Вечер с Дафной

Женщина за стойкой регистрации была сурова, не-
разговорчива и поразительно некрасива. На при-
ветствие Мареева что-то буркнула в ответ, даже не по-
смотрев на него. Но Мареев не отступал:

– Скажите, пожалуйста, мадам, где можно поужи-
нать?
– Там, – ответила женщина, махнув рукой в глубину
помещения.

Обернувшись, Мареев увидел в конце зала полуоткры-
тую дверь и столы ресторана. Отель назывался «Daphne
Hotel Apartments». Обычная трёхзвёздная гостиница ря-
дом с набережной в городе Пафосе. Мареев приехал в
Пафос на два дня, сбежал от суеты своего дня рождения в
Лимассоле. Не хотелось ему никаких встреч с друзьями, не
хотелось слышать тосты в свою честь – искренние, но в ос-
новном состоявшие из штампов с пожеланиями здоровья,
счастья, вдохновения в творчестве и всяких других благ.

– Возможно, потому и штампы, что от души говорит-
ся, – сказала дочь Маргарита, которая по этому случаю
прилетела к нему в гости из далёкого Владивостока.
– Конечно, Рита, но хочется тишины в этот день. Разве
что немного свежего ветра не помешает. А человеческих
голосов – нет, не хочется, – отвечал полушутя-полусерьёз-
но Мареев.
– И меня удалишь из праздника? – заулыбалась Мар-
гарита.
– И тебя! Но сначала мы с тобой пообедаем в Пафосе в
рыбной таверне, а потом я останусь в городе на две ночи
один.

И вот он в отеле с таким романтичным названием в
честь древнегреческой нимфы, которую её отец, речной
бог Ладон из Аркадии, превратил в лавровое дерево, что-
бы спасти от преследования юного Аполлона. Дафна со-
хранила целомудрие, но какой ценой! Аполлон же остал-
ся с носом, в отличие от своего отца Зевса, которому все
женщины покорялись и нарожали многочисленное по-
томство. И олимпийские боги, бывало, терпели пораже-
ния в любви, не то что мы, земные мужчины. Вот и поэт
Пётр Заречкин предупредил в стихах: «Мужчины, опа-
сайтесь женщин!» А он знает, что говорит. На старости
лет оказался один с искусственной челюстью и с сонмом
детей, признанных и непризнанных. Заречкин, конечно,
не Зевс, но не менее плодовит!

«А может, неприступная мадам на ресепшн и есть вос-
кресшая Дафна, – подумал Мареев. – Ведь отвергла она
любовь красавца Аполлона в своё время, и вот, простояв
лавром несколько тысячелетий, продолжает ненавидеть
мужчин». Но тут же возразил себе, что суровая особь
внешностью никак не похожа на красавицу нимфу с белос-
нежной кожей. По крайней мере, какою её представлял
себе знаменитый мастер Джованни Бернини, изваявший
нимфу вместе с Аполлоном из мрамора. Не зря скульпту-
ра хранится в знаменитой галерее Боргезе в Риме. Разве
унылую женщину стал бы скульптор ваять? И разве стали
бы такое изваяние хранить в своих коллекциях кардиналы
и папы? А вдруг сбылось пророчество кардинала Маффео
Барберини, будущего папы Урбана VI, который написал
двустишье-предостережение, мол, не ищите наслаждения
в исчезающей красоте, иначе останетесь с руками, полны-
ми листвы и горьких ягод. «Ну её, эту вредную уродину!
Залезла в голову и никак не отцепится», – подумал Мареев,
отгоняя от себя дурные мысли и присаживаясь за стол.

Ресторан оказался похож на затрапезную столовку из
российской глубинки. Столы без скатертей. Официантов
нет. Буфетное обслуживание. На барной стойке паста бо-
лоньезе (макароны по-флотски), салат из подвявшей ка-
пусты с редкими вкраплениями тонко нарезанного крас-
ного перца, жареные куриные ножки и сок. Вилки, ложки
пришлось добывать самостоятельно.

