Глава 23 Лина. Графиня под прикрытием

После первого чаепития с Мариссой возвращалась обратно в поместье в глубокой задумчивости. Я не надеялась, что за одну встречу получу необходимую информацию. Вопрос в другом, сколько раз придется посетить Дориваль пока не узнаю что-то по-настоящему ценное? Дочь графа Лерьера разительно отличалась от всех известных мне леди, к тому же ее отец придерживался крайне консервативных взглядов. Вернувшись домой, первым делом написала пылкое письмо с благодарностями за чудесную встречу. Видимо, леди гер Лерьер не была избалована вниманием, потому что на следующий день я радовалась, получив очередное приглашение через пару дней. Время визита в этот раз было назначено на утро. Что ж, на собственном опыте помнила, как порой сложно работать под прикрытием. Собираясь в путь, когда только начинало светать, несколько раз напомнила себе, что это оправданная жертва ради дела. Зато утром точно смогу застать прислугу рядом с кухней.

Попросив разрешения у хозяйки приготовить себе кофе, для вида предложив девушке составить мне компанию. На меня уставились две пары округлившихся глаз и посыпались извинения, что та часть дома не место для леди. Что ж, мне же лучше. Внутренне победно улыбаясь, медленно шла в сопровождении горничной, поинтересовавшись как бы между прочим, куда так рано уехал хозяин поместья. Ведь в прошлый раз так и не смогла отблагодарить его за гостеприимство. Девушка забормотала, что граф никогда не отчитывается перед прислугой, часто не считает нужным даже предупреждать об изменившихся планах. А вот про Мариссу охотно поделилась. Леди каждый день после завтрака проводила часы в библиотеке, куда просила подавать черный чай с ложечкой меда и печеньем, после обеда гуляла в саду, садилась в любимую беседку, далее шла музицировать или вышивать. На мой вопрос, легко ли моей спутнице работается в этом доме, девушка активно закивала головой, заверяя, что это замечательная семья. Только эмпатия видела обратное — панический страх, особенно при упоминании хозяина. Прииближались к месту, где бывала прислуга, сильнее чувствовался страх. Люди, живущие здесь, боялись графа.

Заглянув на кухню, когда горничная удалилась, оставив меня у двери, поприветствовала Луизу. Добрая женщина улыбнулась в ответ:

— Леди, Вы балуете меня своими визитами. За всю жизнь не могу вспомнить случая, чтобы на кухне каждый день появлялись благородные особы.

— Уж простите, — повинилась я за непристойное занятие для графини. — Никак не могу привыкнуть. Я обычно не провожу время на кухне, но приготовление кофе никому не доверяю. Поймите меня правильно, абарра непростой продукт, очень легко испортить напиток, даже если используются такие первоклассные продукты, как у вас. Кстати, где вы приобрели такой замечательный кардамон? Хочу подсказать своим поварам.

Луиза поделилась, что граф гер Лерьер давно является крупным поставщиком редких товаров. Он работает вместе с несколькими древними родами, включая Найман. А специи и абарру кухарка обычно закупала в лавке «Феникс». Женщина, пожалуй, была единственная, кто не испытывал страх перед упоминанием хозяина. Даже Марисса очень осторожно упоминала отца. «Какая необычная личность», — подумала про себя. Как оказалось, она была не единственная из прислуги, кто смог меня удивить.  Предложив по привычке чашку, от которой кухарка не отказалась и с благодарностью кивнула, заметив, как добавила в ее чашку сливки и сахар, мы сели за стол. В прошлый раз я варила кофе на три чашки, чтобы одну выпить на кухне, а вторую, чтобы горничная, провожая меня, отнесла в гостиную. В этот раз хотела сделать тоже самое, но у меня осторожно поинтересовались, не могу ли не поместившийся в чашку кофе оставить на плите. Странно, не похоже, чтобы женщина, сидящая за столом и медленно отпивающая горький напиток, пусть сдобренный сахаром и сливками, захочет сама выпить вторую чашку. Сказав, что это нормально не любить напиток из абарры, сделала глоток. Женщина, смутившись, ответила:

— Леди, я не для себя прошу. — Очень интересно. Я опустила чашку на подставленное блюдце и с любопытством подперла рукой подбородок. — Вчера попробовала сама сварить Ваш кофэ. Получилось, совсем не таким, но одному нашему парню понравилось.

