Нечаянные встречи

Мы с ним встретились в поезде, ехали в одном купе обычного вагона целые сутки. Говорили о разном. Его рассказ о поездке за границу меня заинтересовал, я выспрашивал подробности. То, что он рассказал, воспроизвожу по памяти, от третьего лица.

Встречи, о которых он мне рассказал, произошли с ним почти десять лет назад. Возможны ли они сейчас, в наши дни? Не знаю. И он то же не знает.

1. Небольшое поручение

По форме это была командировка.
По содержанию – преимущественно отдых за границей. Причём настоящий.

В один из обычных рабочих дней вызвали его к руководству.
У Генерального директора, в его кабинете, были ещё два его заместителя, а также и Роман Фёдоров.
Тот просто директор одного из подразделений Фирмы.
Поздоровался.
Они кивнули ему.

Все улыбаются, Генеральный предложил присесть. Начал издалека. Хороший труд, на пользу Фирме, должен отмечаться и поощряться.
 - Мы тут с заместителями посовещались, немного загадочно продолжал он, и решили поручить тебе и Роману Фёдорову важное дело.

Здесь он вспомнил эпизод из фильма «Кавказская пленница» - небольшое, но очень ответственное поручение.

 - Надо поехать на международную выставку и представлять там нашу Фирму, - продолжил Генеральный. От вас двоих потребуется передать в приёмную заграничные паспорта.
Всё оформление и поездку оплатит Фирма. У секретаря получите копию приказа о командировке как вид поощрения, потом вам дадут билеты на поездки.
А сейчас продолжайте работать.

2. Увидел Париж

В Шереметьево они нашли свою группу, собравшуюся из разных городов страны, по флажку: «Делегация СП». Стали знакомиться.

В самолёте компании «Air France» развозили напитки и еду во весь полёт. Все делегаты этому очень удивились, поскольку у них был свой запас водки и колбасы.

Не учли советы Игоря Губермана в отношении полётов за границу.
Посадка в Париже, аэропорт Шарль – де – Голль.

Глубокая осень в Париже совсем не похожа на осень в Москве. Там уже выпал первый снег, а тут «в багрец и золото» украшены Елисейские поля.

Поездка до гостиницы – это и маленькая обзорная экскурсия. Красота.

Расположились в гостинице, позавтракали, и поехали на выставку. Документы, рекламные буклеты и сувениры поместились в одной сумке.

Выставка поразила своим размахом и большим количеством её участников из многих стран. Они с Романом быстро нашли свой раздел, выложили буклеты и сувениры с логотипом Фирмы.

3. Дежавю

После участия в выставке назначено совершенно свободное время. Весь Париж у твоих ног. Он и Роман Фёдоров сначала просто пошли пешком.

О путеводителе они не подумали. Решили спросить дорогу прямо на улице. Так же как это было бы в Москве. Французского языка они не знали, лишь чуть-чуть помнили английский, хотя учили его в школе и институте.

Средних лет француз вслушивался в их корявые фразы in english please, выражая на лице некоторое недоумение.
И как гром среди ясного неба они услышали русскую речь. Мимо них шли две молодые дамы. Неожиданно они остановились и заговорили с растерянными делегатами.

 - Ребята, сказала одна из них, куда вам надо попасть?

 - Лувр, Вандомская площадь, Эйфелева башня, скороговоркой начал он.

 - Тогда берите такси на весь день, может, и успеете, с сарказмом ответила дама. Бюджетный вариант – автобусы и метро, выбирайте. Ближайшая остановка автобуса рядом.
 - Благодарим, любезная, сказал он. Вы хорошо знаете город. Давно ли здесь живёте?

 - Слишком много вопросов задаёте, молодой человек. Не заблудитесь. Прощайте.
Молодые дамы исчезли также неожиданно, как и появились.

Сейчас он ощутил состояние дежавю.

Да, ведь он в Париже, это d;j; vu, сейчас это страна Франция, но подобное с ним уже было.

Ему вспомнилась первая заграничная командировка, случившаяся несколько лет назад.
 
На вокзале Хельсинки в руках у него тогда была схема прохода до заказанного начальством отеля, но сориентироваться в направлении движения он не смог. От вокзала уходили сразу несколько улиц.
Он также у прохожих спрашивал по-английски, как ему пройти.

Также неожиданно возле него оказалась молодая пара – девушка с парнем. Они также были русскими и интуитивно угадали в нём соотечественника. Он получил подробное объяснение, как дойти до гостиницы.

Русские, как рассказывали ему друзья и знакомые, по одним им известным приметам, могут определить соотечественников на далёком азиатском базаре, в маленьком немецком городке, а тем более, в чопорной Англии и на испанском побережье.

И для этого не обязательно услышать русскую речь. Особый русский взгляд, манеры держаться, и, наконец, неповторимость ношения одежды…

Русские люди, где бы они ни были, остаются доброжелательными и приходят на помощь, когда необходимость в этом возникает.

Русская нация самая разобщённая в мире, как нам говорят политики. В этом неприветливом для неё мире она сохраняет свою русскую душу.

Два дня в Париже пролетели для него незаметно. Наступило время отъезда.

4. Кот де Лазур.

