Ловушка Writober

Лорд Фингрем — утончённый и утомлённый долгой поездкой, в невероятно дорогом лазурном камзоле с серебряным шитьём, сидел, откинувшись на мягком, обитом бархатом сиденье своей кареты, полуприкрыв глаза и размышляя о том, какую ещё пакость задумал барон Харшер? Противостояние этих двух высокопоставленных особ уже было при дворе короля притчей во языцех. Если кто-то хотел сгладить ссору и перевести разговор на что-то более лёгкое и веселое, то сразу вспоминали о непримиримой паре Фингрем-Харшер и о том, какую каверзу сделал один против другого и чем тот ответил. Как правило, всем сразу становилось легко и весело и ссора за зубоскальством сходила на нет.

Вот например: барон Харшер купил неподалёку от владений лорда Фингрема небольшой луг. И поставил там сыроварню с выделкой самых ужасающе вонючих сыров в мире. Да и бог бы с теми сырами, кто ж не любит побаловать себя вонючими сырами в те дни, когда нет светских раутов? Да и владения лорда Фингрема были столь обширны, что никакой роли такое соседство бы не играло, если бы не одно «но». Дело в том, что в этом месте лорд разбил прелестный парк с редкими и диковинными деревьями, но самое важное, там был лучший в королевстве розарий. Розы туда свозили со всей страны и из соседних стран тоже. Специальные люди разъезжали по весям и разыскивали самые красивые и ароматные розовые кусты. Кроме того, среди роз была расположена красивейшая уютная беседка для интимных встреч( лорд Фингрем был ещё не женат и пока бездетен). В эту заплетенную розами беседку, с дорогого шелка занавесями, приглашались дамы, под стать розам. Такие же цветущие и свежие. Что происходило там между ними и лордом, история умалчивает, но теперь войти в парк, а тем более в беседку с дамой, будучи окутанным сырным смрадом, создающим вкупе с розовым ароматом совершенно непереносимую вонь, было решительно невозможно!

Лорд отлично знал, что барон никогда не пойдет ему на уступки, потому что был весьма злопамятен. Когда-то лорд Фингрем увёл у того из-под носа на аукционе скакуна, полюбоваться которорым,ценители приезжали аж из-за морей. В тот день они бились насмерть, но лорд победил и красавец-конь перешёл в его руки.

Барон был в ярости. И после этого стал пакостить Фингрему. А тот ему.

В ответ на вонючее сырное нападение, лорд заказал из Африки сорока трёх крокодилов, которых ему доставила транспортная компания «Кук и сыновья». Учитывая то, что через владения обоих проходит речка Бьюлт, он высадил рептилий в речку, предварительно перекрыв им путь назад, вниз по реке, через собственные владения. Крокодилы всё поняли правильно и двинулись вверх по течению в земли барона Харшера.

Первыми пострадали от них сыроделы. Крокодилье стадо расползлось по округе, по пути наведавшись в пруд, возле сыроварни, где любили в свободную минуту искупаться потные сыроделы, надо было видеть с какими криками ужаса разбегались голые работники по окружающим полям и огородам.

Истребив все курятники в округе, крокодилы стали замахиваться на овец пришедших на водопой, а потом, когда на них началась охота,двинулись дальше и расселились вокруг замка барона в водяном рве. Оттуда они расползались по деревням и никто ничего не мог с ними сделать. Но к счастью зимой ударили морозы и крокодилы оцепенели. Они вмёрзли в лёд и крестьяне, вооружённые кольями стали уничтожать их там, где находили. Барон Харшер платил за тушу крокодила серебром, поэтому вскоре на заднем дворе выросла огромная гора крокодильих туш. Зато сапогами крокодиловой кожи был обеспечен весь королевский двор. Барон на этом ещё и заработал.

Впрочем где-то оставалась ещё пара особей, которых не нашли, но уже никто не переживал. Найдутся!

В результате этого долгого приключения сыроварня зачахла. Потому что ни один сыродел не захотел работать в столь непредсказуемом месте. Лорд Фингрем праздновал победу. В его розовом саду возобновились сладострастные стоны, а аромат цветов разносился по округе, как прежде.

