Глава 3-5. Над хлыстом для езды

ГЛАВА 3.НАД ХЛЫСТОМ ДЛЯ ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫ


Будет завершено его обследования и уже видел, в его мысленным взором, смелым
маска осень золотая распространяется выше худой земли Newtake. От
этого зрелища к собранному урожаю и огромным сверкающим копнам
пышущий жиром переход был естественным и легким. Он представил
коров на скотный двор, много овец на холмах, и Фиби с таким
гусей, уток и индюшек, как должен заставить ее полностью забыть птицы
Монахи Бартон. Затем, понастроив воздушных замков, пока его
воображение не иссякло, Уилл закрыл внешние ворота прикосновением руки
одержимости, обернулся на мгновение, чтобы посмотреть, как Ньютейк выглядит с проезжей части,
увидел только его тень, маячившую в тумане, и ушел,
насвистывая и похлопывая по гетрам веткой ясеня.

Случилось так, что рядом с воротами , которые закрывали территорию вересковой пустоши от чтобы скот не бродил, стоял всадник, и когда пешеход
проезжал мимо него в сгущающихся сумерках, он уронил свой охотничий инвентарь, пока пытался открыть ворота, не спешиваясь.
"Жди, где будешь!" - сказал Уилл. "Я заеду за тобой и открою ворота для
"э.".Он так и сделал и вернул хлыст его владельцу. Затем каждый узнал другого. на мгновение воцарилось молчание.
"Это ты, Ян Гримбал, не так ли?" - спросил младший. "Я не узнал его в
тусклом свете".Он колебался, и его слова, когда они прозвучали, несколько запнулись, но его смысл был очевиден.
"Я рад, что ты вернулся домой. Я забуду все, что ушло, если ты захочешь.
Я полагаю, это был обмен. Я все равно забрал свою ость, а ты чуть не подкрался ко мне. убей меня за это, так что теперь мы в плюсе, да? Мы люди мира. взаимно. Так что... может быть, пожмем друг другу руки и забудем о прошлом, Ян Гримбал?Он поднял руку и взглянул вверх, с улыбкой на углу
его губы, готовая ринуться в жизнь, если всадник должен принять его
дружба. Но ответ Grimbal было иначе.
Сказать, что в этом человеке было мало доброты, было бы неправдой, но недавно
события и первая сокрушительная неудача, которую преподнесла ему жизнь, оказались достаточными, чтобы омрачить саму его душу и затмить солнце, которое прежде сияло с большой добротой, потому что было безоблачным. Судьба бьет таких мужчин особенно сильно, когда на них обрушивается ее запоздалый удар. Существования, долгое время настроенные на успех и
уровень благосостояния; жизни, которые прошли через тридцать пять лет из
отведенного им срока без особой печали, без острых шипов в
плоть, без тех изматывающих испытаний разума и тела, которые Время припасает для всего человечества такие чувствуют катастрофу, когда она достигает их
с горечью, неведомой тем, кто учился в школе мизери с юности. Бедность не кусает нищих, как он кусает его, кто знает богатство и впоследствии борется с лишениями; слабая физическая обстоятельствах
не подавить врожденный инвалид, но они часто приходят рядом с перерывом
сердце человека, который, пока черные приходом, ничего не известно, но
пышущие здоровьем; большой неудачи в важных вопросах жизни и счастье не
чтобы стереть с лица земли тот, кто знает их лиц, но первый враг
пушки на дорогу время не принесет некрасивый вид ему кто расширенный
далеко и счастливо, не встретив ничего подобного.

Существование Гримбала было грубым и беспечным, омраченным
успехом. Философии ему не хватало, ибо жизнь никогда не поворачивала его разум в эту сторону; религия также отсутствовала в нем; и его недавнее огромное разочарование таким образом обрушилось на разум, лишенный какого-либо механизма, чтобы противостоять ему. Обладание Фиби Лиддон стало общепринятым и свершившимся фактом; он выбрал ее для себя, чтобы разделить с ней все хорошее то, что Судьба сыпала ему на колени, - разделить это и быть
венец их славы. Свержение этой схемы в момент осознание этого перевернуло его представление о жизни в целом и бросило его по течению без руля
в урагане его первого большого разворота. Из-за эгоистичного темперамента
и вдвойне из-за случайности постоянного успеха, зимний ветер этого бедствия убил, а затем разметал здравый смысл Джона Гримбала, как мертвый лист. Все, что было худшего в нем поднялся на сверху на его беда, и так будет брак плохо было выигрывать на хорошее и засовывая его глубже и глубже, вне поля зрения или немедленное возможность восстановления. Джон Гримбал всегда уступал
характеристики были наиболее ярко выражены и поверхностны.
студенты, изучавшие характер, обычно оценивали его ниже, чем другие, на самом деле хуже чем он сам, но у которых хватило ума выставить напоказ свои лучшие черты. Теперь, однако, он ездил верхом и вышагивал по стране, как обычный хмурый негодяй, и его самые сильные эмоции все еще отражались на его лице. Бедствие также породило в нем неожиданную чувствительность, и он часто страдал от отражения того, что, должно быть, думают другие. Его способность к
мстительности оказалась очень значительной. Раньше его гнев против его
коллег-мужчин был как гроза, огромные, но кратко
продолжительность; теперь, прежде чем этот болт собственного ковка, устойчивый, злокачественные
активность проросшего и рассеяны по всей ткани из ума.

Отвлекающие факторы, доступные человеку уровня Гримбала, в настоящее время притупились острота его потери и успешное развитие бизнеса также
занимали его во время визита в Африку; но нет
до сих пор у него возникали интересы, которые затемняли или притупляли его ненависть к Уиллу Бланшар. Первоначальная вспышка ярости превратилась в ровный, неугасимый огонь,менее очевидно, колоссальное, чем первый пожар, а в реальности жарче. В природе нетонкий, мести не будет процветать, как Гранд
страсть к какой-либо отрезок времени. Она должна быстро найти выход и
достичь своих амбиций без чрезмерных задержек, иначе она съежится и
увянет до простой упрямой, возможно, пожизненной вражды - карликовой, упрямой
вещь, лишенная всякого трагического великолепия. Но вплоть до того момента, которого Джон Гримбал еще не достиг, его характер, хотя и обычный в большинстве дел, неожиданно обострился до состояния довольно глубокого, когда дело касалось его мести.
Он все еще лелеял уверенность в сокрушительном возмездии. Он был рад, что
он не причинил Бланшару никакого вреда на всю жизнь; он был рад, что этот человек еще жив. у него было время, и им можно было заняться; он был даже рад (и в этом проявилась неожиданная тонкость), что Уилл преуспел и
получил небольшую демонстрацию удачи. Наполовину бессознательно, как он надеется, на мальчик-то из его собственного опыта, и было установлено с
сам-в духе очень мелодраматично, но вполне искренней в
настоящее-чтобы погубить своего врага, если терпения и решимости, может
ее выполнения.В таком настроении, когда его обиды обострились после возвращения в Чагфорд, а его цели раскалились докрасна, Джон Гримбал теперь выступил против своего злейшего врага, получившего
получил от него хлыст и выслушал его предложение мира.
Он по-прежнему хранил молчание, и Уилл опустил наполовину поднятую руку и заговорил снова.- Как вам будет угодно. Я могу спокойно ждать и без вашего доброго слова. "Тогда это хорошо", - сказал другой своим громким голосом, и его руки сжались сильнее. "Мы снова встретились. Я рад, что не сломал тебе шею, потому что твоему сердцу осталось разбиться, и, клянусь живым Богом, я разобью его! Я могу подождать.
Я старше тебя, но достаточно молод. Помни, рано или поздно я тебя задавлю.
или поздно. Я охотился на большинство тварей, и люди не самые умные звери
и ты не самый умный человек, которого я побеждал в свое время. Ты победил меня - я это знаю
но для тебя было бы лучше, если бы ты не родился.
Вот правда для твоих деревенских ушей, ты, проклятый молодой пес. Я буду
драться честно, и я буду драться до конца. Спорт - вот что это такое. У
птиц, зверей и рыб есть свое время; но для тебя его не будет
, пока я могу думать и работать против тебя.
Так что теперь ты знаешь. Ты меня слышишь?

