Ещё раз о русском...

В этом году Госдума приняла таки закон о запрете использования иностранных слов, а также слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка.

Ну, что касается нецензурной брани, тут главное убрать мат из театральных спектаклей, литературных произведений и кинофильмов. Касаемо же блогеров, сантехников и чиновников, то как сквернословили, так и будут. Тем не менее, в идеале и их отучать надо.

Начинать нужно с чиновников. С ними легче управиться. У чиновников, как у многих приматов, очень развит рефлекс подражания. Если не будет материться президент и губернатор, то и он, чиновник, материться тоже не будет, даже когда проводит планёрку. Так что начинать лучше сверху. Это что касается их внутреннего «рабочего» общения.

 Но многие чиновники люди публичные. Тем более, их сейчас обязывают общаться с населением в сетях. Тут уж они не в силах отстать от «сетевой» моды и русский язык коверкают, как могут,  демонстрируя этим свою близость к народу. В результате и выступая «более официально» правильно говорить не в состоянии, сплошь и рядом используют устоявшиеся штампованные фразы чиновничьего языка, далеко не соответствующие вышеупомянутому литературному русскому языку. Хотя, иногда читают по бумажке, но видимо, и спичрайтеры их грамотностью не отличаются. Что тоже не удивительно, по телевидению от ведущих иногда таких перлов наслушаешься…

 Не буду говорить о ярко выраженных тавтологиях («лил проливной ливень»), плеоназмах («плеснул горячего кипятку»), но есть устоявшиеся бессмысленные фразы, употребляемые на каждом шагу: «в конечном итоге», «целиком и полностью», «трудоустроить на работу», «пригласили опытного эксперта», «ареал обитания», «полный карт-бланш», «букет цветов», «VIP-персона», «лично я» и т.д. и т.п.

Итог – в общем-то и есть конец, результат. Целиком и полностью – тоже масло масляное. Трудоустроиться на работу – а куда ещё можно трудоустроиться? На отдых что ли? Эксперт – он всегда опытный. Стать экспертом без опыта невозможно. Ареал – это и есть место обитания или распространения. Ну и так далее.

В общем, если фраза не проходит через мозг, то она обязательно должна проходить через цензора или корректора. Бюрократический язык – он и так бесчувственный и мёртвый, а если ещё и косноязычный…

«Какая гадость чиновничий язык!.. Читаю и отплёвываюсь…» – говаривал Антон Павлович Чехов. В чём, в чём, а в русском языке он толк знал.
 


Рецензии
В последнее время почему-то особенно часто с телевизионного экрана, из уст людей публичных звучит фраза, ставшая уже почти безальтернативной формулой: ...две большие разницы. И, если раньше ее произносили в смысле прямо противоположном, с некой иронией, то сегодня фраза звучит так, словно это единственно возможный вариант. Словно так и должно быть. Неужели я права?

Жанна Лабутина   07.04.2024 01:33     Заявить о нарушении
Когда употребляли эту фразу ( чтобы блеснуть чувством юмора), то обычно добавляли, «как говорят в Одессе». Потом этот маленький коммент стали опускать. Теперь говорят на полном серьёзе: «две большие разницы». Боюсь, скоро это станет языковой нормой.
По легенде эту фразу выдал одесский градоначальник И.Н. Толмачёв более ста лет назад:
– Ну, обходился я без законов. Но ведь не с людьми.
– А с кем же?
– Так с одесситами же ! А это две большие разницы.

Благодарю, Жанна, за отзыв!

Сергей Кокорин   07.04.2024 08:22   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей. честно говоря, я не знала историю появления этой фразы. Знала только, что так говорить нельзя. К сожалению, этот неправильный вариант уже почти легализовали. Без альтернативны.

Жанна Лабутина   08.04.2024 12:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.