадцев уже видели колдунью, и
он знал ее. Однажды тыйниена, утуисена ночью
куллахтава луна, так что кэсээнтэйсена, блуждая по небу, был Гэндзи
Негат добычей внезапно показался самураю, охраняющему его бледную тень.
Бледная, мерцающая атмосфера, окруженная лицами, мелькнувшими в бамбуковой роще
сорейта - пряжка между двумя корпусами. Это было похоже на лунные лучи света.
мгновенное откровение, которое сразу же выключает лес в темноте.
Интересно, было ли это сном, когда стражи порядка спрашивали друг у друга, или вы думаете, что Будда
проявил гнев из-за своих грехов, из-за которых они в другом государстве
совершили? Вы думаете, горных мастеров начинают преследовать и
их мир смущает?
И на рассвете, как раз когда солнце создало первые золотые
лучи на восточном небосклоне для пляжа и ночной туман повис в воздухе, была
дева Обун, которая снова встретилась с волшебницей лицом к лицу.
Обун был обычной утренней пробежкой вниз, за водой поблизости
поток. Потому что вы спали, оцепенев, а он широко зевнул.
Как раз в тот момент, когда он поднимал первый сосуд из воды, услышьте силу
с другой стороны что-то вроде движения. К своему удивлению, девочка увидела там
волшебницу, рядом с длинным, солнечным букетом сияющих цветков лотоса
и водяной лилией праздники, точно такие, какие и должны быть посеяны в чистом виде
цветок океана. Искрящийся хиусверхон гарантированно светился видимым светом
лицо. Губы были приоткрыты, точно он слушал, а
глаза беспокойные, испуганные. Казалось, волшебник наблюдает
напуганная девушка насквозь и обратно, и все же я чувствую, что
в конце концов, это увидел бы не он. Тихо и неторопливо
волшебница встала, все еще в том странном, детективном состоянии, и
прислушайся к выражению своего лица, ушла и исчезла, как великое явление
бамбуковый парк.
Как ни странно, Тодзин-сан заметил, что постоянно ждет
появилась волшебница. Он еще не видел этого, хотя это было
уже слышал и ощущал присутствие существа. Пешая экскурсия по Илтайсилле была
эти женщины подкрались к Тодзин-сану сзади, молча последовали за ним, пока
лесной кот и сразу потерялся снаружи, когда она повернулась к нему.
Теперь покиньте эту комнату, когда почувствовали присутствие волшебницы. Время
он был поражен тем фактом, что кто-то расцарапал ему щеки, и сразу подумал,
что это была та самая боль в работе духа. Тодзин-сан бросается к соседнему
пуйстиккуну, поднимающемуся из кустов и ветвей деревьев и обнаруживающему себя стоящим в его
по колено в неглубоком фонтане, который бьет из виноградной лозы, и
внизу слой, покрытый мхом. Он неосознанно впал в
это. Это поразило ее, она услышала тихое, хельяхтявяа, илкамоиваа
смех, который, однако, мелодичен, разрывает вибрацию надолго.
Он затаил дыхание и внимательно прислушался к звуку, который был таким сладким
, что шепот показался ему сновидением.
Выход продолжительный, когда он гонял по сельской местности, я слышал, как он называл
звук маленького куккулайна гарантией, а другой попеременно доносился голос сверху,
кто-то оставил большое дерево, его пышные листья слоями лежали прямо;
было именно "малообилие" — майская пора, когда в стране уже было
зелено и тепло.
Он с удовольствием прислушался к звуку звонка, остановился, подождал и приехал
плохо, как всегда, когда голоса волшебника больше не слышно. Служащие
хухуиливают, а военные охранники перешептываются друг с другом. Они сказали
женщина-лиса получит голову своей ведьмы. Гэндзи негат верит повторению
куискутуксет своего хозяина, который на мгновение прислушивается к созданному им толкователю
хармистуниного взгляда.
"Эти ловушки!" Ученые насмехаются над идеей куртки. Он начал
нанесите на карту горы и прогуляйтесь по джоутоайкойнаану вдоль реки
айрайта, потому что здесь колдунья не могла не заметить, что за ним следят.
В конце мая пройдет, без всякого предупреждения
природные предзнаменования, ураган пронесся по всей провинции; это майнинкина
за ним последовала сильная гроза, из-за которой часы умпенса реутихли на старом сиро
в углу. Ночью кто-то столкнулся с призраком женщины-лисы Мацухайран
в главном здании пустынные коридоры.
Посреди тишины, внезапно разнесшейся эхом по зданию, раздался крик
"Хотогороши!" - убийца! и там собрался весь персонал
в доме в разных частях давка, в большой кухонной комнате. Так как
нас беспокоили крысы, которые со всей поспешностью пробирались туда.
Сам Гэндзи негатои в пепельно-сером и коленях тутистена последовал за другим из
после этого охрана совсем немного выхлопотала до каюты. После придания самому себе
тяжелее, хотя меч гораздо менее надежное оружие, стал он
постепенно и окончательно начал высмеивать трусость слуг. Каждому
по очереди он называет номер и клянется пойти в комнаты Тодзин-сана
. Это было постыдно - сварить его, оставив незнакомца одного
это была неизвестная добыча-гибель, которой он угрожал. Ибо
сельвяахан был тем существом, которое раньше занималось худшим психическим
сюжетом free in the wild, теперь в итоге его решили изменить и
шагнул осужденный за руины дворца за порог. Без сомнения,
были вихревой ветер и свирепая буря, которые разорвали город пополам
этот ведьмин дух сработал, потому что у него была плохая
сила. Вероятно, надвигалось что-то ужасное. Никто
понятия не имел, что это будет, но персонажи были плохими, очень плохими!
Он действительно забыл о своих ценностях и положении этих кухонных людей
среди них и поверил им в свои худшие страхи и подозрения.
Тодзин-сан спала в направлении север-юг, что подходит только для
мертвого тела! Гэндзи Негат умолял ее измениться
положение, но незнакомец рассмеялся и объяснил только
с научной точки зрения правильным направлением должно быть положение пупка, согласующееся с
потоком атмосферного электричества с.
Вечером перед этим инцидентом все четверо охранников-самураев
услышали вой собаки на выбор; окружность луны была показана черной
изображение совы; бесхвостый кот бегал по "Дедушке— — дереву горного тролля - внизу.
Самураи были добросовестно проинформированы об этих событиях Дзин-сан, и
теперь, как раз когда произошло нападение инопланетных гостей, перед лицом этого храбреца
вартиджастон, который установил принц, навевал беззаботные мечты
яшики на своей ферме на окраине. Это дело рук богов!
Гото, повар, разделяет речь, он тоже:
"Только сегодня утром, - сказал он, - я трижды наступил на яичную скорлупу".
"Я нервничал, чтобы безопасно запутаться в своей одежде pukeutuessani",
сказал другой.
"Да, и я прикусываю, я ем свой язык. Моя хозяйка сказала кому-то
позавидуй моей стряпне; кто еще может позавидовать, как не эта проклятая
гора врагов!" как дикий зверь, после того, как я широко распахнул дверь.
В коридорах было темно. Я почти ничего не видел, потому что мои глаза
были ослеплены внезапной темнотой. Возможно, я ошибаюсь. И все же —
однако мне показалось, что ее волосы были — культа!"
IX.
"Я собираюсь удовлетворить свое любопытство, как мы это называем, и
познакомиться с этой волшебницей", - говорит Тоджин-сан за троих
своих учеников, у которых постоянно было свободное время, чтобы.
"Любая помощь, которую я могу служить и даже меньше
воинский караул. Счет Гэндзи женщина больше куриного, и daimion
представитель резко отказался дать мне руководство Атаго лет
горный храм".
Он замолчал и взглянул на встревоженное лицо учителя. Эти
обожали его, что он знал, и стремились служить ему;
но они тоже, новенькие, здоровые японские мальчики, боялись женщины-лисы. Он
решил расположить их к себе.
"Прямо сейчас мне нужна твоя помощь, твоя помощь, Дзюнзо, и ты, нуну паркинг
и Хиго. Ты, да, ты можешь помочь, если только захочешь:
"Каким образом?" - осторожно спросил нуну паркинг.
"Неважно. Найдите какой-нибудь способ, которым эту горную русалку
можно поймать в представленном виде".
"Можем ли мы уловить северный ветер, который дует через пустыни: спасибо тебе? Можем ли мы
уловить малейший зефир, каждый день прокладывая тропинки
Эй?" - спросил Junzo пренебрежительно.
"Да, но лиса-женщина не холодный северный ветер и Южный
резвый ветерок. У него человеческое тело, это да
ты должен признать. Лес окутан жизнью самых диких животных, которых можно поймать",
и он добавил, чуть более тихим голосом: "и приручить".
Хиго был погружен в раздумья, у молодого патрисилаисета лицо серьезное и
сильный на вид, но Дзюнзо сукеллутти по-мальчишески жалок
робко и нежно возьми Тодзин-сана за руку.
"О, мой дорогой сэнсэй, - сказал он, - Вы преследуете и мучаете этого
грозная ведьма. У него злые глаза, Которыми Ты меня ударила".
"Ерунда", - сказал учитель, почти разгоряченный, отдергивая руку.
"Таким образом, Дзюнзо, я не получу никакой помощи".
"Вы, вероятно, никогда не слышали отчет Чугуроста. Это произошло
Эдо ин много лет назад, ваше высочество. Он был Хатамото Сузуки
на службе был таким же здоровым и энергичным, как и все остальные. Наступило
то время, когда товарищи ночью не видели, как она стояла, но
до того дня, когда я скажу, видишь ли, Чугурон зашел в комнату, странный
выглядел бледным и усталым. День ото дня он становился слабее
и, наконец, не мог встать с постели, чтобы; просто проси и молись, чтобы
ее положение было мостом к уху, которым пяэвераджаста не была
очень долгое путешествие. Товарищи, однако, не подчиняются ему. Они называются
там доктор-китаец, который пояснил, кровь сухая человеку
вен. Все было объяснено женщине-лисе и китайцу
доктор объяснил, что обычная лягушка была солдатом в глазах
выглядевшей замечательно женщины". Мальчик молчал и смотрел с беспокойством
Учительница. "Вы, сенсей, говорите это только на тарукси, но, пожалуйста,
умоляю Вас, уважаемый сэр, понаблюдать за полетом кярпястекина,
паук и еще какие-нибудь ползучие твари любого типа, которых может найти яшики по пути
. Нет, они не могут знать, в какой форме этот жуткий волшебник.
попробуй, это Тебе навредит ".
Хиго нетерпеливо заметил:
"Если сенсей на самом деле это худший Mac, так что как насчет того, чтобы тщетно
мы теряем последние слова, запоминая! Наш долг - придумать какие-нибудь
эффективные средства, с помощью которых мы разблокируем проблему нашего учителя ".
Он начал быстро и оживленно разговаривать со своими товарищами
на японском языке, и выражения их лиц постепенно менялись
узнаем почему. Молодой человек с нетерпением ждал, когда они обсудят предложение Хиго
. У кого-то через некоторое время это вдруг получилось
Тодзин-сан наполовину.
"Вы дадите нам бесплатный доступ в страну I day в течение месяца
в любое время?"
"Даю, конечно. Я назвал это воротами стражи".
"И мы можем пригласить военных охранников помочь нам, если это будет необходимо?"
Тодзин-сан доброжелательно улыбнулся.
"Ну, ты уверен, что анкаройхин согласен с тобой?"
"Не знаю. Вартиджастона может быть недостаточно, но Шака с помощью
мы да, мы успешны!"
Тодзин-сан казался довольно беспокойным.
"Вы не можете сделать ему ничего плохого. Этого вполне достаточно,
если вы сможете удивить его однажды ночью в тайном походе
и сделать его дружелюбным, но в то же время энергичным саидом
, который последует за вами. Когда у нее может быть время встретиться лицом к лицу
посмотреть в глаза другим людям — в конце концов, он такой же, как мы, так что
да, я думаю, тогда я смогу быть сдержанной женщиной-лисой
ylti;p;isyyden."
"По сути дела, трудно что-либо сказать", разговаривая с Хиго, чем со мной.
"Поэт сказал, что ихмисело попеременно течет тыйння, а пороги I
увеличивались. Если нам придется разрушить это задание во время выполнения, значит, в конце концов,
бог силы. Вся судьба у тебя заранее предначертана ".
"Я думаю, ты заслуживаешь приключения с угрозой для игры?"
"Мы не будем иначе брать или нет", - уверял знающий себя нуну паркинг,
почистите мыслями рукоять своего меча; у всех молодых людей
у самурая был меч на поясе. Хиго был королевский
суд, и он был сам губернатор родственников.
Когда америка как-то смотрела на молодого человека, который мужественно пытался
подбодрить друг друга в безрассудной и опасной для жизни
компании, настолько его разум казался мне одновременно хрупким и чувствительным
существо, которое преследовало пименнуиссу перед ним, убежало.
Принужденная улыбка появилась на его губах. Любой из них
у молодого человека могли быть руки j;ntevill;, чтобы раздавить девушку
одним прикосновением. И если бы, действительно, была опасность
немыслимая, то он бы сам тогда устроился преподавать
рядом. Но о такой возможности не могло быть и речи.
Важным было добиться разрешения дела и завершения работы, чтобы
доказать наличие суеверий и предрассудков дурака.
Мой любимый ученик, его уныние не прилипло к Тодзин-саньин и
это повлияло на ее монотонность, петь под тот звук, под который они тоже пели
торжественно напоминали уму о предложении Будды:
"Коротко время радости; скоро оно сменится болью; и все, что есть
жизнь возникла, вскоре, мимоходом".
Молодой, мужественный фаталист! Их лояльность к его глубоко
переехали.
X.
Они вырыли глубокую канаву, просто прикрыв могилу рядом. Это
на пинг берут пеньку молодые люди при приготовлении фирменных сетей, для чего
по краям делают небольшую венывикси. Сеть покрывает всю территорию рва, но не
слишком крепко натянутая на. Затем сверху присыпали мелкий
слой веточек, листьев, корней растений, плесени и грязи, и это было
снаряжение готово и ждало волшебницу Атаго года.
Мацухайра-широсса был в напряженном и возбужденном настроении. Хотя
выпускники средней школы работали в тишине, тайно и быстро,
ветреной и дождливой ночью, когда их добыча не могла быть поблизости
крались на улице, так что, в конце концов, весь персонал ловил мою рыбу.
осознавая, что мы вот-вот добьемся того, чтобы колдунью поймали, как было представлено. Сладкая
дрожь удовольствия пробирала по всем членам и в то же время преследовала Анкару
страх под глазами наводил на мысль, что Гэндзи Негату грозили страшные кары
, если малейшее шевеление этими вещами включит
сиро снаружи.
Сама Тодзин-сан, которой также не предоставляется информация о своих
показателях качества, которые позволяют плененной волшебнице, чувствует
себя неловко. Беспокойное возбуждение и безмолвный страх могли
ее схожесть с настроением лайкехтивена, в котором пребывал весь персонал
агонизировал.
Весь день и вечер он ходил взад и вперед по большим покоям;
повсюду царила душная тишина. Одиночество и тоска по дому
чувство, что иногда эти странные состояния от тревоги до
настоящего момента кажутся более глубокими и болезненными, чем раньше. Он был
действительно, последние несколько дней был мрачен и удручен. Раухатонна,
неудовлетворенный, нервничающий — без моего ведома, он прислушивался к звукам и
ждал чего-то, что должно было произойти. Он пытался сделать
сам смысл того давления, которое ее мучило и
теперь, в этот вышеупомянутый вечер, это кажется невыносимым.