Поковырявшись в тарелке, Мареев махнул рукой на
такой праздничный ужин и отправился в таверну «Пели-
кан», где он днём обедал с дочерью. Тогда их обслуживал
очень проворный официант Иван из Молдавии. Парень
прямо летал между кухней в основном помещении и
столиками под тентом у воды. А какой выбор рыбы из
утреннего улова! Иван оказался словоохотливым и улы-
бчивым. Показал в телефоне фотографию, где он стоит
рядом с Евгением Примаковым. Когда это было? Где-то
лет десять назад, в этом же ресторане, где чета Примако-
вых обедала. Нет уже в этом мире Евгения Максимовича,
знаменитого российского политика, учёного и писателя,
а память о нём живёт даже в маленьком курортном ки-
прском Пафосе. Иван с упоением рассказывал о своей
встрече со знаменитостью. Мареев подумал, что и детям,
и внукам своим тот будет показывать эту фотографию!
Вспомнил строки из своего же стихотворения:

Земная жизнь так скоротечна, –
Кто вспомнит нас в глубинах лет?

Кого-то вспомнят, а чей-то след затеряется. Вот сле-
ды его дедушки Фёдора из далёкого украинского села не
должны затеряться; он, Мареев, постарался и в стихах
деда прославил, а теперь песни уже поют о том, как де-
дуля мастерит скворечники в ожидании прилёта птиц!
Мареева и его стихи забудут, а песня, даст Бог, останется.

Какой чудесный городок этот Пафос! Мареев шёл по
набережной и с удовольствием наблюдал за отдыхающей
публикой. Вспомнилась набережная в Коктебеле в Кры-
му, где он бывал раньше летом. Тот же праздник жизни!

Рестораны, кафе, лотки, киоски. Отдыхают люди, забыв
о репортажах из Сирии, Афганистана и других горячих
точек. Да и в Европе уже стало неспокойно из-за наплыва
беженцев.

От неприятных мыслей Мареева отвлекла бегущая по
морю яхта под белым парусом. А над морем бирюзовое
небо с высокими облаками. Облака-великаны сближа-
лись друг с другом, образуя какие-то сказочные фигуры,
и снова расходились. Всё это происходило над горизон-
том, а в зените небо почти чистое. Вот так и в жизни: где-
то буйство фантазий и событий, всё меняется ежечасно и
ежеминутно, а где-то спокойствие веками, разве что ма-
ленькие невинные тучки появятся в небе и исчезнут без
следа, растаяв в лучах заходящего солнца. А в курортном
Пафосе пока прекрасная погода!

В таверне «Пеликан» обстановка праздничного ве-
чера. Горят огни. На веранде газовые горелки высотой
более чем в два метра; пламя в прозрачной трубе, огоро-
женной конусообразной сеткой, рвётся вверх и по пути
отдаёт тепло людям за ближними столиками. Не сезон –
середина мая, по вечерам бывает довольно прохладно.
Иван встретил Мареева радушно, как старого знакомого,
и предложил попробовать свежайшие устрицы дневного
улова с кипрским белым вином «Zambaratas». Вечер удал-
ся: созерцание звёздного неба под шум прибоя; мимо
прохаживаются безмятежные туристы. Огромный муж-
чина бережно ведёт под руку маленькую стройную даму
и, заглядывая ей в глаза, что-то увлечённо рассказывает.
Две старушки, божьи одуванчики, держась за руки, идут
и вдыхают морской воздух. Ничего им не нужно, кроме
этого самого морского воздуха. Стайка девушек пробе-
жала, прыская смехом в ответ на приглашение зазывалы
посетить его таверну, потому что сегодня именно у них
самая вкусная рыба. Когда есть свободная минута, к сто-
лику подходит Иван, чтобы справиться, всё ли в порядке,
и рассказать какую-нибудь короткую историю из курорт-
ной жизни.

После ужина Мареев в прекрасном расположении
духа покинул таверну и отправился прогуляться по ноч-
ному городу. Пошёл по набережной в сторону Пафос-
ского замка. Впереди шли две женщины с полными сум-
ками. «Видно, накупили в магазине продуктов и домой
тащат», – подумал Мареев, следуя за ними. Но женщины
повернули налево, к марине. «На яхту идут», – сделал он
ещё одно предположение. Но, к его удивлению, женщи-
ны остановились возле огромного уродливого замка, из-
вестного ещё с четырнадцатого века. Не раз за эти дол-
гие годы замок подвергался разрушению, но всегда его
восстанавливали. Во время турецкой оккупации здесь
была тюрьма. Туристы любят осматривать окрестности,
поднявшись на его крышу. Женщины стояли у мостика,
ведущего к запертой двери, и что-то обсуждали, поста-
вив сумки на мостовую.

– Вы живёте здесь, леди? – в шутку спросил Мареев. –
Что это за здание?
– Нет, мы просто смотрим, – ответили женщины на
ломаном английском.
– Извините, вы не местные? Может быть, русские?
– Да, мы из России. Приехали на экскурсию из дерев-
ни Кефалос, километров семь отсюда. Купили подарки
и вот решили пройтись по набережной перед обратной
дорогой.