— Вот как, — растерянно произнесла я, пытаясь представить слугу, который оценил бы вкус, что не понимает половина аристократии, кого до этого пыталась угостить вариациями кофейных напитков.

— Джон улыбался, когда пил его. Знаете, иногда мне кажется, что он не из нашего круга простолюдинов.

— Джон? — переспросила я. — А кто это? И почему вы так думаете? Я, к примеру, в высший свет попала меньше года назад. Не судите по мне о манерах, которые отличают аристократов.

Луиза заверила, что веду я себя как настоящая леди, чему я не особо поверила, но в то же время эмпатия фальши в словах женщины не заметила. Мне рассказали, что чуть меньше двух лет назад у Лерьера появился новый слуга, вежливый, обходительный, который без жалоб выполнял любую работу, какую бы ни поручили.

— Он ходит как благородный. Спина всегда ровная, как струна. За столом никогда не кладет локти и даже чашку держит, прям как вы. — «А вдруг это…», — подумала про себя и осеклась.

— Скажите, Луиза, а как выглядит Джон?

— Высокий, — с готовностью отозвалась собеседница, — Статный. Брюнет.

Не тот ли это парень, что я мельком встретила вчера? Высокий брюнет с манерами аристократа. Слишком уж напомнило мне описание одного брюнета, которого разыскиваю уже не один месяц. Может ли так случиться, что Джон это вовсе не тот, за кого себя выдает? На кухню заглянула взволнованная горничная в поисках потеряшки. Луиза мигом подсуетилась и выставила ту с подносом, на котором красовалась чашечка с кофе. Подмигнула мне, а я поняла, эта замечательная женщина не выдаст мой маленький секрет.

Леди Лерьер поинтересовалась, как себя чувствую. Я опустилась в кресло с чашкой и заверила, что самочувствие неплохое, лишь пожаловалась на небольшую слабость. Девушка постепенно открывалась, а я, в свою очередь, старалась быть внимательной слушательницей. Марисса младше меня на год, мечтала поступить в женскую академию и освоить какую-нибудь науку, где могла бы применить магию стихии земли. Втайне мечтала о медицине, хотя призналась, что не выносит вида крови. Когда я поинтересовалась, что ей мешает пройти вступительные на целительский факультет, та вздохнула, сославшись, что отец считает глупостью идею женского образования.  Вот и консервативные взгляды глубинки во всей красе. Что происходит в собственном доме девушку не интересовало. Она лишь читала, преимущественно романы, вышивала и играла на рояле. 

Марисса стала приглашать меня чаще, я в свою очередь, никогда не отказывалась от возможности провести с ней время. Больше всего надеялась, что меня представят в ближайшее время графу, но тот ни разу не показался дома во время визитов. Даже закралось подозрение, что дочь приглашает меня в гости только в его отсутствие. Девушка оказалась довольно милой, хотя и немного наивной. Мечтала, что однажды выйдет замуж, непременно за герцога, который увезет ее далеко-далеко в красивый замок и у них будет много чудесных малышей, а первенец обязательно будет копией мужа. У меня от таких фантазий сводило зубы, но, понимая, что, если в этом доме хочу узнать что-то про Наймана, то лучше дружить и спрятать свое видение мира подальше, поэтому лишь поддакивала и томно вздыхала, заверяя, что именно так и будет.

— Ах, Эллина, — как-то поделилась Марисса. — Я никому не рассказывала, поделюсь только с вами. Несколько лет я влюблена в одного лорда и надеюсь, что папенька однажды даст разрешение на наш брак.

