Быстрый ходок Эркки Валкейла
Эркки Валкейла (фамилия с 1935 года Валлениус; 21 октября 1896 годаКуусанкоски – 4 июля 1964 года Хямеенлинна) был финским писателем и переводчиком, который также использовал имена персонажей Эркки Валкеала.K. J. Gummerus Osakeyhti;,1924.
***
Содержание
Быстрый ходок
Женщины-миссионерки - сделка времени
Красноречивая женщина
Молящийся мавританец
Брат Вайтелиаат
Цепи деревни
Мыслитель и каучуковое дерево
Девять жестоких мужчин
Королева Нгомбе
Мужчина на месте.
Восстание в Акасаване
Миссионер
Кузнец копья
Игра с яйцами
Монготаути
Преступник Сандерса
Весна
БЫСТРЫЙ ХОДОК
Страна Акасаван, живущая историей зеленого дьявола. Это демон —
выше деревьев, быстрее леопарда, ужаснее всех
духов, ибо он зеленый — свежий, зеленый, как деревья весной, и
его звук - рев тукахтунутты, подобный реву раненого крокодила
мстительный, свирепый _гр-р-р_.
Это Мсимба Мсамба, Быстрый ходок.
Иногда вы встречаете его блуждающую тропу в лесу. Шириной в двенадцать ярдов
по обе стороны были срублены или повалены деревья, в том числе
корни земли, ощущение плотной растительности на поверхности земли были подобраны по размеру и
собраны как неуклюжие, большие руки, сделанные auma in.
Тут и там проходит тропа Мсимба-Мсамбан, пересекающая лес крест-накрест —
и в ту деревню, которая случайно находится на этой тропе!
Что касается одной скинии, то ее оставят нетронутой, у второй будет крыша,
третью снесут целиком, по частям, и проложат дорожки вдоль
деревенской улицы.
Он был похищен целыми семьями и брошен им в рухьоттуину.
мертвый, как лес; это должно стереть всю колонию с лица земли.
Когда-то в деревне протекала Большая река, название ее Нкема-нкема, что означает
буквально: "Обезьяна-обезьяна". Это была бедная деревня, жители которой
жили тем, что просили рыбу и коптили ее. Что они продавали интерьер.
жители заслуживают иногда два, я повторяю, шиллингов в неделю.
Обычно их было меньше, но все равно пятьдесят
так что это просто прекрасно.
В деревне были те, кто верил Мсимбе Мсамбаану, и
другие, кто смеялся над этим.
И когда зеленые из слуг дьявола пошли на жертвоприношение ради этого,
как другие насмехались над ними. Слуги и служат вне зависимости
в конце концов обострилось настолько, что деревня была разделена пополам; другие
построили хижину рядом с парком развлечений на другой стороне, в то время как неверующие
остались на другом рифе.
Многие месяцы скептики ждали, чтобы раскрыть знаменитого
дьявола. Затем однажды ночью пришел Мсимба Мсамба. Оно стало свирепым,
зашагало по глубине вдоль отмели к краю, потому что оно может сотворить такое.
чудо — и протянуло волосатую руку, чтобы вырвать деревья, кустарники и хижины.
Утром в живых были только слуги, а в деревне неверующих
персонажей больше, чем в одной упавшей хижине, потолок которой поднялся
время от времени очень мало, потому что под ним находился деревенский староста, который
был все еще жив.
Верующие продолжают переговоры и решили, что спасать его было бы грехом
когда теперь их бог Мсимба Мсамба был очевиден
приказал ему умереть. Более того, они решили, что это будет
очень святое дело, и зеленому дьяволу чрезвычайно приятно трахаться
приходишь в хижину — опустился на деревянный потолок и растет трава, ты вырос
с нетерпением, когда было сделано это предложение, последовало и полное разрушение.
В настоящее время на место происшествия прибыло чужеземное племя великого вождя, очо
Босамбо, когда течение противостоит силе каноотиллаана, которая включает в себя
пятьдесят весел и силу барабана.
Он возвращался к славе из поездки и путешествия с до
на рассвете, когда он приехал в деревню и остановился, чтобы дать греб их
чтобы отдохнуть и поесть.
— Чудесный менеджер, - сказал лидер верующих, - ты становишься величайшим.
святость момента. И он объяснил деяния охикулькенин Мсимба Мсамбан
и показал сломанный потолок, время от времени, время от времени,
двигайся. — Его мы сожжем, - говорит глава государства просто потому, что
он был несчастным, поруганным нашим господином дьяволом, и использовал ее
мерзкие имена, такие как "симпунсьеджа" и "пьющий песок".
— Маленький человек сказал, что Босамбо великий. — Сидите, мои мальчики, а я подожду,
пока вы не поднимете крышу и не выведете хозяина перед собой; и если он умрет,
итак, Пирулодана сезона, который является богом нашего лорда Сандина, повесят
ты будешь на несколько футов ниже.
Босамбо не сел, но несчастный руководитель поисково-спасательных работ
спешка — у деревенских мужчин не хватило смелости сделать это —
время от времени попадалось копье.
Они подняли потолок и вытащили старика. В хижине было трое.
еще трое, но они ничем не могли помочь.
Старый вождь был ранен на ковре, и если бы он был моложе,
ему не нужна была помощь, чтобы освободиться. Они дали ему воды
и ячменя, и вскоре он пришел в себя, чтобы поделиться с ними опытом, потому что он был
см. Мсимба Мсамбан, Зеленый.
— Он был выше деревьев, сэр, - сказал он вдохновляюще.
Босамбо, а вокруг его головы были маленькие облачка, которые
летали вперед и назад, к нему и от вас, как
птицы.
Он представил более подробное описание внешности. Он предположил, что это дьявол.
вторая нога была длиннее другой и что у нее было пять рук,
одна из которых выходила из груди.
Босамбо покинула деревню после того, как вернула команду мастеру и
нухделтуаан тем, кто собирался ее убить.
Не нужно говорить, что у Босамбо было не больше прав
указывать хозяину или упрекать кого-либо, чем у вас или у меня.
это голосование на местных выборах в Париже. Ибо Босамбо был очо то,
маленький, незначительный местный начальник, и он сам был, как
кансансакин, совершенно бессмысленным.
Не нужно было быть пророком, чтобы сказать, что босамбо из поездки должен
Akasavaan. Это было почти в десяти милях от дороги, но босамбо из the
"комплимент" не подошел так близко к сивуитсе.
Когда его каноэ стало чудом города, он добрался до берега.
пятьдесят сутаджаанцев прошли маршем (из пяти вышло десять
солдат, когда весла сменили копья) по главным улицам деревни
исключительная важность.
— Шеф, сказал он, это ylimykselle, которые поспешили появиться
его, я пришел с миром, чтобы договориться Msimba высокой Msamban
важно.
Когда вождь, которого звали Секедими, узнает человека, он пожалеет
он пришел поприветствовать его, так как у всех туземцев такой вид
охорилаисет настоящая маленькая рыбка.
— Пригласите детей вместе, - сказал Секедими акеана, - потому что они хранят
много хорошего настроения и других историй.
— Это мужская болтовня, - сказал Босамбо, чей гнев нарастал, - и
хотя акасавалайсет, по-моему, не мужчины, я хочу
снизойди до высот, на которые меня привела популярность Сандина,
обсуди это со своими людьми.
— Иди в каноэ, маленький вождь, ворчун Секедими, пока я не ударил
ты, руоволла. Потому что мы, акасавалайсет, очень гордимся, и третье.
этот мастер города повешен из гордости. И если вы встретите Мсимбу Мсамбана
, вы можете взять его с собой в путешествие.
Случилось так, что Босамбо, вождь очо, забрел обратно к каноэ
настолько ценному, насколько это было возможно, akasavalaisten
пилапухе о сыне и жестоких словах, сопровождаемый.
Сколько босамбо время от времени делали туттавудестан Мсимба
С Мсамбаном тебе не нужно твое прикосновение.
Достаточно сказать, что в любом случае он вернулся в свою деревню, затерянный в
часть достоинства, для его сутаджансы, которые торжественно поклялись
Я клянусь никому не рассказывать о событии в деревне Акасаван
никому не рассказывать - не только для многих жен.
Босамбо был во многих отношениях современным мастером. Он следовал
закону, который в целом основан на принципах чистого равенства
. Где-то в сотнях миль отсюда, на реке Сэндерс, сидел Сандерс,
и его система, по словам, в подражание как единственному прибрежному типу
возможно, Босамбо работает по своему усмотрению, широко распространившись. Он быстро наказывает и
следует закону сам, если он будет кого-то слышать.
Не было ни одного менеджера, который бы так приказывал, кроме него,
иначе Акасаван Секедимилле стал бы злостным поденщиком, потому что
Босамбо был илвашенкиненом, мужчиной, способным защищать ценность its. И
Секедими глубоко вонзился в него.
Но Босамбо был терпеливым человеком; у него было чувство, что они
скрывают искусство великих, поскольку все начали носить носки внизу. Следовательно,
он ждал, когда все успокоятся и ослабят смех людей.
У нее был хлыст из кожи гиппопотама, который был для него отличным подспорьем.
стоимость их содержания, и все идет наперекосяк, пока
дождь пришел и прошел.
И вот однажды, на закате, он прибыл в деревню Акасаван,
на этот раз всего с десятью гребцами. Он прошел по улицам деревни
незамеченным, держа в одной руке копье и щит.
В одной руке у него был только замах, черенок которого был
украшен изумительной гравировкой.
Вождю акасавана сообщили о его прибытии, и он был озадачен,
поскольку Босамбо прибыл неожиданным образом, упейлематта.
— День наступил рано, - вежливо сказал он.
— У меня есть вода, которая отражает свет твоего лица, - ответил Босамбо, используя
реку вежливости.
— Встретимся в хорошем настроении, - сказал Секедими, - и готовый
выслушать тебя.
Босамбо сел перед вождем.
— Секедими, - сказал он, - несмотря на то, что у меня черная кожа, я произошел от белых,
от высшего племени и очень хорошо чувствовал их магию и их бога
.
— Так я слышал, хотя и не придавал особого значения
разница между их богами и нашими, поскольку они благосклонны к женщинам и
люди с мягким характером.
— Это правда, - сказал Босамбо, - кроме одного, которого звали Питер и
который старательно резал ухо.
Секедими был поражен.
Он не слышал тебя, сказал он.
— Когда я чувствую их, - сказал Bosambo, я пришел перед дождем и соединиться с сервером
Msimba Msambasta, зеленый, проходящей через зигзаг.
— Это детская речь, - сказал Секедими, - потому что Мсимба Мсамба - это
имя, которое наши отцы дали торнадо, которое носится по лесам —
и это не бог.
Секедими был самым просветленным мастером, у которого никогда не было контроля
Акасава, и его объяснение, Мсимба Мшамбаста, было единственно правильным.
— Господин менеджер, - серьезно сказал Босамбо, - ни один человек не может
поговорите с одним из самых больших и высоких вещи более грамотно, чем я,
Bosambo, потому что я видел удивительные вещи, и я чувствую мир
угол углу. Потому что я был далеко, всегда в мире
ставлю на кассу, которая будет адом, и я видел такое
леопарды, которые выпили всю реку досуха и съели удивительные
длинные и толстые деревья.
— _Ко-ко_, - сказал вождь, пораженный советником, который
стоял рядом с ним; и Секедимикин задумался.
— Теперь я пришел к тебе, - сказал Босамбо, - и это радостное известие, как
молодые люди захватывают Мсимбу Мсамбана, зеленого, и несут
его очо по земле.
Он сказал это драматическими жестами и был рад отметить
добиться такого успеха.
— Связали Грина, — продолжал он, - Нгомбе заковали в цепи, и мы засунули
ствол дерева ей в рот, немой, чтобы его отвратительный боров куда следует.
Мы поймали его, выкопав такой большой слон в яме, что только
проницательный человек сможет увидеть самого дна, и так широк,
никто не кричал над ним принадлежит. И мы взяли его на
Очо отправится в то место за сотню на каноэ.
Секедими сидел с широко открытым ртом.
— Зеленый? - взволнованно спросил он.
— Зеленый, - сказал Босамбо ньекейттяен, повернув голову. И мы соединили бы вместе
четыре щита, похожих на те, что есть у меня с собой, и мы приставили
по одному из его обоих глаз к своему, чтобы он мог видеть, что за дорога
мы вывели ее из Акасавасты.
Наступает долгое молчание.
Мне кажется, что через некоторое время я говорю Секедими, что вы совершили чудо,
потому что вы поселили дьявола среди нас. Но охорилайсет придет
грустно, потому что это проклятие, которое вы приняли на себя, не так ли?
вместе со своим народом, и скоро они восстанут против вас.
— _I-wa_, - бормочут его советники, мудро откинув голову.
— Охорилайсет восстал против вождя, ибо он впустил
дьявола среди них.
Босамбо встал, ибо близилась ночь, и он хотел отправиться в обратный путь.
— Охорилайсет очень гордятся, - сказал он. — Они никогда раньше не были великими дьяволами.
- Они никогда раньше не были великими дьяволами. Исисилайсилла, акасавалайсилла,
нгомбилайсилла, бушмены, бомонголайсилла, пиккуйсеста, жители милосердного запада,
boungandilaisilla — у всех этих племен был широкий ассортимент
дьяволов, но у ochorilaisilla нет ни одного, и они были
сожалеют.
Теперь их животы полны гордости, так как Мсимба Мсамба, Зеленый,
находится среди них и бушевал в лесу, который, как он, мы вычислили
, ужасным образом.
Он покинул акасавалайсет, чтобы подумать и двинуться вдоль
извилистой реки.
Той же ночью вождь Акасавана созвал главного, ванхимпансу,
самого важного из своих солдат и всех значительных людей.
Локалита был резким голосом, названным внешней стороной вождей и их родителей
мужчины. Ночь на четвертое, чтобы определить день рассвета предыдущих часов
последняя беседа.
— О, господин и люди, — сказал Секедими, - я созвал вас вместе
главное событие из-за. Это Мсимба Мсамба, которая является началом мира
из-за того, что акасавалаистен был собственным дьяволом, его больше нет с нами.
Босамбо Очо схватил его и увез с собой.
— Это настоящий позор, - сказал один старик, - потому что Мсимба Мсамба - это
наш собственный дьявол, которого у нас нет, а Босамбо - это илкейдессян, который украл его,
то, что ему не принадлежит.
— То же самое подумал и я, — сказал Секедими. - Пойдем, Сандин, который
сидит прямо на границе Нгомбе, и он дал нам книгу.
Затем Сандерсу предстояло выяснить наймискауппаа, основное содержание которого
было следующее: если мужчина заплатил шесть тысяч матакинов, медные трубы,
у жены и после этого через двенадцать месяцев после траха
возникает сонная болезнь, имеет ли ее муж право на то, чтобы его
отца отозвали из-за повышения цены? Это была долгая, долгая болтовня,
по которым вы были много свидетелей и Сандерс занимался вещи, как
поврежденный торговлей объект и посмотрел на вину продавца.
Однако сертификаты, были освобождены от человека в беде, и там остались
только вопрос справедливости. Сандерс получил случай касался
три четверти, когда главный Akasavan p;;miehineen и рабов
выступил вперед.
Господин, сказал Секедими без есипухейтты, мы прошли
долгое путешествие по странам и преодолели удивительно сильные потоки; и
по пути мы столкнулись с ужасными опасностями.
— Вы получаете возможность оставить объяснения о ваших приключениях, - сказал комиссар, потому что я не
хотите прямо сейчас долгого совещания. Сказать, что нужно сказать, и что должно быть сделано.
Затем Секедими рассказывает историю украденного дьявола, начиная с
о том, как ему маленькая иваллисена подарила Quick walker
охорилайзилле.
Сандерс, оказывается, знает все о Мсимбе Мсамбасте. Кроме того, он знал
тщательно проработайте самый последний день, чтобы узнать, кем и чем на самом деле был "Грин"
.
Он был типичным, он не пытался разобраться в себе
в своих чувствах.
— Если Bosambo принял Msimba Msamban, - сказал он серьезно, он не
сделали то, что обещали.