На это повлиял тот факт, что одному из этих студентов напомнили
о домашних делах, о старых знакомых, или о том, что он был там на днях
вернулся домой, чтобы сдать письмо, смысл которого проясняется, что
его держали в далекой стране больше, чем он сам
понятия не имел? Нет— это не могло иметь такого сильного эффекта. Они
фактор не смог в этой лихорадке боли родить.
Причина была более глубокой, намного более красивой и более загадочной.
Золотистые локоны японского лорклэйна вплетались в его
идеи вокруг! Он не считал их ослепительным
мерцанием, "солнечными лучами", как говорили люди, их
непреодолимым очарованием. Что это была за гора одежды, которую
самые доброжелательные люди презирали и боялись? И что это были за
ноитапаулат, за которую, как говорили, он цеплялся? Эта
мысль замерла на губах и вызвала у них улыбку. Зачем
играть в мяч в роли очарованной женщины — ведьмы - японской горной грубиянки
существа, лица которого он еще ни разу не мог видеть!
Дурацкая и нелепая идея! И тогда—!
Он бледнел день ото дня, губы обескровились. Дни,
недели, даже месяцы, у него не было других мыслей. Яркие
ночи, когда он не спал и ждал эту женщину - искал его
страстный и голодный день и ночь, которых он ждал — ждал
и слушай, без паузы слушай серебряный звук, что торопливо
и в одном измерении звал его — его одного! Что это за кувиттелульта
опять же, хитрая, как паутина, чтобы сплести узор, который он
ясный и здоровый разум окружал? Земля и люди, я думаю, так казалось!
Он был богами и духовными существами страны!
Ночь была тихой и влажной. Дождь прекратился, но его влажное прикосновение
почувствуйте неподвижный воздух и сетку росы на траве и деревьях. Камера из
стены занавеса представляла собой внутренний дворик с садом, сбоку поднятый на место, так что он
жил почти как открытое крыльцо или лестница в сарае. Он увидел
лунную надежду, покрывающую ветви деревьев тенью мириад светлячков
вспыхнули их соперники во славе огней бесконечного небосвода
с.
Куст вишни, с красивыми листьями туйскуси, похожими на бумажные пластинки
карневалинский день, выращенный в саду, который посадила уломмейсесса. Затем
в этом случае хлопья продлили свои воздушные хороводы по всем комнатам
до тех пор, пока не сотворят волшебство без почти праздничного ощущения. Комната
в углу у них были навалены сугробы, по размеру напоминающие снежные,
а на столе, стульях и другой мебели остались следы их
белого налета. Бамбуковая роща в сумерках угуису-птичий набор
удобоваримый савелийтян, и двускатная крыша под звон ветряных колокольчиков тебе помахала
даже там, в тишине на ветру, звучит звон лесного замка ливерриста.
Храмовые колокола кумахтелее находятся в горах, возвещая о наступлении ночи.
Волшебница, дождавшись этого персонажа, подкралась по пушистой
бамбуковой роще, двигалась осторожно и подошла к могиле сууркартанона
по краю. Его по краю шел он осторожно, пока
узкой возник бесшумно за. Лунный саламихк пасхи
при свете он действительно выглядел волшебником; костюм был белоснежным, а
волосы вокруг него были своеобразного харсона. Вперед он
пройдет, по крайней мере, знакомыми тропинками.
Вдруг она закричала, я услышал ужасающий душераздирающий крик, и тот
затем все стало тихо, как в могиле. Лунный свет безмолвствовал.
Такое ощущение, что весь живой мир остановился, чтобы послушать это
пелястиксен и захотелось закричать.
Тишина! Никто не двигался. Никто даже не дышал.
Затем, как будто внезапно ее разум проснулся, Tojin-Сан-взыграла
на ногах, и разгорелись takahiron в свете его тело казалось
поднять гигантский опасный. Со всех сторон теперь доносится движение.
Самураи-стражи, обнаженные с мечами в лунном свете и злые, как жемчужины,
штурмовали управление в направлении звука. В лесу я услышал страстный шум,
смелые мужские крики, дикие звуки и вопли, и
тогда я вел себя все это время тихо!
Вскоре они появились из кустов, неся свою ношу — каждый
храбрая, бесстрашная солдатская рука ухватила, чтобы подхватить. Белые
по дорожкам, зеленым, поросшим травой, повелевающим полем над
цветущим садом, крест несли волшебницы Тодзин-сан
вишневое убранство комнаты. Они бросили его на пол, как
лесное дикое животное, завернув в сеть, которую они специально приготовили для этой
охоты.
Она лежала неподвижно, как и впрямь безжизненное тело. Когда
Тодзин-сан с помутившимся рассудком пылко двигается к ней,
подбегает юнец Дзюнзо, который наверняка понравится учителю, внезапно его
перед ним.
"Не трогайте его, мой дорогой сэнсэй! Он проклятый, грязный!"
Он безжалостно отодвинул мальчика в сторону и наклонился над женщинами волшебника, чтобы посмотреть.
Вскоре с него так и не срезали веревки и петли, но от этого не сдвинулись с места
до сих пор. Вярисевин руками, нежно и бесшумно двигал искрящееся
хиусверхнул лицом девушки на страницу, а затем приподнял удушающий
благоговейный трепет подкатил к горлу — перед глазами кутриена появилось -
лицо белой женщины!
Такие совершенные, тонкие и симпатичные черты, такой сентиментальный взгляд!
Как по волшебству, тенхоамана он увидел. Глаза были открыты,
большие и голубые; ресницы длинные, каллахтава ты. Маленький, тонкий носик!
Губы красные, как перед расцветом розы, и они соблазняют тебя! И это
потрясающий круг, который украсит ваш золотой хюсмери.
В этой стране, где веками царили только смуглая кожа, черные как смоль волосы и темные глаза
, мне казалось чудесным, что это
горный житель как и весь остальной мир стал — не на самом деле
мир духов. Это преследуемое и страдающее существо, которое у них было
веревочная сетка намотана, как у охотника, чтобы спросить диких зверей,
этот крошечный, робкий, трепетный маленький ребенок, его цвет кожи и раса, был
теперь упомянута женщина-лиса!
Девушка больше не издает ни звука, и не его взгляд, а колебание глаз Тоджин-сана
. Их ледяной взгляд, странный, как туман за спиной зрителя,
вызвал восклицание Тодзин-сана. Он наклонился ближе к девушке,
испытующе оглядел ведьму прозрачными, неотвратимыми глазами и сказал
торопливо:
"Боже милостивый, он ослеп!"
Этот голос внезапно вдохнул в волшебника жизнь. Он двигался тихо и беззвучно
как кошка. Внезапно он погрузил руки в лицо ойоны Тодзин-сан.
Это не двигалось, просто стояло, как стена, к которой прислонилась колдунья
было излишней силой для испытания.
Сразу же снять с девушки обратно, пыхтя и задыхаясь, он прижал его
рука, сердце, как пытаться заглушить пульсирующую. Его
Губы становятся такими жалкими и подбирают слова, которые принадлежат
почти нечеловеческим и несчастным, страдающим детям отчаяния
она спрятала лицо в этих нежных руках.
XI.
Он был "дамьюрайсун" (инопланетными моряками) и такой-ну-аман
(дочерью благородной монахини). Кусочек за кусочком он привлекал волшебницу
история жизни студента, который остался с ним на всю ночь.
Они многого не знали, чтобы рассказать вам что-либо, кроме его родителей
и их судьбы. Ее отец был предан своим другом и
защитником эчизеном в "принце доверия"; мать нарушила
Данный буддой обет. И как насчет этого в их отродье! Что теперь
Tojin-сан был в состоянии видеть, что отчеты о нем
не вырвитесь из воздуха.
Колдунье, возможно, придется уйти, потому что все веревки и петли
были разорваны; он был свободен. Сокеанакин, он был бы чьим угодно трендом
нашел свой выход. Казалось, он не собирался уходить. Кюрииссян
он стоял у самой дальней стены в углу, повернувшись лицом к пелястиксестя
мои хапсиены перемежались, округлив глаза,
рамахтаматта, неподвижный. Не только выражение лица показывало, понимает ли он
их речь или нет; однако, он был отстранен, слушал,
и это выглядело так, как будто странные, чуждые голоса... он задавался вопросом, почему он проиграл и
хелмистенит.
Заря прокралась в комнату, хамярана и солнца вернулись и встретились
все они в том же положении, что и раньше, размером с комнату
размеры колдуньи и капитана стражи между собой, которых держит точный дедушка
ловят его, употребляющего галлюциногенные наркотики и встревоженного. Наконец Тоджин-сан приближается
девушка. Это почувствовала чье-то приближение и забилась так далеко в угол
насколько это было возможно достать и прислонилась к стене. Tojin-Сан-стоя прямо
перед ней и изучал ее в течение длительного времени утром глубокая тишина.
Медленно, осторожно она поднялась с колен, поставив его на ноги.
Лицом к лицу он стоит, прислонившись к стене, опираясь на нее. Маленькая, нежная рука
пошарила в воздухе и быстро коснулась Тодзин-сана, хипуи вдоль
рук, плеч, шеи, и остановила его роконарп-исен на
его щеку, мууталтихе в губы и на секунду пропустил выполнение задания и
легкость, как перышко. Рука лейхахти прекрасна цветочной свежестью.
Никогда не был Тодзин-саном, чтобы увидеть такие черты лица. Каждый жест
вяряявасса рассматривает вслепую быстро, ярко, точно оценивая. Даже
маленькие пальчики, какими умными они были, и сколько продуманности и
электронности было в их прикосновениях! Когда он положил свои большие руки девушке
на плече он почувствовал, как вздрогнул и начал беспокойно
двигаться. Он был как будто в отъезде, неуверенный, пелястинистый,
едва сдерживал метсяляйса аркуттанса. Но незнакомец глубок и
какой-то звук заставил его постепенно затихнуть и оставаться в своем поле.
"Ты можешь не понимать моих слов", - говорил о Тодзин-сан, - "но ты должен видеть в них
цель. Я хочу помочь тебе. Я твой друг".
Цвет глаз Волшебницы изменился со странно голубого; они затуманились
взгляд казался немного светлее, светлее, чем глубины мехов
тень. вилле задрожал, на алых губах появилась слабая улыбка. Он
шагнул на шаг ближе к Тодзин-сан, которая посмотрела на нее с нежностью и
хурмаутунена, но в то же время ученики Дзюнзо вырезали тенхона. Яростно
и поспешно он вышел, жестикулируя руками:
"Сэнсэй — мистер, учитель!"
Девушка быстро повернула голову на звук, а затем снова медленно
Тоджин-саньин. Услышь тихий обвиняющий голос:
"То-о-джин-сан! Ты тоже!" - сказала волшебница.
XII.
Дворец Мацухайран, в который вложил деньги вежливый принц этидзен
иностранный учитель, был всем остальным, кроме двух
обитатели ушли из жизни. Кухня, которая еще недавно была многочисленной
обслуживающая публика была веселой и шумной, теперь была просто
опустевшей. Пустыми были пустые коридоры и большие, плохие спальные комнаты тоже.
Сбежать от крысиного роя закона они все ушли и остались
Тодзин-сан наедине с миром духов с волшебником, который попеременно раздражал его
попеременно лепитти и глаза.
Даже верный ученик, тоже, который был осуществлен путем
захвата, был остановлен у широссы, напрасно юллытеттяэн
Тоджин-сания отдает ему квартиру. Упрямый и ригидный
набравшись терпения, он неизбежно решил следовать за алкамаа в его
направлении.
Повсюду в доме он ощущал присутствие волшебницы. Это было
провели ночь в номере, и кое-что приготовили.
обычное их блюдо - фрукты, мед и рис.
Близость девушки он чувствовал везде и мог бы почувствовать, если бы захотел
но он использовал гораздо более мудрый способ
их волшебника приручить. Для этого пришлось выйти по собственному
согласие; тогда можно было бы уверенность в прочности и дружбы должно быть
стать узнаваемым. Тодзин-сан говорил с ним часто, серьезно,
доброжелательно и мяараявасти, как разговаривают с детьми. Он прошел через
занавес стены доверие к другому, пока не сделаешь, чтобы выяснить, что за занавесом
колдунья скрыла, а затем снова, он никогда не пытался это сила
приходят salasopesta.
Девушка не ответила ни слова. Затем, когда Тодзин-сан
сел очень далеко от лаймиверхосты, он повторил, иногда те же слова, что и раньше
"жалуйся" и "страна чудес".:
"Тодзин-сан! Ты тоже! ты тоже!"
Он больше не произносил слов своего родного языка осааванкаан.
Америка вроде как задумывается и взвешивает свою значимость. Где это
существо, в чем его обвиняют и упрекают? Сыйттикохан это ее поимка
эпахиенудеста и мне интересно, эта девушка ее главная виновница? Он сказал
девушке неторопливо, простыми словами, что не знал
ни одной из этих мер и мучительно ждал, что это
каким-то образом выражение должно даже понимать его речь и
цель. Девушка просто рассмеялась, мягким, игривым смехом, в котором
прозвучал заострившийся аккорд.
Лето в жаркие и влажные дни пролетело, как на крыльях. Колледж
выходные закончились, и иностранцы, о которых сенсей подумал в соответствии с
остальное время он проводит в путешествиях во времени. Самурай вартиджастон с радостью бы
оставил ей такое удовольствие любой ценой, если бы
им просто нужно было убраться подальше от сиро. Гэндзи
Негат был завербован всегда готовым выйти наружу. Каждый
боязливый, пресмыкающийся слуга бедных, которым все еще повышают зарплату
даймион юливиркамиехельта, был бы рад, если бы вы были готовы к незнакомым
услугам. Они проводили встречи и направляли посольства, которые
страх прокрался в соседнее здание и бросил бумажный шарик в
выдавите желаемую письменную просьбу о своих летних занавесках незнакомцу в комнате.
И никогда Тодзин-сан не позволял им появляться, ни разу.
Каждую дверь и каждый лимиверхон он сам установил на месте.
Во дворе он не смел идти, чтобы не выйти за дверь. И странно,
беспокойные слухи стали кулон способ перемещения по городу, рассказывая белый
человек злой дух твой.
Но внутри здания был Тодзин-сан, вместо этого победивший
сражайся. Болит, как кесыттвятая лесная птица, поочередно приближаясь,
поочередно убегая, я была волшебницей, день приближался. Наконец
настал день, когда он вышел. Тодзин-сан была не первой
ее обуял страх, и девушка, однако, вскоре снова стала прятаться.
В нескольких шагах от него стояла девушка из вэрьеттява, которая больше не показывалась
бойся.
Его звали Тама_ (драгоценный камень). Об этом он объявил сразу же, как только
охотно, без просьб, подал руку. Это сообщение произвело
огромное впечатление на Тоджин-саниина, поскольку было произнесено по-английски,
на его родном языке. Неуверенно и надломленно, как ребенок, который
первый раз увидев более унифицированный представление о перспективе, компании волшебница
чтобы облечь в слова свои мысли.
"Я - это", - тихо сказал он, взволнованный этим.
можно сказать, я действительно разговариваю с кем-то, чтобы он понял об этом существе,
он долго взволнованно и торопливо говорил что-то, чего Тоджин-сан но
не мог ничего понять, потому что это был язык отца и матери на смеси.
Ни одна девушка не может нарадоваться.
Внезапно он замолчал, испугавшись собственных слов тулваансы и внешнего вида
смелость, с которой он еще говорил, быстро подскочила
за занавесками. В тот день я больше не слышал и не видел девушку.
Но Тодзин-сан, тем не менее, были удовлетворены полученными результатами.