— Что вы говорите?! — поддакивала ей в ответ. — А ваш избранник знает о ваших чувствах?

— Лорд ди Найман не может об этом не знать, — ответила та уверенно. — За несколько лет я писала ему письма каждый месяц. Но он очень занят делами. Знаете, мужчинам сложно найти время на личную переписку.

Ах вот как значит! Ее тайный возлюбленный никто иной, как сам герцог ди Найман. Почему-то эта мысль была неприятна. С чего бы мне так остро реагировать, что кто-то интересуется самым завидным холостяком империи? Только ли потому, что сложно представить серую мышку Мариссу с герцогом? У нее не было запоминающихся черт лица или фигуры, прически, чего угодно. Благодаря усилиям Саранны я была в курсе последних модных тенденций, порой позволяя себе смелость попробовать новый принт или фасон. Зато теперь поняла, почему Сара посоветовала одеваться как можно проще, чтобы войти в круг доверия юной Лерьер. За десяток наших встреч новая знакомая сменила наряд лишь пару раз, каждый из которых напоминал форменное платье, больше подходящее для пансиона, чем для послеобеденного чаепития. Странно, ведь насколько известно, семья не испытывала трудностей с деньгами, бизнес отца шел более чем успешно. Хотя, дай мне волю, я бы тоже не снимала куртку и штаны, что позволяла только на работе.

Устав от повторяющихся по несколько раз чтения романов, которые по языку изложения напоминали земную бульварную прессу, взяла тайм аут, сославшись на дела. Дело «Феникс» и в самом деле потребовало моего участия и я с энтузиазмом взялась за выполнение просьбы Эрика. Как-то вскользь упомянув, что услышала разговор управляющего Дориваль о продолжительном плохом настроении графа, агент зацепился за эту мысль.

— Знаешь, мы сейчас начали проверять степень вовлечения каждого из партнеров «Феникс», и недавно очередь дошла до лорда гер Лерьера.

— Боится, что мы что-то найдем на него, поэтому нервничает и срывает злобу на слугах, — ответила без тени сомнения, прислушиваясь к голосу эмпатии. Я кое-что видела в поместье, убедившее в том, насколько деспотичным может быть граф. Однажды, воспользовавшись моментом, когда увлеченно читающая девушка не замечая ничего, кроме текста перед собой, решила прогуляться по саду и осмотреть окрестности. После упоминания Луизы мне хотелось увидеть Джона вживую. Но в тот единственный раз, нашла не слугу-брюнета, а участок на заднем дворе, где был установлен столб для порки. Похоже, Лерьер не брезговал телесными наказаниями провинившихся. Тогда поспешила поскорее убраться из неприятного места. Теперь, слушая Эрика, вспомнила вновь. — Подозреваю, человек с его характером не побоится грязных методов.

— Скажу парням осторожно поискать информацию в этом направлении. Главное, не спугнуть. Если ты права насчет Лерьера, он может затаиться. У таких людей нюх, когда выходят на их след. Я сообщу, если что-то узнаем.

Оставив работу на профессионалов, пошла пешком по набережной. Бриспорт, пусть и очень отдаленно, чем-то напоминал Лос-Анжелес, где прошло несколько лет моей жизни. Рядом с водой располагались кафе, шумные и уединенные, здесь могли подобрать место на любой вкус. Заглядевшись на двух девушек с пирожными, поняла, что соскучилась по подруге и решила сразу же ей написать. Сара не замедлила с ответом, почти сразу же появившись в моем поместье.

Подруга критически осмотрела мое платье, лиф и расходящаяся фалдами верхняя юбка которого были льняными, мятного цвета, а нижняя шелковая многослойная юбка такого же оттенка, но чуть более насыщенного. Овальная горловина, оставляющая плечи открытыми, отделана кружевом, широкий пояс завязывался сзади на бант.

