Ее звали Элис. ч. 2 Время любить гл. 7

    Дома их ждал Филипп. Кивнув Лизе, он взял на руки Маргариту и, обняв жену за плечи, повел их в дом. Бэлла, склонив на его плечо голову, что-то тихо ему говорила. Девушка была уверена, что она рассказывает о внезапном посещении святой Урсулы. «Бэлла - это нечто - думала она про себя - ей точно нужно было родиться у нас. Была бы уже депутатом Горсовета». Заведя Маркон в конюшню, расседлав, почистив и задав ей корма, Лиза пошла в кухню. Там сидел Филипп и уплетал за обе щеки пироги.

- Слов нет, только слюни и слезы радости. Очень вкусно. Маргарита вон ватрушку твою, один кусок съела и второй попросила. Я слышал, ты сегодня видела чудо. Мой тебе совет. Молчи сегодня и завтра побольше.

- А как же ужин?

- Ничего, съедим что-нибудь привычное, тем более тут пирогов есть- не переесть.

- Нет, я молча сделаю, пусть Бэлла просто стоит рядом.

Филипп махнул рукой. Мозг Лизы вернулся к продуктам и рецептам.

- Надо взять мясо, лучше смешать несколько видов, например свинину и курицу. Мелко нарезать. Лук почистить. Лисички предварительно помыть и очистить от листьев и мха. Берем небольшую сковороду , выкладываем мясо, через некоторое время нарезанные лук и лисички, солим и добавляем размолотый перец. Закрываем крышкой и держим до полуготовности мяса. Потом кладем туда сметану и тушим под крышкой еще как-то время. Вынимаем из печи и отставляем в сторону. Где эти маленькие буханочки хлеба, что я просила испечь отдельно? Вот берем их, срезаем верхушку, и вынимаем из середины мякоть. Получились такие хлебные горшочки. Выкладываем в них мясо, накрываем тонким кусочком сыра и хлебной верхушкой. И все вместе отправляем в печь до расплавления сыра. Потом, можно добавить сверху на сыр нарезанную зелень. И выложить те самые огурчики. Вот такими порциями хорошо подавать вашим почетным гостям. И готовить, как раз, по количеству гостей.

Бэлла была в восторге. Филипп, уже наевшийся пирогов, сидел и говорил плачущим голосом. «Девушки, миленькие, мой желудок полон, куда же я это есть буду, а так хочется попробовать горяченькое».

- Так давайте поставим на границе печи, хлеб только подсохнет, зато мясо не остынет.

- Нет, нет, пусть мне будет хуже, я буду есть медленно и тщательно пережевывать. Бэлла, дорогая, может у тебя есть какое то снадобье от переедания?

Бэлла с улыбкой подала ему небольшой пузырек: «Один глоток, дорогой, и посиди на улице некоторое время. Мясо не успеет остыть, я прослежу».

Фрэд лихо заехал в старый ухоженный двор. Дом Лизиного отца располагался в старой части города и имел солидную историю. Здесь проживали известные и значимые люди. Но Элис все это было неизвестно и не имело для нее никакого значения. Девушка стояла и рассматривала здание, украшенное пилястрами и балюстрадами балкончиков. Она немного волновалась. Фрэд взял ее за руку и повел в высокие двери подъезда с возвышавшимся барельефом. Они поднялись на третий этаж и вошли в квартиру. Широкий освещенный коридор с темной мебелью провел их в гостиную, где к ним спиной, в кресле сидел мужчина. Послышался мягкий голос: «Ну, здравствуй, дочка». Кресло развернулось, и Элис увидела мужчину средних лет, с сединой в бороде и волосах. Серые спокойные глаза, мягкая улыбка. Ноги и половина туловища укрыты легким одеялом.

- Подойди, моя девочка, я обниму тебя. Извини, врачи пока не разрешают мне вставать.

Элис подошла, но ноги ее подрагивали. Мужчина взял ее за руку и наклонил к себе. Внезапно улыбка сошла с его лица.

- Ты не Лиза. А кто? А где моя дочь?