Я заплачу тебе за труды по ожиданию, сказал он себе. Пока шел
даже возвращаясь в свою комнату, разве он не скрывал в себе того удовольствия, которое он
ощущал всем существом от событий этого дня.
XIII.
Два дня спустя лаймыпайкастан снова стала волшебницей.
Тодзин-сан не собирался все утро просто игнорировать ее
ляхэйсйыттани, не сказав ни слова, убедила его показаться.
Лесную птицу я могу поймать, но этих пленников нельзя заставить
пой. Он знал, что да, делает свою работу должным образом и имел успех
обильно и по-мальчишески счастлив.
Обиженный, но уверенный, он снова появился против ее воли. Его
соси кисивилля, на его лице больше не было и следа того грубого,
злодейского крючка ухмаилусты, который раньше проявлялся в их жестах.
Он попытался улыбнуться, pyyt;v;sti, как будто тем самым будут побеждать
друг по популярности. Tojin-Сан-спокойно говорю, как твоя девушка
наличие только естественной вещью:
"Ты не хочешь присесть?" спросил он.
Волшебница, поколебавшись мгновение, присела, снова поднялась, упала на колени
и рухнула так и сидеть на пол. Ее глаза были голубыми, а глаза белыми
руки покоились на скрещенном подоле.
"Ты не японка", - мягко сказал Тодзин-сан. Фраза была
простой и понятной. Если девушка хоть отдаленно понимает английский,
значит, нужно его хотя бы этими словами идею воплотить. Дивный красный
поднял на нее маленькое, умное личико. Мутные, затуманенные глаза
теперь были яркими, как колокольчики. Нийхкытыксен и хохот заглушили
голос ответил:
"Нип сделал? Только не я! Я должен—но—джин-сан!"
Руки инстинктивно вытягиваются вперед. Он опустился на колени
ближе к человеку, задавшему вопрос.
"О, - воскликнул он, - повтори слова моего отца!" С — прекрасно!"
Тодзин-сан был глубоко тронут и взял эти маленькие ручки
в свои. Они были маленькими и мягкими, беспомощными и надежными, как у
ребенка. Сначала они трепетали и вавахтеливали; потом они успокоились;
в нем сильнее зажглась уверенность.
Он мог без жалостливого чувства смотреть тем, кто молился в лицо.
Он знал, что был первым человеком, который не был этой колдуньей
сбежал. Это знают люди, просто являющиеся и свирепые из
существа. Был ли это теперь тот коварный горный дух, снаряжение которого я получил
веркосакин все еще так храбро сражался и в котором отчаянно нуждался?
Как с ним можно было поговорить, какие слова использовать, чтобы меня полностью
поняли? Эта Августа увидела вдруг, как хорошо пугает взгляд
подергивается лицо девушки. Руки напряглись и затряслись от страсти
страха перед силой.
"Что это? Ты чего-то боишься?"
Бывший деревенщина прислушался, выражение снова вернулось к его лицу.
Он сильно дрожал. В голосе были жуткие нотки:
"Я слышу эти голоса!" - сказал он, подняв голову.
Ничто не сравнится с тихим шумом ветра в Хенкяйле и ветряными колокольчиками
рынок раскачивается. Внезапно от внешней стены над людьми появилась тень. Она двигалась
тихо и осторожно. Затем занавески бесшумно раздвинулись, и
наружу высунулись голова и тело члена студенческого союза дзюнзо. В этот момент
он уставился на них, и молодое лицо стало серым и серьезным.
"Сенсей! Это правда!" - воскликнула она с выражением синкейна
отчаяния.
Тодзин-сан встал. Он тяжело опустил руку на плечо молодого человека
. Голос был уверенным и повелительным.
"Посмотри на этого ребенка, Такемото Дзюнзо. Чего его бояться — или
ненавистный?
"О, мой дорогой сэнсэй!" - страстно воскликнул мальчик, - "У вас актерский состав,
околдованный. Видите, у меня есть респектабельные глаза, которые меняются, которые
Случилось с тобой. Размер Фукуи говорит о том, что ты был
это убило соблазнителя из ловушки. Я не мог так долго терпеть, но,
вопреки строгому запрету arvoisain progenitors, я пришел сюда сам
смотрите. О, это правда! Ты околдован, в худшем
в силу!"
Tojin-Сан сдерживать свое возмущение. Его голос, хотя он был
правда, это была спокойна, стараюсь даже поощряя юноша.
"Что за перемена, которую ты заметил во мне, что произошло?"
"Твои глаза такие же нежные и податливые, как у голубки. У них мягкий,
проницательный взгляд, который не подходит мужчине, не так ли, муотонне. Это похоже на ...
как ты восприняла бы любовь к одухотворенной нежности! "
"Любовь!" - повторил Тодзин-сан, так же, как это слово было для него
силой нового. Внезапно его лицо болезненно изменилось, вот почему; они должны были
горькое, сокрушительное выражение Ивана.
Волшебница тихо поползла через комнату к конечному пункту назначения. Он прислонился
к стене, голова высоко поднята, лицо как в сонном оцепенении.
"Пойдем со мной в это проклятое место", - горячо убеждал молодой человек
. "Уважай моего отца, получай радость от Тебя
большинство посетителей. Бросьте на эту гору
ведьму, призрак, обремененный ношей. Она заражает ваше превосходительство, и
Фукуи уже почти готов, наконец, помериться с хулиганом плевками заработка
согласно."
"Я белый человек", - медленно произнес Тодзин-сан, голосом колколлы смерти
; ученики никогда не видели такого выражения лица, как у его учителя
. "Поскольку я защищаю свою расу, своих женщин, и я не оставлю их
их уничтожение. И если я, твой гость и наставник, или
тот, чьим другом я являюсь, давайте сделаем что-нибудь с применением насилия, так это
навлечет очень большие неприятности на город Фукуин".
"Сайонара, тогда ладно, сенсей", - сокрушенно сказал Дзюнзо. "Я
изо всех сил старался".
Когда он вернулся обратно к двери, перед ним бесшумно подкралась волшебница
. Молодой человек посмотрел на это излучение на лице,
красотой были все часы, прежде чем, возможно, наступил восторг. Он
он тяжело дышал, как будто всхлипывал, отступая назад и
дрожь прошла по молодому телу насквозь. Девочка не произнесла ни слова, но
коснулась своей маленькой, как у попугая ара, руки. Бледное,
открытое лицо, большие глаза блестели от выступивших жемчужных слез
японский молодой человек в ране от умиления
его рыцарь, его сущностная божественность покрываются глубокой рябью. Он поднял руку
вдруг как способ защиты. Затем, не говоря ни слова, оглядываясь назад
несмотря ни на что, он один выскакивает во двор и убегает прочь, как от себя
своей жизни.
XIV.
Медленно тянулось время. События Сиро Мацухайрана кариааллоккун
покорите большие волны, среди которых куохунналла имел большое национальное
значение. Фукуи был режимом разделения, новым периодом подъема воды
вискельтявана; будущее было неопределенным, так как снова наступали "Яку доши" (трудные
годы).
Провинции больше не приходят слушать частных принцев
власть перешла к самому императору, но все сразу стало доминирующим
.
Люди в спешке набились до размеров предметов домашнего обихода и направились
через его крупнейшие города навстречу. За один месяц
Фукуи потерял половину своих жителей, а оставленные налево, казалось,
взять на ежедневный раздел жизнь как во сне, который боролся
проснись.
Это состояние переходного периода, казалось, хотя бы ненадолго выгоняли
сознание людей Tojin-сан и лисица-женщина. Рекордная прямая, однако, была
краткосрочной. Серьезные слухи звучат все громче. Он пронесся от дома к дому и
шепот страстных вспышек оскудел потоком и страданием
поэтому биотопливо является причиной всех несчастий; ибо так
внезапные смены правительства вызвали первую катастрофу народа,
до ее конечной цели, возможно, стать стабильной и приумножить самых счастливых
Каналы. Население Фукуина, как и других феодальных деревень, вы уже знаете
угроза, близкая к бедности первого прикосновения халлайсиллы.
На протяжении сотен лет были самураи и их семьи зависят от
ylh;is;st;, чьи богатства они тоже получил свою долю. Теперь они были вынуждены
внезапно уйти с должности своего, на той же должности, с меньшей стоимостью магазинов
а фермеры остались, и пришлось искать работу, какую и какого рода
только дух питимиксена, который тебе посчастливилось заполучить. Часто решаемая проблема
"suppuku'has", которую они считали лучшей и miehekk;imm;n вашей
решение — остановить себя и всю семью. Многие поторопились
большие города, я думаю, в них появятся отличные места
новое правительство. Многочисленные семьи жили в еще большей бедности
по словам их бывших слуг и семей ремесленников
лечение, переезд и обслуживание.
Принц Фукуин был великодушным и благородным человеком;
отчаявшись из-за людей, ожидающих его возвращения, они
Токио. Совет императорского правительства высоко ценил его.
Он был способен и хотел — по крайней мере, он изо всех сил старался сделать так, чтобы любимый
округа спасали от гибели и потерь. С терпением и
беспомощные люди ждали. Надежда - это просто утешитель отчаяния. —
В эти темные дни опасения по поводу того, что внимание людей внезапно переключилось на другое
своеобразное направление.
Пожарная авария, угрожающая, мятежная враждебность белых
народы, оказавшиеся в таком положении дел, вызваны —
убийственной, движимой местью. Чувство было тем же, что привело к
параноидальному патриотизму Сацумы и Кагосимассы
против флота союзников в борьбе, но теперь это было
дешевее природа и ниже, ибо, ее опрокидывают
теперь только те два индивидуума, которые были вихаттудженами западных
народов, как единственные представители из кукуи. Второй из них, как, несомненно, полагал Фукуи
, был полностью под ответственностью провинций перед лицом
невзгод, это проклятый изгой, который был в горах измененным,
поселился, чтобы потусоваться среди них и пообщаться с ними вместе
великий Тоджин-сан, их бывшие друзья!
У многих самураев сийхывят из рук украдкой подобравшуюся рукоять запрещенного меча
- новый закон согласно, им больше не разрешалось носить меч — ибо
они выглядели очень счастливыми из-за того, что женщина-лиса была
с ними так близко. Многие несчастные матери напевали спящим
детям колыбельную как угрозу, которую в те годы испытывали несчастные
"гагамайнен" (горный волшебник), который так долго их мучил, был
убивая, задача вскоре становится безвредной.
В это же время Мацухайра Широсса открывает вторую мечту
крылья с золотой каймой.
XV.
"Что ты это слушаешь?"
Он встретил девушку, стоящую решетки шторы в отношении которых
вид, открывающийся из реки, протекающей через город.
Девушка вздрогнула, когда он услышал звук, обернулся к говорящему, прислонившись к все более
шторы.
"Я слушаю, что река звука", - сказал он, его голос был нежным, кротким тоном.
"Ты не можешь прийти сюда, пока я не услышу реку. Ее мощь такая неторопливая —
едва заметное упражнение. Что-то еще нужно сделать?"
"Так, uguisu-птица", - ответила девушка, быстро, изгнать себя
кто просит у всех тревога. "Это уже не поют, Tojin-Сан. Попробуй
все-таки прислушаться к ее звучанию".
"Она никогда, дитя мое, не поет, разве что по вечерам. Что может
тебе не по себе? Ты всегда так слушаешь и выжидающе смотришь
— так страшно и больно. Я знаю, ты чего-то боишься. Скажи мне
, чего ты боишься?"
Его глубокий, низкий голос был таким заботливым и нежным, как у мамы.
Девушка задрожала и отвернулась. Тяжелый вздох поднялся в его груди.
"Я слышала эти достойные перешептывания. Я слышу голоса и беспокойный
шум. Я так боюсь за тебя, добрый Тодзин-сан ".
"Ради меня! Здесь я в полной безопасности, Фукуисса. В конце концов,
У меня есть самурай-вартиджастон, а кроме того, Гэндзи Негат, которого да вернет
обратно, если сначала найдется такой пустой дурак, как аркудестан ".
"Самурай ушел", - просто ответила девушка.
Тодзин-сан молчал; он заметил, что я ничего не могу выиграть
преданные девушки поощряют иллюзию в. Он не мог понять,
когда и как это вышло из факта. Но
девушка из кентиспа знала о событиях в Фукуине больше, чем он сам.
"Вы могли бы сказать, что это означало бы, - сказал он наконец, - что кодекс самурая исчезнет
, так что вам по-прежнему нечего будет бояться, нет. Прошло несколько дней
затем другой гонец прислал мне информацию из Токио. Ждем друзей
Костюмы совсем скоро."
"Друзья?" нетерпеливо повторила девушка. "Я вам нравлюсь, добрый
Тодзин-сан?"
"Итак, белые мужчины, а также японцы для достижения цели
для. У меня есть хорошие друзья в Токио. Они приехали сюда ради тебя
видишь, дитя мое".
"Так, так, так!" - сказала девушка, я отошел на небольшое расстояние между нами. "Откуда они
пришли?"
"Я попросил их прийти", - серьезно ответил Тодзин-сан. "Я знаю, что я права
, что небольшой порез мы можем нанести на твои глаза
здоровые и видят меньше, чем другие, в конце концов, у всех людей такие глаза,
дитя мое".
Эта новость потрясла девушку.
"Я уже вижу, Тодзин-сан", - сказал он.
"Что ты это видишь?"
Слово беспрепятственно слетает с его губ. Пушистик
глаза были цвета морской волны, были естественно прекрасны.
"Я вижу тебя, Тодзин-сан. Мой взгляд перед тобой прекраснее, чем у богов".
На лице Тодзин-сана появилось страдальческое выражение. Он посмотрел на переднюю часть
расцветающих фигур русалки, и старая мисс туннель любви зажгла
второе сильное его создание внутри.
"Дай мне больше света, если такова воля господина",
сказала девушка, "но теперь я уже вижу и знаю!" Он прижал
быстрые руки к ее глазам.
"Я вижу свет и тьму. Перед моими глазами мир теней, а тени
похожи на сон — они такие прекрасные!"
Тодзин-сан серьезно и торжественно произнес:
"Ты всю свою жизнь блуждала во тьме по пустыне. Ты не знаешь, бедняжка,
как ты чувствуешь дневной свет! Но добрый Бог позволяет управлять
Я люблю тебя из пустыни - к свету!"
"Ты и есть свет!" - сказала девушка, всхлипывая, опустилась на колени и
зажала свое лицо в своих больших ладонях.
Что-то ударилось о стену и со свистом отлетело от занавески и пронеслось по комнате насквозь.
Это коснулось стоявшей на коленях волшебницы щекой и проникло глубоко
противоположная стена из деревянных деталей. Волшебница испуганно подняла руку,
но, хотя он повернулся, чтобы спросить, кайнелисет лицом к Тоджин-саниину,
поэтому он не мог видеть, какой дрожащей, бледной она была.
Тодзин-сан внезапно наклонился и торопливо заговорил:
"Дай мне обещание. Повторяй за мной, что бы ни случилось,
ты остаешься со мной — и я думаю, ты откажешься от любого дела! "
Прижавшись лицом к рукам Тодзин-сана, с плотно закрытыми глазами, воспроизводящая девушка
над словами, торжественными, как молитва.
XVI.
Неглубоко в саду, только в их комнатах, которые он заметил
темное существо, которое все еще ожидает окружения тыкыттявасса
тишина. Сад, казалось, был полон этих существ. Кто
их пригласил? Чего они ждали?
Он говорил с ними о более высоком статусе. Звук разносился ярким эхом
воздух снаружи:
"Genji negat production, мне нужны ваши услуги".