- Эсс, - сказал Уилл, встретив свирепый взгляд собеседника; "Я слышу "е", и "то же самое"
может быть, хоронят мертвых в Чагфорде. Ты кричишь достаточно громко. Я
не боялся ничего, что может сделать человек с открытым ртом, [7] кривым умом, таким же, как
ты. И если я гончая, то ты грязный рыжий лис, и
все знают, кто побеждает при встрече. Укради мою девчонку, ладно?
ты? Посмотри на себя со стороны, исправься и проглоти свою желчь. Мне наплевать на тебя! -"Лесной пожар"!
[7] _hat-mouthed_ = сквернословящий; непристойный.
Джон Гримбал услышал только начало этой речи, потому что повернулся
спиной к Уиллу и ускакал прочь, а молодой человек все еще кричал ему вслед
. Бланшар был в ярости и хотел бы провести третью пробу силы
сразившись со своим врагом на месте, но всадник исчез, и Уилл
быстро остыв, он спускался с холма в Чагфорд. Воспоминание об
этом интервью, несмотря на все его презрение, охладило его, когда он подумал об угрозах Джона
Гримбала. На самом деле он ничего не боялся, но вот появилась еще одна туча,
и черная, яростно унесенная ветром из-за горизонта его жизни
до самого зенита. Злобность такого рода была ему чужда и
сильно отличалась от мелких пререканий, ревности и раздоров, свойственных
обычному деревенскому существованию. Его обескураживало ощущение, что в час
всеобщего довольства сильный, злейший враг теперь будет рядом,
вечно наблюдающий, чтобы при первой возможности погубить его. Как он
шел домой он спрашивал себя, как он должен чувствовать и действовать в Grimbal по обувь, и попытался взглянуть на положение с точки зрения противника. Конечно, он сказал себе, что принял бы поражение с полным правом.
конечно, он сказал себе, что принял бы поражение с полным правом.
философия. Это было справедливое положение для человека, в котором он оказался, - надлежащее наказание за подлый поступок. Рассуждая таким образом, с правой стороны изгороди он забыл то, о чем забыли более мудрые люди, что нет споря о привязанности мужчины к женщине, нет переноса
с этой точки зрения, на девушку нельзя смотреть чужими глазами.
Многие любили, и многие передали яркие картины эмоций,
тронутые гениальной проницательностью и повсеместно провозглашенные верными природе исходя из общего опыта; но нет двух мужчин, любящих одинаково, и ни вы, ни другой человек может лучше сказать, как чувствует себя третий под игом, оценить свое рабство или предсказать его действия, несмотря на ваш собственный опыт, чем может ли один страдающий подагрой, хотя она терзала его полсотни раз, оценить страдания другого человека при той же болезни. Будет
не могли догадаться, что Джон Grimbal испытывал к Фиби, он ничего не знал
распоряжения другого, потому что молодые в познании мира и
все еще мальчик, несмотря на свой возраст, он был неспособен оценить даже
удаленно голове человека, пятнадцать лет старше себя ... человеком
очень разный нрав и жизнь была такой, как мы только что описано.
Домой пошел Бланшар, и продолжал свою встречу в тайне. Его мать, вернувшаяся
задолго до него, уже спорила с Крисом по поводу утилизации некоторых предметов мебели, первозданное великолепие которых было стерто в Ньютейке тридцать пять лет назад. В Смерть фермера Форд сие перешло к его сыну, а он, не требуя их, сделал их Дамарис.
"Они были совершенно новыми, когда мои родители впервые поженились и приехали в Ньютейк,много лет назад; и теперь я хочу, чтобы они вернулись назад. Они породили три поколения, и я был бы очень рад, если бы четвертое выступило против них со своими маленькими ботинками. Они еще достаточно крепкие. В те дни пот шел на изготовление стульев и столов; теперь это пар. Кроме того, саржа сэкономит карману Уилла кругленькую сумму."
Крис, однако, хотя она ни в чем не могла отказать Уиллу, здесь была разделена, ибо почему ее мать должна была расставаться с теми мелочами, которые способствовали изобильному убранству ее коттеджа? Кое-какая прочная мебель из конского волоса и пианино были Миссис Бланшар нужные объекты в основном должны идти Newtake. Рояля, конечно, никогда не бывал там раньше. Это был подарок Дамарис от ее покойного мужа, который купил инструмент
подержанный за пять фунтов на распродаже на ферме. Его тонкий звон говорил об
эволюции от клавесина или спинета к современному инструменту; его
желтые клавиши, на которых в некоторых случаях отсутствовала слоновая кость, и его высокая задняя панель, покрытый пятнами шелк спереди и резной шпон указывали на возраст; в то время как надпись над клавиатурой, которая теперь становится нечеткой, указывала на этот возраст.
"Уильям Харпер с Ред-Лайон-стрит, создатель фортепиано для его покойного Величества"отвечал за инструмент в самом начале века.
Теперь к обсуждению присоединился Уилл, но его мать не стала бы отрицать.
"Эти кресла и диван будут твоими, а пианино - моим подарком Фиби.
Она, вероятно, сыграет тебе что-нибудь в воскресенье днем".
- И она сделает это здесь, потому что мои воскресенья будут проводиться с тобой, конечно, за исключением тех случаев, когда ты приезжаешь ко мне на ферму, чтобы провести их. Вот что Надеюсь уйдет; я хочу увидеть Миллер честь по чести, Ту, после он уже нашел я права, а он не прав".
Но это событие доказало, что даже в своем новом качестве человека с деньгами
и землевладельца Уиллу не удалось завоевать много позиций у мистера Лиддона. Два обстоятельства способствовали продолжению конфликта, и как раз в тот момент, когда Фиби поздравляла себя и других с растущей дружбой между
ее отцом и мужем, возникли разногласия, которые заставили мельника
в сотый раз оставляю всякую надежду на Уилла. Сначала произошло
заселение Ньютейка за плату, которую мистер Лиддон счел чрезмерной; а затем
последовало обстоятельство, которое тронуло самого мельника, поскольку, по словам предлагаем двух шиллингов в неделю больше, чем он получил в монахи Бартон Будет соблазн себе на службу, работник проходят в большом уважении его
тесть.Бонус Сэм появился воплощение красный Девон земли, построенная на твердых говядину и баранину. Его загорелое лицо обрамляли жесткие черные волосы, которых никогда не касалась никакая
бритва; его глаза были глубоко посаженными и яркими; его узкий
лоб был наморщен, но не от раздумий, а как у обезьяны. Удивительно высокий
и мощное телосложение поддерживало маленькую головку Сэма. Он работал как лошадь и доставлял так же мало хлопот, одерживая победу в подвигах грубой силы,смеялся над дневной работой, никогда не знал боли. Он всегда очень сильно восхищался Бланшаром и, столкнувшись с заманчивой приманкой в виде флорина в неделю больше, чем его нынешнее жалованье, оставил Монкса Бартона и с готовностью последовал за Уиллом на болота. Его дезертирство вызвало глубокое сожаление, и хотя Уилл заранее рассказал мистеру Бли о своих намерениях и не делал секрета из своего намерения
по возможности обезопасить Сэма, Билли опроверг эту информацию
пока не стало слишком поздно. Потом мельник услышал о своем проигрыше и, что вполне естественно, плохо воспринял это дело.
"Будь я сыт, если это не открытый грабеж!" - заявил мистер Бли, садясь и
как-то вечером обсуждал этот вопрос со своим хозяином: "и неблагодарный,
не самый удобный человек, чтобы идти к Бланчарду!"
"Скоро он снова останется без работы. И ему не нужно возвращаться ко мне,
когда он вернется. Я больше не возьму его на работу.