Он не кричал, а тихо говорил, почти шепотом, но от этого было еще страшнее. Фрэд выступил вперед и присев перед мужчиной сказал: «Я Вас предупреждал. Выпейте еще лекарство, иначе не сможете дослушать да конца». Он накапал какие-то капли в стакан, а мужчина выпил их и тихо, но твердо произнес: «Я слушаю». Элис закашлялась. Хорошо бы и мне того эликсира Бэллы. Но, видимо, придется без него. И начала: «Господин..» Мужчина вопросительно поднял бровь, но ничего не сказал. И Элис снова вкратце рассказала историю своего появления и исчезновения Лизы. Когда очередь дошла до описания картинки, которая вызвала такое возбуждение Лизы, девушка остановилась.

- Она сказала, что у вас в доме тоже есть эта моментальная картинка - ф..фа..фотография.

Мужчина сделал жест рукой: «Федор, голубчик, вот там лежит альбом, принесите пожалуйста». Фрэд молча принес толстый альбом и положил на стол.

- Покажи, какая.

Элис начала перебирать фотографии и, найдя ту самую, показала мужчине. Тот взял ее и долго молчал, разглядывая и поглаживая пальцами.

- Так, что дальше…

«Вот еще, Лиза отдала мне кольцо перед уходом, боялась потерять. Сказала, Вы подарили его. Возьмите, оно Ваше» - и Элис продолжила рассказывать про уход Лизы и нападение тетки. Вот и все. Тут опять выступил Фрэд.

- Я вам рассказывал уже, что Элис спасла мою сестру и сама пострадала на пожаре. Я юрист и, по своей инициативе, провел небольшое расследования причин пожара, одновременно с пожарными. Скажите, если у Вас какие-то документы, касающиеся дачи, до того момента, как она попала к Вашим родственникам. Я понятно изложил вопрос? Насколько я знаю, то надземную часть перестраивали Вы. Планы, чертежи и прочее.

Мужчина посмотрел на него твердым взглядом и ответил: «Разумеется есть. Но можно с этим повременить. Давайте пока решим, что нам всем делать дальше». Элис произнесла: «Вы, я вижу, мне не верите. Дайте мне чистый лист и карандаш, и я нарисую Вам эту дверь и этот засов». Федор протянул ей все, что она просила. Девушка присела за стол и быстрыми движениями начала воссоздавать все, что она увидел в подвале. Мужчина и Фрэд заинтересованно следили за ней.

- Вот, пожалуйста. Это засов, у него такая ручка была странная, старое дерево видимо было обломано, а вставлена такая штука, сначала холодная блестящая, а потом теплая, голубая, ребристая.

«Отвертка» - в один голос сказали мужчины.

- Вот это дверь, кованые петли, дужки засова. Вот эти полки стояли в подвале, и такие же были в темной комнате там, откуда я пришла.

Мужчина, рассматривая рисунок, произнес: «Эти стеллажи я сам лично привез на дачу, для продуктов и всякой всячины. Они были очень прочные и легкие».

- Но как же вы ориентировались в этом подвале? Свет был только в самом ближнем отсеке. А в остальном помещении темно, что-то с проводкой. Было..

- У Лизы была в руках такая блестящая вещица, она освещала на шаг впереди и сбоку.

«Фонарик» – опять хором сказали мужчины. «А я еще подумала тогда, что она такая же, как мы»- сказала Элис и осеклась. « А какие - вы?» - мужчина мягко взял девушку за руку. Элис умоляюще смотрела на Фрэда. Тот подошел, и положив ей руку на плечо, тихо произнес: «Придется рассказать все». Элис освободилась от всех рук и, твердо выйдя на середину комнаты, вытянула вперед ладонь. Свеча, стоявшая в старинном канделябре, медленно зажглась. Потом следующая, потом еще одна. Мужчины ошарашенно смотрели на нее.

- Да, я владею кое-какими навыками. Вот Фрэд видел, как я летаю на метле, но ничего из этих навыков во вред людям я не использую. Это просто приемы для достижения определенных целей. У вас есть фонарики и движущиеся механизмы, а у нас - способности зажигать свет и метла. И все это для одного и того же. Еще меня учили разбираться в травах и болезнях. Вот скажите, как давно вы больны?