Любой кустарник из гетто услышать переводчик голоса как холодной крепления
лицо:
"Затем, когда через пять лет злой дух покинул высокого Тодзин-сана
в квартире Гэндзи негатои аламмаисы, чтобы отплатить ему тем же".
Ясный, полностью сдержанный голос Тодзин-сана холодно продолжил:
"Эчизен по приказу принца, ты мой слуга. Его
именем я сказал тебе прогнать глупый страх, иначе ты получишь
рухтинааси перед лицом последствий".
Гость, кумаджава, сардоническим голосом ответил на эти слова. Яростно
подобно вспышке молнии прозвучали приказы Тодзин-сана переводчику:
"Очередь тех, кто просто произносили слова, не хорошо!"
"Он произнес, Ваше превосходительство, что Этидзэн принц без задержек
пригласили в Токио. Если новый закон действительно вступит в силу, так что
нет необходимости больше ждать в подворотне ".
Хладнокровный и дальновидный Тодзин-сан поморщился, услышав это
новость, которая, если бы она была правдой, заставила меня задуматься об этом
возможность того, что он теперь внезапно оказался на произвол судьбы, чтобы
защитить себя от Уже угрожающей враждебности против
из-за чего саморухтинаскин предпринял столь решительные
меры по охране незнакомца. В этом все возможно
сторону взвесить в саду курантов по ту сторону нового, —
юноше понятна и честность голоса, в котором были верность и любовь
убедительные аккорды:
"Дорогой учитель, мы, ваши ученики, предлагая услугу духу капитан гвардии был
место".
"А как насчет ребят, с которыми "меч славы"? зарычал самурай, с которым
только что разговаривал. "Интересно, какого размера должно быть это иностранное
гребаное новое подкрепление?" он спросил с издевкой, голос Его кровавый
тон.
Эти слова прозвучали после издевательский смех взрыва вдруг остановился, глаза
студент Иге вдруг выросла целая куча на фронт.
"Я, Хиго, отсутствующие родственники величества, принимаю участие
даже ответственность. У нас девятьсот выпускников средней школы, все они
самураи, а также сын тысячи самураев. Все это правда
наш учитель. Они принадлежат ему, чтобы защищать его и бороться с ним.
в свою очередь, если потребуется ".
Тот же шум ругани, что и раньше, ответил:
"Кто собирается сделать зло сенсею? Это он
вопрос. Мы прибыли сюда в двадцать лет, женщина-лиса
из-за этого наносит ущерб нашей собственности, накладывает заклятие на болезни, бедность
и всевозможные несчастные случаи на наших предков и наших детей и
какой приговор Фукуи уже вынес. Вы, молодежь средней школы
джентльмены, вы поймали ее в ловушку, как загоняют самку зверя в лес
в любое время. Пожалуйста, позвольте родительским, опытным рукам решать вам
ценность вашей работы. Вот мы, мужчины, которые делают
этот волшебник горы Фавор проклял родителей, и у которого
ладони чешутся смешать его кровь с кровью его родителей.
Тодзин-сан доставит нас на гору волшебницы, так что мы полностью
удовлетворены ".
"Этого не может быть", - галантно воскликнул молодой Дзюнзо. "Я на самом деле
об этом беспомощном бедном дурачке и сказал небесным богам
во имя того, "что он такой же человек, как и мы!"
Ilkkunauru последовал страстный парень восклицательный знак, и войска начали
нажимаем Tojin-Сан душу населения, который стоял над ними, руки
Пересек и смелый, серьезный взгляд на них, как он отметил проблемы.
Кто-то толкнул переводчика етуненяна, и этот трус, нервный человек
у бедного ребенка было лицо его хозяина. Он безуспешно пытался встречаться
слова заглушают боль, которая подступает к горлу духа
преследуют. Перед ним был западный человек туйкеан иваллисет
лицо, которым он всегда был, всеми уважаемое; за шумом
в порыве страсти, недовольный толпой.
Несчастный и обиженный, он рассказал суждение людей Тодзин-сан. Они
пришли настаивать на его руках, женщина-лиса. Если только он не
Я предпочитаю быть волшебником, чтобы отказаться от района, окружающего дом, бюста.
заходите внутрь и растаисывайте девушку с помощью принудительной поисковой формы. Скуля и
молясь, он попросил своего хозяина выбросить домового яппи из его грязного
существа, которое он защищал и оберегал.
На эту просьбу Тодзин-сан ответил неторопливо, тщательно координируя действия
слова о том, что если волосы на твоей голове исчезнут на голове того человека, которого
он взял под свою защиту, то весь Фукуи превратится в
месть такого рода, о которой не могло быть и речи. Он, Тодзин-сан
— многие из них самые влиятельные люди из его подданных — был их рухтинаансой
гостем. Внутри страны мы друзья, и это основа основ
сам император, публично попросивший ее поддержать просвещенную
законодательную реформу, по западному образцу, согласно устоявшемуся, грядет
сурово накажет его — для иностранцев - за совершенные проступки и
нарушения.
Когда была произнесена эта речь в японской интерпретации, родилась
в толпе сердитый говор. Последний, появившийся в роли лидера
мужчина внезапно сильно рванулся вперед, обращаясь к
колеблющемуся вилле дорогой и примером. Она вскочила на полпути к ним
по лестнице, которая Tojin-Сан встал, и схватил меч, быстро
как кошка когти.
Все взгляды устремлены на Тоджин-сана. Он стоял крепко, как прямой,
челюсть изумленно выдвинута вперед. Так же, как самурайский меч, был
прикоснувшись к нему, ветайси повернулся к нему спиной и прыгнул с молниеносной скоростью
и неумолимо приближался. Большой кулак скользнул вперед
теперь быстрее стали. Испуганный самурай отступил назад; в каждой руке по мечу
, брошенному на землю. Крикните, чтобы он рухнул
трава вместо садовой дорожки.
Тодзин-сан вернулся на свое прежнее место, посмотрел на толпу и стал ждать
спокойный, ликкуматонный, но ужасный и устрашающе выглядящий.
Соблюдайте гробовое молчание. Тем временем нуну паркинг проезжает мимо смелой и
бесстрашной маленькой армии студенческого союза с воротами своего особняка
внутри. Регулярно сражаясь, они вышли вперед, разделили
всех пажей и осадили квартиру Тодзин-сана со всех сторон.
Перед тем, как идея самурая взлетела на воздух, молодые солдаты были окружены
вчетверо большей толпой. Режиссер лежал на земле
неподвижно, а перед ними стоял свирепый западный человек,
гигантское существо во всей своей силе и подвижности, которым они
инстинктивно воспринимают западных людей.
Один за другим они начали отходить от ворот в сторону разбросанных меньших сил
и прошли к молодому студенту сотиластену, стоящему рядом,
не говоря ни слова и драться, чтобы подать в суд.
Затем Tojin-сан с земли еще шаг вниз и смотрел
беспокойно лежать неподвижной жертвы. Он наклоняется и
превратить человека selj;lleen. В изумлении он глубоко вздохнул и посмотрел на
трагические и со смешанными чувствами лица - бледные, деформированные
и безжизненные лица. Деревенская ложь, этот человек был мне знаком, даймион
юливиркамиес Гихен Мацуяма!
XVII.
Как мать, ищущая своего потерянного ребенка, так и Тодзин-сан.
женщина-лиса Мацухайра-строительница всех углов и лимыпайкоистан,
ищет лихорадочного страдания.
Это было потеряно на какое-то время, поскольку Тодзин-сан стоял угрожающе,
жажда крови толпы перед лицом. Боль Сайралойнен из-за него
неопределенная судьба девушки- думать в. Он не мог в это поверить
ушел добровольно — чтобы немного пообещать ему
перед публичным собранием в рахисевене!
С тревогой, мысли путались, пока он ощупью мерил комнату
еще до хармаджи наступило туманное раннее утро, и день периметра проглядывает из-за горизонта темным контуром.
пунахохтойзена.
Смущенный, глаза алыттумины и деревья хвалят вилутаудиссу хе
наконец-то устал от ее собственной комнаты. Здесь были студенты
напряженно ждущие, когда он получит адрес своей суосиотансы,
чтобы поздравить и предсказать, какое наказание понесут все они
, кто его обидел. Но он, похоже, не
услышать их puheitansa, а вскоре студент заметил, что
Тодзин-сан был совсем не тот. Заткнись и шепни им
ретировался из комнаты, вызвав у великого учителя печальный испуг
взгляды.
Горничная Обун, страшно разозлившись и растерявшись, вытащила большую,
опустевшую на кухне посуду, начиная ее расставлять. Здание на второй странице
Я просто слышал, что так пугали Гэндзи Negatoi звук, а вдоль дороги Обход
весь коллектив, каждый из предметов одежды на спине, задняя
прежнее место службы.
В то время Фукуисса была тесной и очень бедной. Кто бы отказался
от такого места, как это! Университет более просвещенных
студенты были полностью побеждены; только лидер партии,
самурай Мацуяма, был опасно болен, бессилен, даже
друзья были отвергнуты.
И женщина-лиса исчезла! Никто не знал, как и когда он
ушел. Его жутко терять, шепчет один и другой
другие предположили, что озеро Мацухайран белое, охлади свои
цветы лотоса скрыли секрет купания у нее за пазухой. Но "цветок лотоса
никаких историй", как гласит пословица, и куинкапа они знали, и
какое им дело до уискентеликина, этого непристойного гагамайнена, который
их хозяин был так долго очарован понравившимся, улыбался
поливать цветы внизу или нет?
Эти болтуны, неверные слуги, собрались, чтобы обсудить, как бы
стал лепитетыкси его хозяин. Гэндзи Негатои руководят, поскольку они поощряют
в конце концов, он пришел в себя и оставил Тодзин-сана поговорить. Но его
комната после прибытия, они сбежали так же быстро, как и были
пришли.
Одного единственного глаза хозяина с искаженным горем лицом было достаточно. Они
бросились, как испуганное стадо овец, к нему и
бросили его снова, одного. Там он ходил взад-вперед
на полу хорджувин, процедурные аномалии шагов, заламывание больших рук
чем заглушить преследующую боль.
Внутреннее чувство слабости должно было изгнать все его бывшее там в употреблении.
Совет скорбь проникла до дна. Мне интересно, если это было оно
сила, которая была привезена daimion за лицами мальчиков, чтобы следовать
лисица-женщина-гора в разных странах? Хуумиоссан, подумал он, Гихен
Мацуяма и задался вопросом, как это связано с его разумом.
Внезапно он понял почему. Он был убит даймион
юливиркамиехен! Собственными мощными кулаками он нанес удар
смерть Джихену, папе Мацуяману!
Китайский врач, которого вы пригласили Дзюнзо и Хиго, изучите
Тодзин-саню на безопасном расстоянии и расскажите иностранцам
у сэнсэя какие-то проблемы с мозгом.
Летний сад неугомонный, серьезно настроенный молодой человек наблюдал за
встревоженными друг другом, а в город катулойлла стекались
люди толпились в прогнозе на свои штрафные санкции камалойта,
со всеми их рейтингами оскорблений отсутствующих гостей ruhtinaansa
приговоренный быть; из Токио, чтобы стать слухом, знает, а именно сказать вам, что
принц уже уехал в обратное путешествие на Фукуи.
Солнечный и прекрасный день для поездки в страны Тоджин-сана
об этом стоит позаботиться. Но когда наступила ночь и шепчущий ветер духа
гул старого Мацухайрана за стеной, тогда он поднял свою
внимательно голову.
Так же ясно, как в первую ночь, когда Фукуисса услышал
теперь люди стучат в стены комнаты. Он затаил дыхание,
пройдя на цыпочках, подошел к двери, осторожно приоткрыл ее и, потянувшись,
посмотрел на мрачный лес. Его уши затрепетали от этого прекрасного звука,
когда он услышал быстрый, знакомый, ласкающий голос, зовущий:
"Т-о-о-джин-сан! Ту-джин-сан!"
Нежно, нежно, пыйтявасти, он ответил на призывный тон колдуньи,
тихие вздохи по имени йойльмаан.:
"Tama! Tama!"
И, как однажды ночью на днях, к ней снова подскочили звуки сада
пер. с англ. Он поспешил к июльской зелени командования на поле боя, через
бамбуковый лес, прыгнул к могиле своего щита и так все еще впереди на многие годы
коварные горные районы навстречу.
XVIII.
Летним днем она проснулась в постели из мха и листьев пейттайзельта
. Уставшая, заставляющая свои глаза смотреть на яркое,
бледное небо, которое улыбалось, как божественная высота сосен и
хемлокки пихтятся насквозь. Щебечут лесные птицы и ручьи
журчание фонтана, песню журчащего ручья я услышал где-то совсем близко. Кто-то сбился с пути
дух ветра пухалтаутунут щекочет Тоджин-сан самые горячие косточки бровей.
Он не мог знать, как долго длился этот неподвижный сон,
хайливисса во сне, небо над ее головой и сладкое отвлечение
в конце концов, впереди долгая, утомительная гонка.
Внезапно к нему подкралось на втором сроке новое чувство, смутное,
непреодолимое ощущение, что кто-то, кого ты любишь, приложил руку улоттумисса,
и он слабо и медленно поднял рюнтайллен. Чудесный тембр-поток
донесся до его ушей тоненький, ласкающий голос, которого он так долго
по временам с тоской ожидал:
"То-о-джин-сан! Горан насаи!" (изящный луч благородного света).
Она стояла на коленях рядом с кайхомиелисет, прижавшись лицом к его
лицу; мягкие, как у попугая ара, маленькие пальчики касались его висков, глаз и
губ.
Тодзин-сан откинулся на пригорок, милый тайнностилаан, где он
не хотел просыпаться. Он смутно помнил, как смутный сон
она шла по бесконечному лесу, ища, ища! Теперь сон был
закончил это прекрасное изделие — которое все равно было похоже на часть мечты!
Девушка незаметно пошевелилась. Опасаясь, что это исчезнет из-за простого
лиикадукселла протянула руку размером с Тодзин-сан и заключила его в
их объятия.
Золотые локоны благоухали сосновым лесом; губы для излияния
против сладкого благовония. Девушка на мгновение замерла неподвижно
Сердце Тодзин-сана, но вскоре звуки слез оборвались
Заклинание Тодзин—сан - звук, которым поражается ребенок уджоуделла
продиктуйте:
"Мистер вода хорошая, хочется пить во рту".
Объятия были раскрыты, и девочка отправилась на поиски маленького
юомакулаппоа, который был рядом с ним.
Он позволил девушке поднять голову и подставил кулпо ей
своим губам; с такой страстью он смотрел на напиток, когда девушка еще была.
Удовлетворенный, он любовался этим милым лицом и губами,
даже если бы это было неспокойно по этому поводу, эта улыбка исчезла с них.
Тонкий, поддавшийся голосу, прошептал:
"Возвышенное питание также хорошее Tojin-Сан. Но посмотрите! Я пока нет
больше, чем риса! Это хорошее предположение, но не для вас, Tojin-Сан!"
Даже несмотря на то, что она была такой слабой, смеялась так же весело, как интеллектуальная собственность,,
что какая-то еда была бы для него неподходящей и в то же время хорошей девочкой.
Сладкий смех при этих словах елостил лицо и восклицал
довольный собой:
"Неужели ты стала лучше! Теперь я добавляю рисовый паек. Это плохо,
ты ничто. Я получаю его так высоко на склоне горы
в храме. Священник был слишком толстым, слишком уставшим, чтобы бежать
следуй за мной ". Он посмеялся над бывшим got the rogue way.