Но я говорю о пьесе, сказал Секедими, потому что этот дьявол
дорог всем нам, и когда мы услышали его великий голос
в лесу, нам его не хватало.
— Подождите, - сказал Сандерс, - это время, когда проходит Мсимба Мсамба
. И он быстро стал дождливым середняком. Подождите, и он
вернется к вам.
Но Секедими не прислуживал.
Господи, если я пойду к созданному Босамбо, сказал он, и поговорю с ним.
будь добр, не отдаст ли он это мне?
— Кто знает? устало сказал Сандерс. — Я не пророк.
— Если бы господь дал мне книгу..., предложение Секедими.
— Это не книжная болтовня, - коротко сказал Сандерс, - а
человек прав и остается мужчиной. Если я дам вам книгу
экспортируйте Босамбо, так что я скажу Босамбо, когда он придет
попросить книгу, которую вы экспортируете?
— Сэр, это правда, - сказал Секедими и ушел. Двенадцать
этевимман отправляется с ней в деревню очо, взяв с собой
в подарок коз, соль и тяжелые медные кольца.
Босамбо, прими его вопреки помпезности и обстоятельствам, прими его подарок,
но я отказываюсь уступить его просьбе.
— Секедими, — сказал он, - я слаб в своих руках. Я не смею
злить их, потому что они любят Мсимбу Мсамбаа больше, чем
его соль и коз его жены и своих.
Но никто не сможет увидеть его раньше, чем садеджан мидуэй, сказал
Секедими.
— Прошлой ночью мы слышали его шум, - резко заявил Босамбо. — Он был
очень страшный, и мой народ трепетал и гордился этим.
Много часов акасаванский вождь торговался и просил, но безрезультатно.
— Я вижу, что сердце у тебя медное, - сказал наконец Секедими. —
Вот почему, Босамбо, отдай мне мой подарок. Я вернул тебя, и я
Я ушел.
— Подарок, — сказал Босамбо, - исчезни, как только сможешь.
отнеси его туда, где сидит Мсимба Мсамба, и положи в
место, где он их нашел, чтобы он знал акасавалайстена
вспоминай его с благодарностью.
Шеф вернулся с пустыми руками.
В течение следующего месяца он отправлял одно сообщение за другим, но
безрезультатно. И по прошествии времени его подчиненные начали настраивать ее
против. Две деревни зерна были разрушены, и люди прокляли его, сказав, что
он продал жизнь и счастье в подарок.
Наконец, он с болью совершил еще одно путешествие, созданное Босамбо.
— Вождь, — сказала она, после того как все расходы были произведены, - сказал
тебе вот что: я дам тебе от пяти до десяти мешков соли и столько же
зерна, сколько положено десяти каноэ, если ты вернешь мне
Vihre;ni. Но если твоя гордость хочет быть против меня, так что я хватаю
асейхин, хотя Сэнди повесили, обманул меня.
Босамбо был мудр. Он знал, что терпение человека на пределе. Он
также знает, кто пострадает в случае войны, о чем Сандерс был
конфиденциально предупрежден им.
— У меня тяжело на сердце, - сказал он. Когда ты, однако, становишься таким
упрямым, поэтому я вернусь к тебе, Мсимба Мсамбан, даже если мне придется
стыдно за мой народ. Пожалуйста, отправьте мне соль и зерно, и, когда вода так
высокая и Луна почти полная, ищу зеленого и приведу его к тебе
страны.
Sekedimi вернуться в деревню счастливым человеком. Неделя
соль и зерно были вывезены, и каноэ, которое их забрало, доставило
пришло сообщение. Вы, и день, и этот класс
будут считаться Зелеными свободными лесами Акасавана. Позже Босамбо
следует привлечь власть каноотиса к передаче информации.
Согласованный начальником Akasavan время ждал на берегу реки, два больших
огонь за его спиной, чтобы показать им путь bosambo каноэ сквозь ночной тьмы.
И пожары остались за деревней, и в окраинных деревнях люди напряжены и
ожидают удобного, обволакивающего руками жевание.
Там-том! Там-том! Там-том! Вода над водопадом босамбо из барабана слабая
саунд и его весло завели негромкую песню. Через полчаса его.
их каноэ причалили к берегу и поплыли за город.
— Мистер Секедими, поздоровайтесь со своим хозяином, сегодня я сдаю
Msimba Msamban, зеленый, страшная вещь, чтобы быть свободным. И он кричит так сильно,
когда я оставил его. Мое сердце разрывается, и мои бедные страны
ко мне с минуты на минуту.
— Пятьдесят мешков соли, я послал за вами, а также зерна, сообщил
Sekedimi.
— Несмотря на то, что, я, как сирота, который потерял отца и
мать всхлипнула Bosambo.
— Прекратить дело, мастер сказал Sekedimi злой, мое сердце
а еще я сломался, когда потерял соль и зерно.
— Я вижу, у тебя не те ощущения в желудке, - сказал Босамбо и пошел.
греби на каноэ.
После прибытия в Акасавасту к Босамбо вернулось мое настроение, хотя ночью была гроза.
с небольшими перерывами шел сильный ливень.
Чем дальше он продвигался по Акашавасте, тем счастливее становился, и он
запел песню.
— В лесу сумасшедший, врубающий свой ритм, — например,
ингон на память, который проходит через глаза капюшона; но он не такой большой сумасшедший
как Секедими. Она похожа на белого человека, который только что дошел до этого
земля. — Она похожа на обожженных детских пальчиков. Он прост,
и похож на большого червяка.
Я видел, как она пела более либерально и описательно.
— Мистер менеджер, - внезапно сказал руководитель, прерывая свою песню., —
Я думаю, нам пора на пляж.
Справа от пляжа, над деревьями, верхушками которых сверкала молния, и
гром доносился до отеля постоянно.
Остров посреди реки, командующий Босамбо.
Основной цвет.
— Мистер, остров полон духов, - сказал он.
— Вы сумасшедший, - сказал Босамбо, но велел ему грести влево, к пляжу.
Саламейн леймахтелу стал ярче и гуще, гром
мощный и ревущий, как инвалид. Быстро падали крупные капли дождя.
Затем я услышал за раскатами грома новый шум — шум кумеа, который заставил
гребцов грести плотнее.
— Хууууу!
Ужасный шум заставил их оглохнуть. В основном Босамбо мужчина
он уронил весло, и Босамбо забери его.
— Ладно, собаки! прогремел он.
Они были в двадцати ярдах от берега, когда вспыхнула вспышка.
внезапные изменения в освещении поразили их глаза впереди в лесу.
райваутува на дороге.
Это выглядело так, словно огромные руки могли бы сорвать деревья. Они согнулись и
покачнулись— как пьяный мужчина, и упали.
— Хорошо!
Затем что-то схватило Босамбо и подняло ее каноэ. Он приподнимался,
приподнимался; затем падал в воду, снова приподнимался и снова падал. Он выплыл
на берег испуганный и в полуобморочном состоянии.
Его пальцы ухватились за вмятые ветви дерева, и он дернул себя на себя.
проселок. Он пополз вперед, нелинконтан, тяжело дыша.
Наверху бушевал шторм, но Босамбо этого не слышал. Его
сорок сутаджаансов, вихрь которых был чудесен
выброшенные в деревню, валялись вокруг него, смеясь и проклиная,
каждый по своему нраву.
Но он забыл о них.
Пока он настойчиво и горячо молился, Мсимба Мсамбаа, быстроходная.
Ходячая, Зеленая.
ЖЕНЩИНЫ-МИССИОНЕРКИ - ДЕЛО ВРЕМЕНИ
Торговый зал De Silva, Mackiney & Co. не так известен, как
скажем, Рокфеллеровский или лондонский универмаг Marshall Field,
он не обладает подобной несущей способностью в деловых кругах
как, например, имя ротшильда или Пирпонта Моргана. Но
Побережье Де Сильва и Маккини (я не знаю, где они выкопали
последнее слово в названии) преобладает в том же смысле, что и
упомянутые торговые названия. У них был этот прибрежный ротшильд, не так ли, маршал?
Полевые испытания и Пирпонт Морганс. Скажите им, что они просят об этом
они бы нанесли удар по его собственным деньгам, но консервативное правительство — нет,
хотя партия консерваторов — вежливо отказалась
предложение принять.
Каждый их палец был в тесте, которое выпекалось на побережье
. Они имели свою долю в пароходных компаниях, они руководили
банками, финансовыми промышленными и коммерческими компаниями, помогали
строительство железных дорог, были задействованы золотодобывающие компании
но прежде всего они продавали местным жителям вещи и получали
плату за каждый товар гораздо большей ценности, чем им давали
. Торговыми акциями и караванами были Де Сильва и Маккинейн
название основного Де Сильва было давным-давно забыто
движение и теперь было маркизом Седжасе в Португалии, а также его
великолепие того времени заключалось в том, что туземцы торговали самым лучшим качеством.
Маленький пароход медленно причаливал к песчаному берегу, с подошвой
признаком цивилизации были киоски с крышей из оцинкованной жести и флагшток. Большой
один привязан к бочонкам, брошенным в воду, и маленький хайрипурси
буксируй эти страны.
Затем прибыл на шлюпку, предварительно набитую соломенными упаковочными ящиками,
этот одинокий белый человек в шляпе от солнца под слоем пота натянулся на
Де Сильва и Маккинейн назвали и тщательно перевезли Де Сильву и Маккинейн
склады Маккинейн, пока черные в дебри не отправили караваны
вернулись. Затем заявителям выплатили зарплату выпивкой. Некоторые
некоторые выпили больше рома, и это потому, что хит был большим
бочки штыревые, но оклад самой популярной формы был хорошо упакован
ящики с соломой внутри имели квадратные концы пучка
Немецкий зерновой спирт.
Эмануэль Маккини, если верить слухам, стоил миллион фунтов стерлингов,
и, как и в случае с Джоном Брайтом Гостем, дело было в его размере
его стоимости. Он был бесконечно богат и бесконечно омерзителен, так что
что когда его чеками уважают французские дакаристы Португалии
Бенгелы, значит, его самого нигде не уважают.
Хотя он плохо говорил по - английски и даже несмотря на то, что его происхождение было
неизвестно, говорил ли он по-английски из "всегда домашнего".
Это то, что должен рассказать Эмануэль Маккиниста. Его
сын имеет право на собственное описание.
Берни Маккини получил образование в Англии и занимался спекуляцией.
это меньшая прибыль, чем обычно получал его отец.
прибрежная торговля.
Он был большим, грубым и сильным. Он уже достаточно долго прожил в Англии
откажитесь от побережья обучения пороками — ибо он выращен
в мире бизнеса, входит в десяток родном языке и чувствовать себя
каждый человек Dahomeysta Ангола. Высокий мужчина, круглолицый,
лицо бронзово-красного цвета, губы пухлые, кожа сочная, и он весь такой
был уверен в себе и мог пожертвовать неограниченным богатством.
И Берни был влюблен.
Он был знаком с девушкой до того, как корабль, доставивший его обратно в
В Сьерра-Леоне, стал Тенериффаном.
Изящная девушка, мудрое, меланхоличное лицо, отличная фигура в последнее время. Это была
Рут Гландинн.
* * * * *
— Миссионерка, да? — Добродушное презрение Бернейна итак,
поскольку Бернейна Рича тоже было легко обнаружить, Африка не является
подходящим местом для девушек.
- Я знаю и похуже, - сказала девочка, улыбаясь.
— А куда ты пойдешь?
Я собираюсь открыть радиостанцию "Твой папа на реке", - ответила девочка.
— Одна?
Девочка кивнула.
— Это не такая уж редкость, как вы знаете, - сказал он. — Две.
миссионеры намеревались отправить, но моя спутница заболела—
позже он становится женщиной, он.
— Хм! - сказал Берни. — Твой папа-река, хех?
— Ты знаешь это место?
У девочки проснулся интерес. Серые глаза, которые были рассмотрены
мужчина с подозрением и холода, теперь были полны интереса.
Я просто никогда туда не попадаю. Мой отец придерживал
это размер прибрежной торговли, но разве твой папа-от реки нас держали подальше.
Там есть комиссар, настоящий собачник по имени Сандерс.
Ты учишься ненавидеть его. Он проклинает миссионеров, торговцев и
тому подобное.
Это было началом исследования, которое длилось два дня.
да.
К нашему великому удивлению, Берни получил яркие рукавицы.
— Очень приятно, что ты думаешь о том, что лицо девушки л
его взгляд любого без зазрения совести, — но я не хочу идти
женат ... ни с кем.
— Минуточку, мисс Гландинн, - грубо сказал мужчина, - не делайте этого.
ошибка. Вы считаете препятствием то, что я богат, а вы бедны.
Моего папу это не волнует...
— Я не являюсь владелицей вашего экономического положения.
идея, - сказала девушка, вставая, - и вы не можете оценить мою собственность.
- Я люблю вас, - пробормотал Берни.
— Я люблю вас. — Я никогда не встречал
намного более привлекательную девушку, чем ты. Видишь ли, — он положил руку на плечо девушки.
дома я не мог выбрать женщину, уверяю тебя, что
Я мог бы. Среди них есть высокопоставленные женщины, но в тебе есть
что-то...
Они вдвоем прогуливались по палубе, и Берни поел, и он был
полон уверенности в себе.
— В тебе есть что—то такое, - он сжал ладонь, - от чего у меня кровь стынет в жилах,
Рут.
В следующий момент началась драка, девушке пришлось обниматься.
— Отпусти меня! - Отпусти! - закричал он.
В ответ Берни наклонился и пылко поцеловал его.
Нечеловеческим усилием девушка высвободилась и, пошатываясь, пошла
назад, к бледному и дрожащему бороде.
— Злодей! хенгахти его.
— Прошу прощения, - пробормотал мужчина. — Я сумасшедший — я немного пьян...
Девушка быстро пошел за ним и пропал знакомств в каюту, и три
день Берни не видели его.
Другому мужчине было бы стыдно избегать девушку, но Берни Маккини
не был таким мужчиной. У него было представление о женщинах, и он
сожалел о большем, чем это, об этом просил "Я сожалею". Это была слабость,
почувствуй его. Что сильнее волевого, чем ты женщина, это
тем больше они удерживают. Он ждал своего шанса.
Накануне вечером Сьерра-Леоне дохода, он встретил девушку, на которой сидит
прогулочной палубе в одиночку.
— Мисс Glandynne, поздоровался с ним, и девушка подняла глаза холодно
пялится. — Видишь, какая польза от того, что ты хандришь? Я решил
пожениться с тобой.
Девушка встала, но испугалась, что это версия пьесы, где он
был невольно вынужден выступать. Поэтому он сидел молча, и
Берни неправильно понял его поведение.
Я не могу достать тебя, я полагаю, продолжила она. — Это проклятая мысль.
ты должен отправить своего папочку к реке, как единственного, кто следит за твоими людоедами и
несчастными монстрами.
— Все виды сыроежек лучше, чем твоя компания, - сказала
девушка, и оскорбление было известно.
На мгновение человек стоял в недоумении ярости, тогда он излился в девушку
клевета потока.
Девушка воспользовалась скандалом Burneyn для того, чтобы сбежать. Берни больше не видел
его, даже если девушка и видела его, когда он смотрел на лодку, на которой
Берни увезли в Сьерра-Леоне, в страны, наполненные сердечным легкомыслием.
* * * * *
Комиссар Сандерс пришел на пляж, чтобы встретиться с девушкой, и у него никоим образом не получилось
желаю вам отличного настроения.
Девушка увидела мужчину среднего роста, который был одет в безупречно белый костюм
и большой пробковый шлем белого цвета, оттененный тиковым деревом
p;ivettyneit; face. Его лицо было небронированной и подбородок
гладко выбритый, глаза серьезные и задать ей все
движение отражает бодрой жизненной силы.
— Думаю, я должен быть счастлив познакомиться с вами, - сказал комиссар.
качая головой и отказываясь. — Вы первая белая женщина
Я много повидал в сезон дождей, но я несу ответственность за тебя.
Девушка рассмеялась и протянула ему холодную, мягкую руку для пожатия.
— Тебе не нравятся миссионеры, что ли? улыбнулся ему.
