Туфта

     Все без исключения прочтения этрусских текстов, сделанные на Западе – это туфта.
     Вам не нравится это жаргонное слово? Извините и примите пояснение. Это фигня, фуфло. Ещё раз извините. Это подделка, несостоятельная имитация, неправда, ложь. В этом можно убедиться на примере всё того же текста на Aryballos Poup;. О нём я писал многократно. В том числе и на

http://proza.ru/2023/12/01/1112

Все читают этрусские буквы примерно одинаково. Благо, что они очень похожи на латинские. Однако примерное чтение не позволяет правильно и полностью понять этрусский текст. А , ведь, нужно ещё правильно отделить слово от слова в этрусском тексте без словоделения. Нужно, и это главное, иметь правильное представление об этрусском языке. Всё это ни разу не удалось ни одному из западноевропейских учёных.
     Чтобы узнать вкус морской воды, не обязательно выпивать всё море. Глотка будет достаточно. Чтобы разобраться в этрусском языке, не обязательно исследовать все 15 тысяч этрусских текстов. Хватит одного и даже его части.
     Начало текста на арибалле на Западе читают так:

zusatunin. aatiuq

Сравните с тем, как читаю и отделяю слово от слова я:

ЗУСА  ТУ  НИ  НА ЯАТИ  УД

где ЗУСА – это белорусское ЗЯУСЯ и русское ВЗЯЛСЯ. Где этрусский знак А означает как звук /а/, так и /йа/, то есть работает за двоих из-за недостатка букв в алфавите. Где вместо латинской Q я подставляю русскую букву Д. Значит, и в последующих словах я буду делать то же, лишая себя тем самым возможности фальсификации.
       НЕ НА ЯТЬ УД у того, против кого направлен этот текст. На каком же языке это сказано? Посоветуйтесь со своей совестью прежде, чем ответить и отбросьте навязываемую деланную политкорректность. Собственная мама для любящего сына или дочери всегда лучшая женщина в мире. Родной, материнский язык всегда самый прекрасный для его носителя. 


Рецензии