Афг. дополнение к рус. образу Кащея

Афг. дополнение к рус. образу Кащея


О том что, русский сказочный злодей Кощей именно монгольский, а не тюркский персонаж мы писали в двух предыдущих статьях: 1. "КАЩЕЙ рус. сказок - полностью монг. персонаж", 2. "Дарг. ГАШИ "голод", ав. КВЕЩ и рус. КАЩЕЙ"

Мы продемонстрировали связь монгольских лексем с дарг. ГАШИ "голод" и ав. КВЕШ "зло" (всё плохое, скверное).

Нами была подмечена и такая деталь русских сказок, согласно которой "смерть Кащея заключена на конце иглы, упрятанной в яйце". В этой связи мы обратили внимание читателя на халха-монг. ХОЬШИХ "шить иглой".

Теперь сюда же можно добавить афг. ГЪЫШАЙ "стрела", "игла дикобраза". Можно добавить афг. идиоматическое выражение ГЪЫШАЙ ХВАРЫЛ "попасть в беду" (ср. ав. КВЕШ-аб "плохой", КВЕШ "абстрактное понятие зла, всего плохого").В афганском то значение, которое в ауарском (КВЕЩ) то ли утеряно, то ли ещё что-то, отсюда осутствие надлежащего перевода и смысл ограничен значком "идиоматического выражения". В афганском сохранилось лишь "стрела, игла (дикобраза)".

Обнаружение условно "монголоподобной" лексики в афганском (пушту) вовсе не выглядит странным, если учесть роль эфталитов (т.н. "иранских гуннов") в историческом прошлом Афгъанистана. Как минимум, часть из них должна была принадлежать к носителям монгольских или парамонгольских языков.

Тогда как монгольские и нахско-дагестанские языки дают полный расклад злодея русских былин и сказок, тюркский материал ничего не объясняет и в нём имеется лишь термин КОШЧИ "пленник", которое, однако, не исключено, вполне может являться монгольским заимствованием.


Рецензии