- Вот уже почти три года у меня приступы именно в это время. Врачи не могут ничего определить. Говорят, язва желудка. Лечение помогает, но потом после Нового года боли начинают нарастать и к июлю я снова в больнице.

Элис подошла к мужчине, и теперь сама взяла его за руку. Потрогала, помяла, поднесла к носу. Потом посмотрела в глаза и аккуратно оттянула веки. Еще раз понюхала за ушами.

- Если это Вам поможет, то Вас травят вороньим глазом. Так, потихонечку, чтобы сложилась устойчивая картина болезни. Поэтому, больница помогает вывести яд и Вам становится легче. А после, как Вы говорите, Нового года, снова начинают. Маленькими дозами. А летом - как раз самая пора собирать вороний глаз. Собирают, сушат. Если бы давали Вам свежий, то так долго Вы бы не протянули.

Мужчина спокойно спросил: « А как ты можешь знать это?».

- При отравлении вороньим глазом, кожа человека начинает выделять особый запах. Горьковатый, не смываемый водой. У окружающих этот запах вызывает ассоциацию с горем. Но Вы же в статусе вдовца находитесь, по-этому никого это не удивляет.

- Но почему в больнице этого не могут определить?

- Это очень старый способ отравления. За несколько дней до больницы, Вам его перестают давать, и остается только то, что накопилось в коже, органах, волосах. И лекарь не может его найти, если не знает, что искать. Ждут чего-то… Не знаете чего? Как только узнаете, чего ждут, так и поймете кто.

Мужчина медленно встал, подошел к девушке и обнял ее: «Спасибо, дочка. Можно мне так тебя называть? Мы потом еще поговорим обо всем, хорошо? Федор рассказывал, да я и сам теперь вижу, что ты неплохо рисуешь. Мне есть что тебе предложить. А сейчас идите, я что-то устал. Надо мне все услышанное усвоить и переварить. Живи пока в квартире Лизы. Федор проводит тебя». Элис прижалась головой к груди этого больного, но мужественного человека и тихо спросила: «А можно я Вас буду называть Отец. Мне будет очень приятно, ведь у меня нет родных».

- Конечно, дочь.

Фрэд, наблюдавший эту душещипательную картину, заморгал и отвернулся к окну.

Следующее утро Лизы было удивительным. Сначала к ней тихо вошла Бэлла, и присев на край постели, спросила: «Ты проснулась? Очень хорошо. Сегодня ты говоришь по-английски, сможешь? Начиная с завтрака и до обеда. А потом по-французски». Лиза рывком села.

- В смысле?

- В том самом смысле. А как ты хотела после видения святых? У людей нашей округи есть определенные понятия. Если ты с ними виделась, со святыми конечно, то должна быть немного не в себе какое-то время. Проявлять те самые качества, которыми тебя наделили… Петь, плясать, молиться без устали, ну я не знаю, что еще делают у нас на ярмарках. У тебя дар - разговаривать на разных языках. Сегодня. Завтра как раз ярмарка, поедешь с Филиппом в городок, купите платья и лютню. Послезавтра будешь петь. Ну ты поняла, нам надо легенду написать до приезда Альберта. Ну и нам с тобой будет легче. Кухарка, кстати ее зовут Клара - не забудь, сегодня выздоровеет, и разгрузит и тебя, и меня. Мужу ее Марку вчера уже шепотом было сказано, по большому секрету, что было тебе видение Святой Урсулы.

«Бэлла, ты рождена быть политиком, разведчиком, не знаю кем, с такой предусмотрительностью - прошептала Лиза - а можно только с утра по-французски? А то я кофе хочу с ватрушкой … а не чая с гренками… Bien, Madame, je vais commencer la matin;e avec un caf;*».