Тодзин-сан смотрел на него, все еще молча, восхищаясь каждым движением,
этот звук окрашивал. Девушка молчания, чтобы расстроить, добавила
неловко:
"Я просто те глупые карп-ины (вороны), которые
постоянно разговаривают. Простите меня, Тодзин-сан. Я не говорю о
нет, возможно, о двадцати часах — так ведь?"
Никто никогда не целовал ей руки. Прикосновения и звуки
заставляли ее удивляться и бояться. Он инстинктивно выдернул
из своих рук и держал их перед ее глазами, это было похоже на наблюдение
за ними. Затем он подъехал и, когда всхлипывающая усмехнулась, протянул
руки и сказал:
"Сделай это еще раз моими руками, Тодзин-сан! Мне это нравится".
Телесные недуги вместе с душой Тодзин-сании преследовали после всей этой боли;
серьезно и нежно он снова положил руки на грудь девушки.
Эта простая еда освежила его, а после
девушка рассказала, как прошлой ночью нашла его спустя десять
Лет в лесу. Прошло всего два дня с того ужасного
события, из-за которого они оба были изгнаны из широты
колеана в пустыню. Однажды ночью Тодзин-сан был болен, и все же
казалось, что прошло несколько дней.
Крики друг друга, о которых они никогда не слышали. Сон, в котором это было,
harhakuulot. Но человеческий голос был слышен отчетливее, Чем Этот,
слепой, точный, внутренний, позорный инстинкт, крик о помощи горам
защитить лаймыпайккаансу. Это был не звук, но и внутренние органы
догадки, поднятые звонок. Он осторожно спускался вниз
по горному склону, посмотри и почувствуй, и, боже, ты был рядом с ним
шагай прямо в guided. Итак, только ноги Тодзин-сана!
Он смиренно попросил прощения, это широ так внезапно
ушел; он с уверенностью предположил, что это был единственный
значит, Тодзин-сан спасет. Сейчас - сейчас он хотел повторить свои клятвы
а до этого он обещал никогда не покидать ее, нет
никогда не уступать дорогу его странице. Он молился о том, чтобы ему позволили остаться в его
наряду с, скажем, тем, что он должен быть рабом, найримпаной и ниже
как слуга, чтобы следовать за своим господином в конце света.
Тодзин-сан не ответил; он был так тронут этой мягкостью и
половыми различиями. Весь золотой полдень он следил за этим
малейшие движения, смена настроения вахинтакина, наслаждайся, моя девочка
мягкие касания руки, helkkyv;st; тембр голоса, повиноваться
малейший запрос, и позволяют себе быть подано как он беспомощный
ребенок и его мать колдунья.
Постепенно воцаряется тишина от стрекота сверчков в траве, счастливого щебета птиц
, даже журчание песни брук янки поглощает поглощение, и легкий вечерний ветерок
создает естественный сладкий покой и гармонию. Широкая вуаль раскинулась
небо от одного пляжа до другого, закрыв солнце и дневной свет.
Этим набором из сосны подстелите матрас под себя и расстелите его
занавесьте мягкой шелковой мантией, которая казалась храму жертвенным дымом
аромат и который был изысканно вышит кем-то из храма на священном клейме
.
Усталая уинахтаесса в теплом, ароматном шелке под войлочным Таманом
двигаюсь по джалкопуолину и слышу слабый, шепчущий звук хюмисеван
также издалека:
"Сайонара, Тодзин-сан! Имадзука!" (Lev;tk;;mme!).
XIX.
Не всегда считается, что в Горной стране наступают золотые дни судоходства. Был
можно носить месяц, или неделю, или всего несколько дней
как Тодзин-сан и волшебница были, Атаго Ямаан странствовал. "Маленькая
жара" время уже подошло к "большой жаре", а они этого не
заметили.
Горный воздух был прохладным. Перед вихериойтси чудесная сельская местность.
Легкая тень нависает над солнечной рускеутой на окраинных тропинках. Прекрасно
вдохните по-своему приятный аромат leyhyttiv;t. Они
жили в раю, в ауэрверхойсессе, в полном духе красоты
и гармонии. Их чувства были птицами в том смысле, что
они парили над ними или прилетали на Это приглашение порхающими крыльями.
лааден я поделюсь с вами порциями риса и ягод.
Тодзин-сан не нашел бы дорогу обратно в город, хотя это было бы
желательно. Семь восьмых части провинции составляли горы, и
Это привело ее по собственным тропинкам к краю, сделанному на заказ, которого нет
больше ни у кого на ощупь, узкому салатеиту, который петляет по горам
густые заросли насквозь.
Ни малейшего разделения, ни малейшего следа от храма не было
полкути пути, даже если Тодзин-сан знает, что их несколько
там, в горах, и был слышен ближе и длиннее, чем храм-
как ветер, часы даже звали.
Она знала каждый уголок и трещинку в горах. Он снялся в фильме "Тодзин-сан"
источники чистой воды, салалампареита и немного озер, а также
невероятно чудесные скальные пещеры.
За святым голубем следили с Важностью; они знали его. Они были
Храм Токива, говорит он, принадлежал наследникам его матери
есиванхэмпайнса, которые сами были храмом, который я основал в горах
. Он почувствовал их всех, каждую птицу в отдельности, и понял,
почему они улетели так далеко от храма. Они ищут его,
хранителя, который столько дней был вдали от дома.
Когда Тодзин-сан предположил, что они будут использовать птиц в пищу, карккоси
Эта пелястынина ушла от него. Все это время они наслаждались
рис, который, как предполагалось, был сотнями различных укрытий на дороге,
рыба, которую они просили принести, и много растущих фруктов
и диких кореньев. Девушка никогда не представляла себе голубей
на фото ниже, и поэтому его пельястиксен получился очень
трогательным.
"Они в храме", - сказал он совершенно серьезно. "Боги любят
их, а я нет — я не могу есть запретное мясо".
"Запретное мясо, верно?"
Тама робко посмотрела на него, и на его лице появилось странное и новое выражение. Показалось
как странный огонь проник в его глаза и коснулся его
розовые красивые губы. Руки подняли крест рядом.
"Я Ни-но—ама, как и моя мать", - сказал он тихим шепотом.
"Мы оба искупили грехи перед Буддой!"
Тодзин-сан зачарованно молча смотрел на нее. Слова девушки и
движения были настолько простыми, что они сделали его святым
эффект. Тот, против кого было поднято все буддийское общество
враг, возражавший против поднятия руки, был Буддой-жрицей. Это было
нелепо, невозможно! Он был всего лишь ребенком, когда
погибли родители! Чему они смогли его так сильно научить
молодой?
Казалось, он понял молчание сомнения. Внезапно он вскочил на свой
тап вперед, поднял руки над головой и приложил обе ладони
ваши пальцы друг к другу. Мгновение он стоял так, подняв лицо
перевел и закрыл глаза.
"Для вас, о Тодзин-сан, я хочу танцевать! Моя мать научила
меня богу каркелона. Хайкен гриф!" (Взгляд преданности!)
Он осел по обе стороны, изящно размахивая руками.
виткаллин танцует в такт. Великие храмы в Киото
и Никосса он не видел, чтобы жрицы совершали такие
Танцы. Он вспомнил сотни женских костюмов велькяхтелевиа, их
великий ритуал илаулуанса, огромный алтарь перед ними
окаменевшие жесткие черты лица, волосы цвета эбенпууна и
узкие, загадочные глаза. Но второй была Эта, хаджанаисин
золотая хапсинен, белоснежная с ее грудями и лицами!
Правильные были люди Фукуина! Он был богиней солнца в новой фигуре
как весенний дух, холодящий страну, пробуждающий все повисшее и
в глазах, которые он видел, пылкая преданность эмоциям и их
сердца, которые не осмеливаются взглянуть ему в глаза, сеют страх
страх и ненависть!
Говорили, что он украл лицо и фигуру богини, но душа
была лисой!
Тодзин-саньин внезапно воспламенился, отчаянно желая покончить с бессмысленной верой
глупец, он сжег сильного мужчину, перед которым большинство не могло устоять,
пылкие страсти, которые знают только свои собственные желания и пятнадцать лет для этого.
Но мгновение спустя Она стояла перед ним на коленях, такая
чистая и улыбающаяся с таким доверием.
XX.
В то время она стала "белой росой". Дни были невероятно прекрасными.
Осенние темно-коричневые, свяжитесь с ними тень своей зелени и
листья kellahtavat увеличился смутное красочный пэчворк.
Ночь изменила колейкси, и ранним утром я был покрыт холодной белой мучнистой росой
страна богата многослойностью.
Просто huomaamattansa они поспешили неторопливые шаги и
выбрал кратчайший путь, а для достижения Кон Хань шо Ша,
"Усталая душа мира" во имя кладбища, которая была для них
количество путешествие. Там находится его дом, сказал мне об этом есиванхемпан в
особняке храма. В нескольких холмах шириной с кладбище токива Я
храм, заброшенный, почти в руинах, но все же - его дом.
Там жили и умерли его родители. Там он
был счастлив в детстве, боялся и любил прародителей, имел
заботу и лечение. Мать научила ее танцевать джумалтассию
и умилостивлять бога в молитве; отец научил ее у другого
Бога, а второй - с неба. Его прародители лишились маналле.
этот древний храм был его единственным безопасным местом, святилищем, куда
ни один охотник из ***мапайсинкяна не осмеливался ступить ногой. Ранен
Боже, ты выглядел еще более ужасными глазами esialttariin образом,
и ни—о"буйных духов, которые, возможно, больше не является частью местных задобрить и
suostuttaa, vartioitsivat храма святого навесы ворота.
По-детски счастливый и довольный, он вел Тодзин-саню вперед,
страстно желая, чтобы резиденция выглядела красиво, которую он намеревается
Тодзин-сан навсегда разделить с ним. Но милой была горная роща
были этим летом камни, деревья, тропинки; зачем они там
киирухтайсиват оттуда? Беспокойный, мстительный город остался далеко
позади; женщина-лиса бродила теперь по их краям. Инстинктивно он
по своим собственным законам и законам страны, если таковые у него были
знал, что у его прародителей была собственность единственного законного наследника.
Они были уже совсем близко к храму; вскоре он смог вытянуть вперед
руку и воскликнул Тодзин-сану:
"Видишь, благородный друг, вот мой президент, мой дом! Шаг любезно
ее стропил под".
И разум его он представлял себе Tojin-Сан лице великую радость и
счастье.
- Унексуван, - сказал Тодзин-сан, наблюдая за джодаттаджаа своим теневым
страница тропинка, по которой сукельтауси писартавьен пилипуйден
солнечный день в лесу:
"Однажды, я думаю, ты проснешься. Может быть, это правда, что я блуждаю по тебе
с двумя дикими местами, холмистыми лесами, сладкой дряблостью
спереди и вокруг! "
Он крепко вцепился в протянутую руку девушки и продолжил тихим,
hyv;ilev;ll; голос:
"И когда я просыпаюсь, маленькая Такая, тогда я в реальном времени
слова, которые ты говоришь: "мы спим, мы прекраснее любой реальности".
Она остановилась перед ним, прикрытая большим листом и длинным руохостоном
.
"И тебе могут сниться такие прекрасные сны?" спросил он хаавексивасти.
"Нет", - тихо ответил Тодзин-сан. "Ты можешь видеть более прекрасные сны?"
"Я не хочу. Я становлюсь этими горами, просто чтобы быть с тобой — еще прекраснее
Я не знаю! Это лучшая мечта в мире, Тодзин-сан!"
Рожденный в момент тишины, когда они стояли там, держась за руки
на лице Тодзин-сан появилась огромная тень. Он стоял там
глаза широко открыты, как будто она увидела видение.
"Зло, да, - сказал Этот печальный голос, - это сон, просто размытое пятно.
Они такие милые, такие неприкосновенные, и в следующий момент они могут быть уже
сдувайтесь. Даже боги не знают, что чувствуют те из вас!"
Тодзин-сан больше не чувствовал их собственного голоса, потому что он так вибрирует
сильная нежность и истома:
"Наша мечта будет другой, гораздо более особенной", - торжественно сказал он
. "Она никогда не кончается. По крайней мере, не в жизни, маленькая Тама!"
"Интересно, это продлится всю нашу жизнь?" - спросила Она с замученным
подозрением в голосе.
"Возьми, если это то, чего ты хочешь", - я услышала, как Тодзин-сан прошептал ответ.
* * * * *
Солнце опустилось на западном небосклоне пляжа внизу, и красное пятно насквозь
сияние гордости хакусана за куккулайна гарантирует, что волшебница снова пронырнет
прежний, знойный страх в сердце.
Он стоял там загипнотизированный, прислонившись к гигантской дубовой раме
к волосам золотого святого, обхватившим голову и сиськи
обвисшие. Через несколько шагов он был Тодзин-сан в маленькой алангоссе
собирал сухие ветки для костра сегодня вечером. Это принадлежит ей
перекатывался взад-вперед. В отличие от чередующегося между деревьями сбора, насвистывающего,
попеременно напевающего песню.
Далеко— далеко от видимости за Этим знанием, слепой инстинктивно попался
с уверенностью, другой, ведь люди идут по ним своим путем.
Рука встретилась со своим сердцем, чем попыталась помешать ему биться. Страх
подстегнул его ноги, и под звуки его стонов он устремился в низины
навстречу Тоджин-сании. Он появился так внезапно, что Тодзин-сан вышел вперед,
с таким изумлением уставившись на девушку, вздрогнувшую калпод I
в лицо.
"Tama!"
"Вы сказали правильно", - ответил он, губы посерели от цвета, улыбка
мертва, "это всего лишь прекрасный сон, который не продлится долго. Он затуманивается
и исчезает!"
"Мечтай! Нет, в конце концов, это сладкая реальность. Мы здесь
вместе, и ничто в мире не сможет разлучить нас".
"Никакая сила в мире", - повторил это в своем слове.
Затем он прикрыл глаза, словно боясь света. Небольшое
дрожание рук the under говорило о звуке, который все еще окрашен вашим страхом и
тревогой:
"Они пришли сюда, чтобы разорвать вас на части. Я вижу их вполне
отчетливо — на расстоянии поездки, я не знаю. Я знаю это своим сердцем. Слышу
своими ушами. Ноги капсе — о, разве вы не слышите этого, добрый Тодзин-сан?
Послушайте!"
Он поднял руку, и они прислушиваются к тихому голосу, который только это
вы, возможно, слышали или думали, что слышали.
Тодзин-сан знал, что Это правильно, это внутреннее чутье
было ли ваше видение точным. Нежно, но с непреодолимой силой он
взял маленькие ручки девушки в свои.
"Давай, это, сегодня вечером мы выступаем на Шо Кон Ша Хане".
"Ни-и-ин", - прошептал это, и теперь слышу, как тебя выбирают из-за усталости
голосования. "Я думал, что бог добр, и я надеюсь, что так оно и есть
здесь, в горах, отцы-хотета одни".
Он вздохнул и мысленно пошел рядом с Тодзин-саном.
"Я знаю", - сказал он. "В моем сердце зажглось новое чувство!"
"Так, так, так, маленькая Тама, что это за чувство?"
"Бойся — ради себя!"
"В этом нет никакой необходимости!"
"Ты Тодзин-сан, каким был мой отец", - печально сказал Таман.
"и я никогда не смогу забыть судьбу, которая выпала на долю моего отца!"
"Прошло так много лет. Мы живем в новой Японии
сегодня, и у меня есть друзья — фукуисса тоже!"
XXI.
Это новое событие еще больше сблизило их друг с другом. Параллельно,
бок о бок они быстро брели навстречу Шо Кон Шате. Они не
остановились поесть и не поспать, хуоахти только на мгновение, и
тем не менее, они все равно наступили ночью, оказавшись в лесном путешествии.
