Обратно

      "В краю диких берез".
     предыдущая глава http://proza.ru/2023/11/25/959


    В полдень Джонатана Свифта разбудили сокрушительные удары в дверь. Людоеды на пенсии так стучать не умеют. Так могут греметь только людоеды, состоящие на службе. Они не терпят отказа и требуют покорного гостеприимства от каждого гражданина. Свифт вскочил на ноги и понял, что ему придется отодвинуть спасительный засов.
    - Вы писатель? – спросил с вызовом один из непрошенных посетителей.
    - Писатель, - ответил Свифт уже не очень уверенно.
    - Замечательно. А мы литературные агенты, - второй посетитель улыбнулся, но получилось у него криво. Он лишь раздвинул губы и показал страшные дыры от выбитых зубов.
    - Чьи агенты? – поинтересовался с опаской Свифт.
    - Пеликанова Филиппа Андреевича. Главного конкурента Полонского Поликарпа Матвеевича на выборах писателя города.
    - И что вам от меня нужно?
     - Вежливость и послушание. Нам требуется конвоировать вас в гости, – первый посетитель вынул ловко из кармана пригласительный билет с нарисованными ромашками. К билету также прилагалось казенное дружелюбие, взгляды цепных барбосов и наручники на случай попытки побега.   
    Джонатан Свифт пригляделся к агентам внимательней. Оба крепкие, приземленные, с бритыми затылками. Явно опытные в ударной литературе и кулачных дискуссиях. У одного агента нос смотрел влево, у другого вправо. Глаза у обоих сверкали решительностью ушлых конвоиров, а серые дорогие пиджаки бугрились спрятанными пистолетами.
     - Это приглашение или приказ? – поинтересовался обреченно Свифт.
    - Любое приглашение мечтает стать приказом, - агент с редкими зубами уклонился от прямого ответа.
    - У нас принято подчинятся приглашениям, - добавил его коллега. – Беспрекословно!

    Почувствовав себя приговоренным к гостям, Свифт вынужденно согласился. Он проследовал за агентами вниз, на улицу, где их ждал громоздкий автомобиль больше похожий на сундук с грязными окнами. Агенты пригласили Свифта внутрь, подталкивая в спину и позволили выбрать себе место в салоне. То ли место почетного гостя, рядом с инструкцией по безопасности, то ли такое же с виду место ценного пассажира рядом со странным механизмом, напоминающим точилку для карандашей.
    - И в чем разница? – не понял Свифт.
    - Да без разницы, - махнул рукой агент с редкими зубами. – Хотя, каждый почетный гость мечтает стать ценным пассажиром, а каждый ценный пассажир – почетным гостем.
    - Но не каждый имеет для этого подходящую ценность и почет, - разъяснил его коллега.
    В итоге Свифт выбрал место почетного гостя, подальше от жутковатой точилки.

       Всю дорогу до города ехали молча. Как Свифт не старался, разговорить сопровождающих агентов ему так и не удалось.  За полчаса он получил лишь три короткие отговорки:
    «Сюжеты жизни неисповедимы».
    «Болтун – находка для Полонского».
    «Язык вырву».
    Сразу было видно, что литературные конвоиры вооружены не только пистолетами, но и краткостью – сестрой таланта. Зато въезжая в город, разговор неожиданно склеился. У самой границы сундук на колесах немного притормозил и обогнал знакомую кобылу Клару. Она стояла на обочине и жевала придорожную рекламу новой книги Поливанова «Тропинка, ведущая к вечности». Возница Никодим, тем временем, суетился у телеги, связывая ноги очередному безумцу. Судя по всему, тот пытался совершить побег.
    - Обогнать лошадь с протезом ноги – плохая примета. Аварии не избежать, - воскликнул Сычев – конвоир с целыми зубами. Его фамилию можно было прочесть на именной кобуре, что выглядывала из-под лацкана пиджака.
     - Я знаю эту кобылу, - сказал Свифт. – Ее зовут Клара.
    - Клара? – выдохнул Сычев. – Это манят дело. Увидеть Клару у дороги – к исправным тормозам. Теперь нам ничего не грозит.
    - А мне казалось, что к исправным тормозам ведет своевременный техосмотр, – заявил наивный Свифт.
    - Без хороших примет ничего не тормозит, - с уверенностью сообщил Сычев. – И никакой техосмотр этого не изменит.