"Это противоречило бы человеческой природе, если бы ты это сделал".

"Человеческая природа!" отрезал Миллер, с крайнее раздражение. "Ведь
головоломка Соломоновы сказать, что на человеческую природу конце дней".

"Это орех с личинкой внутри", - размышлял Билли. "Три части гнилые,
остальное сладкое. И все благодаря фантастическим изобретениям и новым способам приготовления.
верить в Бога беспроводной церкви-гвейн выходи, как сказал Парсон воскресенье. Такие
вещи, безусловно, играет черту человеческой природы, таким образом, о'
кстати. Я считаю, что восставшие мужчины и женщины порочнее нас, поскольку
сосали наших матерей в более спокойные времена до появления железных дорог ".

"Бонус - это такая штука!" - сказал мистер Лиддон, возвращаясь к своей потере. "И все же
Я думал, что он принадлежал к довольно старомодному типу людей".

"Я сказал Уну, что он ошибся в своих расчетах, что его оставят в покое
бимби, так же уверен, как Бланшар был Бланшаром, а Ньютейк был Ньютейком; но
он ужасно обхватил свою герту, обхватив ее до ушей, и сказал, что знает лучше.

"Подумать только, еще больше денег будет зарыто здесь! Вы слышали мое мнение
о земле с гранитом под ней. Такую сделку следовало заключить
с этой тысячей фунтов ".

"Должки равны нулю, если только они не нанесли им ударов", - заявил Билли.
"Это печальные перспективы, ибо он тут вроде как покупает опыт работы в
трудный рынок. Затем, когда это будет получено, он станет нищим человеком, с тем, что он
знает, бесполезным из-за нехватки того, что потрачено на это. Это мысль
о мисс Фиби, ту, - миссис Бланчард, я бы сказал. Не вижу, чтобы она выжидала.
во всяком случае, из-за плохой погоды."

"'Брака и зима укрощает горничные в beastes','" сказал г-н Lyddon
горько. "Истинный увидел, что".

- Да, и когда они поженятся с Бланчардом, и проведут зиму в Дартемуре,
он мог бы приручить дочь Доула, если бы захотел.

Билли рассмеялся при этой мысли. Его спина округлилась, когда он сел в кресло,
голова, казалось, приподнялась над нижней челюстью, и желтая оборка волос
под подбородком резко выделялась.

"Он мой зять; ты должен забыть об этом, черт возьми", - сказал мистер Лиддон;
"Я уверен, что хотел бы это сделать, если бы это было даже сейчас и снова".

Вслед за этим Билли выпрямил лицо и изобразил одновременно злобу и
развлечение по ветру.

- Что ж, пусть будет так; и все седые волосы должны считаться с молодостью
юноши; хотя я еще не забыл эту лопату грязи и никогда
не забуду. Но этот яд в крови бвоя - то, что ужасно действует на мозг.
К сорока годам приходит яд. Я уверен, что желаю тебе только добра. У него есть его
спасительная милость, такая же, как у всех нас, если бы мы только могли ее увидеть; и будь что будет
Бог смотрит на Своих избранных, так что остается надеяться даже на
Бланшар." - Слабое утешение, - устало сказал мистер Лиддон. - Но это все, что у нас есть.
Две ночи назад мне приснился Ун, умирающий с голоду на навозной куче. "Т". Это все, что у нас есть. Две ночи назад мне приснился Ун, умирающий с голоду на навозной куче.
насколько я понимаю, это была притча, и имелась в виду ферма новичков ".




ГЛАВА IV

РАЗБИТЫЕ НАДЕЖДЫ


Ниже фермы Ньютейк река Тейн извивается, с множеством пенящихся водопадов и
поющей стремительностью, впадая в свою сестру-близнеца в долине внизу.
Здесь, в определенном месте, над лесом и под фермой, стоял
Мартин Гримбал ярким майским днем. Над его головой росла рябина,
в мягком облаке зубчатой листвы, с гроздьями серо-зеленых цветов
бутоны уже предвещали грядущий малиновый цвет; у его ног серебрился
армия распускающихся листьев осветлила землю и смягчила резкий
края валунов рассыпались по склону. Здесь возлюбленный ждал под
пение кукушки, и его глаза все время были обращены к перелазу на
опушке соснового леса, в двухстах ярдах от него.

Этот час был часом огромных возможностей, потому что Судьба была
занята Мартином на протяжении многих дней, и теперь он стоял на грани
великой радости или горя. Клемент Хикс никогда с ним не разговаривал. Во время своей
ссоры с Крис, которая длилась две недели, пчеловод намеренно
воздерживался от выполнения ее приказов, в то время как после их примирения каждый
другое дело в мире было проглочено в радость
вновь любовью. Девушка, предполагая, что на протяжении всех этих долгих недель, что
Теперь Мартин знал, познакомился с ним в откровенный и по-доброму духу на те
случаев, когда он собирался наслаждаться ее обществом, и это открытое тепло
проснулся вновь сердце на Grimbal, кто в ней добродушный дружба читать
обещаю, и из него набираются надежду. Его любовь теперь доминировала в его духовном существе
и наполняла его жизнь. Серый гранит был только серым гранитом, и не более того
. Во время его долгих прогулок мимо колонн, отдаленного ряда и одиночества
круг, Крис, и только Крис, занимали его мозг. Он обдумал
целесообразность обращения к Уиллу, затем обратился скорее к мысли о том, чтобы
расспросить миссис Бланшар, и, наконец, собрался с духом для правильных действий и
решил обратиться к Крису. Он чувствовал, что нынешнее тревожное ожидание, от которого трясется сердце,
должно быть прекращено ради спокойствия его души, и поэтому он собрал
все свое мужество в кулак и встретил испытание лицом к лицу.

В тот день Крис собиралась в Ньютейк. Она еще не обосновалась там,
хотя ее брат и Сэм Бонус уже были на земле, но
девушка приходила и уходила, занимая свои пальцы сотней мелких дел.
это ежедневно увеличивало комфорт маленькой фермы. Обычно ее путь лежал
мимо кумба, и Мартин, узнав, что она навещает Уилла по упомянутому случаю
, отправился в путь раньше нее и ждал ее здесь,
рядом с рекой, в уединенном месте между вересковой пустошью вверху и
лесом внизу. Он физически нервничал, но надежда озарила его разум,
хотя он и пытался подавить ее. Измученный долгой борьбой,
он расхаживал взад-вперед, то поглядывая на перелаз, то бросая недовольные взгляды
бросает взгляд на свою собственную персону. Бреясь с большей, чем обычно, тщательностью, он
глубоко порезал подбородок, и, хотя он этого не знал, рана снова начала кровоточить
с тех пор, как он ушел из дома и испортил воротничок и новый галстук, надел
надето по такому случаю.