Вряд ли это слово было произнесено. Это опираясь, как ребенок, в его
руки, голова прижата к его груди. Однажды он вздохнул, очень
тихо, сам того не сознавая, он сказал это тяжело от усталости, безработицы и отчуждения.
Внезапно Тодзин-сан остановилась, подняла лицо и с болью посмотрела на
их.
"Ты плачешь, Тама".
"Я плачу", - ответил он.
"Но у тебя мокрое лицо".
"Это единственное крещение, с моих щек стекают капли". Во время движения
они продвигаются вперед. Гигантский, такой большой, что поднимал деревья вокруг себя
навстречу звездному небу. Иногда, когда склоны холмов были слишком крутыми,
у них спускаться осторожно, держа палку из кустов и
в кронах деревьев, и, таким образом, дорогу ясным. И однажды, когда эта нога показалась
слишком утомительно шифонирующей, возьми Тодзин-сан ее на руки и пронеси
за ним часть пути. Тама попросила пройтись. У них все еще была долгая поездка
и Тодзин-сан не слишком устал.
Это будет для вас удобством, а не препятствием.
Ночь превратилась для их членов тункихе в спокойную и холодную. Тодзин-сан снял свою
отделку пальто до самых глаз девушки, но Это говорило о том, что его
его спина была оби'н рихмаллой, прикрепленной к тонким шелковым занавескам, необходимым
на всякий случай. Считалось, что Тодзин-сан взвалил на их плечи ответственность за
выллисен, и я переживал про себя, что раньше не знал, как помочь
девушке в ее ноше. Таман озорно усмехнулся
и попросил ее развязать узел. В темноте не большой, неуклюжий
руки способны развязывать как маленькие узелки. Этот тихий смех
добрый илев, войдя в себя и повеселев, осторожно потянул за расплывчатую кучу лежащего ринноилленса, раскрыл
узел, и на землю упала мягкая шелковистая одежда.
Тодзин-сан собирается несколько раз обернуть занавеску вокруг себя, но
Это не обещало сделать ни одного шага, если они вместе не разделят твою
шелковое покрывало. И так они бродили по холодному енхамину, обняв
друг друга за талию, укутав храм шелковым занавесом.
Их сердца и обычная жара ruumiittensa защищали осень
от y;kylm;.
Так они маршировали всю ночь, верккаан и машина, не
останавливались, чтобы оглянуться назад, выбирались с горной тропы, а наоборот, стремились к
неуклонно и уверенно своей цели. Утреннее солнце под палящим солнцем
на рассвете они поднялись на последнюю вершину куммунриннетра, с вершины которой
открывается вид на Шо Кон Ша.
XXII.
Прохладное солнце медленно поднималось в небе на востоке над раскинувшимся пляжем
перед ними открывалось восхитительное зрелище. Единственная вершина холма и примыкающая к ней равнина
равнина увеличена старым храмом Токива, построенным веками
величественная тиллисина пяйвапяйстен петяйн поверх.
Роскошь была утрачена, но красота осталась.
От стены до стены видны следы огня и запустения. Несмотря на то, что время было
это чрезвычайно штурмовое, оно все равно было очень
впечатляющим и торжественным, больше, чем любое другое здание, которое Тодзин-сан видел раньше
знаменитое здание.
Они приблизились к нему насыпью по коридору, который в бесчисленных
каменные ступени в траве и покрытые вьющимися растениями камни лиикахтелируют
вне зоны досягаемости.
Пагода была семиэтажной, и ее высота в слое катоксисса
колебалась, даже старинные ветряные колокольчики.
Голуби стаей летали над крышами и карнизами, а также ныряли в великое,
закон был как туча против них. Этот запуск навстречу, протянуть
оружие, с криками и sirkutti гостинице. Одевал их в глубокие одежды
он насыпал две или три пригоршни риса, который он сохранил, и
разбросал их по земле. Голуби клевали его руки,
ищущие импорта, порхающие с плеча и головы в воздухе.
Внезапно сам торуэн прогнал их прочь, помахав hotel liepeit;;n и сделав знак
лететь обратно.
Он потащил Тодзин-сана за собой в храм, толкнул осторожными руками открытую
ржавую дверь.
Величественный интерьер их комнат производит немного ужасный
эффект. Все остальные драгоценности и сокровища были разграблены
не только каменное изображение бога, которое исследует удивительный вид, я выдержал
стоят свои.
Алтарь был верхотонным; не было пылающего света и непостоянно горели факелы
горел бог славы; песчаное поддерево сильно пахло, а также
сосны и умегагупуйден секатунтуинен буквально заполняли воздух.
Главный алтарь стол, глядя на старый невежа, хорошо Bunzura
uneliaiden под веками, в неестественной позе, их бедра
опираясь на. Перед ним была дыра, в которую вы перед миром были совершены
тысячи бумажных написанных молитв. Теперь там была дыра голая,
похожая на вытянутый, печальный лик бога.
Это движение было тихим вокруг, касалось рукой его колен
а также ласкало нежно и любовно. Ясно видели, что он
Я был их богами; ибо даже. Он родился среди них и чувствовал
у него была та же молчаливая семья, которая его провожала в горы
изгнанника и бросила на произвол судьбы.
Он подставил щеки, тоже странно выглядевшим изображениям и серьезно
на фоне, на котором рядом стояли три бога поменьше. Тодзин-сан
обратил внимание на эту группу. Она встречается во всех буддийских
храмах. Это была Эма, правительница ада, трое
палачей-помощников в компании, один из которых носит меч, второй
был пером, а третий жрецом жезла.
Поприветствовав всех, бог неожиданно для этого смиренно опустился на колени
и низко поклонился. Он находился в маленькой каморке, которую не было видно
одинокий по образу и подобию божьему.
Тодзин-сан стоял рядом, интересно, почему девушка выбрала правильное
это кульмакка, место поклонения, и заметил что-то вроде стены
напечатанное каракулями изображение. Это был выцветший цвет рисунок издание, видимо
много лет, образ почти невидимый износ, углов давай
развращает большинство.
Самое странное чувство охватило Тодзин-сан, чувство, известное только ей, которое
в следующий раз заметит из многих богов страны одного из своих, ее
преподается по образу и подобию божьему; это приводит к сбору урожая, преподносимой испачканной бумаге
Господи!
Девушка, казалось, инстинктивно угадала его мысли, потому что он все еще
стоял на коленях, подняв свои глаза-гимьяваты вверх, вирккаен:
"Это мой бог-отец. Она в основном передала мне все твои заботы ".
"Почему только он?" - спросил Тодзин-сан.
"У моего отца, - услышал я простой ответ, - были проблемы, такие же, как и у
меня тоже. Поэтому в этом сердце боль, которую я пролил, потому что я знаю,
что он слушает".
XXIII.
Тодзин-сан принял все возможные меры предосторожности в их
Я был на месте, чтобы обеспечить безопасность. Проверьте после семиэтажной пагоды
постепенно она нашла кое—какое старое оружие - винтовку и шпагу, которые
вероятно, когда-то принадлежали ее отцу. Они были
конечно, не в порядке, но лучше так, чем без оружия, подумал
он.
Когда этот ее потайной ход стал похож на тот, который пагода на задней стене
не могла снаружи отметить, он решил поставить круглые скобки пяакайтяван
спереди. Сверхъестественным усилием он перетащил несколько каменных изображений
бога в коридор впереди, так что они абсолютно исключали доступ
с той стороны. Лицо Бога было вратами пути. Он наслаждался уже
заранее представляя, что в ограбленном храме были оставлены невыразимые мерзости,
при этих портах мурреттуан должен был бы встретиться с глазу на глаз, чтобы
установить великую духовную охрану.
Никто не говорил мне об этом, переступая порог храма.
на следующий ужасный день, когда племя дан, мужчины были
ослеплены эйсом хурджудессаном и в гневе убили его родителей.
Его всегда считали пагодой лимисса на верхней палубе, и так оно и было
до тех пор никто больше не видел в вас своих родителей.
В тот день он впервые был смертельно ранен в пагоду всегда
крыша; но и там он даже закрыл уши руками,
услышал, как сердце отца и матери разрывается от криков и диких убийц,
животная радость моего крика.
Внезапно его охватило странное чувство покоя и безмятежности. Серьезно и
бесстрашно спустившись на семь этажей вниз, он открыл большие двери и
вошел в храм. Это только мужчины Фукуина увидели ее впервые;
как видение, он стоял в великой Шаке на алтаре, на котором он был один
гипахдыкселля пролетела мимо двери.
Его волосы вспыхнули чудеснее, чем шелк на алтаре;
глаза и цвет его кожи не принадлежали ни одному человеку из племени Фукуин, которого он видел раньше. Он
в этих удивительных перчатках спереди выглядит как костотар, который
вероятно, был послан возвышенному Будде. Люди стояли, окаменев,
уставившись на создание, которое так чудесно появилось в вас самих
у ног бога. Тогда их вдруг охватил суеверный страх
валтаамина, закричав от ужаса, стремглав бросилась вон из храма
дверь захлопнулась, и он остался один — среди тел!
Когда Тодзин-сан осматривался в большой комнате, мог ли он
хорошо представить себе всю трагичность происходящего. И он понял,
против чего у девушки была враждебная позиция ко всему миру
, почему он был пелоителлют и мучился преследованиями рода. Даже
даже сейчас, когда он рассказал о своей семье, убитой в этой истории, лицо девушки было бледным
и резким.
"Итак, теперь ты знаешь причину, - сказал он, - почему я говорю
женщина-лиса". Возможно, это правда. Я думаю, что я мог бы быть волшебником!"
"Ты не такой", - ответил Тодзин-сан, - "пусть говорят что угодно".
Девушка молчала, как будто всерьез о чем-то задумалась. Внезапно он
вздохнул: "Я не люблю местных жителей. Лучше не приезжать
Закрыть. Пусть настанет время бед, а иногда — и смерти для тех,
кто будет искать меня. Кукуи, конечно, уже говорят о тебе
он — Гихен мацуяман откуда?"
"Да, но я не верю в такого рода вещи".
"Это была правдивая история", - ответил голос Taman choose to v;syneell;.
"Он пришел как гром среди ясного неба, без всякой надежды на воплощение мечты.
Когда я вышла за дверь, он был там и ждал меня. Он произнес
мое имя тихо и ласково, совсем как ты, Тодзин-сан. Нет
никто раньше так со мной не разговаривал. Нет! Они просто
scream подвергся критике со стороны the ugly names, ругающихся и бросающих камни за спиной. Но
он, он говорил благородно, как и вы.
"Сначала мое сердце сжалось, потому что я испугался. Я помню своего отца и
мы с мамой тоже думали, что он пришел убить меня. Затем он снова
тихо и нежно произнес мое имя, и я подумала в своем сердце, что
бог пришел навестить меня. И тогда — тогда - присутствую
Я - ее бог священного танца. Но когда я закончил, я почувствовал
как только я допустил ошибку — я почувствовал, что он был не богом, а Фукуином
люди!"
"Вот тогда мое сердце смехом повессанило, а ноги сами понесли меня к ведьме с
гор. Я остановился на минуту, хотя и слышал ее
ее голос, потому что мне снова стало страшно. Я не знаю, почему я испугался и
Я колебался ".
Голос оборвался. Он робко подкрался к Тодзин-сан рядом с ней и коснулся
его рукой.
"Слепой увидит тысячи внутренних глаз, но я злой, да! — они
не видят двух вкладок на многих. Как я мог предвидеть,
что это несчастье, что мор смотрел перед собой?"
Он покраснел и прикрыл вавахтелевин рукой лицо.
"Много-много дней я стоял на краю его ущелий в ожидании —
жду только, Тодзин-сан, что он однажды вернется
ущелье из глубокой пропасти ".
"Давайте еще раз подумаем об этом", - сказал Тодзин-сан. "Ты была
совершенно невиновна в его несчастном случае".
"Иногда, по моему разумению, - печально продолжила девушка, - я думаю, что кентиспя
С людьми Фукуина у меня правильные отношения. Я думаю, что я действительно
женщина-лиса. Просто подумайте только о том, что я добилась стольких успехов
неприятностей и смертей для тех, кого я видела. И
вы тоже, Тодзин-сан, вы причинили боль!"
"Вы не — нет, нет".
"Я не знаю, как и когда я впервые услышала, что ты приедешь. Они не
говорят Fukuissa что-нибудь еще, и я всегда слушаю,
даже если они меня не видят. Какое-то смутное чувство уверило меня,
что ты изменишь всю мою жизнь. Поэтому я ожидаю, искренне
Я ждал прихода всей зимы ".
Счастливая, озорная улыбка играет на губах девушки.
"Вы знаете, - продолжал он, - что доходом того дня я был
желанным гостем. Меня не было в доме, но
Я стоял снаружи на снегу. Я не мог говорить с тобой, как те другие,
и мне не удалось прикоснуться к почтенным рукам. Несмотря на это, ты был
Тодзин-сан — как мой отец. О, как я был счастлив, на каком высоте -
Я был! Хотя мои руки, мои ноги, мой нос и, дамы, мои уши
замерли, я стоял там и ждал. После того, как все накурились
гости разошлись, настала моя очередь кричать
твое имя! То—о-джин-сан!"
От этого по телу вилунваре пробежала дрожь.
"Но подумай об этом, если бы я тоже стал причиной твоей смерти!"
"Это не страх", - серьезно ответил Тодзин-сан, "и, скажем,
это тоже так, так что я достаточно силен на вашей стороне, чтобы противостоять какой
бы то ни было опасности в любое время!"
"О, мои мысли унеслись в прошлое! И снова я слышу голос моего отца...
моя мама плакала! Руки касаются их драгоценных тел. Расположите их
Шо Кон Шан черной ночью в моих маленьких руках, я один, и
Я укладываю их в постель — на его могилу! Тодзин-сан! О!
Она спрятала лицо на груди Тодзин-сана.
"Почему бы им не сделать то же самое и для тебя!" - воскликнула она.
"Что касается меня, то я не боюсь", - ответил Тодзин-сан.
"Ты можешь развестись со мной", - сказал Таман. "Возвращайся на ту горную дорогу
глубоко. Никто не говорит тебе резких слов, которые так сильно
уважаемый. Из-за меня у тебя будут неприятности, даже, возможно, из-за тебя
убьют!"
"Без тебя, - сказал Тодзин-сан, - будет больше проблем, будет глубокая
боль, ноющая пустота, которую я больше не могу заполнить. Здесь, наедине с тобой,
отдельно от всего мира, маленькая ручка в моей руке, твои глаза
на твоих губах, я могу выдержать смертельные угрозы, быть удовлетворенным,
счастливее, чем я когда-либо представлял, что могу быть ".
"Ты говоришь такие прекрасные слова. Но если боги—"
При этом сложите руки вместе и закройте умоляющие глаза.
"Ваттенберг был во вкусе иташиката коре" (небесные суды - ничто
спасение), - тихо прошептал он.
XXIV.
Стук в ворота храма не был жестким и не пугающим, но он
был требовательным и неумолимым. Тодзин-сан притянул женщину-лису к ним
изгиб лестницы, по которой каветта поднялась на семь этажей выше в башне.
Однажды подобное уже было, и это отправило их наверх. Тогда
она пошла охотно, быстро бегать. Теперь он не двигался
шаг вперед, но обернулся, чтобы пристально Tojin-saniin. Его
его губы, в то время как звезды мерцают в улыбке. Спокойно и с достоинством он
сложил руки в ладони.
Тодзин-сан задержал их на мгновение и посмотрел кайхоавину
в лицо. Хрип я все еще слышу сильнее, но, несмотря на это,
его разум спокоен.