    Вдруг, второй литературный конвоир громко икнул и ударил себя ладонью по щеке. Затем засунул палец в жуткую точилку и скривился от боли. На табло странного механизма выскочила цифра 8. Свифт невольно вздрогнул.
    - Миша себя на крамольной мысля словил, - объяснил равнодушно Сычев. - Он большой охотник.
    - На какой такой мысли?
    - На той, которая не одобрена комитетом мысленного контроля.
    - А это что за страшный агрегат? – Свифт указал на точилку.
    - Счетовод крамолы, чтоб ему сломаться, - ответил Сычев. – Ведет учет всех неучтенных наверху мыслей и оставляет зарубки на пальцах.
    - Но это же немыслимо!
    - Думать, что это немыслимо, уже крамольная мысль.
    - А у вас почему пальцы чистые? Мыслей не бывает?
    - Случаются, - Сычев не обиделся на укол Свифта. – Но я опытный мыслитель. Поэтому списываю всю крамолу на глупость. А глупость в наших краях штука очень популярная. Поэтому не наказуемая. Пока, во всяком случае.   

    Въехав в город, машина набрала положенную ей по статусу скорость. Автомобиль ревел от мощности в двести ослиных сил, нарушал с высокомерной гордостью правила уличного движения, не обращал внимания на светофоры. Сидящий за рулем погонщик брезгливо сигналил телегам и подавал гудки приветствия таким же бронированным автомобилям.  Только однажды пришлось резко затормозить и остановиться. Дорогу пересекал хвост внушительной очереди к памятнику «Счастье», который в народе называли «Потерь – нет». Сделанный в виде свиньи-копилки монумент стоял в окружении почетного караула, а горожане кидали в памятник белые конверты. Несмотря на круглосуточную охрану, кто-то сумел оставить на спине копилки надпись – «суки не теряются!».
    - Что они делают?  - Свифт от любопытства прижался лбом к окну.
    - Бросают под замок имена своих, потерянных на войне родственников, - рассказал Сычев.
    - На какой войне?
    - На далекой. Но для наших сердец близкой, как никогда.
    - Для чего это нужно? – удивился Свифт.
    - Так они сводят потери к нулю.
    - Зачем?
    - Для состояния всеобщего счастья.
    - Но копилки принято разбивать в финале, - резонно заметил Свифт.
    - Этим пусть занимаются несчастные потомки, - фыркнул Сычев. - Кувалду для них мы уже приготовили.
     Тут Миша начал нервно, даже со злостью совать в счетчик все пальцы подряд. Судя по всему, крамольные мысли в его голове выступили хором.
   
    Наконец, вырвавшись из «счастливой» очереди, автомобиль поехал дальше и за поворотом уткнулся в церковь святого Сейфа Николаевича. На сейф здание совсем не походило, а было, как и другие местные храмы - с куполами, витражами, крестами и набожными прихожанами. Правда у входа в церковь виднелся рекламный плакат, покрытый сусальным золотом. Он предлагал сейфы разных размеров на любой вкус. От нагрудных сейфов-талисманов и стандартных железных шкафов, до сейфов величиной с квартиру и элитных бункеров со всеми удобствами.
    - Кто этот Сейф Николаевич? – поинтересовался Свифт.
    - Святой хранитель важной тайны, - охотно стал рассказывать Сычев. - Когда-то он был слаб на передок. Не умел хранить секреты и открывал свою дверцу перед каждым взломщиком. Его даже хотели переплавить как ненадежного. Но в последний момент он попал в умелые руки к Архиву Валентиновичу. В них сейф обрел твердость духа и прочный замок верности. Настолько прочный, что ему доверили великую государственную тайну. После чего он не поддался на уговоры ни одного врага. Не соблазнился на сверла больших размеров, устоял даже перед динамитом. Так он до сих пор с великой тайной и живет в подвалах церкви. Хотя, болтали люди, - литературный конвоир приложил палец к губам, - что внутри Сейфа Николаевича ничего нет. Сплошная государственная пустота.
    Свифт хотел было высказать мнение, что нет ничего ужасней государственной пустоты, но не успел. «Сундук» выскочил на перекресток, где чуть не задавил старуху с тремя черными пуделями. Миша чертыхнулся от души, а Сычев посмотрел на часы и суеверно сказал:
    - Нет ничего хуже, чем встретить старуху с пуделями в пол второго. Сулит лишь триппер после свидания с незнакомкой.
    - Не триппер, а гонорею, - Миша поправил литературного коллегу.
    - Один хрен.

Продолжение http://proza.ru/2023/12/04/825


Рецензии
Привет, Саша! Фантасмагория? Какая-то чертовщина? Джонатан Свифт, доживи он до нашего времени, краснел бы за свои наивные представления о пороке и человеческой мерзости. Увы, современная реальность страшнее и мерзотнее.

С пожеланием добра и мирного неба,

Владимир Пастернак   06.12.2023 19:41     Заявить о нарушении
Да, попал в страну скреп и дутого величия.

Саша Кметт   07.12.2023 14:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.