Вскоре он увидел ее. На косяке покачивалась шляпка от солнца, и появился Крис
с рулоном ситца для новых штор. В другой руке
она несла с полдюжины лесных колокольчиков и шла той же
свободной походкой, которую приобрела, когда долго бродила с Уиллом, когда
еще ее платья были короткими. Мартину нравилась ее характерная скорость в
ходьба. Так Диана, несомненно, тронут. Весеннее солнце уже нашли Крис
и понятно, мягкой коричневой щеке была самая красивая вещь в
природа с Антикваром. Теперь он так хорошо знал ее лицо: изящную осанку
ее головы, свет ее глаз, темные локоны, которые всегда падали на плечи.
в тех же местах, небольшая приподнятость уголков ее рта, когда
она улыбалась, внезапный блеск ее зубов, когда она смеялась, и
резкие переходы выражения ее лица от спокойствия к радости, от
радость снова возвращается в покой.

Она увидела мужчину еще до того, как подошла к нему, и помахала своими колокольчиками, чтобы показать
что она так и сделала. Затем он поднялся со своего гранитного сиденья и снял
шляпу и стоял без нее, пока его сердце бешено колотилось, из глаз
текли слезы, а рот подергивался. Но к тому времени, когда он был внешне спокоен,
Крис подошел к нему.

"Какой сюрприз найти его здесь, Мартин! Но и не слишком много, потому что
где бы ни были "Старые камни", там тебя и ждут.

- Как дела, Крис? Но мне не нужно спрашивать. Да, мне нравятся "стоунз".

"Ну, может, и нравятся. Похоже, они разговаривают с нами как друзья. И даже я
теперь знаю о них гораздо больше. Ты заставил меня почувствовать себя такой непохожей на них.
Ты не можешь думать.

"Если уж на то пошло, - ответил он, ухватившись за этот шанс, - ты заставил меня
почувствовать себя другим по сравнению с ними".

"Почему, как я мог, Мартин?"

"Я скажу тебе. Не могли бы вы присесть здесь, всего на минутку? Я
не буду вас задерживать. Я не имею права просить у вас ни минуты времени; но
здесь сухой мох, я имею в виду камень; и я ждал нарочно.
если вы простите меня за то, что я вот так задерживаю вас. Там есть
маленькая штука - большая штука, я имею в виду - самая большая - слишком большая, чтобы ее можно было описать словами
почти, но она требует слов - и все же иногда их нет - по крайней мере,
Я ... не могли бы вы присесть здесь?"

Он дышал довольно тяжело, и его слова были под кайфом. Управление эксплуатацией его
голос плохо, тона он убежал от баса до пронзительного дисканта. Она увидела
все как на ладони, и понял, что Мартин был неумелый, в
чистое невежество и чистой любви, всех этих утомительных недель. Она села
молча и ее разум двигался, как свет вдоль широкой гаммой пятьдесят
эмоций в секунду. Гнев и печаль боролись вместе, - гнев на Клема
и его бессердечное, циничное молчание, скорбь по задыхающемуся негодяю перед
ней. Крис открыла рот, чтобы заговорить, затем поняла, куда ее несет.
мысли захватили ее, и Мартин Гримбал пока ничего не сказал
. Ее бесцеремонное отношение и внезапная мысль о том, что она была
готова отказать мужчине до того, как он сделал ей предложение, пробудили в ней истерику
желание рассмеяться, а затем страстное желание заплакать. Но все тревожные факелами в руках
человек, прежде чем ее заметил румянец, развевавшиеся, как авроральные свет
шею девушки к ее щеке, от щеки ко лбу. Что он увидел,
и подумал, что это любовь, и поблагодарил Господа в своей неуклюжей манере
вслух.

"Хвала Господу! Я действительно думаю, что ты догадываешься ... Я действительно думаю, что ты догадываешься! Но, о боже
дорогая, моя дорогая, ты не представляешь, что у меня на сердце из-за тебя. Моя маленькая
жемчужина Крис, сможешь ли ты полюбить такого мужчину-медведя? Можешь ли ты позволить мне
трудиться всю свою жизнь, чтобы сделать твои дни приятными для тебя? Я так люблю тебя - я
делаю. Я никогда не думал, что, когда настанет момент, я найду язык произнести это
но я нашел; и теперь я мог бы повторить это пятьдесят тысяч раз. Я был бы просто горд
завязать шнурок на твоем ботинке, Крис, мой дорогой, и быть твоим старым рабом
и - Крис! мой Крис! Я причинил тебе боль; я заставил тебя плакать! Я... я был во всем
неправ? Не надо, не надо... Я пойду ... О, моя дорогая, Бог свидетель, я бы...
не стал...

Он растерянно замолчал и встал, наполовину опечаленный, наполовину радостный. Он знал, что
пока не имеет права идти утешать девушку, которая сейчас рыдает рядом с
ним, но надежда не умерла. И Крис, охваченный этим излиянием
любви, теперь испытывал очень глубокую печаль, в то время как она отвернулась от него и
закрыла лицо руками и заплакала. Бедные отвлекаться дурак все равно не угадать
правда, он знал, что оттенок слезы являются результатом счастье, а также
как убожество. Он ждал, открыв рот, он что-то пробормотал - Бог знает,
что - затем подошел ближе и хотел коснуться ее талии, но побоялся и
нежно положил руку ей на плечо.

- Не надо! - сказала она; и он начал понимать и бороться с собой.
чтобы облегчить ее трудности.

"Прости меня... прости, если можешь, Крис. Я был неправ? Тогда я должен был
знать лучше - но даже такой старый хрыч, как я, - перед тобой, Крис.
Каким-то образом я... Но не плачь. Я бы не вызвал слез у тебя на глазах.
Ни за что на свете ... я полный идиот...

"Нет, нет, нет; совсем ничего подобного, Мартин. Это было жестоко с моей стороны не видеть
ты не знал. С тобой плохо обращались, и я плачу, что такое
гуд-гуд, храбрец, такой великодушный человек, как ты, должен быть привлечен к этому.
ради такой девчонки, как я. Я бан не достоин рукопожатия с Е или
доброе слово. Для себя--себя--Хикс-Клем, Клем быть tokened для меня эти два года
и многое другое. Он лучший человек в мире; и я ненавижу тебя за то, что ты не сказал
"э... и... и..."

Крис рыдала до конца своих слез; и мужчина принял свое
испытание - как мужчина. Его единственной мыслью была печаль, которую его ошибка
принесла с собой для нее. Понял, как она покраснела, казалось, в его смирении, а
преступление. Его неизменное бескорыстие ослепил его на мгновение в
по крайней мере, к его собственному горю. Он винил себя, просил прощения и готовился
убраться с глаз долой как можно скорее.

"Прости меня, Крис - Мне не нужно просить тебя дважды, я знаю - такая глупая вещь
- Я не понимал - я никогда не замечал: но мне еще больше стыдно. Я
надо было видеть, конечно. Кто-нибудь еще-любой человек соответствующего
чувство".

"Как мог е видеть это секрет глава, как его? Он должен был сказать
"э"; Я попросил тебя говорить несколько месяцев назад; и я думал, что он сказал; и я ненавижу тебя за то, что
не сделал этого!

"Но ты не должен. Не плачь больше и забудь обо всем этом. Я мог бы
практически смеяться, думать, как слеп я был. Мы оба смеемся, в следующий раз мы
удовлетворения. Если ты счастлив, то я буду смеяться всегда. Это все, что меня волнует.
Теперь я знаю, что ты снова счастлив, я тоже счастлив, Крис, Хонор Брайт.
И я по-прежнему буду другом - помни это - всегда- тебе - тебе и
ему.

"Я ненавижу Уна, говорю я".