— Нет, - сказал Сандерс, - но я получал всевозможные заказы
устраивайтесь поудобнее; а на реке действительно много работы —
ухаживать за больными среди женщин. Вы... Вы врач?
Девушка покачала головой.
— Я медсестра, - сказал он. — Доктор заболел как раз перед поездкой
отъезд.
— Хм! - сказал Сандерс.
У него была девушка Майя риди и две негритянки.
научите представленную обслуживать его по-белому. Он предложил
в тот вечер девушке поужинать в вашем бунгало и позвал
хаусакаптинена тоже на ужин. Это была ближайшая холхутехтава, которую
он смог обнаружить.
Я построил вам скинии, он сказал: и вам
прибывшие на мебель и товары отправляют туда. Страна
три других миссионеров. Косумкусусса, ты встречаешься с отцом О'Лири —
в сотне миль отсюда, в Асемалтанне. Он порядочный человек. Есть
Бойтон по имени мэн — он баптист или что-то в этом роде, и он
всегда на тропе войны против отца, пытающегося обратить свою стаю. Бойтон
живет в ста пятидесяти милях от вас. Они самые значимые.
Миссионеры.
Он вкратце описал регион, куда девушке пришлось переехать жить; он сказал
еще как собирался, но эти серые глаза были очень
звонки и губы готовы улыбнуться.
Девушка задержалась на пару дней в штаб-квартире, а на третье утро его
товар был наложен "в заир для".
Перед этим он встретился с Монровией Босамбо, которой пришлось звонить вручную.
— Этот человек - руководитель, который ближе всех к вашей должности, сказал
Сандерс, даже если ты, на самом деле ты ИГИЛ. Я послал
позови его — позови его...
— Пригласила его покормить меня, улыбающаяся девушка, и Сандерс
тоже улыбается.
— Вот, пожалуй, и все. Главное, что я хотел, чтобы она познакомилась с тобой
здесь, чтобы он знал, что ты мой гость и друг.
Он немного запинался, поскольку Сандерс не привык говорить красивые вещи
.
Проводив девушку на корабль, он послал за босамбо из.
— Bosambo, - сказал он, — эта женщина моего племени, и он хочет
живу один, свой человек, среди которых очень хитрый и подлый, и попробуйте
уничтожь его, ибо Он-Бог женщину, даже если он
врач. Вы сказали, что вас будут охранять до последнего
падение и были на моем месте, как я, во всех
ее проблемы.
Bosambo протянул руки ладонями вверх.
- Сэр, - сказал он серьезно, - если бы я говорил о Пресвятой Деве сезона,
которая в Либерии служит, так что я не знаю, чьим именем я клянусь, это
Я забыл о них, о святых вещах, которым учил меня отец. Но
моя голова, моя душа и жизнь остаются неизменными, я буду делать то, что говорю.
Он повернулся и величественно направился к кораблю. На обочине дороги он
повернулся и вернулся к созданному Сандерсом.
— Господи, когда я верно служил тебе, мой господь
удовлетворение, так ты купишь мне в Сьерра-Леоне этот кусок
золотой ткани, который мастер мог бы оставить себе?
— Сходите в "выгодные дети"! said Sanders ;rtym;tt;.
Он смотрел на маленькую лодку, пока она не завернула за излучину реки
невидимая, и тогда бунлуохонса исчезнет — ее надо распознать
продувка.
* * * * *
Сьерра-Леоне Берни Маккини в это время занимался со своим отцом.
На старшего Маккини было не смешно смотреть, потому что он был жестоким, толстым, с
морщинистым и желтым лицом и тяжело дышал.
— Можно попробовать, — сказал он после долгого молчания, - в стране полно
резины, и нет закона, запрещающего импорт спиртных напитков — мало того, что закона, который
наделяет комиссаров властью корректировать свои собственные законы. Как ты собираешься попасть
на землю?
— Через французский регион, — ответил его сын, - это довольно легко.
Снова долгое молчание.
Но зачем тебе туда ехать? спросил старший. — Как будто ты не такой
чтобы затруднять.
Я хочу увидеть страну, - небрежно сказала другая. Ей хотелось большего.
Ей понравилось. Несколько дней он сидел на черном айеттани— переводя арабский
они совершали такие поступки, и это было нетрудно. Когда он был
вдали от границ цивилизации, если она говорила по-арабски, он говорил на ней.
Прибрежный арабский в порядке.
Он мог бы оплатить свою поездку в районы проживания племен через; быстрый марш французов
через границу, и он бы приехал, как твой папа, к реке, где она могла бы пробыть достаточно долго
как долго убеждать всех в виновности арабских торговцев
. Тогда он сможет жениться на девушке.
Это был его краткий план.
Он выбирает тщательно его караван, и позже он отправился в Сьерра -
Леоне "с. и М."-На корабле в неизвестном направлении.
* * * * *
Ровно через три месяца после отъезда комиссара Сандерса
попрощавшись с миссионерами, он весело и неторопливо прогуливался
маленькая река, которая уносит Маленького хранителя Исиды вдаль, когда он
встретил человека—плебея, которого звали Ифамби мва пойнт, - он сказал
Мвафамбакси.
Сандерс использовал ныне небольшой хейрипурси, поскольку "Заир" означал "верфь" —
другими словами, его снесли на землю.
Комиссар пришел к власти, Мвафамба считал раутапуу каноотиллааном,
а Сандерс присматривается к мужчине, чем заметил что-то странное.
Когда они поравнялись, Мвафамба встал и повернулся к ним лицом.
— Привет, Сэнди! она закричала мелуизасти.
— Привет, чувак! воскликнул Сандерс. — Подплыви на каноэ поближе к берегу, потому что
моя быстрая лодка пускается в пляс на воде, и ты можешь оказаться в воде.
В ответ раздался смех рахакки.
— Привет, Сэнди! сказал Мвафамба. — Белый человек, поедающий свинину, белая
обезьяна!
Сандерс повернул руориратасту и крафт по дуге и добрался до
каноэ.
А хауса схватил челнок был лучшим, другой протянул руку и схватил
самонадеянно руку Mwafambaa.
Он был немного ошеломлен и неловко сопротивлялся, когда его тащили.
пуртиен.
— Вы один из упомянутых Сандерсов, либо монготаутинен, либо лардж?
злодей.
— Ты лгунья и солгала мне во время еды, - заявила ухмаилева
Мвафамба, и когда Сандерс протянул руку, чтобы пощупать стеллу на своей ли шее
juoruavia p;h;ttymi;, Мвафамба попытался укусить ее.
Сандерс быстро отступает, без малейшего страха, но по другой причине.
Двое мужчин сидят в животе корчащегося пленника, он руководил покусыванием
пляж.
— Отвезите ее в деревню, - сказал комиссар, и несчастную жертву потащили за город
страны сикайлуитта.
— Привяжите его к дереву и приготовьтесь к порке, - сказал Сандерс.
Они связали руки молодого кумипууна вокруг и обнажили
плечи. Сандерс последовал за ними, руки в карманах, голова рядом.
прижавшись, внезапно стало солнечно, по небу поплыли облака,
которые забрали всю яркость его официальной жизни.
Мужчины закончили свои приготовления, Сандерс приблизился к заключенному, который теперь был
немного напуган и говорил невнятно.
— Почему вы сказали "мужчина"? спросил комиссар.
— Ифамби Мвакакси, - хнычет связанный человек, обычно Мвафамбакси. —
Деревня водопада Дьявола.
— Мвафамба, - сказал Сандерс, - когда ты исилаисиа, значит, ты что-то знаешь.
я и мои методы.
— Господи, я видел тебя, и я знаю мет, - сказал мужчина.
И когда я говорю "Смерть", что я имею в виду?
— Сэр, вы имеете в виду умереть, как все жители реки
знаете, - сказал Мвафамба.
Сандерс кивнул.
— Итак, я собираюсь избивать тебя, пока ты не умрешь, - сказал он, ухмыляясь.
если ты не скажешь мне, где у тебя люди пьют, потому что ты единственный
самый страшный яд джуовуттама, который, как говорят, отравляет спиртные напитки, и закон таков
запрещен импорт спиртных напитков в эту страну.
Мужчина пьяно покачал головой.
— Ударь, сьянседжа, - отважно сказал он, - потому что я дал клятву,
никому не говори.
— Так тому и быть, - сказал Сандерс, - против ваших клятв я бью себя кулаком.
против.
Абиб, хаусакерсантти, длинный и крепкорукий, крепко ухватился
за кожу бегемота на руоскаансе, отступил немного в сторону, побежал
он завертел головой по сторонам, а потом...
— Попал!
Мвафамба зажег ульвонналлу на весь лес.
— Хватит! взревел он. — Я говорю о!
Они позволили ему.
— Сэр, — воскликнула она, - арабская территория стала французской границей.
Он дал воде каучук, который был составлен, и сказал, что это
трахнут меня белые мужчины и сделает меня храбрее в
храбрейший из сверстников. Так оно и было, но теперь я думаю, что оно ушло.
и мое сердце стало как вода.
— Что это было за арабское? спросил Сандерс.
— Господи, он был большой и сильный, и у него было толстое лицо, как у
свиньи с кольцом.
— Когда вы его видели?
— В двух днях пути отсюда, сэр. Но его больше нет, так как
он шел к великим свершениям — так сказал мне один из моих двоюродных братьев
я — потому что он был на пути в замок очо , чтобы украсть белое женщины
которые дают нам пить плохую воду, когда мы болеем.
Деревья, казалось, внезапно закружились, и земля вздыбилась до самых ног комиссара
внизу. Потеряв равновесие, и заподозрив лихорадку, Абиб подбегает к ней и
просчитывает сильную руку на ее плече. Всего несколько секунд Сандерс стоит на пути,
белый как смерть. Затем:
— Пуртин, - сказал он.
Деревья проделали шестичасовой путь — станция вещания занимает по меньшей мере
двенадцать часов.
Он быстро пересчитал небольшие реки и повернул через сильную силу исиды
. Деревья могут выдержать почти до минуты в течение шести часов. Затем он
это была рыбацкая деревня, которая находилась в штате пууварасто.
Но у "араба" была двухдневная фора.
Маккини был куплен и с боями пробился к англичанам и
французам между буферной зоной нусадомби-племенем страны через
(те люди, у-которых-нет-всего- одинакового, о чем я
должен вам сказать); он добрался до Исисиина и теперь передает гидам —
те же двоюродные братья Мвафамбан - руководствуются радиовещательными станциями.
Он был построен на двух берегах слияния рек, на том же месте, где
Сандерс в прошлом был "сайленсом".
С Маккиниллой было пятьдесят человек, по большей части,
крулайзия. Итак, его план состоял в том, чтобы найти реку поменьше,
по расчетам, вода в ней иссякнет. Он может пройти от восьми до десяти миль
а потом, возможно, придется месяц добираться караванными путями до Лагоса — там
он надеялся, что девушка скажет "да".
Его войска достигли места назначения достаточно близко к вечеру.
сегодня днем.
Дом радиовещания находился в полумиле от деревни, и он послал двоих
шпионов, которые принесли информацию такого рода, что, за исключением двух человек
местной жены и пары мужчин, там не следовало ожидать
сопротивления.
Он сидел со своими людьми на кухне, когда ужинал отдельно от толпы, и
в длинном белом каухтанассане, из-за украшенного головного убора он
ярко напоминал арабский.
Когда наступила ночь, его клиент приблизился к нему.
— Сэр, он спросил, что насчет этого кафра?
Он говорил о проводнике.
— Его ты собираешься убить тебя, - сказал Mackiney по-арабски, потому что я не знаю
сколько он догадался.
-- Он слишком много думал, - сказал глава государства, - потому что он сказал, что вы не араб.
не арабский, а белый.
— Вы не можете терять время, - коротко сказал Маккини.
Он сидел в ожидании перед костром, который они разожгли. Вскоре он
Я услышал шорох, и его голова повернулась, когда он увидел группу мужчин и стал
игнорировать вас, поскольку мужской рев просвечивал сквозь одежду.
Съемочная группа в замешательстве скрылась в лесу и растворилась в ночи.
Как только все вернулось к мужчинам, они смеялись друг над другом. Кузен Мвафамбан,
который ушел с ними, не вернулся.
— Время пришло, - сказал глава государства. — Через два часа после восхода Луны.
Вы быстро выключите работу, и кухонная посуда будет затолкана в большое каноэ
повернувшись на нос и бесшумно, только мелоджен лойскахделлесса, они заскользили над рекой.
Каноэ причалило к берегу в паре сотен ярдов от радиостанции,
рядом с зарослями кустарника.
Это была тропинка в несколько шагов.
В одном ряду, белый плащ аравийской границы, множество ползучих животных
извилистая тропа. С обеих сторон высоко поднимались деревья, и елиннун
только голос принадлежал не хисаустакану.
Лес внезапно закончился. Перед ними была небольшая площадка, и она находилась в середине.
миссия темной ложи.
— Аллах дарует нам благословение, - вздохнул Маккини и шаг за шагом двинулся вперед.
вперед.
С земли, почти у его ног, поднималось темное существо.
— Кто это проходит в ночи? спросил тень.
— Черт! выругался Маккини по-английски.
Существо слегка пошевелилось.
— Господи, скажи это, это речь белого человека, но, тем не менее,
ты одет как араб.
К Маккини вернулось самообладание.
Мужчина, кто бы ты ни был, отойди в сторону, потому что я неравнодушен к женщинам.
бог для женщин.
— Я также получил холодный ответ, потому что нашему господину Сэнди ****ец.
я здесь, и я такой же, как он; здесь я стоял каждую ночь, кроме
одной.
У Макиниллы в руке был револьвер, но он не осмеливался выстрелить
опасаясь встревожить обитателей своего домика.
— Отпустите меня, - сказал он. Он скорее почувствовал, чем увидел, длинное
копье, приставленное к его груди в темноте. — Анна.
У меня есть, так что я дам тебе много мешков с солью и трубок
больше, чем в лесу деревьев.
Он услышал наурахдуксена темного.
— Ты даешь слишком много, - сказал голос литтла. — О Млак То!
Маккини услышал шаги Темисевана; он был в ловушке, для некоторых
перед ним вооруженные люди преградили им путь.
Он поднял револьвер и дважды выстрелил в существо.
Копье просвистело мимо него, он рванулся вперед и
атаковал на пути к человеку.
Он был силен, как молодой лев, но его горло было заразным.
рука тоже не была слабой. На мгновение они боролись, а потом они
что переваливаясь друг другу на пути.
Mackiney другой revolveriaan. Он закрыл за собой дверь, когда он
в то же время почувствовал дрожь от того, что с ней что-то мягко произошло, слева
сбоку — что-то, от чего каждый его нерв болезненно завибрировал.
— О, небо, - сказал Маккини по-английски.
Потом он больше ничего не говорил.
* * * * *
— Араб или европеец, я не знаю, скажем, из Монровии
Босамбо, и мне некому сказать, потому что мой муж был быстр на расправу
и только один из его шайки жив, и он ничего не знает
.
— Что ты сделал с этим арабом? - спросил Сандерс.
В следующее мгновение они продолжили встречу с радиостанцией в сумерках, и девушка,
бледная и испуганная, сидела за столом, глядя то на повтор, то на другого,
то на другого, потому что он плохо понимал язык.
"Сэр, - сказал Босамбо, - я похоронил его в своем сознании, так что
никто не узнал бы об этой атаке, потому что это навело бы на дурные мысли
у них в голове.
— Вы поступили очень мудро, - сказал Сандерс.
Он вернулся в штаб-квартиру, немного сбитый с толку, поскольку не знал ни о каком деле.
подробности ни о чем.
И когда несколько месяцев спустя он получил важные разведданные,
некий Берни Маккинейта, он честно ответил, что нет.
не мог предоставить никакой информации.
КРАСНОРЕЧИВАЯ ЖЕНЩИНА
Среди них была женщина Нгомбилайстен, у которой был приятный язычок. Когда он
говорил, мужчины жадно слушали, ибо он был сенсукуиненом,
рожденным с мощной речью.
Он обманывает жителей своей собственной деревни, чтобы они действительно напали
Французская территория стала величайшим позором для его отца, потому что Сандерс
в спешке прибыл на север, и теперь последовал сильный пикс-джайсет,
почти похоронный. О отец нашел мудрым, чтобы выйти замуж за этого
женщину мужчине, который умеет держать свой язык в узде.
