Рассказ старого китайца 1

    По ходу у меня есть друг, который круто шарит в китайских темах. Китаевед, короче, ваще конкретный и отмороженый. Наш, русский парень, но - так помешан на Китае и что даже дети у него на китайском шпрехают лучше, чем по-русски говорят. А жена, что интересно, русская и к Китаю равнодушна...
   Кароче - не в этом суть. Суть в том, что он, друг этот, однажды почитал мне китайскую газету. И была в той газете  статья - "Рассказ старого бойца Чен Фуй Сутя". Так она мне запомнилась, что я, по прошествии многих лет, минувших с той встречи с другом, помню текст статьи очень хорошо! Не могу не поделиться с вами, дорогие читатели!  Почему? Поймёте - хорошо, не поймёте - сошлюсь на загадочность культуры древней цивилизации и на то, что некоторые слова переврал не по злобе, а токмо по незнанию.

     Жил я с детства бедно и в бендной семье простых работяг. Работать пошёл с четырёх лет - помогал дедушке Ху торговать водой на рынке. Тот так и говорил, гладя меня по бритой голове:
    - Толку в тебе мало, Суть, но польза какая-никакая есть. Хоть сам себе на рис и кусок чувяка заработаешь, да и мне, старому, веселей!
   Однако покупатели, добрые люди, жалея меня, мальца, стали охотнее покупать воду у дедушки Ху. Его убогий бизнес стал приносить прибыль. Я даже стал ложиться спать не голодным.
   Дедушка быстро смекнул в чём дело и стал нагло врать добрым покупателям, что я - сирота и он, несчастный старик, вынужден торговать водой, чтобы прокормить меня, и вот водит за собой, потому как оставить не с кем.
   Добрые покупатели покупали у нас так много воды, что дедушка даже взял на работу моего отца, и купил ему велосипед, на котором тот гонял за водой.
   Наступили счастливые времена сытости и довольства. И пусть мы работали с утра и до поздней ночи, но - что такое усталость по сравнению с голодом? Временные трудности , как сказал Великий Кормчий, да преубудет дух его в царстве коммунима, со духом Ленина, духом Сталина и духом Маркса!
   Мы стали есть мясо каждый день! Сначала по одному кусочку, размером с монетку в один рю, потом по два, потом по три... А потом у нас стало столько мяса, что с ужина иной раз оставалось несколько кусочков на завтрак.
   Но самое счастливое время наступало по пути домой. Папа Чу крутит педали, Дедушка Ху сидит на багажнике, я на раме перед отцом, его добрые руки держат руль и одновременно как бы обнимают меня! Папа улыбается, дедушка затягивает старинную Песню продавца воды и мы её подхватываем:

     Долог путь с горы за водой
     (Долог, долог путь!).
     Я устал и не могу отдохнуть
     (Долог! Долог путь!).
     Но в гору путь трудней во сто крат!
    (Долог, долог путь!)

    Тут рассказ моего товарища прервался, потому как пришла пора нам выпить. Дабы быть досконально точным в своём пересказе, я тоже выпью и прервусь. Если сильно не укушаюсь - скоро продолжу. Если укушаюсь или меня усталость ушатает - продолжу не скоро.


Рецензии