Он смотрел чудесными, блестящими глазами и забывал обо всем остальном. Он ничего не слышал
аннахдистя, которая была нийхкитыксеном, обезумевшим от страсти извержения вулкана.
Он протянул руки и обнял его. В первый раз ее губы
страстно, жадно ищут губы девушки и прижимаются к ним
горячий поцелуй, который ни в жизнь не должен быть забыт.
Они ничего не видели, ничего не слышали, знали только, что это
страстный клинч соединил их сердца воедино.
Эту любовную атмосферу я нарушил наконец низким голосом, который почти
шепотом я услышал за воротами снаружи. Они расходятся, держась за
еще по одной руке.
"Сенсей! Сенсей! Сенсей!"
Это был голос студента дзюнзо.
Радостные восклицания хлынули в Тодзин-сана к двери, откидывая гигантскую силу
бога в сторону. В итоге по дороге к открытым воротам, и ворота половинки
летели насильно открыть.
Стоя вне беспокойный, бледный, его судьба, его
nyksin бедствия в верного ученика, вы Junzo, иге и Нуну парковка.
Илохудоин и слезы, потому что они поспешили к нему и обнялись
юношеское ликование валтаамина, я люблю учителя. Хиго держал
вторую, Дзюнзо вторую руку, а нуну паркинг замахнулся сзади, пытаясь
осмотреть рану, которую нанес ему меч даймона юливиркамиена
шея двигалась вверх. Рана уже зажила, так как женщина-лиса была
превосходным хаавури.
Шаг за шагом, тихо и неуверенно приближаясь к ним Таким, бледным,
с большими глазами и нервами, чтобы снять стресс, достигая только что принятых функций
руки и губы, которые были такими горячими на ее губах
нажмите кнопку. Он остановился и в изумлении прислушался, прижав руки к голове
в студенческом союзе Римуизии раздаются звонкие и жизнерадостные голоса. Они сказали,
друзья Тодзин-сана прибыли, Фукуи сказал эчизену
принцу печати, его адистаджии грозит наказание и
те призы, которые получат самые заядлые защитники.
"Мы делаем это, - добавил Хиго с мальчишеской гордостью, - мы получаем наш приз,
потому что мы были избраны в его респектабельный Бе-коку-джин
(вид америки) духи-хранители, к которым прибыл несчастный Фукуи
девушка, чтобы заботиться и улучшать обоих, заберет его, если благородный
Тодзин-сан хочет поехать с ним в столицу".
"Бедная девочка?" медленно повторил слова Тодзин-сан. "Кого вы имеете в виду?"
Молодой человек выглядел смущенным учителем.
Женщина-лиса, конечно! Кто же еще? Он несчастен, что
сердце жителей пойнта Фукуин растаяло так же, как и его сердце
горный кустарник смягчает тающий весной снег. Сам Тодзин-сан был его
изменением, совершившим чудо, ибо было показано, что оно у него есть
это суеверие, иррациональность и противоестественность, которые в основном
невежественные, предвзятые и кийкойзатские толпы были
столетиями сила гнева сохранялась в ожидании.
Теперь рухтинаскин смирился с тем фактом, что несправедливость произошла
, и Фукуи последовал всему его совету. Tojin-Сан
друзья прибытия эффект времени также способствовала нации;
и теперь они хотят, чтобы все кающиеся если есть возможность заменить-прошлое
обиды. Предполагается, что Бе-коку-джин заберет девочку
У Фукуина.
Печальная история жизни женщины-лисы вызвала глубокие эмоции у
его отца Датча и Токио, которые с нетерпением ждали бури
его приезд. Но факт остается фактом, пусть Тодзин-сан решают сами.
Фукуисса просто идеально изменил настроение, ничего особенного
пеляттявисса.
"Я тоже, - сказал нуну, паркуя спартанца ульджууделлу, - я готов
увидеть женщину-лису. Мы слышали, как принц и Бе-коку-джин
рассказывали, что довольно часто ваша женщина из вашей расы имеет этот
цвет кожи, волос и глаз, чем у этой девушки. Это так,
господин учитель? "
Но Тодзин-сан молчал. Его лицо изменилось.
пепельно-серое; руки лежали на нас вяло, так что на страницах была победа. Он уставился на
резко встаньте перед ним, точно вы увидели привидение.
XXV.
"Но говорите со мной, как раньше! Прикоснитесь этими руками — этими
к губам! Смотрите на меня ласково! Мистер, мое сердце и мое тело
замерзли. я милостив и согреваю их! "
Он последовал Tojin-Сан скошенную лужайку вниз, на все
игнорируя студенческого союза, которая серьезно смотрит, чудо постоянно не
последовал за ним.
Он не мог понять, почему ему больше не приходится ходить с Тодзин-саном
рядом с этим, чтобы обеспечить опору для руки и для того, кто он такой
надо держать это в руках и худой vettyneit; щеки Tojin-Сан
грудь. Три дня, которые они уже провели в пути
возвращаясь в Фукуи, я смотрел, как Тодзин-сан избегает его, это было похоже на
нее всю.
Однажды он попытался объяснить девушке поведение, холодное и
с притворным безразличием.
Теперь все повернулось, скажите ему. Когда они были одни,
они были маленькими, потерянными детьми, и когда тихий дикий лес
породил их странные мечты и образы, такими же были и они
блуждали вслепую, золото мерцало в хуумиотилассе. Теперь они были
просыпайтесь. Они возвращались обратно в город, где их
будут любить другие люди и где дорогу к ним очень
скоро разрушат. Это пошло бы только на пользу; это да это всякий раз, когда
понимают.
Это должно забыть о горах потраченного времени или подумать
им нравится сон, который закончился, так как ей самой повезло
момент, сказал прогноз. Они исчезли, как уту дэй роуд.
Это было настойчиво и неизбежно. Он не хотел посылать разные
путь к прохождению — он не просто хотел, чтобы они были у него. Нет,
даже если бы он силой растер овощи отцов на части.
Затем он вернулся бы к тому, что создал Тодзин-сан. Разве это не запоминание их как своих собственных
произнося его слова, эта мечта никогда не закончится, если только этого так
не захочется? Он не хотел и никогда не захочет. Терпеливо
и с натяжкой, он уговаривал Тодзин-сана, пока это окончательно
под чарами капитуляции по швам, отчаявшийся и хрупко настроенный превратился
учитьсялайтенса наполовину, прося их на их родном языке объяснить
сельвеммасти, как нью и другие отцы относятся к обстоятельствам, в которых это должно произойти, и
как сильно изменится его жизнь.
По-мужски да, попытался мальчик поспешно и неуверенно объяснить
положение дел. Несчастная девочка, как они его еще не определили, или
бедная девочка, скоро прозреет, пообещал добросердечный
Дзюнзо. Потому что я мало уважаю хирургию. Западные
ученые мудрецы, по словам японского студента, находятся в своей собственной стране
вылечили сотни слепых глаз. Тодзин-сан, который сам был
доктор, встретивший ее взгляд тонкой, незаметной пленкой,
вполне обычной и безобидной, которую не составило труда разрезав
удалить. Его пригласили к самому большому, известному врачу, который
жил в столице. Теперь это было достигнуто после того, как Тодзин-сан
попросил, чтобы Фукуи на расстоянии до. Он был чудо-автором,
о репутации которого был наслышан весь земной шар, рассказывая молодому человеку с сияющей
невинностью.
Сотня друзей бедняжки ждали девушку в Токио, продолжение
любезно предоставлено Хиго. Они напряженно ждали ее там ... Так что
японцев, чем инопланетян. Это будет послано им,
это Фукуи был жесток, и он должен быть в другом месте
счастливее. Постепенно, если он поймет все эти вещи,
они пообещали, что они.
Тамань слушал терпеливо, но равнодушно, как будто
не слышал половины из их речи. Он просто четко осознал
что его отправят далеко-далеко в какую-то далекую страну,
очень далекий храм Токива и Атаго Ямаста, а также бесконечное путешествие
получить Тодзин-саниста.
Его мать учила, что жизнь буддийской монахини была долгой
серия пострадавших в прежнее состояние грехов и
преступления. В отчаянии она пыталась думать о том, что преступление было сделано
прошлой жизни, из-за него вокруг сурово наказаны. Размер
во всем мире у него была только одна защита, одно-единственное утешение:
Голос Тодзин-сана и ласка друга, который горячо обнимал его
!
Они прошли общественные горным дорогам, которых всегда было раньше
тщательно избегала. Ночи они проводили свои оценки по горному храму
священника, который, прочитав студентов гордостью представил
рекомендательное письмо эчизена со стороны принца, пожелал путешественнику
добро пожаловать и тоже посмотрел на женщину-лису, скорее с любопытством, чем
враждебностью. Они одни, наверное, лучше понял этот маленький зверек
печальный статус, монахиня, которая жила среди них, хотя
не их территория. Они, однако, ухаживали за ним
и не преследовали, хотя они больше, чем кто-либо другой, имели бы для этого
причину и возможность. В Это время года они жили
пищевые ресурсы, которые он присвоил в храмах саи, эти
в запасах на столе всегда было небольшое количество необходимых для обслуживания вещей, как будто
его намеренно брали с собой на съемочную площадку.
Мобильному Фукуи было долго и хлопотно блистать. Лето уже прошло. Погода
было холодно; ветер и дождь заставляли их все время искать
защиты там и сям. Но через несколько дней после того, как они
прибыли, наконец, на гору алалакеудель, пришли в сосновый лес,
прогулялись по бамбуку и, неся леджикко через крыло, прошли по берегу реки, которая
рантамия находилась совсем недалеко от места назначения.
XXVI.
Последним, кого прислал эчизен, принц вежливой и склоненной переменной, был
удалил комнаты Тодзин-сана, поющий голос после подчинения
незнакомец, его хозяин в глубоко опечаленном настроении.
В комнате была большая груда драгоценных подарков, которые императорский
член правления совета быстро меняющейся провинции этидзен принц
разослал гостям. Теперь он был этидзэном и просто навещал
чтобы привести в порядок все свои дела и подготовить бывшего
вассала к адаптации к новым условиям. Таким образом, право достоинства и
мужественный человек, она хочет исправить все обиды и неприятности,
что из того, что он сам пригласил иностранца, было
его отсутствием было.
Тодзин-сан ужасно устал. Посольство за посольством
приезжали в город к нему домой. Они прибыли до
дня розы, поскольку в кута раннее больше японцев используют в доме
мэтти, тем больше его уважают.
Старшеклассники приезжали из посольств, которые просили ее остаться
на своей станции Фукуи, несмотря на смену режима,
потому что они обещали соответствовать ей, чувствовать себя такой счастливой
и максимально благосклонной. Он выслушал их
речи туйкеана нравятся, даже не пытаясь на них отвечать
вежливый отплатил той же монетой. Новый переводчик опубликовал свою
услугу, и через него Тоджин-сан объявил о своем намерении
более подробно рассмотреть ее. Как только он ничего не смог сделать
заявление о решении.
Наконец он остался один - коку-джин, чье имя они
дали его другу из Америки, и это было
действительно, как выразился японский молодой человек, довольно
знаменитый нож, доктор и старые друзья Тодзин-сана.
Это был маленький, но очень ценный и важный на вид человечек,
с большими, яркими, сердитыми глазами v;lk;hteliv;t и
бесформенным надбровьем ниже. Узкая юбка и ручка на теле
Английский костюм ей подходил как неподходящая обстановка
Тодзин-сан в большой комнате, как когда-то Гэндзи Негатои.
самая большая мебель тоже.
Доктор расхаживал взад-вперед по комнате, рассматривая все
вещи и играя со знанием дела, как японцы с
разными подарками. Он глазами его друга, который, однако,не
казалось бы, нечего сказать, хотя они были впервые
между двух долгих дней.
Американский врач был посредственностью, самая большая причина подарков
и когда-то он был студентом, очень много читал одно и другое
больше, чем его профессия, слышите. Он читал всевозможные книги,
и это в некотором отношении изменило ее порочные привычки, как, например,
позже он сам начал говорить, что иджелляэн. Он был
сентиментален, как юная девушка. Иногда он останавливал мои замки
сзади, количество которых никто не мог вычислить изнутри;
считалось, что его дело было искажено научным
работа по исследованию, но на самом деле он часто сидел с кем-нибудь
история любви или приключенческий роман у костра, который
обычно просто поглощает молодого человека.
Теперь он внезапно почувствовал, что изменил трогательную, волнующую и
реальную жизнь, зависящую от атмосферы любовной истории. Нет
ни в каких печатных отчетах не было такого притягательного чувства к этому
у женщины-лисы и ее подруги между собой любовные отношения.
Маленькая бедная девочка, которая сидела в коридоре, прислонившись к
Тодзин-сан к двери, слушала и ждала. Эта история жизни была
пронзительная и душераздирающая. Быть-Коку-Дзин очень хорошо известно, что небольшой,
пустынных гор-существа жаждал; и он знал тоже, что звезда
Тодзин-сан не думает, что сможет это сделать.
В основном он пришел в фуку, поэтому не смог устоять
история очарования женщины-лисы; Тодзин-сан рассказал ему об этом
поближе познакомьтесь с автором. Его приезд сильно изменил историю
интереснее, чем он думал.
Он осмотрел своего друга большими, яркими глазами и увидел в нем
много привлекательного. Выражение его лица было резким и напряженным,
свирепый и несчастный; цвет лица неровный и багровый. У него был
революционный рот, жесткий, неизбежный, почти горький. Но
глаза были поэтом; они жили в крошечном мышлении и мечтах.
Бе-коку-джин изображает из себя очень равнодушного и равного со всеми вами человека, пододвинул
стул друзьям рядом с нами и сел в такую удобную позу, как
мэй.
"Какие у тебя планы?" - внезапно спросил он. Еще одна не сдвинутая с места
позиция.
"Все зависит от тебя", - тихо ответил он. "Я рассчитываю на то, что ты останешься
ты учитель, твоя работа или нет?"
"Абсолютно".
"Что ты имеешь в виду?"
Tojin-Сан наклонился в своем кресле вперед. Его kosteihin глаза
появился в удивительный флуоресцентный.
"Если ты успешен — значит, я останусь здесь Фуку."
"Или так— это ... ты имеешь в виду успех, которого я добился?"
"Так — это я и имел в виду".
Бе-коку-джин задумчиво скрестил пальцы.
Намеренно он избегал почти молящего взгляда своих друзей. Он
рыкнул, закинув ноги одну на другую.
"Почему ты все равно не можешь остаться?" - коротко спросил он и поднял свою
руку прежде, чем тот успел сказать хоть слово. "Твои мысли таковы
теперь сентиментальный лунный свет руикутусты. Тебе нечего бояться, нет
— говорят, операция прошла успешно. Я не совсем согласен
— итак, каковы ваши мысли, похоже, вы собираетесь уходить ".
"Вы тоже этого не поняли", - печально сказал Тодзин-сан.
"Он действительно таков, что люди - это он.
представьте себе — почти существо второго мира. У него есть целая жизнь
живое воображение в прекрасной атмосфере, и когда она такая
красивая, добрая и чистая, его мнение о ней такое же, как и окружение в целом
прекрасное. Я была первой, кто отнесся к нему гуманно.
Глазами души он видел меня такой, какой мы, должно быть,
невозможно представить. Он думает, что я — так думал я! —
Я прекрасное создание, без каких—либо ошибок - совершенный бог!"
Он рассматривал болезненный приступ страсти, пока его друг "не отскочил назад
встал и начал измерять аномалии в шагах на полу, делая паузу
снова, внезапно, перед другим.
"Я не хочу— чтобы она меня видела - никогда! В этом нет необходимости.