"Ну, он не отдавал мне должное за то, что я такая летучая мышь ... такой крот. Теперь я
должен уехать. Я думаю, мы скоро встретимся. Просто забудь этот день
, как будто его никогда и не было, даже несмотря на то, что он такой веселый
солнечный. И помни меня как друга - друга до сих пор, несмотря на все мои
глупость. Пока прощай. Прощай.

Он кивнул, делая расставание легким и не упуская из виду
нелепое в своем стремлении избавить ее от боли. Он спустился в долину,
оставив ее сидеть в одиночестве. Он принял развязный вид и не оглянулся.
он поспешил к перелазу. Никогда в его самых беззаботная
моменты он шел так или удары направо и налево на листья и
кустарники с таким корявым форсу как рукой сняло. Так он валял дурака
до тех пор, пока не скрылся из виду; затем его голова опустилась, ноги волочились,
а походка и выражение лица стали на много лет старше его возраста. Он остановился
вскоре и замер, вглядываясь в тишину. Заходящий солнечный свет
просочился сквозь подлесок, проник в его мрачные глубины и
осветил трезвый серый ковер, усеянный мертвыми шишками. Сладкие
ароматы поплыли вниз вместе с печальным шепотом, который живет в каждой сосне
лес; затем внезапно раздался хрустящий стук маленьких коготков и крошечный
лай, где две рыжие белки занимались любовью высоко в небе, среди серого
лишайников и изумрудной дымки огромной лиственницы, которая мерцала, как зеленая лампа
в ночи среди темной окружающей листвы.

Мартин Гримбал уронил свою палку и бросился ничком в безмолвную
и скрытую сказочную страну леса. Теперь он знал, что его надежда обманула
его, что суждение, которым он гордился и которое подтолкнуло
его к этому великому поступку, было ошибочным. Более общим тактом и
из деликатности он иногда подозревал, что он обладал редкими,
возвышенные моменты, то сейчас были показаны бесполезных идей, рожденных от собственного самомнения;
и событие оказались ему больше не тонко, умно, и дальновидно, чем
другие мужчины. Действительно, он считал себя жалким неудачником и думал
он увидел, что огромный всепоглощающий страх, лежащий в основе его преклонения перед
Крисом, был единственной верной нотой во всей этой прошлой войне эмоций. Но
он отказался слушать и двинулся вперед; и теперь он стоял вот так.
Оглядываясь назад в свете своего поражения, его прежняя безрассудность поражала
его самого. Его собственное уродство, неловкость и общая непригодность быть
мужем Крис были идеями, которые теперь, честно говоря, были выдвинуты на вершину
его разума. Никакая напускная скромность или наигранная деликатность не вдохновляли их, ибо
после поражения человек откровенен с самим собой. Что бы он ни притворялся
прежде чем он подвергнет свою любовь испытанию, как бы он ни ослепил себя
что касается его настоящих чувств и убеждений, прежде чем он предложит свое сердце, после того, как
событие закончилось неблагоприятно, его настоящая душа предстает обнаженной перед ним
и, в соответствии со своим характером, он решает, кто дурак - он сам или девушка
. Гримбал критиковал собственную дерзость со скудным сочувствием
сейчас; и мысль о слезах Крис заставила его сжать одну руку и
снова и снова сильно ударять ею по ладони другой. Никакой страсти
в его сознании возник протест против эгоистичного молчания Клемента Хикса;
он видел только собственную слепоту и преувеличил ее до абсолютного оскорбления
против Криса. В настоящее время, как солнечный свет опускался все ниже, и прямой
стволы сосен мерцали красно-золотой на фоне сгущающейся мглой,
Мартин вернулся на сцену, что было в прошлом и вспомнил ее слова и
действия, ее слезы, дрожащие в ее рту, и этот жест, когда
дикие цветы упали из ее рук и ее пальцы поднялись, чтобы прикрыть
ее глаза. Затем им овладело внезапное желание: обладать пурпуром
ее букета колокольчиков. Он знал, что она больше не возьмет его в руки, когда он будет
ушла; и он вернулся, постоял на этом театре Судьбы под рябиной,
увидел, где ее тело примяло траву, и нашел увядающие цветы.

Затем он повернулся, чтобы побрести домой, наконец-то осознав правду, терзавшую его сердце.
Волнение прошло, трепет надежды и страха улеглись. Только что
горький факт невыполнения остался, зная, что один, но
вчера так важно и так рядом, исчезли, как радуга
за пределами его досягаемости.

Глаза Мартина были открыты в свете этого опыта. Иоанн пришел в себя
и, оценивая страдания своего брата по своим собственным, тот
пораженный человек нашел место в своем опечаленном сердце для жалости.




ГЛАВА V

РВЕНИЕ СЭМА БОНУСА


В условиях весенне-летней фермы Ньютайк льстило Уиллу
немалые надежды. Он работал как гигантский, присвоил часть, что
кредит принадлежащих хорошую погоду, и очень представляли будущее с
немалое спокойствие. Животных он приобретал с умом, руководствуясь
в этом вопросе мистером Лиддоном; но в остальном он довольствовался
его собственными советами. Его амбиции уже простирались за нынешние пределы
его владений; он уже рассматривал возможность вернуть
часть отдаленных земель и расширение его границ. Если герцогство может
растопырить жадные пальцы и привлечь "новоприбывших", почему бы не венвилльских
арендаторов? Многие, кроме Уилла, задавали себе этот вопрос; позиция
действительно была плодотворной для споров в различных округах, особенно по
определенным вопросам, связанным со скотом; и ни один квартал вересковых пустошей не дышал
выражал большее недовольство против властей, чем то, центральным приходом которого был Чагфорд
.

Сэм Бонус, вдохновленный оптимистичным взглядом на жизнь своего учителя, упорно трудился
верил всему, что предсказывал Уилл, и одобрял каждое предприятие, которое он
планировалось; что касается Крис, то в свое время она поселилась в Ньютейке и
взялась за женскую работу там со своей обычной тщательностью и энергией.
На ее долю выпали домашняя птица, пара щенков лисьей гончей, которых Уилл
обязался оставить для охоты по соседству, и все внутреннее убранство.
хозяйство и контроль за маленьким домашним хозяйством.

По воскресеньям Фиби слышала о великолепных достижениях в Ньютейке; при этом
она завидовала трудам Крис и страстно желала быть правой рукой Уилла.
Однако в настоящее время Миллер Лиддон отказал своей дочери в разрешении даже
посетить ферму, и она подчинялась, несмотря на возмущенные мужа
протесты.

Так обстояли дела в то время как солнце ярко светило летнее небо. Уилл,
когда он посетил рынок в Чагфорде, поговорил с поседевшими фермерами,
рассказал о своем опыте, покачал головой или понимающе кивнул, когда
они, в свою очередь, обсуждали жизненные дела, отдавали должное уважение
своей мудрости и предлагали немного своей собственной в обмен на это. То, что
пожилым мужчинам не хватает мужества, было его тайным убеждением. Жители долины
были храбрее; но земледельцы с гор, все, кроме него, ушли в
страх. Их глаза были измучены заботами, их осторожность предельной; позади лета
они увидели другую тень, вечно движущуюся; и ежегодную борьбу с
теми скованными льдом или затопленными месяцами начала года, когда еще
у болот не было ничего для их скота, что оставило их усталыми и пессимистичными
когда наступило великолепное лето. Они занимались сельским хозяйством украдкой, хватая
все, что попадалось под руку, не доверяя собственному хозяйству, откармливая
землю с неохотой, съеживаясь в тени увядших надежд и
разочарований слишком много, чтобы их можно было сосчитать. Уилл пожалел этого подлого духа и,
незнакомый с влажной осенью и суровой зимой на высокогорье, он смеялся
над своими соотечественниками. Но они были добры и посоветовали ему быть осторожным и
беречь свое маленькое гнездышко.

