Меланхолия Осени

       Меланхолия Осени


Окутан вечер влажной ватой облаков,
 
Морской звездой кленовый лист разлёгся  в луже,

Танцует дождь на нотном стане проводов,

И голос ветра по-осеннему простужен.



В награмождении витиеватых фраз

Теряют значимость вопросы и ответы.

И истин  модных дефиле в который раз

Сменяет  марш непрошеных советов.

            IY(Королева шахмат),
            остров Буян в царстве славного Салтана, 04 декабря 2023.


       Литературный перевод:

       Melancholy of autumn


The evening wrapped in soggy fluff of clouds,

The maple leaf like a sea star, lies in a puddle,

Rain dances on the musical staff of wires,

And the voice of the wind is autumnally hoarse.


In the pile-up of phrases so ornately wound,

Questions and answers, significance drowned.

The truth of parades, fashionable and sly,

Steps in, replacing the march of unbidden advice.

               
       translated from Russian poem by Angelblazer, 04, 12, 2023


Рецензии