Поэтому он женил его на мастере, который принадлежит нгомбилайсинам,
и этот мастер любил его так сильно, что сделал его
пяаваймо и построил ему хижину, просто принадлежащую их следующему. Шея
он носил большое медное кольцо, примерно в двадцать четыре гвоздя весом
огромная дань уважения другим женам этого человека
зависть.
Этому пяаваймо было около пятнадцати лет — это на реке
почти средний возраст — и он был мудрецом.
Слишком умные, думают некоторые, и, вероятно, он служит уже
выберите причину, по которой, когда он вернется с охоты на день или
несколько раньше, чем должен был встретить свою жену счастливее
как он и надеялся, и совсем не одиноко.
— Мфасимби, - сказал он, когда женщины опустились перед ним на колени, скрестив обнаженные коричневые руки на груди.
... и мой отец, когда я был
согни эластичное дерево и привяжи им тебя к своей шее, и когда
твоя голова была бы отделена от твоего тела, я бы сжег тебя и его, что
было совершено мною надругательством. Но это не сложно по законам мужчин, и мне нравится
ты никчемна как женщина, чтобы ради тебя подвергаться опасности.
— Господи, у меня не так уж много добра, - сказала женщина.
Весь день он лежал на земле вокруг всей деревни, которую он
поговорите со своими рабочими, распиливающими латунное кольцо на его шее.
В тот день, когда я поехал, колесо слетело, и мастер отправил его обратно.
родители, на создание которых она была девушкой, купили большое количество. Его
их усилия натолкнулись на большое сопротивление, потому что женщина использовала
время с пользой, и вся деревня была настолько вооружена, что была
готова восстать.
Ведь еще не одна женщина развелась со своим мужем — будь у него тогда
Парижские шелка и наряды или нгомбе из дерева камфертти и масла — без гнева и чувства мести.
и вряд ли Мфасимби гремела рядом со своим мужем
из деревни, когда он планировал месть.
Последовал за ним в изгнание тот человек, с которым и для которого он был.
ввязался в игру и так много проиграл. Его звали Таке, и он
был очень невосприимчив.
Их мелоессанская женщина подняла мужчину с колен и сказала:
— Бери, мой муж поступил со мной очень несправедливо и положил мульчу
мне на голову, ты ничего не говоришь.
— Почему я говорю, когда тебе слишком много говорят? попросили Взять
холодно. — Я проклинаю тот день, когда ты увидел, Мфасимби, глаза
моя ошибка стоила мне рыболовной сети, которая была лучшей в деревне,
и кусок новой ткани, который я купила в магазине у мужчины; они у лорда
мастера спичек.
— Если бы у тебя был мужской разум, то Наман, мой муж, был бы сейчас
мертв, - усмехнулась женщина.
— Я покончил с собой и потерял связь, - сказал Take, и все же
суть песни была такой.
— Ты как сука.
— Я надеюсь, что моя мама родила девочку, когда она рожала меня,
сказала, Забирайте, тогда бы мне пришлось позориться.
Женщина на мгновение замолчала, а потом вдруг сказала:
— Эта женщина либо сумасшедшая, либо он подвергся большой несправедливости.
Вскоре ему сообщили об этом, потому что женщины подбегают к ней по склону
и опускаются на колени, прежде чем обнять его ноги.
— _Ива!_ Смерть моего мужа Намана, который солгал мне и ударил меня
о отец отцов! он плакал.
— Женщина спросила, отец, что это?
Женщина рассказывает свою историю — жестокую историю. Кроме того, он сказал мне:
самое главное - прими смерть.
— Этот человек, чтобы защитить меня, забрал меня у моего мужа, который
бил меня, - всхлипывала она, - и мой муж последовал за мной, и когда мы сидели
ужинать на берегу реки, мой муж ударил ее ножом сзади. О! —
И он катался в пыли у ног своего отца.
Мастер был разгневан, потому что он был высшим мистером Намана и
не только для того, чтобы контролировать комиссара по вопросам мира в регионе от имени.
— Это убийственная болтовня, и она слишком тяжела для меня, чтобы ее разрешить,
сказал он, — и когда ты, к тому же, ты моя дочь, можешь быть
думаю, вы не разделяете права честного человека на мужчину.
Итак, он вошел в игру canoe and journey isa, где тусовался Сандерс.
Комиссар, оправившийся от приступа лихорадки, был недоволен
главный герой. Еще меньше он был рад услышать
историю "красноречивой женщины".
— Я отправился на место убийства и посмотрю, что смогу увидеть. — Он ушел.
"Заир", и хорошее движение маленького крыла корабля привело к месту происшествия, которое
показала женщина. Сандерс поднялся в страну, где еще нет тропы для каноэ.
вид на песок, поскольку река не поднимается и не опускается значительно в течение нескольких месяцев.
Он последовал за Mfasimbia лесу и увидел там принимают светские
по-прежнему, и он увидел копье.
Mfasimbi посмотрел на него вблизи.
- Сэр, - сказал он, хныча, как неудачник, - это место, где Наман убьет.
юноша Взял, когда мы сели есть.
Сандерс точен, потому что место тэхисти.
- Я не вижу следов пожара, - внезапно сказал Сандерс.
— Идете, сэр? - заикаясь, переспросила женщина.
— Туда, куда люди ходят поесть, вошли те, кого сами приготовили, - коротко сказал Сандерс.
- и там был огонь с начала мира.
Он отвез ее обратно на корабль и в деревню на подъеме реки Наман.
— Иди, - говорит он тайно hausakersantille, и если учитель здесь
для меня, чтобы захватить его, и если он придет, так что берегите
его обитель и женщин.
Наман ждала, чтобы поприветствовать его, и Сандерс, командир ее корабля.
— Наман, - сказал Сандерс, - я знаю, что ты хороший человек, и ни слова
ты против того, чтобы говорить. Теперь эта женщина, твоя жена, говорит, что
ты убийца, и тебя это убийство не забирало.
— Он лжец! спокойно скажи Наман. Я не знаю ни пожалуйста.
Точный слушаний, которые длились два дня, не смог продемонстрировать
главный виновный. Это скорее, какая-то подозрительная тень
Масимбиновая натура; но в стране, где у женщин есть толпы людей
любовник, она немного пострадала от этого.
Через два дня после вынесения приговора Сандерсом.
— Я рад, что Таке мертв, — сказал он, - многие
причина, по которой я не уверен, что Наман убил его. Я считаю, что
Мфасимби - худший представитель женской профессии и большой болтун, и поэтому
изгоняю его в далекую страну к чужим людям.
Он отвел женщину на корабль и отправил "Заир".
Через двадцать четыре часа после того, как он стал "лесным городом",
Замок Очо и его корабль "Свисток", я слышу, как жители деревни приходят
Я побежал на пляж.
Босамбо, вождь очо, прибыл наконец, когда он прибыл
празднуя победу над большим небесно-голубым зонтиком защиты, одетый в
глянцевый золотой, украшенный подгузником, а перед ним через десять
самая старая должность - золоченые трости.
Сандерс смотрел с мостика на главного капитана корабля, а не на него.
его лицо не выражало никаких эмоций. Когда Босамбо добрался до корабля
, комиссар обратился к нему:
— Что это за детские проделки такие, Босамбо?
— Сэр, - сказал Босамбо, - таким образом достигают великих царей.
больший царь творения, ибо я видел бога в женщине с...
картинки в книгах, и они научили.
— Люди тоже так одеваются, когда едут в илвейлемян,
- Неприятно сказал Сандерс. — Теперь к вам привели женщину,
который слишком много болтает, и из которого изгнан человек, и это
Я думаю, что это убийство другого человека, и я надеюсь, что он живет в вас
ваш город.
Сэр, как вы мне и говорили, - сказал послушный Босамбо и критически посмотрел на девушку.
— Почему бы не выйти за него замуж, когда он надеется, - сказал Сандерс, - но его воля
Я слышал, что ты - твоя семья, и ты несешь ответственность за него до тех пор. —
Господь, он женится сегодня вечером, - серьезно сказал Босамбо.
Когда Сандерс ушел, а его исчезающий корабль задымился среди деревьев
таа позвонил Босамбо с конференции клиента и vanhimpansa.
— Мужчины, — сказал он, - мистер. Сэнди, которая очень любила меня, - это.
приехала, привезла подарки — эта женщина.
Он поманил рукой хорошенькую девушку, которая стояла рядом с ним.
маленький холмик, о котором шла речь, был хижиной.
— Это Нгомбе, замечательная женщина, - сказал Босамбо, - и его зовут
Nlaminsafo, что означает жемчужина, а Санди уделяет ему большое
сумма, потому что он танцует, как играет Барса, и он имеет много
характеристика ласковый.
Девушка понимала странный диалект очо достаточно, чтобы узнать его заработок
перечисленный, и неловко подняла ногу.
— Она жена жены, — выразительно сказал Босамбо. - нежная по натуре.
милая, превосходный маниок, кулинар и рассказчица о
но я, однако, не могу жениться на ней
с ним, потому что у меня много жен, и я для них как воск
руки. Чтобы вы могли привлечь его к этому, за это хорошо платят
и бесстрашно, за то, что вы покупаете коз и соль
более ценные.
Десять коз и тысячи труб из песка "дар" была передана
руководитель государственного имущества.
Говоря о p;;vaimonsa с Bosambo сказал:
— Это Sandia obey, так что я счастлив, и все происходит по воле божьей.
произошло.
— Если бы ты взял его к себе, - сказал Мухаммед жене, которая была
канонайнен и набожно верующей, - тебе бы стало грустно.
— Яркая светлая бусинка, - скромно сказал Босамбо, - ты.
ты для меня превыше всего, как видит Бог; ради тебя
Я отказался от другого бога и верю в единого, могущественного и любвеобильного.
ради тебя я также купил большой зонт.
страны канокунинкайден.
На следующий день Босамбо ушел в лес и больше не возвращался.
прошла неделя.
Привычка Ochorilaisten, как с другими племенами, чтобы пойти к мастеру
против этого вернулся с охоты, и странное дело, никто не
иди против него поют песню слон.
Двадцатилетний ее муж прибыл почти незамеченным в хижину Даун.
На полпути вниз по деревенской улице он встретил пожилого мужчину, который подбежал к ней.
она.
— Господь, скажи вот что: не ходи на прием к фабаде, старшему клиенту ложи.
— У него какая-нибудь болезнь? спросил Босамбо.
— Хуже, сэр, — сказал старый циник. - У него жена и шестеро детей.
дни и большую часть шести ночей вся деревня сидела и слушала его
.
О каких рифмах он говорит? спросил Босамбо.
— Он говорит обо всех вещах ясно, - сказал старик, - и все его слова имеют значение.
и он излучает свет, подобный самому солнцу.
в мозгу темно, и все увидит с ее помощью.
С Босамбо было двадцать человек, которым он мог
доверять. Надвигалась темнота, и в дальнем углу деревни он увидел
большой костер, у которого "болтливые женщины" разговаривали и говорили о своем,
о чем говорили.
Он первым направился к хижине вниз. Он встретил кановаймонсу наедине, другой его
жена-обитель исчезла.
Господин, я не надеюсь увидеть тебя живым, сказала женщина, так что
варроин умрет, когда придет время.
— Это займет много лет, - сказал Босамбо.
Он отправил свою жену с двумя мужчинами в сопровождении в лес; остальные его люди
по двое или по трое отправляются в главную майю
для подготовки.
Огромный костер из пылающего пламени, освещающий скинию перед левитетом в руке
стоящим на крошечном существе.
—... Кто сделал тебя рабом раба — босамбо из рабов? Кто дал
ему власть говорить: "Иди" или "Останься"? Никто. Ибо
и он не такой, как вы, не отличается по строению, не
у него более точный взгляд, и если ты проткнешь его копьем, и он умрет как...
ты тоже умрешь?
И Сэнди, и он сам тоже люди, даже белые? Он сильнее
как Эфамби, Элаки или Доля? Я говорю, что ты не свободен
человек так долго, как Bosambo жить или жизнь Санди.
Bosambo был человеком, с животным инстинктом. Он чувствовал в воздухе
неугомонный. Каждый трепещущий гермосай приносил ему сообщение: его люди
ускользали из-под его власти. Он не колебался.
Большая группа людей стояла между ним и женщиной. Он не получил
доступа к этому.
Не сводя глаз с женщин, он положил руки на щит внизу и взял
длинное метательное копье. У него было пространство для броска, чтобы сохранить равновесие и
застонать, когда пистолет оказался в его правой вытянутой руке.
Хиу-ии!
Блестящий наконечник со свистом рассекает воздух быстрее, чем может уследить глаз.
Но женщина увидела протянутую руку и почувствовала метателя, и он
отбежал в сторону.
Раненный копьем, позади него стоял человек — Фабадимун,
первый глава государства, который умер, не издав ни звука.
— Босамбо! кричала девушка и манила к себе. — Босамбо, убей — убей!
Босамбо услышали звон копий и убежали в темноту.
* * * * *
Сандерс лежал в гамаке, один конец которого был прикреплен к
крыльцу, полагаю, кремового цвета, а другой из его бунгало на стене его хита указан
на крючке. Он прочел или, по крайней мере, попытался прочесть длинное и официальное письмо
письмо, пришедшее из штаб-квартиры. Это о каких-то санделах"
отправлено на сумму налога, и я предполагаю, что эта передача была в a
отношения слишком малы.
— Господи, это та самая книга, - сказал мужчина.
Сандерс сразу же проснулся и в вертикальном положении в своем гамаке.
Птица Красная вокруг ноги была длинная резиновая лента, прикрепленная к
два размера сигаретной бумаги шелковой бумаги. Он открыл ее.
Копии были написаны ручкой по-арабски в нескольких словах:
Абиб, чужой тебе, слуга Божий, Сандиль, его народ, всегда под контролем валле
папа.
Мир тебе и твоему дому. Заявляя, что есть только один Бог,
истинный и неделимый, сообщаю вам, что вы боитесь отдать свою
женщину создает большую путаницу. Это сообщит моим посыльным,
Босамбо о побеге двух десятков человек на границе с ИГИЛ.
Написано, живет ли твой папа на реке в том месте, где крокотилисаркят лицом к лицу
в форме стрелы.
Абиба оставили в деревне, куда был изгнан Мфасимби. Он был
оставлен, чтобы узнать, держи смерть в секрете, и это было нелегко для него
сайкытетти.
После розыгрыша хиттиссаппаата Сандерс отправился в хаусаупсирин хаус.
Он встретил этого лорда наедине за чаепитием.
— Ты мне нужен, - сказал Сандерс. — Очо колесо - это шум.
Офицер поднял бровь. Ему было двадцать пять лет.
кюйниллинен сбоку от молодого человека.
— Это просто нежный Босамбо, оказавший ему сопротивление, это просто заводит
воплощенное рыцарство?
— Не будь кумилиненом, Гамильтон, - сказал Сандерс. — Охорилайзет, ты
расстроен, а где-то рядом женщина-миссионер.
Капитан, вскакивая на ноги.
— Благослови вас Господь, забудьте о тамошних женщинах! она плакала. Он достал
из нагрудного кармана свисток и дунул, и босоногий человек побежал
вахтикоюн по небольшому полю.
— Ta-ta-ta! - сказал капитан, и раздался звонок на сборку.
Что это за штука на самом деле? от него требовали, и кратко Сандерс
объяснил ситуацию.
Полный Заир пара "" направился вверх по реке. День и ночь его паров,
до "места, где крокотилизаркаты сталкиваются друг с другом в формате arrow
", и Сандерс остановился, чтобы взять Абиба и горстку хаусои.
Сандерс слышал, как хелпотуксекс сказал, что битва затянулась.
вещательные станции.
Какой Босамбо? он спросил.
— Мертвый или живой, я не знаю, - сказал Абиб был философски, и если он
мертв, он умер религиозный человек, как kanonainen, который он взял
его жена верит в Аллаха и Muhamediin, его пророк.
— Все это может быть правдой, - терпеливо сказал Сандерс, - но
однако меня меньше всего позабавили его планы бессмертие
также текущего состояния его организма.