Теперь же лорд Фингрем возвращался из долгого путешествия, которое было необходимо по семейным обстоятельствам и касалось наследства тётушки Вирджинии. При этом тетушка была жива-здорова, только очень стара и одним из главных условий получения наследства был личный присмотр за ней внучатого племянника. То бишь, она должна переехать к нему до момента своего ухода в мир иной.

Лорд Фингрем был бы дураком, если бы не согласился с её условиями. Денег у тётушки было, как говорят в народе «куры не клюют», а лорд за последнее время слегка поиздержался.

И вот теперь они ехали в фамильный особняк племянника на его шикарной карете, а за ними ехало ещё с десяток возов с нужными старушке вещами, одеждой, любимой посудой и постельными принадлежностями — тетушка Вирджиния не любила спать на чужом белье.

К облегчению лорда и по дороге в имение и в нём самом всё выглядело в полном порядке и даже слуги ничего настораживающего не заметили.

Но расслабляться было нельзя. Барон всего лишь затаился, ожидая возвращения Фингрема. И вскоре последует его ход.

Пока тётушка располагалась, лорд отправился к друзьям-приятелям, чтобы узнать последние слухи и сплетни, особенно про барона Харшера. И оказалось, что барон овдовел. Он был мужчина немолодой старше шестидесяти, а женат он был на даме, на восемнадцать лет его старше. Это был брак по расчёту и когда-то спас семью барона от краха. Детей у пары не было, по крайней мере официальных, зато из бастардов Харшера можно было собрать небольшую армию.

Так вот почему тот забыл о лорде, не до того было. Барон вступал наследство. А это дело и приятное и хлопотное. Много канцелярской возни, но в результате и деньги жены наконец-то в его руках!
Лорд Финрем его где-то даже понимал.

"Приведёт сейчас барон свои дела в порядок и женится на молодой красотке, заведёт законных детишек и надеюсь, забудет о моем существовании" — думал лорд, который был малый мирный, предпочитавший любовь войне и у которого уже начиналось томление внизу живота, при виде распускавшего первые листочки розового сада.

За повседневными заботами и развлечениями, лорд совсем потерял из виду барона. Пришло время платить налоги, отряжать народ в армию, собирать экипировку. А тут приходит к нему приглашение на королевский бал с обязательным условием взять с собой тётушку Вирджинию.

Лорд думал, что она откажется,мол, стара уже. Но нет. Тетушка встретила предложение с восторгом. Она тут же отправилась к модным портным и заказала дорогое платье самого нового фасона, а когда она спустилась к племяннику вниз, напряжённая и после парикмахера, припудренная и подкрашенная, у внучатого племянника царапнуло сердце — тетушка выглядела намного моложе и интереснее, чем он себе мог представить, к тому же глядя на неё перспектива стать её наследником могла отложиться ещё лет на тридцать.

Тем не менее он высказал ей свой восторг, чем весьма порадовал старушку Вирджинию.

На балу все обратили внимание на тётушку и племянника, который трогательно ухаживал за ней. К счастью, Вирджиния нашла своих знакомых, они уселись в кресла и стали мило болтать, а лорд Фингрем отправился поглазеть на дам, думая, что возможно пора ему остепениться и создать семью. Станцевав три-четыре танца, он решил пойти проведать тётушку и не нашёл её на месте. Расспросив знакомых он узнал, что та нашла себе кавалера и с удовольствием танцует с ним контрданс.

Лорд с улыбкой обернулся к залу и застыл. Тетушкиным кавалером отказался барон Харшер!

Стараясь не выказывать чрезмерного внимания, лорд Фингрем перешёл в другую залу, где продолжил танцы с девицами, искоса поглядывая на то, как Вирджиния воркует с бароном.

Впрочем она танцевала и с другими кавалерами, даже очень юными, что вполне приветствуется по этикету.

Домой они вернулись далеко заполночь и тетушка была весела, возбуждена и бродила полночи по дому не в силах заснуть. Лорд крутился в кровати, как волчок. Перебрав в голове всех дам и девиц с которыми танцевал, он понял, что ни одна из них ему не нравится.

Барон же не оставил тётушку в покое, он прислал ей утром цветы с карточкой в которой благодарил за столь счастливое знакомство.

Тетушка щебетала о том, какой галантный кавалер барон Харшер. И что он приглашает её посетить представление в театре. Что мог поделать лорд? Только натянув искусственную улыбку пожелать им приятно провести время.