Мареев помог землячкам Алле и Кате донести тя-
жёлые сумки до автобуса и отправился в свою гостиницу.
Он был доволен собой: хорошо провёл время в рестора-
не, сделал доброе дело для соотечественниц. Людей на
набережной уже было поменьше. Изредка проходили
пары, видимо, возвращаясь из ресторана. Навстречу ему
шла стройная женщина в каком-то необычном одеянии
пурпурно-красного цвета, небрежно накинутом на пле-
чи, – правая рука оголена, а левая прикрыта складками
ткани. Мареев видел такие женские хитоны на картинках
в книгах о древнегреческих мифах. Сколько фантазии
вложено в этот длинный, до самой земли плащ... Женщи-
на широко раскинула руки. Марееву показалось, что ру-
кава её одежды стали похожи на огромные крылья.

– Молодой человек, вы не поможете мне? – спросила
женщина по-русски.
– Да, конечно! – запинаясь, ответил Мареев.

Разве он мог не помочь такой белокожей красавице
с огромными карими глазами? Небольшой точёный но-
сик, полные алые губы и смущённая улыбка женщины,
которой, возможно, неудобно обращаться на улице к не-
знакомому мужчине, но обстоятельства заставляют её
это делать. Эти мысли промелькнули в голове у Мареева,
и он тут же добавил:

– С удовольствием помогу, тем более что мы вроде бы
земляки.
– Нет, я – гречанка. А русский язык выучила. Так по-
можете?
– Да, да... Что нужно сделать!
– Проводите меня, пожалуйста, до гостиницы. В силу
обстоятельств я оказалась без мужской поддержки в этом
городе.

Мареев насторожился. Он уже попадался на такую
удочку, когда у него подобным образом выманивали
деньги. Но то были другие женщины, плохо одетые, ка-
кие-то потерянные, они давили на жалость. А эта? Эта,
кроме восхищения, ничего другого вызвать не может!
Уверенный тон, невинный взгляд, неподдельное смуще-
ние. Мареев, отбросив всякие сомнения, с готовностью
сказал:

– Располагайте мной, мадам! Куда вас проводить?
Меня зовут Всеволод.
– О! Я знаю. Всеволод – это Сева. Так вас, наверно, в
детстве звали. Можно я вас тоже буду так звать?
– Мне будет приятно. Меня и сейчас друзья так зовут.
А позвольте узнать ваше имя?
– Дафна.

Мареев опешил. Он остановился в отеле «Дафна», и
странную незнакомку тоже так зовут. Не сон ли это?

– Ваш отец случайно не Ладон из Аркадии? – нашёлся
Мареев.
– Да, да, Сева! Он самый. И я родом из страны, осно-
ванной, по преданию, Аркадом, сыном Зевса. Мне здесь
недалеко, но вначале я хотела бы выпить чашечку кофе!

Я знаю одно замечательное местечко. Пойдёмте со мной.
Не оставляйте даму одну.

Мареев уже давно не пил на ночь кофе, но ещё дале-
ко не ночь, да и почему бы не посидеть с такой прекрас-
ной и общительной женщиной и не поболтать немного?
А вдруг? Нет, никаких «вдруг»! Нужен такой красавице
старый хрыч!

Путь оказался не очень близким, но в конце их жда-
ла награда в виде традиционной кипрской таверны
«Democritos», названной, видимо, в честь знаменитого
древнегреческого философа Демокрита, жившего при-
мерно две с половиной тысячи лет назад. «Смеющимся
философом» прозвали земляки Демокрита при жизни,
так как он, созерцая мир, мог внезапно рассмеяться сво-
им мыслям. Ему казались смешными и мелкими дела лю-
дей в сравнении со вселенским порядком. В этой тавер-
не веселье плескало через край. Играла живая музыка,
стройные мужчины танцевали. Время от времени к ним
присоединялась и Дафна, весёлая и загадочная в своём
фантастичном одеянии. Группа англичан непрерывно
хлопала. Аплодисменты сопровождали Дафну, когда она
возвращалась к столику Всеволода, и получалось, что
внимание посетителей к красавице частично достава-
лось и Марееву, чему он был очень рад! А что? Кто не воз-
радовался бы, когда для него танцует молодая и красивая
гречанка в пурпурно-красном хитоне!