"Обвяжи его прочной кожей, сын мой", - сказал фермер из Гидли. "Да,
и завяжи сумку узлом, на развязывание которого уйдет полчаса; и
помни, чем меньше ты будешь его развязывать, тем лучше для твоего душевного спокойствия".

Все эти добрые советы Бланшар принимал с выражением
благодарности, но втайне считал всего лишь карканьем ушедшего
поколения, оказавшегося далеко позади той волны прогресса, на которой он
сам он продвигался на гребне волны.

Однажды вечером, когда Клемент Хикс посетил Ньютейк, чтобы пойти на
прогулку под полной луной с Крис, он узнал, что она уехала на
несколько дней. Этот факт был упомянут Клементу; но он забыл об этом, и
теперь оказался здесь, в компании только Уилла и Сэма Бонуса. Он
принял приглашение молодого фермера поужинать, и результат оказался отрицательным.
ему не повезло больше, чем в одном направлении. Во время этой трапезы Клем выступал в
угрюмый Вены против всего порядка вещей, как это повлияло на себя, и
эгоистично жаловался на тяжесть жизни; затем, когда его
хозяин начал давать советы, он пришел в ярость и стал насмехаться над Уиллом его собственной
незаслуженной удачей. Бланшар, уставший после целого дня, огромное
физические нагрузки, резкие ответа. Он чувствовал, что его старый восхищение
В последнее время Клем Хикс заметно ослабел, и его немало задело, что
его друг таким образом приписывает свое нынешнее положение простой
случайности - неожиданному доходу. Он был тошнит от бесконечных другой
жалоб, и сейчас говорили грубо и по делу.

"Что, черт возьми, означает это вечное блеяние? Вы меня ни snarlin'
для себя gnashin' зубы перед лицом Бога, как крыса урвали палку вот
убью ее."

"И почему Бог должен меня убить? Ты стал таким мудрым в последнее время, возможно вы
знаю".

"А почему бы и нет? Почему он не может убить тебя, или любой другой человек, если он
хочет, номер ООН к лучшему? Не то, чтобы я верил в бредни Парсона
больше, чем ты; но если ты будешь отдавать свои кишки скрипачам, это не улучшит твоего состояния
. Лучше всего тратить свое время на работу, а не на разговоры - то же, что и я.
Премия. А что касается моих денег, ты прекрасно знаешь, если бы их было двое.
тысяча вместо вана, я бы поделился этим с Крисом ".

"Легко сказать! Если бы их было двое, ты бы сказал: "Если бы их было
только четверо"! Таково свойство человеческой натуры".

"Запрет не моя природа, во всяком случае, говорить неправду!" вырвалось будет.

"Может быть, это ваш характер, сделать хуже. А ты о прошлом
Рождество?"

Бланшар отложил нож и вилку и посмотрел собеседнику в лицо. Никто из них
не слышал этого, потому что в качестве бонуса, когда его трапеза закончилась, он отправился в маленькую беседку
над хлевом для скота, который был его личной квартирой.

"Вы бы рип, что снова ... ты, который клялся никогда не открывай свой рот при
это?"

"Теперь ты напуган".

- Во всяком случае, не о тебе. Но тебе лучше сюда больше не приходить. Я
устал от тебя; Я боюсь тебя не хуже слепого червяка; но такой, какой ты есть
, ты противостоишь мне с тех пор, как ко мне пришла удача. Желаю Крис
высажу тебя так же легко, как я могу, для вас я учить ее, чтобы тратить ее жизни,
так же, как вы, тратить ваше".

"Очень хорошо, я пойду. Отныне мы враги, раз ты так хочешь".

"Будь проклят, если твоих запретов недостаточно, чтобы утомить Иова! "Враги"! Это как ребенок
разговаривает. "Враги"! Ты думаешь, меня чертовски волнует, так это или нет? Ты
такой же плохой, как Ян Гримбал с его громкими актерскими речами. Его зовут гвейн, чтобы резать
когда-нибудь моя привязь. Возможно, ты пойдешь и поможешь мне сделать это! Прошлое позади.
И ни один человек, который не был бы дьяволом насквозь, не отступил бы от такой
клятвы, какую ты дал мне. И ты не отступишь. Что касается того, что должно произойти, ты
не можешь навредить честному дилеру, как и я, хотя ты свободен и
можешь попробовать, если захочешь ".

"В будущем может позаботиться о себе сам; и ваши прямые говоря я
дам тебе свой. Иди своей дорогой, а я пойду своей; но пока ты не попросишь у меня
прощения за наш ночной разговор, я никогда больше не переступлю твой порог,
и не заговорю с тобой, и не подумаю о тебе".

Клемент оторвался от недоеденной еды, взял шляпу и исчез,
а Уилл, отметая этот вопрос встряхиванием головы и
презрительно выдохнув, поставил перед поэтом тарелку с холодной картошкой
и подал бекон овчарке и раскурил свою трубку.

Не прошло и десяти часов, как, все еще испытывая некоторое раздражение из-за хандры пчеловода
мысли Бланшара тревожили его, когда он трудился на своей земле, как с шоссе раздался голос
, приветствовавший его, и он увидел друга.

- И тебе доброго пути, Мартин. Еще один храбрый денек, не сомневаюсь. Перелезай
через изгородь. Ты рано выдвигаешься. Не раньше восьми часов.

"Я отправляюсь в "Грей Уэзерс", эти старые разрушенные круги под Ситтафордом
Тор, ты знаешь. Но я имел в виду также навестить тебя. Бонус был на ферме
и привел меня с собой ".

"Эсси Фэй, у нас все работает, я говорю ей. Сейчас мы сражаемся с кроликами. Малыши
шалуны уже давно переболели, но эта проволочная сетка
защитит их от кукурузы в следующем году, а репа появится осенью. Как ты?
боишься? Я не видел его так долго.

"Что ж, спасибо; и так же занят, как и ты, по-своему. Я собираюсь написать
книгу о дартмурских камнях".

"Это правда! Это ты? Кто будет это читать?"

"Пока не знаю. И, в конце концов, я выяснил, что чуть острее
глаза уже не обнаружили. Все-таки, она наполняет мое время. А это что
Я вот про".

"Ты можешь спуститься с моей земли в круги хижин и приветствовать меня, когда захочешь".
ты не против.

"Уверен в этом, и благодарю; но это другое дело, просто сейчас-ваше
шурин быть. Я думаю, возможно, если у него выдавалась свободная минута, он может быть
полезным для меня. Очень умный парень, Хикс.

Но Уилл был не в настроении слушать, как Клемента хвалят, или предлагать
планы его продвижения.

"Он слабый саженец мужчины, если ты меня убедишь. Все ворчливые и нежные
с этим - насколько я знаю - лучше некуда, - сказал Бланшар, наблюдая, как Бонус борется
с сеткой для кроликов.

"Я думаю, он не в своей тарелке - студент, начитанный человек, как
я".

"Так же похож на тебя, как мел похож на сыр, не больше. Его характер, ту! Бык по весне
Для него это пустое место. Я устал от него и от его ума.

- Видишь ли, если я осмелюсь так выразиться, Крис...

"Я источить все насчет этого. 'Это как ваш gudeness, чтобы попробовать себя поставить лил
деньги в карман бесплатный Wi выходи наступая на мозоли. Они обозначены знаками. Молодые
люди такие бестолковые. Действительно, пчелы! Хорошие вещи, чтобы содержать жену и
растить семью! А он только и делает, что сочиняет рифмы, а потом снова их рвет
и проклинает свою удачу, не пытаясь ничего исправить. Я думал
что-то об ун Вансе, когда я уже не был парнем, но, повзрослев через
годы, я вижу пустоту ун ".