Теперь он понял, что задумал барон! Он решил закружить голову и потом жениться на тётушке Вирджинии, ведь иметь жену такого возраста ему не в новинку. Он очень хорошо осведомлён на каких струнах играть. Барон нарочно избегал встречаться с лордом Фингреном, чтобы ни дай бог тот не начал отговаривать старушку от поздних романтических отношений. Он действовал искусно и Вирджиния совсем потеряла голову.

Наконец, она заговорила о том, что бог дал ей напоследок шанс на любовь и счастье и вполне может быть, что она в последний раз выйдет замуж.

Лорд Фингрем криво улыбался, но не отговаривал её. Ему казалось, что это будет подло. В конце концов он тоже может жениться на богатой женщине постарше. При этой мысли у него даже заныли зубы. Но зря он так себя накручивал. Владения у него довольно обширные, просто надо перестать бить баклуши и заняться делами, а не развлечениями.

Тем временем дела развивались стремительно. Барон сделал предложение тётушке, а вот тут ему пришлось встретиться лицом к лицу с лордом Фингремом, потому что он должен был просить руки его тётушки у него самого. Барон нарядился во фрак, нацепил на себя награды и выглядел блестяще и серьёзно. Но затаённый блеск глаз и подёргивание уса показывали, что он врёт, нервничает, но продолжает играть свою роль.

И лорд дал своё согласие. Тетушка разрыдалась от счастья.

Разумеется во всех закоулках обсуждали эти новости. Народ не обманешь и все ясно видели подоплёку дела. Это-то и было самое интересное. Заключались пари, все пытались угадать, чем закончится дело, ведь лорд с бароном непримиримые враги. В одном все сошлись — что-то будет! Потому общество было просто наэлектризовано, и когда настал день свадьбы, пять сотен приглашенных явились в церковь. Лорд Фингрем лично повёл тётушку Вирджинию к алтарю и брак был заключён.

Единственное чем мог насолить лорд барону — это приехать на том самом жеребце с которого всё и началось.

Увидев коня барон стиснул челюсти так, что вздулись желваки. Но потом он успокоился, говоря себе, что поймал в капкан и победил лорда Фингрема. Ведь по закону, когда умрет Вирджиния, (а она, как он прознал у её лекаря за большую мзду, вовсе не так крепка, как кажется) именно он станет её наследником. А лорд получит лишь малую толику. Уж он постарается повлиять на её завещание. А потом можно и на молодухе жениться. Времени полно и здоровье ого-го!

Торжественная улыбка появилась на лице барона .

Он с чувством поцеловал светящуюся от счастья «молодую». Отныне они супруги и будут вместе, пока смерть не разлучит их. Хе-хе.

Далее праздненство должно было проходить на земле барона Харшера.

Вопреки ожиданию оно было не в его замке, а на границе владений барона и лорда Фингрема, там, где раньше была сыроварня. Сейчас она была так украшена, что и не узнаешь. Там стряпали повара, располагалась кухня и бегала прислуга. Погода была отличная и на стриженой лужайке стояли столы, а на столбиках, увитых пышными цветами сияли золотые буквы имен жениха и невесты.

Музыканты старались вовсю.

Небеса были синими, солнце ослепительным, гости веселились. Лорд сидел немного в стороне от счастливых молодых и заметил, что гости то и дело поглядывают на него. Может быть хотят скандала? Или узнать, каким будет его ответ? Ведь Харшер лишил его огромных денег. А такое не прощается. Но надо было видеть барона Харшера. Он откровенно праздновал победу и когда Вирджиния хотела ему что-то сказать и взяла за руку, он в раздражении вырвал её. На его лице проступила злая гримаса. Именно сейчас это было его истинное лицо.

И он явно очень желал что-то высказать лорду. Ведь ему хотелось не просто победить его, но и заставить признать эту победу, склониться перед ним.

Праздненство продолжалось. Стемнело, и на столбах зажгли фонари.

Гости большинством были пьяны и некоторые не преминули сказать лорду, что похоже, их противостояние закончилась победой барона.

— О каком противостоянии вы говорите? — воскликнул лорд. — Это были просто шутки.

— Но эти шутки дорого вам стоили, не так ли лорд Фингрен? — сказал подошедший барон. Он был пьян и слегка прокачивался.

