Небесные и земные. 4

- Когда собираешься изменить всё вокруг, не забудь измениться сама, иначе не получится.
- Потому что изнутри исходят нити преображения иного? Это так похоже на касание воды, вход в воду… но ведь, влиянием извне… Как же так?
- Обычная история. Прежде, нужно иметь ту самую воду.
- Кто её тронул, хоть и дыханием, от того и волны.
- А если ветер, и штормит, ты можешь повлиять на успокоение волн?
- Странный вопрос. Смотря где, сколько воды и какой ветер...
- Так вот. Не путай свои возможности с другими. Можешь о чём-то напомнить, поделиться знаниями, но решение принять и понять что-либо твоё, всё таки остаётся за принимающими свои решения для себя. И цветы поля не для каждого сада, не для каждого леса и гор на Земле. Принимай, невозможность целого века стать одним днём.
- Цепочные реакции влиянием извне, как следствие цепочных реакций ранее спровоцированных множеством живого и не живого. Кто же этого не знает?
- Трудно выйти из мира мыслей огромного количества людей постаравшихся определить твоё место в их жизни.
- И что? Разве невозможно выйти из мира их желаний? Мало ли кому что виделось или желалось…
- Если твоё согласие, или участие, даже в незримом договоре было, то всё, что с ними связано, всё равно что быть на природе и стараться не дышать её ароматами и не чувствовать почву под ногами. Кто где появился, тот и часть природы.
- Конечно. Но не обязательно задерживаться там, где не обязательно быть, или где нет необходимости оставаться.
- Приятно слышать. Сама додумалась, или я подсказал?
- Ха! Вот оно что… ты же, и раньше о том же… Скажи ещё «иначе, не увидимся». Должна ли признаться, что в Индию без знаний санскрита не поеду? Сам там в воду плюхайся! Ты так быстро исчез, что даже не попрощался. А вчера я с Максимом говорила. Вот! Тебе спасибо, конечно, ты же ему рассказал...
- Знаю. Там целый праздник по этому поводу устроили.
- Понимаешь, после недавних потрясений никак не могу прийти в себя. Чем больше правды и любви тем больше соли вместо мёда.
- Трудно выйти из мира мыслей огромного количества людей постаравшихся определить твоё место в их жизни и, каждый согласно уровню его знаний…
- Ещё раз повтори, и мне сразу полегчает.
- Невозможно не сталкиваться с инакомыслием и не ощущать его бурной реакции на себе.
- Ух-ты! Даже так? Вроде повторил что сказал, а как доходчиво…
- Вот и умница.
- Теперь ты ведомый, а я как бабочка в зимнюю пургу?
- Не совсем, уж слишком большие они для бабочки. Ты же не ма-аленькая. К счастью, не видно твоих потрёпанных крыльев, а то, я бы заплакал.
- Сарказм тут неуместен…
Плачь. Их ещё и между собой делить пытались…
- Водохранилища вовремя надо строить... Без сарказма. Мы видим ауру, и духовно и электроникой.
- Кто бы то ни был из мира иных, если один, никто его не пощадит в мире других…
Нет, не надо тебе «плюхаться» в мои воды. Крылышки для неба побереги… Шучу. Да улыбнись ты! И хватит, белым по чёрному, это не твоё.
- Да я и не начинала, так, немного вспомнила из прошлого. Генетика души помнит.
- Даже в лесах на ливнях и жаре не так мучительно мрачно, а у тебя ночь кромешная и очертания растений от луны. 
- В ярких красках! Не видел?
- Забыть бы…
- Что это сегодня за меланхолия такая?
- От вчерашней тебя. От вчерашней твоей писанины красками без цвета, почти…
- А у нас сегодня дождь. А у вас?
- А у нас зонтик про запас.  А у вас?
- А у нас был шоколад.
- Ты его другим раздала. И желатиновые конфеты тоже.
- Сладкого хотелось. Кое что осталось. И с тобой поделиться могу. Хочешь? Прилетай!
- Нам нельзя, к тебе нельзя. Мы с высоты видим…
У вас стулья не летают, а у нас летают… и в воду «плюхаемся» когда хочется.
- Ты где?
- Тут.
- Надо мной? Над моим домом?
- Чуть правее… от времени суток зависит.
- И от того, кто ещё рядом?
- Точно.
- Координаты?
- 72,2 сек …
- Надо мной?
- Так точно.
- Ничего себе точность! Вот, заглянула для проверки в инет:

Directive No. 72/245/EEC | EC - European Union
InterRegs https://www.interregs.com › details
Council Directive of June 20, 1972 Relating to the Radio Interference (Electromagnetic Compatibility) of Vehicles. Country: EC - European Union./

Директива № 72/245/ЕЕС | ЕС - Европейский Союз
ИнтерРегс https://www.interregs.com ›
подробности Директива Совета от 20 июня 1972 г. о радиопомехах (электромагнитной совместимости) транспортных средств.
Страна: ЕС – Европейский Союз.

- А почему не по карте? Ну да, ладно. Без разницы. И так понятно, что в ЕС.
А точнее, можно?

- Чуточку отлетел…
Но, вот: 74,5

- В целях безопасности отдалился?
Посмотрела:
Europaeisches Nordmeer
74°00'00.0"N 5°00'00.0"E
74.000000, 5.000000

Европейское Северное море?
Так ты прямо над водами...
Фото горы красивое. И небо!
Ты, опять, пропал?
Последнее, что слышала было - „нарисуй, если нравится“.
Эмир? 
Хорошего полёта!

(Телепатия работает, не смотря на скорость леталки.
Ещё и о радиопомехах напомнил...)

.
Перевод на немецкий: "Himmlisch und irdisch. 4"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223112901855
http://proza.ru/2023/11/29/1855
•  Himmlisch und irdisch. 4 - литературные переводы, 29.11.2023 23:46


Рецензии