Я прошу тебя отвезти его для меня в Токио. За ней приезжает
моя сестра, чтобы забрать ее в Америку ". Он впервые улыбнулся. "Итак
по крайней мере, я могу что-то сделать для ее действий. Я получил право покровительствовать
ему и отказался от малейшего эчизена принца-кормильца
гранта, как и от всего остального в конце концов. У меня есть средства — помимо
моего дохода; и то, что у меня есть, должно принадлежать ему. Я не хочу, чтобы кто-то другой
его заботил питаджиксен ", - ревниво добавил он. "Я могу дать тебе
ей все, что ему нужно и чего ему не хватает".
Бе-коку-джин изучает лицо сормэнпяйтани с любопытным выражением. Внезапно он
посмотрел Тодзин-сану в глаза:
"Почему бы нам не отправиться на операцию одним?" - сказал он.
Тодзин-сан побелел, как полотно, но его голос был таким же серьезным, как и ответ вараджамятана.
однако:
"Я тщательно рассмотрел все дополнительные элементы, друг, — я
боролся и истязал свою душу до крайности. Так реши
вопрос о трусе. А я мужчина!"
Другой сказал:
"Я отказался от операции".
Тодзин-сан уставился на него так, словно не поверил своим ушам. Затем у него
выпало из рук второе плечо с такой силой, что это качнуло
его стул.
"Ты собираешься оставить работу, которую я выполняю своими руками? Это помогло мне
скажи мне, что ты прибыл в Фукуи?
"Как я и говорил", - ответил другой, пытаясь высвободить Тодзин-сана.
пожимаю руку: "ты преувеличиваешь свое влияние на него. Но
пусть будет так, как ты говоришь — ты мужчина!"
Он яростно вскочил.
"Так ты сделаешь операцию?" - хрипло спросил Тодзин-сан.
"Я верю", - ответил другой эреасти. "Я думаю, что мне нужно это сделать".
Он на мгновение понаблюдал за своим другом, и только сейчас впервые почувствовал дрожь
эмоции, которые были в его голосе, когда он продолжил:
"Между нами, да, есть сделка. И, кроме того, у меня есть власть
гарантирован, что ты нравишься девушке так же сильно, независимо от того, слепой он
или зрячий!"
"Проблема не только в физической форме, в которой тебе изменили", - сказал
Tojin-Сан равномерно", но это тоже, что я достаточно
ij;k;s его отец. У меня больше нет молодого человека
безжалостная смелость использовать все возможности
и дискомфортно относиться ко мне, несмотря ни на что. "Старый книжный червь в твоем "я".
это было сказано уже в Америке".
"Детские стишки!" - на секунду хмыкнул отель. "Удели особое внимание мне "Старый
мешок с костями" - это было прозвище. Независимо от того, решишь ли ты, я полагаю, что мы оба уже
дряхлый от. Но на четыре-десять лет моложе человека - это все еще
лучшие юношеские годы. Я никогда в жизни не чувствовала себя
моложе ", - сказала она, вспомнив ин.
"Но он все еще ребенок, - мягко сказал Тодзин-сан, - ребенок
иджелтян и сюдаммелтян!"
"Если бы вы могли смотреть на него так же", - ответил другой с убедительной
totisuudella, "как я наблюдал за ним вчера, поэтому вам следует разговаривать с ним просто
иначе. Ребенок! поистине, он страдает, отвергнутый, вздрагивающий, сопливый юнец
женщины! Откройте ему дверь, чтобы он подумал, что, по крайней мере, я такой же
каменный, как и мое сердце! "
XXVII.
- Тама! - Тодзин-сан наконец открыл дверь. Девушка не вставала
говорила так, будто не вставала, но тихо всхлипывая подползла на коленях к
его ногам и прислонила руко левин к голове Тодзин-сана
упираясь коленом.
Этот наклонился над девушкой сбоку, ее руки дрожали, лицо вяхделено.
Он осторожно приподнял Таману за ноги и оставил в том же положении.
"Стойте здесь, - сказал он, - пока я не скажу. Вам нужно приготовить
точно такое же количество, как у Бе-коку-джин. Он сказал вам сопротивляться
ее помощи компаниям нет. Если я сейчас сообщу вам, что все
это произошло по моему приказу, по моей доброй воле, так что ты уходишь
с ним, ты? "
Это протянуло его руку к прежнему слепому способу, и да, она протянется
дотронься до Тоджин-саниин, если только это не будет сделано бесшумно
сделай шаг таап вперед. Девушка безнадежно вздохнула, охнула и всхлипнула
как наказанный ребенок. Katsahdettuaan him, came to the Tojin-san
determination still j;rk;ht;m;tt;m;mm;ksi. Таким образом, не получено
продолжение; невозможно было позволить девушке остаться, а душа эта
ослепила глаза. Для этого нужно знать правду.
"Бе-коку-джин хочет помочь тебе, Тама. Скоро ты получишь свое видение, и тогда
все, о чем ты только что говорила, предстанет в другом свете.
То, что nykyhetken; тебе нравится как красивое, также может отразиться в твоих глазах
во втором классе. Например, - серьезно продолжил он, - я думаю, что ты сейчас
другой, чем я есть на самом деле. Мое лицо ужасно.
Они пельят тебя, как и все те разы до этого, пельют
другую женщину!"
Наступает короткое молчание. Это большие и темные глаза добавленные
мужчину в лицо, как если бы они были здоровые силы видения.
"Даже если все остальное останется темным иджати перед моими глазами, так что ты
я знаю твое лицо — всегда в моем сердце!" - сказал он.
"О, действительно, чтобы увидеть вас", - печально ответил тоджин-сан тукахтунести
.
"Тодзин-сан, скажи, весь мир предстал бы перед моими глазами, так что ты
почувствуй себя только там! Я бы последовал за тобой - вот так - всегда по всему миру
в самую отдаленную часть земли — если только ты позволишь ".
Тодзин-сан двинулся к нему, и химиилевин Я вырос, руко-левин в
наступил на девочку по направлению к нему; но так же быстро снова отошел от Тодзин-сана
постучал вперед и мгновение спустя в отчаянии повернулся к двери. Это
Я услышала, как открылась дверь, почувствовала лицом прохладный воздух пари; затем ее
пока закрыли, и шаги убрали с садовой дорожки.
Он стоял неподвижно, прислушиваясь к последнему звуку, сбивающемуся с шага.
Затем он метнулся вперед, ощупал руку перед собой и подошел
К креслу Тодзин-сана у камина. Там он упал на колени, прижал голову
уперся руками в стул и горько зарыдал. Это Бе-коку-джин
Я нашел его спящим, впервые за много дней,
усталым, но, наконец, со странно спокойным выражением на лице.
XXVIII.
Фукуин из всего населения города был выведен на улицы. Лаверреллен,
тейт оф и туупатен чувствуют друг друга, проникаясь друг другом. Дети
сели на свои плечи родителей, и птенцы поднялись
крышах, столбах и деревьях, лучше играть, чтобы увидеть.
Мститель мог t;intuskin держать проходы открытыми
человека протолкнуться. Дезорганизации и беспорядка, однако, нет
случилось так, что я не увидел знака ее предвзятой враждебности
маткуин медленно продвигается по улице. Внушающая благоговейный трепет
тишина — тишина, в которой было скрыто больше сожаления.
преданный, как простое любопытство — там, в толпе.
На транспортных средствах бамбуковые занавески были отодвинуты, так что, Тодзин-сан
согласно регламенту, размеры народа фукуин можно увидеть собственными глазами
женщина-лиса и решите, что за создание была та девушка, которая
они, полные этой юной жизни, были стойкими и гонимыми.
Бе-коку-джин, что было чудом, открыл глаза, рядом с ним
сидел, лицо белое как снег, глаза такие же большие и с тревогой смотрят
из стороны в сторону, сомневаясь и беспокойно пытаясь добраться
значение страховки на все мероприятие. Золотые волосы были
велькяхтелева покрыта серой кисеей, которая струится облаком вокруг его
лица; мелкие кудряшки растрепаны под углом и красиво оттеняют
бледные щеки.
Низко у ее ног сидел восхищенный и преданный
Обун, которого Тодзин-сан приобрел в Этой комнате в качестве слуги.
Транспортные средства были полны цветов, с многочисленными друзьями были отправлены
, а в прекрасных белых руках волшебницы были стихи о любви
и прекрасная память о письмах, сердечных и нетерпеливых
молодые люди, созданные студенческим союзом, с эмоциями и воображением
были удивительной историей жизни девушки и чудесным очарованием силы
пылающего света.
Без единого слова он ничего не сказал, не отреагировал на спокойную границу Бе-коку-джина
лаусейхин и Обун разрыдались из-за дружбы осотуста, которая
такой триумф города катулойце был дан горничной как данность
так что это хорошая возможность.
Стемнело, воздух остыл. Была "холодная роса", то время, когда
Сентябрьская красота последних остатков застыла и потеряла
очарование.
Когда маткуэ прибыл на окраину города, его начали сопровождать
постепенно, один за другим, разделились, и когда дело дошло до этого
highway gate, который на протяжении долгого пути был пунктом назначения транспорта,
тогда разница между последними установилась.
Не только Бе-коку-джин и горничная Обун тоже будут сопровождать вас в путешествии
были взяты трое выпускников средней школы, которые гордились собой
служба телохранителей. За ними следовали десятки носильщиков и слуг
также включены. Путешествие не прекращалось до последнего захода солнца
лучи полностью исчезли с небесной палубы. Затем бегуны
получили отдых. Бе-коку-джин ласкает землю, а затем долго идет
те времена, когда его руки за спину и ky;myss; шеи, привидениями нетолько идеи
у власти. Студент отошел в сторонку от вашей среды,
понаблюдал за перешептыванием знаменитых врачей и бросил саласильмяйксию
на колдунью, на которую до сих пор никто еще не мог смотреть без эмоций
и сострадания.
Он совершил серьезное путешествие в своем кресле. Занавеска откинулась назад,
так что волосы будут свободно сиять в лунном свете. Обун зовет его
спать, и когда он не получил ответа, задернул ее
занавески и организовал разворот автомобиля. Он накрыл женщину-лису
как укрывают одеялом маленького ребенка, а затем и самого ветайси
внизу они погрузились в такой глубокий сон, что просыпались всю ночь, даже если
их транспортное средство сильно дергалось и подпрыгивало на неровностях
в дороге. Ночь, несмотря на постоянную суету, царившую в Токио.
XXIX.
В своем кабинете Мацухайрасса Тодзин-сан сидел один. Вечерняя еда была
отправлена обратно в целости и сохранности; бочонок не был зажжен, а хибачи на месте,
а на соседнем столе Америка превратилась в почтовую книгу,
листки с посланиями, не открывающиеся. Он рассматривает что-то в своей руке
предмет. Это была рука не больше, поношенная, оборванная и
грязно — маленькие соломенные сандалии! Другой взгляд ускользнул из памяти
она не была колдуньей. Это было потеряно, как внешняя сторона
его жизнь, как туман, растворяется в облаках.
Как вы думаете, что подумала девушка, подумала она про себя — теперь, когда он
знает! Только один раз они видели друг друга во время операции
после. Девушка прокралась, как призрак, в его комнату; не было произнесено ни единого
слова; были только смотревшие на нее большими, мечтательными глазами Эллиса
. Так же бесшумно, как и появился, он снова прошел мимо.
Тихо, послушно он оставил Бе-коку-джин участвовать в этом.
Тодзин-сан хотела этого, поэтому попросила ее сделать. И все же
сила, разрывающая таскайлтунне, пожирает самого себя!
Он закрыл глаза и позволил последнему оставшемуся
мысленному удовлетворению отправиться в штаты, дрейфовать вместе со своими мыслями-воспоминаниями
открытое море, где он снова увидел его, прижало
она прижалась к его груди, смог вдохнуть лесной аромат кутриена и
услышать звук зова хелккивяа.
Снаружи свистит ветер, шипит лехдеттеман в саду, капает дождь.
падают тяжелые, как наружные стены, и раписывают меланхолию несинхронно
крыша упирается торцами. Как одиноко и хюльятюльтя чувствую себя по этому поводу
время феодалистов, яшики!
Снова приближалась зима. Скоро они станут белоснежной ледяной пеленой
Matsuhairan особняка; родился молчания, тяжкое молчание
недопустимо, те заснеженные горы к храму страны.
Но люди Фукуина каждый день приходили к ней с расспросами,
должны были работать с вопросами, и предполагали, что он будет направлять взгляд
на большую дорогу, которую они оставили, чтобы прийти, потому что
Новый-Япония-лихорадка охватила всю нацию и прохождение распространения болезни
Фуку-тоже. Славу и популярность осотуста они дали бы Тодзин-сану,
славу и богатство, ибо люди эпохи возрождения были
его учителями, профеэтоитами и лидерами! Итак, у нее была
перед ним карьера, на которую у меня никогда бы не было шансов
это сууринна, в которой женщина-лиса теперь ушла. Просто это было
Бе-коку-джин сказал, что это будет для него источником комфорта и душевного спокойствия.
Он поднялся по непредсказуемой прихоти на ноги и оперся на стол. Кто-то был
постучала в дверь. Он улыбнулся прежней горькой улыбкой.
Твое воображение больше не могло обманывать ее! Колдунья была уже довольно
далеко, в милях от Фукуина, поскольку сейчас это был сиденьо, и
конвой должен был отправиться в кескейматта по великому шоссе, которое вело
прямо в столицу.
Но стук слышно, тихо и осторожно, как мелкие
птицы боялись бы сырая ночь была хлопая крыльями о стену.
Тодзин-сан услышал, как тихо открылась дверь, а он по-прежнему не двигался.
Дверь открывается, и появляется чувствительная волшебница, зачаровывающая ваши стеклянные глаза. Его
великолепное, оживленное лицо обрело наконец спокойствие и
умиротворенное выражение, которое указывает на проблемы, великая поездка закончилась.
С Маткакапу стекает вода, и капли дождя блестят на волосах и
в уголках глаз.
Тоджин-сан потерял дар речи, он тоже не мог назвать свое имя
заявление. Он просто изумленно уставился на вас и загипнотизировал
оказавшись в лесу, когда просыпается таджунса и когда в нем обнаруживает девушку-энергичную,
выразительное лицо так близко от своего собственного.
Она ответила на его безмолвный вопрос, на который не было слов
вспышка:
"Так—во—мне-о-джин—сан!"
Он протянул руку так необъяснимо нежно, совсем как
сокеанакин в то время, и на его губах появилась трепетная улыбка счастья.
"Так достопочтенный в мокрой темноте — это долгий путь, я пришел
обратно к вам, уважаемые Tojin-Сан!"
Голос Тодзин-сана дрожал так, что он сам почувствовал.
"Ты, конечно—"
"Эти мои глаза закрыты", - ответило Это, - "могли бы вы — весь
мир по ту сторону — ничто бы не остановило, Тодзин-сан!"
"Зачем вы пришли?" - спросил он пьяного киихкойсана, голосом без аккордов.
Эта вытянутая рука двигала руко левина внутрь.
"Возьми меня обратно в свои объятия! Прикоснись ко мне своими губами! Я скажу тебе —
потом!"
Сопротивление Тодзин-сана исчезло, и он больше не хотел себя сдерживать
. Это привлекло его таким пылким и чарующе привлекательным.
Он заключил девушку в страстные объятия.
Он почувствовал, как маленькие пальчики волшебницы пробрались внутрь, как и раньше,
его лицо вдоль, пощупай их, можно найти в губах, которые
напротив пресса была еще одна сладкая борода на губах.
Свидетельство о публикации №223112901545