Скоростной поезд отправлялся из парижского вокзала после обеда. На самолёте путь до Ниццы займёт не более полутора часов.
На поезде – не более шести часов.

Вся делегация дружно забралась на второй этаж. Удобные вагоны – установлены приличных размеров столы. На них сразу стали ставить содержимое сумок и рюкзаков: напитки и к ним закуски.

И вот она, Ницца…
От вокзала автобус вёз интуристов из России по главному городу Лазурного берега (C;te de Lazur).
Отметили прибытие, пошли на ужин в ресторане гостиницы. После этого он с Романом пошёл на набережную, к морю. Уже наступил вечер.

Над ними распахнулся чёрный бархат южного неба с бриллиантовыми звёздами.

Несмотря на то, что на побережье наступил ноябрь, вода, как он полагал, не сильно остыла. Купающихся иностранцев на пляже он не увидел.

Спустился на пляж, опустил руку в солёную воду. Она действительно, по его ощущениям, была тёплой, не остывшей от жаркого лета.

Много лет назад он был в командировке, также в ноябре, в солнечном Крыму. Там он каждое утро купался в море, в полном одиночестве. Из прогуливающихся граждан на набережной в море никто не заходил.
В каменной нише стены, отделяющей пляж от набережной, кучкой сидели местные бродяги, создавая контраст проезжающим наверху дорогим машинам.

Он посчитал, что побывать на берегу Средиземного моря и не искупаться, станет серьёзной ошибкой. Во всяком случае, это было бы неправильно.

Решено, завтра утром он берёт все купальные принадлежности, и будет купаться все дни пребывания в Ницце.

5. Человек на пляже

Осеннее солнце уже встало над морем и осветило просыпающийся город. Он бодро шёл к пляжу, неся в сумке гостиничный халат и полотенце.

Сегодня почти штиль, на воде даже мелкой ряби нет.

Вначале надо раздеться, остыть и пройтись по береговой полосе по щиколотку в воде. Затем шаг за шагом в глубину и, наконец - плыть. По телу бегут иголочки, но свет солнца не позволяет остывать.

На берегу надо активно растираться полотенцем, потом завернуться в халат. Можно возвращаться в отель.

На пляже он был не один.

Стройный, загорелый, высокого роста, немного седоватый человек вышел из воды и, взяв своё полотенце, с видимым удовольствием делал упражнения.

Третье утро подряд он видел его на одном и том же месте, в одно и то же время.

Сейчас он решил подойти к нему и поинтересоваться – как часто он ходит на пляж. Перед этим старательно вспоминал английскую грамматику, чтобы правильно построить предложения и не напутать с глагольными формами и временами.

Good morning! Wonderful water today, don't you think?, – начал он не вполне уверенно.

Мужчина посмотрел на него, на лице незнакомца промелькнула усмешка.
 - Ведь ты русский, сказал он, произнеся это с малозаметным акцентом. Зачем ты говоришь по-английски?
 - Мне было неведомо, что Вы знаете русский язык, ответил он.
 - Раньше тебя здесь не было, - дружелюбно спросил мужчина, ты давно приехал?
 - Третий день в этом славном городе. Мы в командировке и через три дня улетаем домой, в Россию, ответил он.

Незнакомец назвался Анджеем, он поляк (с ударением на первый слог), родом из Кракова, ещё студентом эмигрировал во Францию. Сейчас преподаёт в университете Ниццы, у него здесь семья.

 - Уже много лет, круглый год, - пояснил Анджей, я каждый день прихожу сюда купаться, за исключением, пожалуй, командировок на симпозиумы и конференции, но это нечасто. В прохладный сезон здесь никто не купается, кроме меня и заезжих русских, - закончил он с улыбкой.

Они перешли Английскую набережную, и зашли в ближайшее кафе.

 - После войны в польских школах было обязательным изучение русского языка, - продолжил Анджей. Поэтому могу свободного говорить по-русски.
Во Франции мы живём без потрясений, а вы в России пережили ещё одну революцию, сменив социализм на капитализм. Как ты к этому относишься?

 - Колесо истории совершило свой оборот, - ответил он. Мы стали открыты миру. Как видишь, мы свободно приезжаем к вам. Но при этом мы лишились бесплатного образования и лечения, хотя гарантии государства в этих сферах жизни частично и сохраняются. Русский народ трудолюбив и терпелив, трудности преодолеем.

Они ещё немного поговорили. Анджей заторопился, сегодня у него лекции в первой половине дня, и он и распрощались.

6. Возвращение

Он смотрел в иллюминатор взлетающего самолёта. Под его крылом блестело море в закатных лучах южного солнца.

Вспомнились слова Юрия Гагарина – не такая уж она и большая, наша планета Земля.
В неожиданном месте и в непредсказуемое время можно встретить совершенно незнакомого тебе человека в чужой для тебя стране и поговорить с ним на родном тебе языке.
Москва встретила их зимней позёмкой. Иногда на домах, вместе с российскими триколорами, видны были красные флаги. Прошла очередная годовщина Октябрьской революции.

Он думал о том, что в каждую революцию из России уезжали в эмиграцию, жить в другие страны, русские люди. Большинство не вернулись и уже никогда не вернутся…


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.