Бэлла рассмеялась, похлопала ее по руке и, ответив, что на ватрушку претендуют еще она и Маргарита, ушла. Лиза встала и начала умываться, наливая воду в большую чашку из глиняного горшка. Еще с вечера она сделал себе отвар ромашки с солью. Как чистят здесь зубы, она так и не узнала, и решила пользоваться известными ей способами. Потом одевшись и внутренне собравшись, вышла в кухню. Филипп уже занимался хозяйством. Бэлла и Маргарита поглощали ватрушку с творогом. Кухарка Клара занималась чайником и печью.

- Bonjour, mes chers, сomment avez-vous dormi? Вonjour Clara, comment est votre sant;? Margarita, b;b;, tu as un bon app;tit aujourd'hui. Je peux me pr;parer un caf; et me joindre ; vous?**

Клара чуть не уронила чайник и воскликнула: «Элис, дитя мое, что ты говоришь, я ничего не понимаю». Бэлла, отрезая кусок ватрушки, ответила : «Клара, она уже вчера такая была. Мы возвращались, а она пела и говорила что-то такое. Правда, малышка?» Маргарита кивала головой - ватрушка была очень вкусной, и тетя Элис ей нравилась.

- Говорит, что Святая Урсула ей явилась и теперь она может говорить на других языках.

Клара мелко перекрестилась: «И что, теперь говорить по-нашему не будет?»

- Да будет, наверное. Элис, вот ватрушка с творогом, я тебе отрезала.

- Merci, je vais m'asseoir, ;a a l'air tr;s app;tissant***.

«То есть, она все же понимает по-нашему» - вздохнула с облегчением Клара.

- Clara, ne soupire pas comme ;a, je ne suis pas morte.****

Бэлла закашлялась и, с трудом сдерживая смех, вышла из кухни. «Не в то горло попало, чуть не подавилась» - вернулась она вскоре с серьезным выражением лица.

- Элис, у тебя сегодня может есть какой-нибудь французский рецепт? Мы с Кларой с удовольствием бы тебе помогли.

Теперь пришло время кашлять Лизе. Откашлявшись, она потрясла головой и, как бы очнувшись, сначала обвела вех присутствующих туманным взглядом, а потом воскликнула: «Я говорила? Я говорила по-французски? А вы понимали, что я говорю?» И прижала руки ко рту. «Нет, хорошо, что еще ходила в детскую театральную студию. В этом мире, похоже, все свои способности придется напрягать. И как то надо переходить на знакомый язык, а то, по-французски, я никакой рецепт не одолею» - пронеслось у нее в голове. Лиза еще раз обвела всех взглядом и спросила: « Ну а теперь я могу позавтракать?» Клара вышла что-то говоря про себя, а Бэлла, подмигнув, спросила: «Ну что сегодня готовим?»

- У меня на сегодня были соображения. Но все они мясные, тебя это не смущает?

- Нисколько, у нас и так все время пост. А от жареного на очаге мяса ничего хорошего нет, поверь. Все доедают собаки, Бора уже обленился и объелся до такой степени, что выходить не хочет лишний раз. А какой был резвый, пока ел редко.

- Тогда сегодня будут пельмени - это из того теста, что ты пропустила. Можно делать всегда по порциям, а зимой впрок - их хранят на морозе. И долма. Это, я тебе скажу, гастрономическая сказка. Легкая, вкусная и полезная.

- Тогда скажи сейчас, что приготовить из продуктов, и через часок начнем.

- Мясо, если хочешь, можно опять смешать свинину и курицу, мука, масло разное, лук, морковь, чеснок, травы с огорода, какие нравятся, виноградные листья, сметана.

– Что такое сметана?

- Ах, да. Забыла тебе сказать. Вот смотри, с молока, которое берете от коз, вы снимаете сливки. Это верхний слой. Потом есть еще один слой, который можно снять, он менее жирный, и если оставить его в кухне на некоторое время, он немного подкиснет, лучше, конечно, сутки – это и будет сметана. Вкус жирный и кисловатый. Можно в супы добавлять вместо сливок, если надо подкислить, и вообще во все мясные блюда, она лучше усваивается организмом. А кислое молоко можно оставлять в кухне на простоквашу. Желудок скажет вам спасибо.

