Ханука гелт
Ах, как хороша была наша ёлочка! Мы смотрели на неё и радовались. А потом, когда начинали осыпаться начинавшие желтеть иголки, мы одну за другой снимали хрупкие игрушки, осторожно заворачивали их в вату и на целый год отправляли их спать в большой коробке до следующего нового года...
Через много лет, когда мы навсегда уехали из страны нашего детства, я узнала, что звезда на ёлке, которую я видела на старых открытках, была не советская, как на кремлёвских башнях, а библейская, из Вифлеема. И разукрашенной ёлочкой страна заменила нам празднование Рождества на Новый Год.
Запомнились мне и другие еврейские праздники, которые справлялись у бабушки с дедушкой. Вместе с ними вошли в детскую память новые, непривычные слова: Рошашана, Йомкипур, Пейсах. Не запомнилось, чем нас угощали на Хануку. Зато маца и фаршированная рыба из детства перешла на мой стол, когда уже я, мать семейства, готовила праздничный обед, на который собирались родные и близкие друзья.
Я благодарна дедушке и бабушке за то, что они сумели сохранить в нас дух и вкус еврейства, правда, не вдаваясь в подробности и не просвещая в деталях… Но их можно понять. Мы были советские дети. А страх пережитого ( не в Азербайджане, а оттуда, откуда они приехали) остался навсегда. И поэтому они старались уберечь нас от лишних, по их мнению, знаний.
Свидетельство о публикации №223121401808