- Он стал бы счастливее и мягкосердечнее, если бы мог жениться на твоей сестре.

- Только не на нем! Конечно, если этому суждено случиться, так оно и будет. Я не могу запретить гвейну
видеть, как Крис превращается в старую деву. И когда я спасу
через несколько сотен минут я сам их установлю. Но она совершает большую ошибку,
и я не прочь сказать об этом другу ".

"Надеюсь, ты ошибаешься. Они будут счастливы вместе. У них огромная любовь
друг к другу. Но, конечно, это не имеет ко мне никакого отношения. Я
просто хочу, чтобы Хикс выполнил для меня кое-какую канцелярскую работу, по делу
и я подумал, что вы могли бы подсказать мне лучший способ справиться с ним
, не задевая его чувств. Мне кажется, он гордый человек.

- Да, а гордость - это прелестный пышный плащ для бедности, не так ли? Я дал
этому человеку лучший совет, чем когда-либо давал кому-либо другому; но что
продуманная мудрость для таких, как он? Найди работу, если не возражаешь
чтобы. Я не должен ... пока он не шоз лучше металла и захваты факты о'
жизнь с более жесткой стороны."

"Я буду бить его так деликатно, как я могу. Возможно, его самоуважение
укрепилось бы, если бы он обнаружил, что его таланты оценены по достоинству и он способен распоряжаться
небольшим количеством денег. Он хочет чего-то в этом роде, а?

"Не знаю, но то, что прятаться было бы не так уж хорошо для тебя, как что-либо другое",
размышлял Уилл. В отражении не было враждебности. Своей злостью было
давно исчез, и он считал Климент, как он мог
считается юная, своенравная собака, которая совершила ошибку и принес себя
в пределах досягаемости ресниц.

"Я был с рантом в свое время тяжело и часто, и будет не хуже," он
продолжение.

Мартин улыбнулся и покачал головой.

- Однажды это могло бы сослужить ему службу; боюсь, теперь слишком поздно для этого лекарства.

Последовала короткая пауза, затем Уилл резко сменил тему разговора.

"Как поживает твой брат Ян?" - спросил он.

"Он обустраивает свой новый дом и занят формированием
добровольческого корпуса. Я недавно встретил его в ущелье Фингл".

- Теперь вы друзья, если позволите, аксель?

"Я пытался быть таким. Мы живем и учимся. Некоторое время назад со мной произошло кое-что.
это научило меня тому, чего я не знал. Я поговорил с ним и напомнил ему о
долгих годах в Африке. Кровь гуще воды, Бланшар.

"Так вот оно что. Что он об этом подумал?"

"Он поднял глаза и заколебался. Затем он покачал головой и повернулся ко мне лицом
и сказал, что не примет мою дружбу в подарок".

"Он людененавистник".

"Время когда-нибудь снова выведет лучшее в нем на вершину. Думаю, я понимаю
его. У нас больше общего, чем люди предполагают. Мы чувствуем друг к другу
глубоко, и между нами нет ни капли философии ".

"Ну, я думаю, что я сам всегда был склонен к глубоким размышлениям;
и работайте здесь, когда ничто не отвлекает вас от размышлений, кроме вида ястреба
или блеска кроличьего бега, будьте очень зрелы для ума. Если бы
офигенно Фиби была здесь! Иногда у меня такое настроение, что я готов надолго спуститься вниз и
вернуть ее домой, независимо от того, была она здесь или нет. Но у меня потеет тоска из меня, -
работы".

"Скоро настанет день. Время тянется со мной сейчас, как-то, но это
рас с тобой, я буду ордер. Я должен продолжить свою книгу и повидаться с Хиксом
и попытаться убедить его помочь мне ".

"'Это как свой большой характер, чтобы так выразиться. Вы все-таки ту мягких сердцем
человека, живущего в доме в полном одиночестве. Оставь мертвые камни в покое, Мартин, и
оглянись в поисках жены. Это более хороший совет. Будь я проклят, если я этого не сделаю
советую всем в наши дни! Мы все должны прийти к этому. Оглянитесь вокруг и
попытайтесь полюбить женщину. Это удивит ее и испортит сон, если вы сможете
заставить себя сделать это. Но объятия нежной девушки также не ослабляют мускулы мужчины.
мускулы и сухожилия. Я думаю, это ожесточает их и заставляет сражаться.
самые трусливые двое, когда-либо терпевшие неудачу в любви. Это мужественный поступок,
и болданс сердце; и, Артер она сказала 'Да', 'Е ты
найти изменение wonnerful приходят awver жизни. Значит, это все она. Самый-самый
сам[8] мужчина чувствует это более или менее, и его вытряхивают из его скорлупы.
Когда-нибудь ты поймешь. Конечно, я говорю как старый влюбленный и женатый человек
в придачу ".


[8] _Awnself_ = эгоист.


"Я знаю, ты говоришь по опыту. И Фиби такая же мудрая, как ты, Уилл?

"Вуммону труднее ждать. У них меньше забот, и, если уж на то пошло, меньше
мыслей, чтобы быть занятыми.

"Это невежливо".

"Я не знаю. Во всяком случае, это правда. Я бы не потерпел неудачу в любви к
ней, если бы она была умнее меня".

"Или, может быть, она с тобой?"

- Возможно, что нет. В любом случае, сейчас мы половинки одного целого: созданы для мужчины
и жены. Думаю, я не хочу упустить свой путь в любви, как некоторые бедняги
, растрачивая его впустую, хотя они могли бы понять, что это никому не нужно, если бы у них были
глаза в голове ".

"Что значит быть таким мудрым!"

Уилл радостно рассмеялся своей мудрости.

"Очень мило с его стороны сказать это. "Это счастье - иметь достаточно здравого смысла.
Нет, но мы все время рядом.

"Значит, мы должны. Ну, мне пора. Сегодня я в безопасности на болотах!"

"Эсс, судя по всему. После полудня, вероятно, поднимется небольшой туман, но
он не должен быть очень густым."

Итак, они расстались, Бланшар бессознательно посеял семена уродства.
урожай, который придется долго собирать. Его замечания о Клементе
Хикс был достаточно безопасным с Мартином, но еще слышали, как он
работал в пределах слышимости своего хозяина. Бонус хоть и был его суд
куцый, развлекали глубокое восхищение, и поэтому он пришел
о том, что спустя несколько дней, когда в Чагфорде, он позвонил на "зеленый
Человек" и совершил какой-то серьезный проступок, пока пел дифирамбы своему хозяину. Он
превозносил великолепное обещание Newtake и значительные улучшения,
уже заметные в нем; он в немалой степени отразил собственную манеру Уилла
яркая манера тайно развлекать собравшихся в
бар, и вскоре он навлек на себя некоторое порицание.

Абрахам Чаун, инспектор полиции, сначала покачал головой и предсказал
скорый крах всех этих надежд; а затем Гаффер Леззард
раскритиковал еще более решительно.

"Все эти высокопарные разговоры - хруст шипов под черепком".
он сказал. "Вы с ним просто двое детей, играющих в "магазин в канаве",
и в канаве вы окажетесь раньше, чем подумаете. Что
этот человек знает?_ Ничего.

"Бланшар - дальновидный парень", - решительно ответил Сэм Бонус. "И молодец"
хозяин, и мы будем держаться вместе, честно или нечестно.