— Что ж, — удовлетворенно сказала Сара, — Приятно удивлена, что пробыв столько времени в обществе Мариссы гер Лерьер ты не превратилась вслед за ней в бледную моль. Я переживала, что потеряю свою подругу-модницу.

— Вот сейчас я обижусь, — надув губки заметила в ответ. — Думала, что без твоей помощи забуду как одеваться, достойно графини?

— Ни в коем случае, — поспешила заверить подруга. — Вдруг ты просто не вышла из роли, — мы вместе захихикали. — Рассказывай, как все проходит? Получилось узнать, что хотела? Не представляешь, как мне интересно. — На последнее заявление вскинула бровь, Торн поспешила исправиться. — Знаю, знаю. Я не прошу деталей, только то, что можешь рассказать.

За чашечкой вкусного чая с домашними пирожными, к слову, повара в Кловелл были мастерами своего дела, посетовала, что приходится слушать чтение глупых романов, где из книги в книгу повторяется один и тот же сюжет, только меняются имена героев.

— Если услышу еще одну слезливую историю про благородную леди в беде, — вырвался крик души, — Мне кажется, сама найду эту дамочку и проведу воспитательную беседу, что женщина вполне может самостоятельно решать свои проблемы.

— О чем же еще писать в романах? — пожала плечами Саранна, хотя и знала, что она со мной солидарна, — О благородном рыцаре в беде что ли? Мне кажется, их мужское самолюбие не позволит принять помощь от женщины.

— Смотря какая помощь и какая женщина.  — пожала плечами в ответ. — Почему-то мне кажется, если бы Грегу понадобилась твоя помощь, то он вряд ли бы отказался только из-за того, что мужчина.

Курьер принес письмо от Мариссы, где сообщалось, что, скорее всего, в ближайшее время не получится встретиться, потому что отец почти каждый день работает дома. Все же я была права, что гостила в ее доме только когда граф отсутствовал.  Жаль, что не смогу послушать Луизу. Кто-кто, а кухарка порой делилась интересными подробностями. У меня не выходил из головы упомянутый женщиной Джон. Как он оказался у Лерьера? Стоп! Луиза упомянула, что слуга появился в доме чуть меньше двух лет назад. Примерно в то же время Александр ди Найман якобы уезжает в Мейдин. Возможно ли, что брюнет, на походку которого обратила внимание, тот самый Джон, и на самом деле является исчезнувшим герцогом? Безумная версия. По-моему, мне надо отдохнуть. Наслушавшись романов, теперь мерещатся невероятные развития сюжета обычного, просто зашедшего в тупик, расследования. Кажется, я просто цепляюсь за соломинку.

По привычке оседлала Тучку и верхом отправилась в Бриспорт. От Эрика тоже не было новостей. «Кажется, что топчусь на месте», — пожаловалась кобыле. — «Хочется разорвать этот замкнутый круг». Похоже, я начала понимать чувства Роя, когда тот вымещал злобу за неудачный поход на задание на тренировочном манекене. Замедлив в городе лошадь, заставила ту перейти на шаг. Вдыхала солоноватый запах канала и пыталась отвлечься под монотонный стук копыт. От какой-то лавки донеслось: «Что значит сорвалась доставка? Как она могла сорваться, если мне лично писали, что партия прибудет через три дня?» В ответ донеслось недовольное: «Кто же виноват, что ты не знаешь? Спроси Ройна или Клиффорда, они подтвердят, что об отмене было известно еще на прошлой неделе от приплывших на «Лааде». У меня появилась идея, если, конечно, Эрик не догадался первым. Меньше чем через час в отделении местной полиции, где временно расположилась команда агента по экономическим преступлениям, я вошла в кабинет со словами:

— Эрик, надо найти свидетелей, кто слышал о планах срыва сделок «Феникс». Могу ошибаться, но надо искать людей, кого мог нанять Лерьер, чтобы отвести от себя подозрение.


Рецензии