Четвертого июля
особенно заботится о судьбах безобидных мальчиков из колледжа, вложил
нам пятерым пришло в голову отпраздновать этот день экскурсией
по воде на пляж Нахант. Утро было восхитительное,--прохладное лето
воздух просто освежая в устойчивый и благоприятствует ветер, солнце
закаленный в его свирепость на редкие облака над нами, море спокойное
и приятного, и все в таком роде, вы знаете, что вы хотите
в таких случаях, - и мы отплыли от Braman, в решимости иметь "
хорошо провели время". Я не могу описать наш проход вниз. Это был совсем
слишком много удовольствия, чтобы быть записаны на одном листе. Достаточно сказать, что мы смеялись, и пели, и шутили, и ели, и пили (это было, когда мы были молоды), и так далее, всю дорогу, и на самом деле я чувствовал себя довольно разочарованным
за то, что мы так быстро прибыли в порт назначения. Здесь нас ждали новые удовольствия в виде неожиданных знакомств,
прогулки по пляжу, боулинг и безделье в целом - слишком насыщенные, чтобы
это будет описано здесь и сейчас. Но всему спорту приходит конец, и наш конец
наступил слишком рано. Тени начали значительно удлиняться
прежде чем мы подумали о возвращении, и некоторые зловещие
признаки в небесах над нами предупредили нас, что по мере нашего прохождения
путь домой лежал не по суше, и дальнейшее промедление было нецелесообразным.
С прискорбием мы подняли паруса и направились в Бостонскую гавань. Мы начали
ощущать реакцию, которая всегда следует за сезоном экстремального веселья,
и наше настроение упало. Наш главный острослов, Том Би, который раньше
держал нас в постоянном напряжении всю дорогу, сидел угрюмый и подавленный и
грубо отвечал на каждый заданный ему вопрос; говорил только тогда, когда его спрашивали до, а затем в односложных выражениях, редко употребляемых в вежливых кругах. Наш другой шутник, второй после Тома, названного выше, развлекал нас в течение всего дня длинными нитями, сплетенными из разнообразного опыта и богатое воображение, погрузился в дремоту и попытался увидеть сон о том, что он снова дома, в безопасности. Остальные из нас выполняли свои обязанности по поводу лодки в мрачном молчании, время от времени с некоторой тревогой поглядывая на
тучи медленно сгущались над нашими головами, но мы держали свое мнение
при себе. Я не предчувствовал опасности, потому что ничто
не указывало на шторм; фактически, ветер постепенно покидал нас. Все,
чего следовало опасаться, так это тихого, затяжного дождя, который, посетив нас на расстоянии нескольких миль от дома, да еще поздно ночью, сулил что угодно, но только не приятное завершение нашей дневной экскурсии. Наконец это
произошло. Сначала сильное падение, затем еще несколько, а затем регулярный,
прямой, старомодный прилив.
Наш парус висел неподвижно, и мы, казалось, стояли неподвижно и брали
IT. Наши компаньоны вскоре были разбужены от их отведение очень
неприятные обстоятельства, и мы спешно совещались вместе.
"Снимайте мачту, - говорит Том, - и беритесь за весла".
Мы угрюмо повиновались нашему капитану и вскоре снова двинулись в путь. Мы
отъехали на час или около того, промокшие под дождем, который, казалось, лил
быстрее, чем когда-либо, и были примерно такими же несчастными и подавленными
сборище негодяев, какими когда-либо жили; ибо нет ничего лучше хорошего
ныряния (если использовать общепринятое выражение), чтобы лишить жизни и духа.человека, не говоря уже о других неудобствах, которые сопровождали нашу ситуацию. Мы гребли молча, и не слышно было ни звука над журчащей в
дождь на поверхности моря, и очередной удар весла.
"Очень странно, что мы не добираемся до олд-Пойнт-Ширли", - говорит Том,
который высматривал эту достопримечательность в течение последних получаса.
"Очень странно", - сказали мы и снова отчалили.
Так прошло еще полчаса в молчаливом, непрерывном занятии, когда
просто по привычке я опустил руку на борт лодки. я подошел к борту в надежде остудить покрытую волдырями ладонь в соленой воде.
Представьте себе мое удивление, когда я обнаружил, что моя рука погружена в густую чёрную грязь.
"Клянусь Юпитером, ребята, - воскликнул я, - мы сели на мель!"
Сомнений быть не могло: мы сели на мель. В этот момент
луна вырвалась из-за плывущих облаков и, словно в
насмешку, осветила полосой света наше унылое положение. Есть
мы были, высокий и сухой, на берегу грязь, зачерпнул борозды по бокам
нам подтверждающий отчаянные усилия наших гребцов, чтобы получить вперед,
и длинный след, длиной в десять футов, отмечающий наше расстояние от моря
позади нас. Таким было наше положение, когда луна показала его нам. Мы
уныло смотрели в друг другу в лицо в течение трех минут; затем мрачная
постепенно улыбка скользнула по выразительному лицу Тома, как он медленно
эякулировал, "точка Ширли это!" когда смешно сторону
дело, казалось, приходило в голову каждому из нас одновременно, и мы предавались сами с хохотом, - первый с тех пор, как мы уехали в Нахант.
Конечно, в сложившихся обстоятельствах ничего нельзя было сделать, но мы должны терпеливо ждите начала прилива, который унесет нас прочь. Так мы и просидели там в мокрой одежде до глубокой ночи, когда наша лодка
постепенно оторвалась от берега, и мы снова пустились в путь и, наконец, прибыли к Брэману ранним утром.
Мораль этой истории можно выразить одним словом - ВОЗДЕРЖАНИЕ.
Свидетельство о публикации №223112900409