Каким-то чудесным образом на столе появились вино и
маленькие тарелочки с кипрскими сладостями, орешками
и фруктами. Неожиданное продолжение праздника в об-
ществе нимфы из Древней Греции. Умной, привлекатель-
ной и весёлой! Когда Дафна в очередной раз отправилась
танцевать с актёрами, Мареев не выдержал и подозвал ме-
неджера, приятного вида женщину лет пятидесяти:

– Вы знаете танцующую даму?
– Сэр, это вы с ней пришли. Мы её видим впервые!
– Её зовут Дафна. Я с ней познакомился сегодня вече-
ром. Она так прекрасно танцует.
– О да, сэр! Возможно, она не только танцует, но и
поёт?

Смолкла музыка. Дафна вернулась к столу и, подняв
бокал, произнесла:

– Сева, пью этот древний напиток за вас! За наше зна-
комство!
– Спасибо. Никогда не думал, что так закончится мой
день рождения! В обществе красивой гречанки в хитоне,
да ещё и танцующей для меня.
– Сева! А давай я спою для тебя! – предложила Даф-
на, переходя на «ты» и ничуть не удивившись тому, что у
Мареева сегодня день рождения. – Я спою современную
песню, но чуть позже, когда наступит новый день, сразу
после полуночи!

Мареев непроизвольно посмотрел на часы: «Как быст-
ро пролетело время! Вот и заканчивается этот удивитель-
ный вечер, полный фантастических событий. Пафос,
отель, названный в честь нимфы Дафны, обед с Марга-
ритой в таверне “Пеликан”, ужин в одиночестве в той же
таверне, прогулка по ночному городу, помощь двум рус-
ским туристкам и... красавица гречанка Дафна! Сказка!»

Они пили вино и говорили о всякой всячине: о все-
могущем боге Зевсе, о нимфе Дафне, о философии Де-
мокрита, о греческих танцах в исполнении современных
артистов. Перед Мареевым сидела хорошо образованная,
умная собеседница, и он порой терялся от обилия её зна-
ний, но не стеснялся спрашивать о том, что ему было не-
понятно в истории Греции.

– Сева, заведение закрывается. Музыканты уходят. Я
сейчас спою тебе песню «С добрым утром», ведь уже за-
рождается утро.

На часах было ровно тридцать минут после полуночи.

Дафна подошла к музыкантам и начала петь на рус-
ском языке под живую музыку:

Калимера, калимера, –
Пахнет утренней зарёю.
Калимера, калимера, –
Пахнет морем и тобою.

Немыслимо! Гречанка с эпическим именем Дафна
поёт песню на его, Мареева, стихи. Для него поёт, в пер-
вое утро после его дня рождения! Мареев написал эти
стихи здесь, на Кипре, почти два года назад. И вот зву-
чит музыка, звучит песня, словно призыв к новой жизни!
Мареев не выдержал и встал! Официанты, музыканты и
гости аплодировали закончившей петь Дафне.

* * *
Оказалось, что весь этот спектакль устроил друг Все-
волода с Дальнего Востока, бизнесмен и меценат Ке-
дровский. И красавица Дафна словно залетела в жизнь
Мареева из времён Демокрита. А может быть, это была
посланница Зевса, и спустилась она с самого Олимпа?

– А кто эта женщина, что сыграла роль Дафны? – спро-
сил я Мареева, выслушав его рассказ о приключениях в
день рождения.
– А была ли это роль? Какое это имеет значение, Алек-
сандр! – засмеялся Мареев. – Главное, что праздник полу-
чился, и получился с продолжением.

А вот о продолжении Мареев ни слова не сказал. Зная
его, я могу только догадываться, чем закончилась эта
история. И закончилась ли?

Что было дальше? Возможно, Мареев когда-нибудь и
расскажет. Человек легко верит, что сказка существует, и
я не исключение. Если в древние времена, ещё до Демо-
крита, боги запросто спускались с Олимпа на землю, то
почему бы в наше время прекрасной нимфе не заявить-
ся к Марееву на день рождения? Возможно, мир остался
таким же, каким он был прежде. И олимпийские боги, и
златокудрые нимфы продолжают жить рядом с нами, но
сейчас, в отличие от былых времён, они стали незримы-
ми для нас, простых смертных! И я решил, что в следу-
ющем году на свой юбилей тоже отправлюсь в Пафос. А
вдруг и я встречу на набережной Пафоса красивую ним-
фу или даже богиню? Надо поторопиться. Чудеса прихо-
дят к тем, кто сам спешит к ним навстречу.


Рецензии