"Ты можешь так думать, но подожди", - сказал маленький человечек в углу. Чарльз
Кумсток, племянник уже упоминавшейся вдовы с таким именем, был
колесным мастером по профессии и стал хромым из-за несчастного случая с раскаленным железом
в юности.

- Экс Клем, - продолжал мистер Кумсток. - При всех своих капризах он знает
Бланчард лучше большинства из нас, и я слышал, что на днях Ун оценил этого парня.
Одним словом. Он сказал, что ему не хватает ума, чтобы сохранить свои мозги в порядке.

"Он храбрый парень, чтобы поговорить", - парировал Бонус. "Он! Бедный лунатик, поскольку
не может наскрести денег, чтобы содержать жену. Бланчард, или я тоже, могли бы
переломить Уна пополам, как сухую палку ".

"Не то чтобы это было что-то за или против", - заявил старик Леззард.
"Сила рук ничего не значит против ума".

"Однако по Дартмуру это довольно долгий путь", - заявил Бонус. "И '
Бланшар тоже не станет придавать значения Хиксу, если уж на то пошло
слова. Я слышал, как Ун вчера утром с ужасом сказал, что этот человек слабак.
молодое деревце, все ворчат, и, возможно, лучше бы ему было спрятаться.

Чарльз Кумсток не любил своего кузена Клемента. Действительно, никто из
тех, кто имел или воображал, что имеет, ни тени права на место в
Завещание Мэри Кумсток очень заботило других, находящихся в аналогичном положении; но
маленький колесный мастер по натуре был распространителем слухов и донесений -
осведомитель, злобный по своему выбору. Он дорожил этим утверждением,
следовательно, вместе с одним или двумя другими. Сэм, теперь за третьим бокалом,
почувствовал, что его сердце потеплело по отношению к Уиллу. Он бы дрался языком или кулаками за
него и вскоре добавил бы вреда, который уже причинил.

"Шо е, соседей, просто он человек, я могу сказать, что в улисзес
как Grimbal Мартин ackshually комед всю дорогу до Newtake не
давным-давно в AX рекомендации ООН. И это было по тому же вопросу, что и у этого
того же Провинциала. Мистер Гримбал хотел поручить МНЕ кое-какую работу насчет книги
или что-то в этом роде; и он встанет и скажет: "Не надо", просто коротко и "
вот так прямо". "Не надо", - говорит он. "Давай покажем, что в тебе
первый"; и "другой" кивнул, когда он это сказал.

Теперь, засвидетельствовав свое уважение к мастеру Новопознания, Сэм побежал трусцой
прочь. Он был доволен собой, гордился тем, что заставил замолчать не одного
недоброжелателя, и когда его маленький мозг обдумал этот вопрос, его губы
раздвинулись в усмешке.

Между тем Coomstock был доставлен в коттедж, где Климент жил с
его мать. Он не исказят его весть, для нее не нужны никакие художественные приемы;
и, прекрасно чувствуя свой совершенный и эффективный инструмент, он
понял, что оружие было достаточно острым без заточки, и
использовал историю так, как она попала ему в руки. Но мистер Кумсток был
немного удивлен и разочарован сдержанностью своего кузена и
самоограничением. Он надеялся на сердечную вспышку гнева и
подтверждение широко распространяющейся враждебности, однако ничего подобного не произошло, и
вскоре рассказчица удалилась в некотором удивлении. Миссис Хикс, действительно,
уже заорал пронзительно далее поток возмущения по единственным предметом равна
к воспитанию таких чувств в ее груди, для Клем был ее единственный сын.
Мужчина, однако, воспринял это спокойно, или сделал вид, что воспринял; и даже когда
Чарльз Кумсток ушел, он отказался обсуждать этот вопрос дальше.

Но если бы его двоюродный брат с "Асмодей-флайт" увидел Клемента в течение
последующих часов, которые он провел в одиночестве, возможно, что
колесный мастер почувствовал бы себя сполна вознагражденным за свои хлопоты. Только когда рассвет окутал деревенскую улицу серостью
; только когда воробьи на соломенной крыше над головой
начали приветствовать утро; только когда Чагфордское лежбище
послал гармоничное множество людей на холмы и долины , сделал
Воспаленные глаза Клемента засыпают. Несколько часов он ворочался с боку на бок, теперь
дрожа от ярости, теперь связано с какими-то золотыми нитями в запутанных
лабиринты своего разума, чтобы дискредитировать, что сообщили. Бланшар, как это
казалось, намеренно и злонамеренно встал между ним и
возможностью получить работу. Он сгорал от желания узнать, что ему следует делать; и, подобно
пламени раздвоенного света на мрачном фоне его страсти, пришла
мысль о другом человеке, который тоже ненавидел Бланшара. Тайна Уилла сияла и
мерцала, как надпись на стене; выглянув наружу, Хикс увидел, что это отпечатано
на темной земле и в звездной ночи; и он молил Бога, чтобы
таким образом, письма могли бы остаться, чтобы их прочитал мир, когда он проснется.
Наконец он заснул, и ему приснилось, что он был в Красном Доме, что он
поговорил с Джоном Гримбалом и вернулся домой с мешком золота.

Когда его мать пришла позвать его, он лежал наполовину непокрытый в диком беспорядке
из разбросанных постельных принадлежностей; его руки и тело дергались
как у собаки, которой снится сон. Она увидела, как что-то вроде конвульсии сжало и перекосило
его лицо; затем он издал какие-то нечленораздельные звуки - как бы неистовое
отрицание; а затем его разбудил собственный крик. Он посмотрел
дико обернулся и поднял руки, как будто ожидал найти их полными.
"Где это?

Где это? Мешок с деньгами?" - Спросил он. - "Где это?" "Где это?" Я не буду ... я не могу... Где это
я спрашиваю?

- Хотел бы я знать, милая. Боже мой, я боюсь. Ты лежал
замерзший, и это порождает плохие мысли во сне. Уже поздно; я приготовил
завтрак час назад. День в Окхэмптоне, вторник. Тренер подъедет через
двадцать минут.

Он вздохнул и натянул одежду на себя.

- Тебе лучше пойти сегодня, мама. Поездка пойдет тебе на пользу, и я
большим, чтобы заполнить мое время дома".

Миссис Хикс заметно оживилась при виде такой перспективы. Это была
маленькая, увядшая женщина с коричневым лицом и покрасневшими, слабыми глазами, омытыми
многолетним горем до самого бледного, неописуемого цвета. Она ползла
по миру без каких-либо амбиций, кроме как умереть в богадельне, без
молитвы, но с прошением, чтобы приход не хоронил ее в конце, без
радости, кроме как в ее сыне. Жизнь в лучшем случае была для нее унылым занятием, и
случайные поездки в Окхэмптон представляли собой едва ли не единственное оживление, которое
когда-либо вкрадывалось в нее. Теперь она поспешила, полная возбуждения, за покупками.
милая, и, надев поношенную шляпку и черную шаль, вскоре остановилась.
стояла и ждала омнибус.

Ее сын жил с его мыслями в тот день, и для него не будет мира
или для удовольствия. Целых двадцать раз он решал немедленно посетить Ньютейк
и разобраться во всем с Уиллом; но отсутствие у него целеустремленности действовало как
тормоз на это решение, а его гордость также вносила свою лепту
против этого. Однажды он действительно начал и взобрался на Миддлдаун, чтобы добраться до
вересковых пустошей за ними; затем он снова передумал, когда новые очаги вражды
охватили его. Его обиды были черными и горькими; и, слабый под
после этого он повернулся и пошел домой, дрожа, хотя день был жаркий.


ГЛАВА 6.ПЧЕЛИНЫЙ РОЙ


Рецензии