Абиб смог рассказать мне все, кроме того, что Босамбо
отступал примерно на десять миль дальше к острову и был
там два дня назад.
В этих местах река петляет и извивается, а посередине
остров предвещал все, что угодно, до того, как "Заир" превратил эккимуткан в гарантию
выхода.
— Устанавливайте пулеметы! многозначительно сказал Сандерс.
Хаусакаптини уселся на один из медных кожухов пулемета в седле,
а ген! р - на второй.
Вода в каноэ вскипает.
Началась атака против острова; "Заир", коляска йиске утонула.
все остальные слышны.
— Бой прекрасен, - сказал капитан. Что скажешь, Сандерс?
Сандерс стоял, держа руорираттаана за руку, в удобной позе ожидания, устремив взгляд вперед
тэхистен.
Теперь он мог видеть ясно. Один отряд сошел на берег, и там разгорелась
жестокая кулачная потасовка.
— Пошли, - сказал он, и двое пауккуваа подошли, огрели ливнем
пулеметы.
В ответ на каноэ, словно по волшебству, формируются первые две,
затем три, затем четыре боевые линии, и в бешеном темпе они наступают
сила воли.
Затем второй пулемет перестал работать; копье оглохло, и одно из них
задело Сандерса.
Мгновенно небольшое судно оказалось в осаде, магия пулемета была предана
впервые на Реке. Это было так неожиданно, так удивительно
этому человеку можно простить что-то вроде ситуации
; но рука Сандерса не дрогнула, когда он повернулся
штурвал развернулся, и пароход совершил разворот.
Хаусат расстрелял полную батарею карбийниссы; ранен в голову
капитан зафиксировал неподвижный пулеметный замок.
"Заир" мчался на всех парах будет течь вниз. Эта байда не остановиться
своего путешествия, за исключением одного, который был прикреплен к его стороне;
хаусат убил штыком в настоящем, не спрашивая и не консультируясь
объяснения.
- Я починил пулемет, - сказал капитан, - и пошел к черту.
сеттяджян, новый паносвен.
Сандерс кивнул. Слово "Происхождение хранителя", и "Заир" повернулось. Оно вернулось.
каноэ выстраивается в линию к регулярно стреляющему пулемету.
Вторая линия в беспорядке и сломана, третья не развивалась
вообще. Спасаясь от каноэ, в середине была вторая, более высокая. IT
после того, как встала женщина вииттуилла и заговорила.
— Gen! r - это, как сказали Сандерс и хауса, отдать пулеметы второй страже
и стать лордом. — Ты видишь ту женщину вон там, в каноэ?
— Господи, я вижу ее, скажи, что это Абиб.
— Мне кажется, - серьезно сказал Сандерс, - что он был бы лучшим, если бы умер.
умереть.
Он нажал на знак остановки машинного отделения, и возня машин прекратилась.
"Заир" пошел вперед, чтобы перестать трястись, и Абиб устроился поудобнее.
на палубе он приставил винтовку к щеке и тщательно прицелился.
* * * * *
Они встретили Босамбо, оцепеневшего от огромного тела, лежащего грудой внизу. Он лежал
на площадке крестообразно канонайсену, который тоже был жив, так как Босамбо
получил удары, которые были в нем направлены на вас.
У него было, как у билла Сандерса, двадцать пять ран.
— Сэр, - прошептал он, когда Сандерс встал рядом с ним, - а я нет.
сказал, что охорилайсет умеет драться?
— Они из-за чего-то поссорились, дитя мое, - сказал Сандерс.
Поморщившись.
Босамбо слегка поморщился.
- Сэр, - тихо сказал он, - когда я вернулся к ним,
вот они и загрустили.
И они тоже пришли.
МОЛЯЩИЙСЯ МАВРИТАНЕЦ
Абибу сказали Сандерсу, что на встречу с ним пришел араб
он и арабы на побережье редки, хотя их и немного
чернокожие, семитского происхождения мужчины - это так.
уважайте титул.
Сандерс вышел на крыльцо, ожидая встречи с канолайсеном, и был поражен
увидев там кюйккимасса, подходящего мавританца, чтобы быть мужчиной.
Этот сидел, положив руки на колени, завернутый в пятно от этой страны, белое
дзеллабиин.
— Вы из Марокко, - спросил Сандерс по-арабски, - или дакарист?
Мужчина кивнул.
— Дакарилайсет - это собаки, - сказала она, летописец-профессионал.
певческий голос. — Мужчина, который был двоюродным братом моей матери, украл
мой дом за двадцать дору и вернулся на корабль "Дакар кост",
прежде чем я успел протянуть руку и надрать ему задницу. Я надеюсь, что его убьют
и его семью тоже. Бисмаллах. Бог добр.
Сандерс слушал, потому что знал, что жители танжера разговорчивы.
Мужчина продолжил. — Мне все равно, человек ли из низов или из семьи Баффордов. В обоих случаях
воры.
— Зачем вы пришли сюда? - спросил Сандерс.
— Я когда-то знал человека, который сидел в большом _sokissa_. (Сандерс дает
он рассказывает свою историю по-своему.) И все жители земли,
которые приносили овощи и толчок, как на площади, поцеловали его дзеллабинса
ливетт и дали ему монету. Это был старый седобородый мужчина
в руках у нее были четки, включая Коран _сурия_. В Танжере не было
никого, кто не поцеловал бы ее дзеллабиаан и не подарил
ей пять сенттимоа, кроме меня. Когда в отдаленную деревню приходят люди
, у меня была привычка подходить к месту поближе к его маленькой двери
белого дома и наблюдать за его будущими денежными потоками. День
несколько раз, когда солнце было очень жарким и меня не было какое-то время
после того, как последние гости уже разошлись, хэдс позвал меня.
мы с ним сели на землю перед ним. Он посмотрел на меня
ничего не говоря, только медленно расчесал седую бороду. Долгое время
он сидел так, исследуя мою душу. "Сын мой", - сказал он.
наконец, "как тебя зовут?" "Абдул как Израэль", - ответил я.
"Абдул, - сказал он, - многие из вас приносят мне подарки, но ты нет"
никогда". "Бог и его Пророк", клянусь, я,
"Я бедный человек, кто часто страдала; у меня нет друзей". "Что
ты говоришь мне, это ложь", - сказал святой человек, затем он был
молчит. Наконец он заговорил. "Ты молишься, Абдул?" спросил он. "Четыре раза
в день", - ответил я. "Ты молишься четыре раза в день, но каждый день
в новом месте", - и он поманил меня рукой вот так.
Абдул Азраэль медленно взяла его за руку, окинув взглядом.
Сандерса это позабавило. Он знал, что мавританские черты были врожденными
теперь, плейс, и задумался.
— Ну? он спросил.
Мужчина должен был обозначить перерыв.
— Что ж, хваленый и уважаемый сэр, - сказал он, - с того самого дня, как я
странствовал по миру, молился в новых местах, как святой человек
проклял меня, когда я солгал ему, и что-то глубоко внутри заставило
меня. И теперь, господь, я переместил Дамарана из Могадора, могадора из
Египта и Египет, Занзибар, вы знаете.
— Прекрасно, - сказал Сандерс. — Твой язык подобен меду, а голос - шелку.
и написано о Дзиннин сурассе: "Правда груба, а ложь
проходит гладко. Не обращайте внимания на того, чья речь - милеваа ".
Сандерс прочувствовал Коран, как показано в этом предложении.
— Дай ему что-нибудь поесть, - сказал слуга Сандерса, - затем
отошли его.
Чуть позже комиссар обратился в полицию собственности и прервал учебу
хаусакаптинен — у капитана Гамильтона была книга для врачей
в которой он прочитал, как мышьяк можно использовать для 1) прерывистого
лихорадка совершенствования, 2) как удобный способ освобождения человека
монотонная прибрежная жизнь.
Сандерс, чьи инстинкты были сверхъестественными, сразу понял суть исследования
и поморщился.
— Если вам удастся найти подходящий способ самоубийства в течение часа
или дольше, - говорит он, - я верну вам оригинал
Странствующий еврей Танжер.
Хауса захлопнул книгу, закурил сигарету и погасил
осторожно зажег спичку.
— Это, - сказал он, глядя на его полотно крыши хат, либо
слишком много усилий или чрезмерного количества солнечных лучей результаты ловли.
Сандерс бросился в кресло и закурил сигару.
Предположительно незамеченный хауса спайком, он начал высаживать Абдула Азраэля,
мавританца из этой истории.
— Он интересный парень, - сказал он, - собирается подняться по рекам и
пройти через Африку в Уганду.
— Отпустите его, - сказали в хаусе. — Если я знаю, он не может
ваши люди лгут, чтобы научить. Однако он может дать им
стиль вальхейлин, и они так в нем нуждаются.
Таким образом, Абдул Азраэль отправился в штаб-квартиру склада на каноэ, на котором доставил
правительственные товары деревни ИГИЛ.
Река была спокойной времени. Сандерс жизнь, казалось, само пройдет
равномерно. Были составлены сообщения (их его душа ненавидела)
и донесения к ней из далекого королевства; начальник оф
судил по штрафам и их меры были доведены до его сведения
подтвердил приказ, после чего он отправился на рыбалку.
Однажды он отправился против течения, чтобы провести встречу, которая была слишком важна
новый король Акасаван, но это был единственный
вариация на одну ноту простоты. Новый губернатор был человеком, который знал
домашнюю работу и знал также, что самое важное - это давать задания.
подчиненные справляются со всем самостоятельно.
Сандерс объяснил Акасавану суть дела, вынес приговор, который удовлетворил
всех заинтересованных лиц, и мы возвращаемся к режиму удовлетворения,
выполнив работу, человек получает спокойную совесть.
Он покинул Акасавасту на закате, на всю ночь, ради развлечения.
Река в этих местах находится справа от реки, и там есть песчаные отмели и
рифы - огорчение рулевого. В пять часов он отправился в Чумбирин.
У него не было причин думать, что в Чумбирине все было правильно
, и субъект, смотревший на деревню иначе, чем проходивший мимо, он бы.
Он пришел к ручью на рассвете и отправился в маленькую деревню из-за чего угодно
без сомнения. Он увидел "Заиру" с моста и далекий берег
гаснущие угольки — она проходит по середине реки, которая в этом месте составляет
две мили от берега до берега. День быстро прояснялся. Серый
рассвет, когда он проходил над деревней, но уже за время до того, как ему пришлось повернуть
мыс, который скрывает Чумбирин от взгляда деревни, был полным днем.
В Африке люди становятся дикими из-за того, что ко всему проявляют внимание. Сандерс
например, имел привычку всегда оглядываться назад, на деревню, лицом, прежде чем
чем кивком головы отдать рулевому приказ повернуть штурвал,
чтобы достичь полуострова. Он бросил один взгляд и нахмурился
брови. Маленькая деревня показана довольно четко. Прямые линии майя, пологие
на склоне и улицах рядами растут пальмы.
— Поворачивай, - сказал он рулевому, - и этот поворот штурвала.
Маленькое судно с быстрым течением на полной мощности прижимает к себе
среднюю раму; затем оно медленно выпрямляется, и вода поднимается
две стороны из лука, когда он вновь пересекает ручей.
— Абиба, сказал он, сержант, я не вижу людей на деревенской улице, и я не
пожаров дым.
Они, наверное, на охоту, - сказал Абиб с умом.
— Рыбаки не охотятся, - сказал Сандерс, и женщин, не и
пожилых людей.
Абиб не представил ни одного возможного предположения о том, что они
возможно, спали, как будто мужчины были бы
бездельниками, поэтому они не дали бы женщинам уйти
для выполнения своих обязанностей.
Сандерс был руля судно в заводи возле пляжа, но никто не пришел
против него.
Не видно ни кошки, ни собаки — только большой костер из отходов жизнедеятельности
на пляже курят.
Муж пробрался на берег и натянул веревки, а Сандерс
идет на пляж.
Он шел по главной улице, которая была знаком Илона. Он кричал
четко, никто не отвечал. Каждая хижина была пуста; горшки,
кровати, все предметы были на своих местах. Шлифовка в Ювяйне
для обработки необработанных камней использовались передние хижины, резьба по дереву
использовался большой нож и тяжелые топоры нгомбилайсет, ngombilaiset
лопаты - все было видно, но люди, молодые или
стариков, мужчин, женщин или детей нигде не было видно.
Единственным живым существом, которое он встретил, был Абдул Азраил. Он увидел
у этого человека на тенистом пляже недалеко от деревни молитвенный коврик под ногами
распростертый и обращенный лицом к Мекке для молитвы.
Сандерс дождался окончания молитвы и спросил о нем.
Сэр, сказал он, я ничего не видел, но я тебе скажу одну
история. Один раз...
Я не хочу историй, отрезал Сандерс.
Он повернул нос корабля к силе креста. Совершенно противоположным был Фезембини,
чем больше деревня, тем оба места были в постоянной связи с
общаясь друг с другом, может быть, удастся получить какие-то разъяснения от отсутствующих людей.
Фезембини был полон жизни, и все, кто был в состоянии ходить,
пришли на пляж и сказали: "О, о!" комиссару, но Мондоми,
шеф, не мог ничего понять.
Это был высокий, стройный мужчина с жидкой бородой, обрамлявшей щеки.
Сэр, сказал он, они были там прошлой ночью, потому что я слышал
звук их барабанов; также я слышал смех и танцующих.
звон калиста.
— Хм! - сказал Сандерс.
Он продолжил поиски в близлежащих деревнях, но не в своих запросах
в конце не получил какой-либо ясности триста дух
исчезновение.
Он сел в прохладу и тишину кабины, чтобы рассмотреть этот вопрос.
Чумбирилайсет были более законопослушными людьми, чем акасавалайсет
может быть; они платили налоги; любые обвинения не против них
будь собой, но внезапно, однако, они покидают дом и уходят
в лес. Они не покидали реку, это было ясно, когда
их каноэ было найдено в осторожно притянутом к рифу месте.
— Пусть он остается, - сказал Сандерс. Он должен был побыть штаб-квартирой день или два.
прочь. Когда он закончил там работу, он поспешил выяснить
Проблема Чумбирина.
Толпа не вернулась, и не шпионы ничего от них не слышали.
Он послал Абиба в лес на поиски их следов, и
хаусакерсантти столкнулся с любыми трудностями, потому что в лесу в двух
милях от него он нашел старика, который умер по дороге, и
чуть дальше он нашел старую женщину, тоже умершую.
Сандерс пошел посмотреть на тело. На них не было никаких следов насилия
. Очевидно, они умерли от переутомления.
— На рассвете я отправляюсь за ними, - сказал Сандерс, - и отправляюсь в поход.
с десятью мужчинами вы выбираете хороших ходоков.
Он поспал несколько часов, и перед рассветом ему приносят Абиба
чашку чая, без которой Сандерс никогда не начинал свой день.
Сандерс, которого не было ни грамма лишней плоти, было отличное
Уокер, и войска приступили двенадцать миль до полудня —
это не легкая задача, потому что лес был не намного больше, чем
трава-освещали путь. Войска уперлись в день в жаркие часы и продолжения
его путешествие в три.
Они прибыли на территорию лагеря, где очаг все еще был теплым, и
две недавно созданные могилы показали, что это значит, когда пожилые люди и
кивуллоизия внезапно начинают испытывать трудности.
В девять часов вечера, когда Сандерс уже подумывал разбить лагерь, он
увидел впереди зарево костров и продолжил свой путь.
Многочисленные молодые деревья скрывали лагерь из виду, и команда была вынуждена
сделать крюк, чтобы добраться до участка, на котором находились люди.
Потемневшим глазам комиссара открылось странное зрелище.
Ряд за рядом появляются коленопреклоненные существа.
Все они расположились в одном направлении и все согнулись в поклоне.
одновременно один есикумартаяна, и Сандерс почувствовал себя легко.
глава государства.
— Рыба великолепна, - пропел он.
— О Рыба! пробормотали его люди.
— Рыба высоко!
— О Рыба! перечислил остальных и склонил голову.
Шеф полиции не видел Сандерса, потому что Сандерс подошел к нему сзади.
Но он знал, что Сандерс был там, когда Сандерс ударил его ногой
очень сильно.