— Что вы имеете в виду? - раздался голос Вирджинии.

— То, моя дорогая, что ваш племянник совершил много глупостей и теперь расплачивается. А вообще вам пора спать, дорогая супруга. В вашем возрасте вы уже должны были лежать в постели в старушечьем чепчике и с грелкой, а не сидеть тут в белом платье, изображая юную деву. Посмотрели бы на себя! — но звонкая пощёчина не дала ему закончить речь. Барон схватился за щеку и выругался.

Вокруг ахнули " Вот оно. Началось!"

Лорд покраснел от гнева. На глазах у всех была оскорблена его родственница. Оскорблена человеком которому он дал согласие на брак!

Но барон прав. Сейчас он хозяин своей жены и даже может прилюдно её оскорблять.

Он взглянул на Вирджинию. Она буквально на глазах сразу простарела, потускнела и ссутулилась. Тётушка выглядела теперь даже старше своего возраста и лорду стало бесконечно жаль её. Она приняла вспыхнувший в ночи случайный огонек за свет молодой жизни, веря, что любовь вдохнет в неё новые силы. И он не мог её осуждать. Любовь - это лучшее, что случается с людьми.

— Если бы вы не стали моим новым родственником,- процедил барон сквозь крупные белые зубы, — я бы душу из вас вытряс!

— Вы можете рискнуть! — принял вызов лорд.

И барон, давно сдерживающий переполняющую его ненависть и зависть к молодому красивому лорду у которого всё впереди и в его розовой беседке его ласкают юные влюблённые губы, а у него и первая жена старуха и вторая теперь тоже — дал волю своему гневу и грубо по-мужицки бросился на лорда с кулаками.

Лорд был молодой и лёгкий, потому увертывался, и не желал вступать в драку. Он был не очень хороший боец, скорее хороший любовник и намеревался измотать врага, пока тот не упадёт на землю от усталости.

Народ быстро собрался вокруг, подбадривая одного и второго. Но тут барон стремительно кинулся на лорда и изловчился схватить его в свои стальные объятия. Не удержавшись на ногах лорд по инерции пробежал несколько шагов назад и оба рухнули в большой пруд, и так как тот был довольно глубоким сразу пошли ко дну.

Гости сбежались к пруду. Некоторое время Харшер и Фингрен оставались под водой, затем шумно выпрыгнули наверх, отдуваясь. Лорд вырвался из лап барона и быстро, как мог стал выбираться на берег. Люди ему помогли протянув руки. Барон сыпал проклятиями, пытаясь добраться до Фингрена, а затем вдруг страшно закричал и забился в воде.

Все отпрянули от берега, потому что в свете факелов увидели, как страшное зубастое чудовище схватило барона и потащило вглубь. Барон ещё кричал, звал на помощь, но потом забулькал и крокодил утащил его на дно.

И тут же, следом за ними, приподнялась над водой и ушла на дно другая, широкая, и покрытая буграми и выростами спина второго чудовища.

Не дожидаясь окончания этой драмы гости с криками разобежались по своим каретам. И те понеслись во весь опор, сообщать невероятные новости.

...

Лорд Фингрен сидел у постели больной тётушки. У неё был жар. Она металась, бормотала и плакала. Она прощалась с любимым племянником и просила у него прощения за своё легкомыслие. Она собралась умирать, но племянник запретил ей даже думать.

— Милая Вирджиния, — сказал он, держа её горячую руку, — если бы ты знала, как хорошо, что ты почувствовала любовь в таком возрасте. Такое счастье даётся немногим, и ты именно такая счастливица. Умирать тебе рано. Ты только что овдовела. Потому тебе надо прийти в себя и жить, назло всему. Скажи, бывала ли ты когда-нибудь в Индии?

— Нет, а что?- ответила удивлённая Вирджиния слабым голосом, но в глазах её мелькнул интерес.

— Мы поедем с тобой туда и будем кататься на слонах. Посмотрим на йогов, факиров и прекрасные дворцы, где живут махараджи.

— Чудесно...но сначала мне надо вступить в наследство. А барон был очень богат? — спросила тётушка, уже более окрепшим голосом.

— Очень! А теперь - выздоравливай, а я поеду прогуляюсь в своём розовом саду.


Рецензии