– Хорошо. Я все подготовлю. Но ты вставляй время от времени французские словечки, только жесты мне делай, чтобы я поняла.

Через час началось действо. Лиза и Бэлла мелко резали мясо. Клара- лук и морковь.

- Non, Clara, les oignons doivent ;tre coup;s plus finement. Nous avons deux types d'oignons, l'un grand, l'autre petit*****

И Лиза,забрав у Клары нож, показала нарезку лука.

– Бэлла, замес теста я тебе показывала, все смешиваешь и, глядя на Маргариту, аussi, aimer, так же любя, начинаешь его подминать. Вот, правильно. Потом даем отдохнуть. Можно в это время порезать морковь. Теперь раскатываем и начинаем вырезать маленькими чашками … O; sont les petites tasses?****** Вот в эти кружочки выкладываем мясо, смешанное с луком , солью и измельченным перцем. Clara, tu as mis du poivre dans le mortier?******* Теперь вот так второй половинкой теста накрываем и защипываем. Presque dentelle, почти кружева. Жаль, что сейчас жаркая погода, и мы сможем приготовить только то, что сможем съесть. L'eau bouillante est pr;te?******** Клара, ну где вода то? Давайте нальем осторожно кипящую воду в небольшой горшок, добавим соль, туда же укроп, зеленый лук и можно выкладывать первую порцию пельменей. Перемешаем, чтобы не прилипли к стенкам и задвигаем в печь. Nous attendons un moment.*********

По кухне начал разноситься аромат. В это время зашел Филипп: « Дамы, здесь пахнет очень вкусно. Значит обед уже скоро?»

-Philippe, on ne s'est pas vus aujourd'hui.**********.

Лиза помахала ему рукой. Мужчина помахал ей в ответ, на всякий случай, посмотрев на Бэллу. Та невозмутимо сказала: «Дорогой, сегодня с утра, Элис, благодаря Святой Урсуле, заговорила по-французски. Представляешь?» Филипп, вздохнув, ответил: « Господи, Вы меня с ума сведете с вашими чудесами». И сел за стол. Чудеса чудесами, а обед по расписанию... Клара с негодованием посмотрела на Хозяина: «Как он может. Тут такое. А ему только есть подавай». Пельмени удались. С маслом. С уксусом и перцем. Все ели и нахваливали, в том числе и Клара. После обеда был небольшой перерыв. Лиза ушла на лужайку за огородом. Ей тяжело дался этот театр.

- Это вам не упражнения читать в учебнике. И не спрашивать у интуристов как дела?

Бэлла, уложив дочку спать, тоже пришла к ней. Поболтать, обсудить происходящее, и вообще… Она начинала чувствовать к Лизе совсем другие чувства, не такие, как к Элис. Элис была глиной, из которой можно было вылепить все, что хочешь. Лиза –нет. Мало того, что она красива, в ней еще много всего такого, что ей неизвестно. Она уже иногда начинала ревновать к ней своего мужа. И понимала, что та не прилагает к этому никаких усилий, просто оставаясь сама собой. Бэлла долго на нее смотрела и потом произнесла: « Да, наши бы с тобою знания, да перемешать…» А Лиза только улыбнулась: «Это невозможно. Всеобщая история идет, как должна идти. Даже Элис не сможет внести существенных изменений в историю. Только в историю отдельной семьи»


*Хорошо, мадам, начну утро с кофе.

**Доброе утро, мои дорогие, как вы спали? Доброе утро Клара, как твое здоровье? Маргарита, малышка, у тебя сегодня хороший аппетит. Можно я сварю себе кофе и присоединюсь к вам?

*** Спасибо, я сейчас присяду , выглядит очень аппетитно.

**** Клара, не вздыхай так, я же не умерла.

*****Нет, Клара, лук надо резать мельче. У нас два вида лука, один крупный, другой мелкий.

****** Где маленькие чашки?

******* Клара, ты растолкла перец в ступке?

******** А кипящая вода готова?

********* Ждем некоторое время.

********** Филипп, мы не виделись сегодня.


Рецензии