— Быть способным, о, сумасшедший! сказал Сандерс.
Он не использовал именно эти слова, потому что был очень озадачен,
но то, что он сказал, он имел необходимый эффект.
— Скажи мне теперь, - сказал Сандерс, почему вы так гораздо больше ума
чем не думаю.
- Сэр, - просто сказал вождь, - мы отправляемся на поиски новой страны.
один араб научил нас, что если мы молимся
в новом месте каждую ночь, мы ожидаем великого благословения...
Свет вспыхнул у Сандерса.
Мы вернемся завтра, сказал он, проглотив что-то в горле, и я.
Я покинул свой корабль, чтобы взять этот арабский.
Через два дня он добрался до деревни. Он оставил главное осуждение
в другой раз и поспешила на корабль. Когда "Заир" отчаливал, это
убитое горем существо выбежало на берег, чтобы побегать.
— Сэр, — закричала она, - мы просим справедливости!
— Вы можете получить это, - сказал Сандерс, ухмыляясь.
— Господи, наши дома пусты, украдены, ничего не осталось.
Сандерс аккуратно выругался на свой язык, который допускает в полевых условиях
самые разнообразные варианты.
— Говори быстрее, отец маракаттиен.
— Сэр, они ушли, — сказала расстроенная голова. - все наше.
наше маленькое рагу и яухинкивен, наши копья, ножи и сийамамме.
— Почему ты оставил их, о кот, мой отец? ворчун Сандерс в ярости.
— Нам говорят по-арабски, - сказал глава государства, и мы послушались, что было
так лучше для нас.
Сандерс облокотился на перила корабля и заговорил с мужчиной.
Они не дружба, а не ласку слов, не надейся, или
слова "комфорт". Сандерс взял на лес и реку метафора.
Он сказал человеку на протяжении его жизни и смерти
после. Он имел в виду человека с хорошими манерами, добродетелью и родственников.
Он эмоционально говорил о своей голове, ногах и руумиллисисте
авуистаан, и любопытные хаусаты толпились все ближе и ближе,
таким образом, всего одно слово дошло до них так непреднамеренно.
И теперь, наконец, сказал Сандерс, я призываю всех мужчин в свидетели,
что вы и ваши люди - бусманнеджа.
— _O ko!_ - сказали пришедшие в ужас жители деревни.
бич чиф каблуков, поскольку "бушмен" - это самое большое оскорбление.
— Бусманнея, - презрительно поправил Сандерс, когда корабль отошел от берега.
— пожиратели корней, о которых ты говоришь, маракаттиен, на их собственном
языке...
Он оставил жителей деревни довольно меланхоличными.
Сначала он переправился через реку Фесембиниин.
Да, был замечен арабский мастер, арендовал ли он ее
две большие канотьякины и шесть гребцов в каждой.
Он сказал, что правительство отправило тайного посланника, господа,
сказал вождь, и хотел спасти чумбирилайстена после того, как оставил
товары.
Эти каноэ плыли против течения, и у них было шесть дней
форы.
Сандерс не стал тратить время. Он взял корабль в дальнем конце клетки.
две горлицы. Вторая часть была перевязана узкой красной лентой, вторая -
синей. Он написал две работы одинакового содержания.
связавшись, привяжите их к голубям за лапки и опустите их, чтобы они улетели. Второй
он упал, и оно улетело на север. Он подождал, пока оно скроется
из виду, и достал другого. Чтобы идти к северу, но немного
к западу от предыдущего направления.
Заир"," Сандерс идет в том же направлении. В конце дня он пришел
а в деревне Акасаван.
— Что за гости здесь? - быстро спросил он у вызванного
вождя.
— Господин, гостей нет, - сказал хозяин, - кроме одного
Арабский, который ваше превосходительство прислали, чтобы продать нам плотины и
ножи.
Сандерс вцепился в бороду корабля, не смея заговорить.
— Он продал вам плотины? хрипло спросил он.
И копья, сказал вождь, и множество полезных предметов, и они
были дешевы, и люди восхваляли тебя, о господь, когда ты был таким
дружелюбным. Ибо так говорит араб: "Наш Господин Санди хочет, чтобы
вы заплатили за эти дорогие вещи совсем немного — он сам
заплатил мне, чтобы я мог предложить вам меньшую цену".
— И еще?
Вождь колебался.
— Господи, он говорил нам о дьяволе, который ненавидит
неблагодарные, и мой муж боялся, что если бы они этого не сделали
выступили против вас, милорд, чтобы вручить подарок и...
— Прочь! - заорал Сандерс.
Голые мужчины прыгали в воду, добирались вброд до пляжа и снимали с себя
веревку.
— Ты снова, - сказал Сандерс хозяину, - иди и скажи своему хозяину
королю, что он забрал ребенка у этого деревенского старосты. Ибо
когда я был настолько сумасшедшим, что дарил подарки ленивым людям?
Ты болен, что я заплатил арабу, чтобы тот украл деньги
приносил пользу плохим и глупым мужчинам?
— Господин, - искренне сказал вождь, - когда мы узнали, что ты самый плохой
и жестокий человек, мы очень обрадовались, когда подумали, что боги
тронули твое сердце.
Сандерс огляделся по сторонам, чтобы придумать что-нибудь, что можно было бы выбросить,
в то время время было самым дорогим. Он изобретал только ценные вещи и отдавал
вещи остаются.
В десяти милях отсюда, в деревне, он снова встретился с
мавританским озорником. Здесь молящиеся паломники отдохнули ночь.
и одолжили три мешка соли и маниоки. Это он сделал
от имени правительства.
"И дай мне", - сказала морщинистая голова персонажа-демона из книги.
Он протянул бумагу Сандерсу.
Она была на арабском, и комиссар прочел ее несколько взволнованно.
Абдул Азраэль от бога, единого, истинного, доброго и милостивого,
слуга. Неверные шлифуют, чего не дай Бог, и
ведут правильным путем.
Мир комнате. Это написано Рамази Спандексом следующим образом.
третья неделя четвертого дня.
Я иду к своему брату, который живет в районе большой реки позади. Это
поэтому я молю тебя: отдай этим людям все, что я у них отнял
.
Сандерсу нужно прочитать это еще раз.
Если бы Абдул миновал Очо, перейдя реку, которая резко поворачивает
бамбук над рифом, он бы своевременно наткнулся на арабские лагеря, которые
были неподконтрольны Сандерсу. Кроме того
он Сандерс недоступных для Заир "" работает половина
глубокий саженей, когда риф был едва полторы сажени воды.
— Вы говорите это по-арабски, куда он направлялся? спросил Сандерс.
Старик кивнул.
— Он отправился в очо в сезон, сэр, сказал он, и Сандерс наложил заклятие. И
он спросил, что за люди охорилайсет.
— И что вы сказали? удивленно спросил Сандерс.
— Я сказал им, что они глупые, - сказал вождь, - и очень чувствительные.
И как долго вы живете в этой деревне? спросил Сандерс.
— Господи, здесь я родился и вырос.
Глаза комиссара Сандерса сверкнули петушиным блеском. Этот старик не был таким.
никогда не слышал о босамбо из. Возможно, возникнет соблазн побить Абдула, и он
отойдет от этого великого человека деревни.
Абдул Азраэль придет очо из деревни, распевая песню. Он был рад, потому что
всего в нескольких милях от встречного потока находилась коротиилириутта, которая
до каноэ было много воды, но это был не "Заир"
как и корабль, достаточно глубокий и широкий.
Он собирался направиться прямо к выхлопной трубе, но мудро рассудил.
заметил, что у нее все еще был богатый день на побег.
Ему было бы лучше продолжить свое путешествие, но он не знал.
Он был в хорошем настроении, потому что несколькими часами ранее он
продал один ngombilaisp;;llik;lt; в долг у kanooteista, где
кроме того, был получен платеж в франках.
В своем костюме он прятался в различных местах паломничества за своей добычей.
Там были грязные турецкие банкноты, тунисские золотые монеты,
фунты стерлингов, немецкие марки, двадцать песет и тяжелые деньги
золотые орлы из далекой страны, которых он никогда не видел.
замечено большое количество черного и шоколадно-коричневого Bank Nationale de
Банкноты в бельгийских франках (те, что он получил в Конго), не говоря уже о
серебряных монетах, которые португальское правительство время от времени меняло.
Он шел очо по улице и вышел босамбо из передней части.
— Мир вашему дому, - говорит она по-арабски и Босамбо, который
старательно, по-моему, по-арабски, декламирует, чтобы он почувствовал себя желанным гостем.
— Я пришел к Песку, господь, верь, - серьезно сказал Абдул. — Он есть.
прислал мне это, сказав: "Абдул Азраэль, в лучшем случае,
прояви гостеприимство и относись к нему так же, как ко мне".
Я Сандин собака, - сказал Bosambo, даже если он, как вы знаете,
брат от другой матери.
— Вот что он мне часто говорил, - сказал Абдул.
Четверть часа они обменивались комплиментами, через какое время
мавританец попрощался с тобой.
Потому что мне нужно помолиться, сказал он.
- Я тоже собираюсь помолиться, - внезапно сказал Босамбо, - боже мой, и
Я благодарю Аллаха, который послал тебя, что я могу молиться с миром.
Абдул уже собирался рассказать историю Танжера от святого человека, но
арест. Сандерс прибыл через шесть часов, и Босамбо ждал его.
— Это странные слова, - сказал он, - потому что есть только один путь, так что
поскольку Бог один. И все мужчины молятся с миром.
Босамбо покачал головой.
— Жизнь воров на середине, - сказала она, - а я богатый человек. Это
в стране есть обычай снимать всю одежду и класть ее на дарохранительницу перед дверью.
Затем идите в дом и молитесь.
— Это хороший способ, - с энтузиазмом сказал Абдул. Я часто пытался.
Но, продолжая Босамбо, как верующий может отнестись к этому серьезно
доставка? Потому что, если я уйду, моя одежда с дорогими драгоценностями будет
спрятана, так что мои люди разграбят меня.
— Бисмаллах! воскликнул благочестивый мавританец, это твой счастливый день, мы
мы молились вместе, ты и я. И когда я молюсь, чтобы ты
ты охранял мою одежду, и когда ты молишься за, вот, я
Я Азраил, Меч Ангела, и никто не может коснуться тебя, жалокивии твоей
всю мою жизнь до конца.
Они говорят свои слова друг другу. Абдул в то же время удобно раздвигает
пальцы второй талии, сжимающие несколько толстых комочков,
которые не могли выбраться.
— Сначала я молюсь, - сказал Абдул, - и молюсь долго.
Как долго я молюсь, - сказал искренний Босамбо.
Абдул разделся, подобрал дзеллабинсу и штаны
положил их на землю табернакля и вошел внутрь.
* * * * *
Сандерс прибыл шесть часов спустя, и Босамбо ждал его.
— Сэр, - сказал он, - арабы уловили ваш приказ на глаз
голубь был хорош и прилетел быстро, хотя ястребов много.
— Где он? - спросил Сандерс.
— Моя хижина, когда я сказал Босамбо, но, господи, обращайся с ним
помягче, ибо он - моя вера, но немного сумасшедший.
— Сумасшедший?
Босамбо кивнул.
— Сумасшедший, сэр, - сказал он печально, - потому что он сказал, что я
ограбил его, забрал часть золота и бумажных денег — великие сокровища.
Сандерс пристально посмотрел на него.
— Вы взяли? - спросил он.
Сэр, - сказал Босамбо с простым достоинством, - он был моим гостем.
и я думаю, что моим. Как я мог его ограбить?
Дебаты Сандерса с разъяренным мавританцем были короткими.
Я отправлю тебе деревенские цепи на год, сказал он, потому что ты
лжец, вор и причина конфликтов.
Я посадил вас в тюрьму, сэр, сказал Абдул, но сказал вот что
цыганка, что он передал мои деньги, что она - это я.
украденные: господи, они были спрятаны в моей одежде, и некоторые
кеппоселла...
— Это не принадлежит мне, - коротко сказал Сандерс.
Хаусат собирались забрать мавританца, когда этот человек выдал босамбо.
Я вернулся в деревенские оковы, сказал он, и я пришел к тебе,
ты отъявленный негодяй и сьянсьеджа. И...
Босамбо многозначительно махнул рукой.
— Ты никогда не вернешь деревенские оковы, — сказал он, - потому что Сэнди,
моя двоюродная сестра, по секрету сказала мне, что тебя травят. И
деньги решают все, когда ты лжешь.
— Шестьсот испанских долларов! - прошипел Абдул.
— Четыре с половиной сотни, - нагло поправил Босамбо, - и куча серебра.
вспыхивает пурресса. Идите с миром, о мои ангелы!
БРАТ ВАЙТЕЛИААТ
Некоторые местные жители любят Сандиа настолько, что готовы пойти на смерть
ради него. Некоторые люди ненавидят его и хотят, чтобы его убили.
Они оба поддерживают равновесие друг с другом, а также сильный Тамбелт и
нигерийская сверхсекретная организация, принадлежащая члену исполнительного совета Нигерии
Сдержанная история - один из примеров этого.
Великая река, которая где-то впадает в Атлантический океан
Дакар и Банана-полуостров между ними — это небольшое широкое место атрибута
— протекает ряд небольших рек на востоке, западе, севере и
на юге, среднего размера больше или меньше.
Твой папа, Литтл Ривер, является одной из таких. Она течет в том же направлении, что и
Река Баранга, а география не разгадана, правильно ли поступает твой папа
левый приток Баранги и правый приток Баранги или наоборот.
Комиссар Сандерс бросил вызов всей карте мистеру. и членам ИГИЛ
правая рука, потому что слева протекает река, сбивающая с толку племя
жилой район, через который проходит племя людей середины, говорит нусадомбейкси,
буквально "мужчины, которые не все одинаковы".
Густой лес, через который проходит Баранга в двадцати милях,
крокодил живет позади, а к северу есть озеро, на котором
есть несколько купюр, однако все, что плавает, бесполезно. Здесь
была когда-то деревня, и в эту деревню въехала сотня других
племена, изгнанные из царства людей. Кровь виновных в незаконном преследовании
исполнители, налоговики, беглецы, преступники и мужчины-рангайстуты
все племена, находящиеся в ближайших сотнях миль от этого района, собрались вокруг
Нусадомбиин.
Так что время бывшие деревни превратились в города, а города
люди пупка.
Они жили отдельно, угрюмый, злой мужчины, который не был
другой закон, чем у инстинкта самосохранения. Против них были отправлены
карательные экспедиции. Они жили недалеко от немецкого района креста и брали
что им заблагорассудится, не считаясь с раджалином и на бумаге
карикатурные строчки.
Германия послала негритянскую армию из трясины, чтобы уничтожить их — она вернулась
двойной и тройной контакт, принося поражение и безнадежно отбиваясь от сообщений.
Франция отправила с юго-востока экспедиции — результат тот же.
Сандерс не посылал экспедицию и мирное посольство.
Он знал этот странный народ больше, чем когда-либо.
имел в виду сообщения, подготовка которых проводилась ежемесячно.
чтобы заместитель государственного секретаря колоний был доволен.
Комиссар оставил людей-которые-все-одинаковы
принимая во внимание. Он мог бы сделать это, как долго в любое время
если только с его официальным глазом не случилось несчастья.
У Тамбельта было три бога. Один был сильный бог, который прибыл
его жизнь, когда пойдут дожди и великие ветры дуют
в лесу, бросать и paiskellen деревьев, когда молниеносной вспышки
освещая лес в сплошной белый огонь и когда с неба
ревел и гремел. У него был другой бог, выжженный и выгравированный
нгомбе на растущем дереве и один бог, которым был он сам
.
Тамбельт был большим человеком Исиды.
Он был высоким, широкоплечим, руки у него были очень
сформированные мышцы отделяются и из них завязываются веревки. Волосы у него
желательно смазать глиной, чтобы они были волнистыми с обеих сторон.
