Рождественский глинтвейн. Драббл 100 слов

Питер. Рождество! Удивлю близких - приготовлю глинтвейн...
На отдыхе в Испании (это было ещё до того, как) купил сувенир - двухсотграммовую бутылочку вина. Крепость 8.45%.
Уточнил у продавца по-русски:
- Вино?
- Си! Де вИно.

Приготовил для глинтвейна: корицу, гвоздику, лимон, апельсин.
Открыл бутылочку, налил стопочку для пробы. Выпил...
Когда уже смог думать и говорить - сказал себе вслух: «Су..а, испанец, продал прокисшее вино».

Чтобы успокоить «червячка сомнения» в душе своей, набираю в компьютерном словаре то, что написано на бутылке по-испански «VINAGRE DE VINO 8.45%» - в переводе «УКСУС ВИНОГРАДНЫЙ 8.45%».

П.С.
«Быть бы таким умным, как русский после» (Народная мудрость).


Рецензии
Гы)) Мы как-то еще в 90-х так надписи на коробке с бархатными туфлями переводили(дорогие и модные тогда, за доллары из комка), ибо кто-то пустил слух, что они на холодные ноги))

Аю Урман   05.12.2023 15:36     Заявить о нарушении
Да, у вас забавный случай.
А вот я помню, что действительно в Ленинградской области продавались ласковые туфли иностранные, действительно " на холодные ноги". Стоили копейки и многие купили. А подошва там была из картона. Поскольку их продавали для усопших.

Эгрант   05.12.2023 16:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.