Одетый в шкуру леопарда и, опираясь на длинное копье слон стоял он
часов в реке, интересно, женщинам, которые приходят
в тенистых местах для заполнения плотины в воду. Этот Тамбельт
хотел, потому что он работал над развитием человека. Говорили, что было дано несколько
мужей; и однажды вечером, когда
Тамбельт разгуливал по деревне, сумасшедший, Мфабо,
бегал, играл в прятки, она ревела от гнева. Но Тамбельт был
проворный, как кошка, и сильный, как леопард, чьи шкуры у него были на плечах
. Он схватил Мбабона за горло, поднял его с земли и
покатал его, так как сын ежей бегал за крысами
за хвост, и швырнул его в хижину, откуда он пришел.
После этого ни один мужчина публично не осмеливался поднять руку
Восстал против, хотя многие исподтишка пытался причинить ей боль. А
странный мужчина — конголезец пробрался ночью в его дарохранительницу и заточил
при себе бритву.
Это был маленький квадратик с бритвой, как у конголезца
медведь в волосах, а у ее топика было перерезано горло.
Этот конголезец не видел nevermore — река была очень близко,
а Тамбелт был очень сильным — но бритву нашли в реке
с пляжа, и она была в крови.
Тэмбелт был богатым человеком, потому что у него были козы, трубки и мешки с солью
. У него было шесть жен, которые ухаживали за его садом
и которые были его пищей, и они гордились херрастаном и
упеиливали его теневых спекулянтов в помощи. Это Тамбельт
был торговцем, хотя мало кто знает об этом, и раньше он отсутствовал
пропадал на три месяца по-своему.
Однажды вождь деревни умер, и тело покрылось зелеными листьями.
одетые женщины танцуют танец смерти, держась за руки.
Тамбельт увидел, как сурусаатон медленно спускается на уровень улицы, и понял это
для дела, и когда они положили корпус каноэ и гребли на нем
острова на реке посередине, где он был похоронен, поэтому мощность использовалась для транспортировки
Тэмбелт своей четвертой жене помогал исиде в городе,
где жил король. Этот человек создает, что пошел. Король, который был
пьян, не собирался приходить, продолжал приходить.
Мистер Кинг, - сказал он. Я Тамбелт, Маленькая река Исаукасуста, и
ты знаешь, я столько раз служил тебе.
Король посмотрел на него глазами хамарина и ничего не сказал.
— Мы народ, лишенный вождя, - сказал Тамбельт, - и мужчины моей деревни
хотят, чтобы я контролировал их Кфар после того, как он умрет.
Царь ноготь шеи задумчиво, но не было сказано момент
ничего. Потом он спросил:
Что вы подарите?
Тамбелт презентовала отличный список, с козами, солью и трубками
очень значительную сумму. Она добавила подарок, который не входил в стоимость.
— Возвращайся к своему народу, вождь, — сказал король, и Тамбелт
обнял королевское колено, и сказали ее отец и мать.
Таким образом Tambelt вырос до главного трона, когда Сандерс прибыл
неожиданно, на юге, небольшой паровой катер, чтобы быть.
* * * * *
Исаукасу находился довольно близко к границе и был довольно значительной деревней,
из-за того, что его внутренние районы были каучуковыми. Это была такая деревня, которая росла
город в мгновение ока.
Пароход был привязан к берегу, и Совет были брошены на то он и пляж
когда Сандерс пришел быстро, на пляже ослепительно белый
костюм.
Тамбельт, красивый мужчина, ждал его.
Господин, — сказал он, - Кфар бурлит, а я в этой деревне
вождь моего отца по приказу короля.
Сандерс повернул голову, как странная птица, и посмотрел на мужчину.
набожный пожаловался.
— Твой отец король больше не король, - мягко сказал он., —
в настоящее время он на моей лодке, очень болен. И даже если он
будет здоровым, и на престоле Своем, тоже, так что никто не может сказать, кто это
деревне или сити-менеджер, кроме меня. И вы, Tambelt, вы не
мне мой менеджер.
Тэмбелт слегка выпятил подбородок, поскольку был человеком решительным.
— Я заплатил за губернаторство солью и трубками, - сказал он.
И спиртным, - мягко добавил Сандерс. — А теперь расскажи мне, как производится спиртное.
в этой стране, хотя я и запретил это.
Тэмбелт смотрит белому человеку прямо в лицо.
Сэр, сказал он, теребя свое копье в латунной руке ренкаста, —
Я был во многих странах и знаю множество способов; и я
мне сказали — чернокожие с Побережья сказали мне, — что я ничто.
закон, черный или белый, который запрещает человеку покупать или продавать.
бревна заканчиваются, если он того желает.
— Я - закон, - сказал Сандерс, и его голос зазвучал еще мягче.
— Если я так сказал, значит, так оно и есть. И выпивки, ты не можешь купить
не продать не подарить, хотя побережье Черного юристы будут
мудры, как боги.
— Эта команда..., начал Tambelt.
— Ты не мой менеджер, — сказал Сандерс, - ни сейчас, ни когда-либо еще,
потому что ты подлый человек и крадешь то, что другие считают дорогим.
Я поговорил, разговор окончен.
Тамбельт колеблется.
Сандерс встал позади сержанта, и эти двое повеселились, а Тэмбелт из
standing in two minds сержант шагнул вперед и крепко схватил
его за плечо.
— Алек, - сказал он, - и это просьба действовать побыстрее.
Когда сержант предпринимает затяжку, Тамбелт так сильно ухватился за ее платье
лиепу поддержала и толкнула его вперед; затем она застыла,
теплый рот Сандерса с револьвером был прижат к его животу,
и Тамбельт, у которого было собственное утверждение, согласно тому, что он много путешествовал и видел
многие знают, что Сандерс был человеком, который немного уважал человеческий дух,
почти совсем.
Они надевают на него наручники и привязывают к палубе "Заира"
к столбу, потому что он осквернил слугу короны
просто сбросьте хаусакерсантина со склона реки, не
такие действия уместны для того, чтобы их видели люди.
Пароход на полной скорости направляется в штаб-квартиру, и Сандерс сдался.
подумайте об этом.
Не так, как он сказал, Нет закона, который запрещает
продажа духов в своей области alaisellaan, но Сандерс
плевать на конституцию. Он избавил страну от алкоголя
проклятие, и у него не было намерения увеличивать ответственность.
Страна была пьяницей, в этом он винил знать. ИГ Polambi, Akasavan
Sakalan, в ngombe всех n и всех руководителей области были отклонились от
в сторону. Произошло нарушения, которые были введены
Сандерс прибегает "ко всем доступным средствам". Был
также интенсивно переработан мастер.
Проблема с алкоголем была решена без тюремного заключения; остальные были
просто вопросом от Тамбельта. Этот Тамбельт очистился сам собой.
"Заир" стоял на дереве, и Сандерс удалился в свою каюту и
спал на палубе, когда услышанный шум разбудил его, и он вышел на палубу.
чтобы обнаружить Тэмбелта, силач пошел и забрал с собой
цепь и кол, к которым он был привязан. После того, как ее пропустили
хаусасотилас, у которого была размозжена голова.
Сандерс все время насвистывал по дороге в штаб-квартиру. Он сидел
на складном стуле с солнцезащитным козырьком под тихий свист нуоттиана в течение двух дней
, а ее муж, который хорошо знал его и понимал
его характер, старательно держался подальше от нее
.
Он прибыл в штаб, все еще насвистывая.
Он был единственным белым человеком и был благодарен. Он был
посадил одну из своих гостий, Исида была несколько напугана королем,
под стражу, но это его не удовлетворило, так как Тамбельт был
нарушил закон и сбежал в джунгли.
Нусадомбиста узнавал новости очень редко, потому что на то были причины
не посылать гонцов; еще лучшей причиной было то, что американское Самоа
не слишком много путешествовало без. Сандерс ненавидел nusadombilaisia так
сильна, как только законодательный орган может ненавидеть незаконным общества. Он
ненавидел их все больше причин, когда он был ответственным за их
власть.
За эту ответственность ему не раз запрещали, но он
несмотря на то, что внутренне иногда говорил тихим голосом о своих
тихих моментах: "Нусадомби принадлежит Англии, если ты просто
мужчина".
Совесть в удовлетворении того, что он шпионил за людьми
которые-все-одинаковы. Его шпионы приходили и
уходили. Он потерял несколько человек, но ему даже повезло.
сострадательный. Он узнал об убийствах, семейных ссорах и прочей чепухе, но
никогда ни на минуту не задумывался.
Однажды мартовским знойным днем Сандерс сидел в устье реки
на утесе, ловил лосося Капин и думал: "потрясающе"
да, нусадомбилайзия. Он Авив, она
и стоит сержант hausapalvelijansa, сбил ее
острые скалы длинный штык, стригущим его пояс, он взял свой длинный
прыжки.
Сандерс вопросительно посмотрел на него.
— Мистер, - сухо объяснил Абиб, - слава первому!
прибыл разведчик Нусадомбиста, и ему есть что рассказать
вам.
— Пусть он придет сюда, - сказал Сандерс.
Сэр, сказал Абиб просто, он не может ходить, глаза
люди, которые-не-во-всем-похожи, ранили его, и
он умрет сегодня ночью.
Сандерс бросил реплику и последовал за штабом have fun.
Он встретил шпиона, неуклюже лежащего на носилках, своего куистинса
на лестнице парадного.
Мужчина огляделся с болью во рту, когда Сандерс ступил на крыльцо, ведущее к лестнице.
- Хо, Богоря дальше! - Воскликнул он.
— Эй, Богоря дальше! тихо спросил Сандерс, что самое худшее они говорят о тебе?
— После сегодняшнего вечера не о чем говорить, - сказал страдающий человек.
Я от имени моего доклада моих данных и поспать; и господин, если бы я
любил тебя, я бы умер три дня назад.
Сандерс срочно исследований РАН. Его не затошнило,
это был не его способ — он снова обернул человеку сломанную конечность
одеялом.
— Муудан Тамбелт, исисиляйнен, сидит сейчас среди нусадомбилайстен
нашептал шпион, и он испугался, так как он главный; также
говорят, что он великий участник джиу-джи, и у него есть сила
друзья, главный среди них. Он знал меня, в то время как другие знали бы
оставьте меня в покое, и по его приказу они делают то, что делают.
Кроме того, они намерены, сэр, напасть на определенные племена, такие как Игил,
Очо и нгомбе из букета.
— Как скоро? спросил Сандерс.
— После дождя наступит еще месяц.
— Это видно, - сказал Сандерс. — Каким будет Тамбелт, таким и его.
со мной, с тобой, богор продакшн, мой брат, за то, что нес тебя.
твоя кровь на моих руках, и от моих рук он умрет; все боги
докажи мои слова.
Лежащее на носилках существо улыбнулось.
— Сэнди, - медленно произнесла она, - это ценно, что все принадлежит тебе.
скажи мне, братан.
И он закрыл глаза во сне, и Сандерс умер, наблюдая за ним.
Босамбо вошел в хижину однажды утром, незадолго до рассвета.
Очо, в городе было тихо. Предыдущая ночь была наполнена танцами, и
город посреди тлеющих углей показал место, куда пришло большинство.
был сожжен.
Bosambo был одет в кожаный плащ обезьяны, на утро было все равно
круто. Он прошел по деревенской улице, мимо садов и вдоль
тропы, которые привели к его собственного садового участка с ней. В нем он
остановился на звук.
Нет ничего лучше отдаленного потока шума, когда он бежит далеко
Река Вернулась к реке.
Он усадил кумипуун в тени и терпеливо ждал. Через несколько часов
после восхода солнца; до этого она ждала, что что-то произойдет.
Он просидел так не более пяти минут, когда увидел существо.
Оно подползло с противоположной стороны. Двигалось оно мягко и
время от времени останавливалось, чтобы пощупать почву.
Босамбо бесшумно поднялся.
— Друг, - сказал он, - ты действительно двигаешься тихо.
— Это царь пути, - сказало существо.
— Жизнь полна тишины, - сказал Босамбо.
— Никто не молчит так, как смерть, - был ответ.
Они произнесли эти предложения изящно, как повторение ритуала, как
на самом деле это было положено.
— Сядь со мной, брат мой, - сказал Босамбо, и второй подошел и сел
рядом с ней.
— Я говорю тебе, Босамбо, - сказал посетитель, - что клятвы есть клятвы, и
люди, которые клянутся в кровном братстве, живут и умирают друг за друга
от имени.
— Это правда, - сказал Босамбо. Я пришел сюда, потому что после вчерашнего
прибыли гости лесного человека, которые принесли со мной немного водяного ропина и
вишню в воде, я знаю, что я нужен Вайтелиаату.
Гость кивнул.
— Итак, прошло много лет с тех пор, как я давал клятву, — пробормотал Босамбо. -
когда я был очень молод и не собирался уезжать из страны, но
В Нигерии, до которой несколько месяцев.
Мужчина рядом с ней прикусил губу.
— Я здесь, - решительно сказал он. — Я, Тэмбелт, бродяга,
о котором также говорили люди-которые-не-во-всем-похожи
король. В дополнение сказать об организации высокопоставленного человека,
обманывающего непримиримого мстителя и инспектора цзюцзюня.
Сэр, я так полагаю, — сказал простой Босамбо, - ваше высочество
требование. Скажи теперь, чем я могу услужить моему брату, который
бродит в одиночестве по этой стране?
В его голосе прозвучал небрежный вопрос, и гости отошли от руки.
в пальцах появился нож с тонким, длинным лезвием.
— Не один, брат, - многозначительно сказал незнакомец, - потому что для многих.
следуй за нашим братом, смотри, как я прихожу и ухожу.
Это так же вкусно, наивно сказал Босамбо и сунул нож молча
обратно в деревянные ножны.
— Можешь мне так подать, - сказал Тамбельт. Я Сандия гнев из
мстительные люди короля, и смотрите, он и его штурмовики приближаются
накажи меня. И в его путешествии, проезжая через очо, сезон, и он
сидит у тебя целый день.
— Все это правда, - сказал Босамбо и стал ждать.
Тамбельт сунул руку под подгузник и вытащил короткую бамбуковую палочку.
— Босамбо, - сказал он, - это спирт, из которого готовят хорошие сандиллы.
Потому что если срезать другой конец чехла из резины, так там останется
тот вид порошка, которым владеют знахари-производители, и для этого вам придется
посыпьте Песком хаккелуксена, и он ничего не узнает, и он умрет.
Босамбо берет палку без разговоров и засовывает ее себе за пояс
в зависимости от размера сумки.
— Это то, что ты делаешь из страха перед Сдержанными, которые безжалостны.
— Это сделаю я, - серьезно сказал Босамбо.
Больше не было произнесено ни слова, и мужчины расстались, не сказав ни слова.
Bosambo вернулся в скинии, когда восточное небо идут, жемчужно-серого, как
если небо занавес внезапно удален. Он был утренним тихоней
мужчина, даже Фатима, его жена, не замечала, как у нее шевелится язык
.
Днем он встретил в лесу бродячих собак, и раахаттуан нашел это
место, где не было свидетелей, он дал ему мяса. Оно погибло
очень скоро, когда Босамбо посыпал мясо этим фаршем, который
Тамбельт был дан.
Босамбо смотрел на неудобные испытания без эмоций. Кеткеттьяэн
пройдя тропу, он вернулся в деревню.
Вечером Уилл Сандерс и Босамбо, которым был предоставлен информационный визит
важность локалисаномаллы и все идеи об одном и том же факте, что Сандерс
проходя всю ночь, разожгли большой костер на пляже, чтобы показать
"Заиру" дорогу.
Маленькое судно тихо подошло к световому контуру, обнаженные мужчины прыгнули в воду
и пошли вброд, закрепив веревки на шее.
Затем появились Сандерсы.
— Я сижу с тобой однажды, - сказал он, - потому что собираюсь поделиться
правильно.
Господин, мой дом - это твое камменилляси и моя жизнь
также, сказал Босамбо великий. — Есть новый вигвам, который я велел тебе построить
обитель в тени.
— Я сплю на корабле, - сказал Сандерс. — Завтра на рассвете я уезжаю.
для него путешествие "люди-которые-не-все-равно".
Они прогуливались по деревенской улице, Сандерс - чтобы размяться, Босамбо
у выступающих, принимающих его, есть свои обязательства. Вождь знал это.
на него смотрели, потому что он чувствовал, что Вайтелиаат ожидает.
его сообщение в близлежащий лес.
Они дошли до конца улицы и пошли обратно.
Сэр, - сказал Босамбо серьезным голосом, - если я скажу одну вещь,
которая очень важна, я прошу вас, его светлость, остановить вас
удивительно.
— Говори, - сказал Сандерс.
— Если, — сказал Босамбо, - отправить тебя следует сегодня ночью, пока ты спишь.
информацию о том, что ты болен и умираешь, чтобы я мог спасти тебя.
междугородный.
Сандерс не мог разглядеть его лица, была темная ночь, и
мир освещали только небесные звезды туиккит.
Я знаю в тебе мудрость человека, Босамбо, тихо сказал он, и
Я буду повиноваться тебе без колебаний. Но скажи мне, почему так должно случиться, и
тогда я сделаю то, что лучше всего.
Сэр, сказал Босамбо, заткнитесь, я ваш человек, и несмотря ни на что,
во имя того, что только может быть, клянусь, я готов умереть за вас, и
Я чувствую, что так или иначе умру. Даже если ты у меня в руках
к моему ужасу, и даже если ты проклинал меня много раз, я хочу, однако,
чтобы мой народ был мертв прежде, чем ты пострадаешь.
Я верю в это, - коротко сказал Сандерс.
— Поэтому, господь, поверь мне без лишних разговоров.
— Я так и сделаю, - сказал Сандерс.
* * * * *
Пять часов утра — так как у нас время, чтобы подсчитать наши Bosambo пошел
быстро лесу с лопатой. Он немного запинался
когда они приходили в гости, и чем дальше он заходил, тем неустойчивее и ближе становились гости
его походка.
Менее чем в миле отсюда была небольшая лесная тропинка; превосходно
место встречи любителей ночи в сумерках и ночи дьяволов
место для развлечений.
В это место пришел Босамбо, потому что это было то место, где Вайтелиаат
ждал своих знаний. Пришел, пошатываясь, пейдж с лопатой на плече,
и пятеро мужчин наблюдали за ним, понимая, что он пьян.
Он прислонил козодоя к дереву и тяжело сел. Подгузник
складывает, он взял бутылку и поднес ее к губам.
— Bosambo, сказал Tambelt приходит молча перед ним.
— Это хороший знак, потому что что-то мне подсказывает, что ты сделал
миссия.
- Он был моим отцом, - жалобно воскликнул Босамбо, - и моими братьями. он
был великим лордом, и когда он умер, пришли белые люди.
пистолеты, которые говорят "ха-ха-ха" и съедают меня.
Раньше он убегал, полагаясь на его голову в агонии.
— Кто-нибудь знает, — успокоил Тэмбелта стронг, - потому что мы здесь.
в общем, хороший союз пятерых, это тихий человек, и никто не знает.
как и мы — мы ни о чем не говорим.
Он молчал, а затем осторожно добавил: — Если вам нужна
ваш запрос и отправить нам, женщинам и зерна.
Bosambo слушать это в своей программе orjuuttamis без объяснения
символы.
— Зачем ты взял с собой лопату? - быстро спросил Тэмбелт. — Похорони Сандина
здесь?
— Кто знает? - сказал Босамбо.
Он достал бутылку. Это была маленькая прямоугольная бутылка, из тех, какие есть в
нелегально импортируемых алкогольных напитках из других стран.
— Это то, что я беру, - сказал Тэмбелт. Он протянул руку и покрутил бутылку.
еще одна рука hervottomasta. — Мужчины, которые пьют, они слишком много болтают,
и тебе стоит поговорить, Босамбо, пока большая часть реки не попала в нас, а
Песок между солдатами.
Он снял пуукоркит в устье.
— И, — сказал он, - много времени прошло с тех пор, как я получил выпивку.
Он имел в виду в тени тех товарищей.
— Это мой брат, - сказал он, - и вы, следовательно, позволяете
Белые с побережья пьют так, как мы, вам повезло.
Она подняла бутылку, выпила и передала ее ближайшему мужчине. Человек
после того, как они сделали по большому глотку, появилась бутылка
За Босамбо.
— Сказали, был убит Сэнди Пейн? спросил Тамбелт.
Он умер мирно, сказал Босамбо.
Тамбелт кивнул.
— Это правильный путь, - сказал он, - потому что, если бы он умер великой смертью,
мелютен стал бы солдатом. Теперь никто не может сказать ничего другого, кроме
что он умер монготаутином. Другого подобного лекарства нет, и
это изготовлено знаменитым знахарем.
Босамбо долгое время ничего не говорил; затем он заговорил.
— Кто, кто мне изменяет? он спросил. Потому что, если великий владыка
уши становятся данными о том, что я убил Сандина...
— Не бойтесь говорить, что Тамбелт звучит немного хрипловато, верно, — это не так.
никто, кроме этих... — он неуверенно указал рукой. — и не —
они — разговаривают — никогда.
Действительно он говорит правду, для мужчин лежали спокойно, как
вдруг спят.
— Вверх — вверх! пробормотал Tambelt.
Он потянулся, чтобы пнуть ближайшего макаджаа, но ноги предали его,
и он, пошатываясь, упал на колени.
Босамбо посмотрел на него, очень удивленный.
— Пес!
Тэмбелт полуочувственно повернул голову и выплюнул это слово
рот. Он собрал все свои силы и, вскочив на ноги, бросил
прямо тебе в горло.
Но Босамбо был готов.
Его левая рука вытянулась и схватила поясницу плечевого пресса
мужчина, пока тот не рухнул.
Мужчина попытался встать, снова упал и вскоре тоже заснул,
сначала безмятежно, потом вяло, как усталый человек.
Босамбо терпеливо сидел.
Долгое время после этого он брал лопату, которую принесли, чтобы проводить внутрь.
— Тамбелт, сказала, что она возобновила свою работу, тяжелую работу, глаза
пятерым людям, копающим могилу, требуется много мышечной силы, ты был
сумасшедший, потому что иначе ты знал бы, что никто из моей веры
не слышит так, как его друг и его учитель. И никто из благородных людей
сидит в тени смерти. О Вайтелиаат, ты сейчас очень неразговорчив.
Он решил поработать и, вытирая пот со лба, встал эпареивяна
на месте захоронения. Затем он задумчиво потер подбородок. Его
на ум пришла памяти отправки учебным заведением за тысячи километров, и
злыми глазками. отцов католических священников, которые научили его
несколько торжества.
Он уронил лопату и неловко опустился на колени.
— Святой Марк, и Лука, и Иоанн, - молился он, закрыв глаза.
медленно, я убил пятерых ядом, даже если они сами.
наслаждайся этим, как я хочу, без меня. Следовательно, они мертвы, что
это хорошо для всех нас. Аминь.
ЦЕПИ ДЕРЕВНИ
Сандерс привык к тому, что люди разговаривают по-детски, и он согласился.
их назначения против упомянутого Мэтта. Это было частью игры.
Он должен сказать "страждущих быть опекуном", "мудрый Господь" или
что-то, и он вышел, если он был забыт,
потому что все это часть игры, и это означало не больше, чем "хорошо"
цивилизованно сказать.
Если лесть и ухаживание были в разумных пределах, если
за комплиментом следовала регулярная карьера, Сандерс был
удовлетворен; если комплимент был слишком низким или если он был
обильно, так что его ментальная харьяксенса встала на ноги
и он огляделся во все глаза и с духом в горле
увидел, с какой стороны угрожает опасность.
Он доминировал над миллионами чернокожих людей, над их языком, диалектом, обычаями,
гордостью и духом, способностями, которыми они пользовались двадцать три раза в жизни.
Люди. Банг элилайсия, который жил в основном в штаб-квартире и был
эгоистичным негодяем сетом — жители крулайстена, Конго, Анголы и
прибрежных жителей секасукуа — он не брал в расчет, ибо они были
в какой-то степени искушенными и мудрыми на манер белого человека. Они
также боялись наказания, и поскольку страх Господень - начало мудрости,
итак, страх закона - это начало цивилизации.
Но за ними жили воинственные племена, к ремеслу которых мужчины не имели доступа
и к которым миссионеры лишь немного были причастны
. Воинственный, непоследовательный ребенок, который должен был
спор и неясное чувство справедливости. И миссия Сандерса и хувины
заключалась в том, чтобы расследовать их самих, точно так же, как расследуют их собственных детей,
может быть, немного более тщательно (чтобы кукинхан сохранил их детей и их
конечно, как), и изменить отношения с ними так же, как они изменили свои отношения с ним
изменили свои отношения с ним, что обычно выполняется по договоренности
раз в двадцать четыре часа.
Сандерс вышел из обычного состояния создателей в том, что когда
эти держат выходцы сплоченной, как сбор, Сандерс делать
с их как личностей.
Один из высоких лордов попросил его передать секретарю через
разъяснить преступление, которое мало что происходило со стороны ИГИЛ на этом пути, и
Сандерс наивно ответил (как высокий лорд feel), что
преступление было совершено из-за Мдалы - имени человека из увиденного сна.
Сандерс не верил в сны, и когда шпион сообщил Темболинину
Мдала, что я видел сон, в котором река поднялась так, что вода покрыла
деревню напротив острова, он не обратил внимания.
Видите ли, он знал, что дождь был сильным, а реки мелкими
из-за переизбытка рук пяяйоки слишком рано затоплять, и все же он знал
Темболинин находится на такой высоте, что жителям ничего не угрожает.
никакой опасности.
Когда он несколько недель спустя услышал, что мдала мне снилась, что грэйн заберет
като не расстроился. Он подумал, что Мдала - это хорошо.
угадай, и пусть будет так.
Когда позже он услышал мдалу, я увидел сон, что Этинболо, его вторая жена
умрет той ночью — как и случилось, — поэтому он немного
был удивлен, пока не вспомнил, что в прошлый раз, когда он был в деревне в гостях
у женщины была прогрессирующая сонная болезнь в. По его мнению,
Мдале было нетрудно догадаться, когда умирает жена.
Новости из других снов приходят, иляджоэлла — немного информации из первых рук, и
они, как правило, были незначительными; некоторые из чудес проходили мимо уст
из уст в уста — и они, скорее всего, были преувеличены.
Сандерс был в эти времена, очень занятой человек, у него не было времени ни
хотите задумываться о таких вещах.
Но однажды утром, в день рассвета, прибыло каноэ, на котором был Ахмед,
Тайные шпионы Сандерса, главы государства.
Сэр, сказал, что остановил свой выбор на Сандерсе в следующем kyykylleen, —
Исисисса - мечтатель.
— Я слышал, - устало сказал Сандерс по-арабски. — Я тоже мечтатель.
Я мечтал еще целый час, Эллен.
ты не отвлекала меня.
— Видит Бог, ты не хочешь нарушать свой сладкий сон, - говоришь ты.
Ахмед. Каждое утро и каждую ночь я молюсь Богу, чтобы мой сон был хорошим.;
но этот Мдала продает мечты. Ибо он сказал кому-то: "Дай мне
мешок соли, иначе я увижу сон, что ты умрешь", и когда они
испугались его, они принесли ему то, что он хочет.
Понятно, сказал Сандерс, который до сих пор был у меня в голове.
Он отослал шпиона и восстал.
Через короткое время он послал за хаусакерсанттианом.
— Отправляйся к трем мужчинам с абибом, — сказал он. - В деревню Темболинин,
кротиили, рядом с парком развлечений, и приведи мне Мдалу, мечтателя.
— Моя голова и мое сердце, - сказал Абиб, - и счастливого пути!
каноэ.
Он отсутствовал десять дней и вернулся с пустыми руками.
Потому что люди угрожали убить меня, сказал он, когда был Мдала.
приснился сон о том, что я приду и сказал, что если я заберу его, так что
каждая деревня ослепнет. И, господи, поскольку я знаю, что у тебя на уме, я не...
не хотел идти на собрание, и я вернулся без него, так что
как вы знаете, я не боюсь смерти.
— Вы поступили правильно, - сказал Сандерс.
Через несколько часов после того, как его пароход был готов и ушел, и через два
днем и ночью после того, как "Заир" пришел в деревню, где была деревня
мастер камбо next, интеллигентный человек.
- Сэр, - сказал он, - я скажу вам, что если вы возьмете сновидца, то так и будет.
люди подняли восстание — не только в моем городе, но и по всей стране.
по всей стране - потому что он считается очень святым человеком.
— Я для него святой человек, - сказал Сандерс по-английски и продолжил
свой путь к пляжу.
Он приехал в деревню в сопровождении двух хауса и направился прямиком к сторожке,
с Мдалой у тебя есть власть.
Мдала был обычным парнем, пока не начал видеть сны.
Он был рыбой-кейхастаджей, не богаче и не беднее, чем
другой профессиональный компаньон.
Теперь он сидел с отделкой, декоративной как стул, который куса в Лалиноби
был подарен ему, когда ему приснился сон, что эта жена
родит мальчика, а на его плечах были обезьяньи хвосты
сделай подгузник, который Тонда, вождь реки Лулангу, подарил ему.
мдала мечтал о том, чтобы Тонда прожил дольше.
как брат.
У него было множество других подарков — вышитая вручную палка, шейный платок
железная жемчужная лента, украшенные медные кольца, маленькое зеркальце — все это
получено в награду за ее популярность.
Входит Райзен Сандерс.
Пятьсот пар глаз изучали Сандерса; размер глубинки превратился в
собрание, поскольку Мдале приснился комиссар печати.
"Эй, белый человек, - громко сказал Мдала, - ты стал моим"
о чем я мечтал?
Затем он внезапно поднялся.
Сандерс дважды ударил его тростью, и оба нападения произошли.
Сандерс услышал за спиной стук копий и тяжело обернулся
автоматический пистолет в его руке.
— Мне снится, что пистолет Кариси Сандерс направлен на ближайшего из толпы,
— Мне приснилось, что один из мужчин поднял на меня копье и
умер. И после смерти у его души было место, которое было
полно рыбы, и каждое утро ты съедал кусочек рыбы, и каждую ночь
душа воскресала снова.
Они уронили его копье. Чу оборачивает руки, уверенный в замешательстве
знак — они смотрели на него испуганно и растерянно.
— Я мечтаю, - продолжает Сандерс, - чтобы Мдала пошел со мной.
Цепи деревни и то, что он оставил после себя, все имущество, которое сводит с ума
были подарены ему жителями деревни, чтобы поделиться друг с другом.
Проконсультируйтесь с одобрительным бормотанием, но там были эрести,
и Сандерс догадался, что они из страны.
Он повернулся к Мдале I, которая дрожащими руками растирала ноющие плечи.
— Ах, мечтатель! - Мягко сказал Сандерс. — Говори сейчас и расскажи этим
людям, как все стало хорошо, когда ты оставил их
вдали.
Мужчина заколебался, подняв глаза на комиссара ока и
заметил холодный взгляд.
— Люди, — сказал он, дрожа, - дело обстоит так, как сказал наш господь.
Вам это снится, я предлагаю Сандерса.
— Мне это снится, - сказал Мдала и вызвал всеобщий вздох облегчения.
— Отведите его на корабль, - сказал Сандерс. Он говорил по-арабски, джен! r ограничен. —
Моя жизнь не позволяет ей ни с кем разговаривать.
Он последовал за хаусойей и заключенными и уехал, не потеряв времени.
Так закончилась история мечтателя — на этот раз.
Но даже если Мдала работал в цепях деревни королевства,
значит, его работа принесла плоды, потому что она была прилежным человеком.
Несколько смертей. Мужчины и женщины кладут свои здоровые
заснуть и проснуться только для того, чтобы умереть. И никому это не понравилось.
странно, и об этом не сообщили, потому что Мдала мечтал об этом, и
это случилось.
Но у слухов есть все, чтобы рассказать правду; и, со временем, Сандерс проезжает мимо
по странам, штаб-квартирам которых срочно вызван врач, и многие
встречают ее скорбящей.
Мужчины, потерявшиеся из-за злой жены, другие, у которых
были похоронены богатые родственники, жены, получившие
бесплатную Мдалу, о которой мечтают в этом сезоне, сидели молча и ждали
Сандерс жевал, обхватив себя руками.
Права Сандерса на распространение без других сертификатов относительно того, что он делает
доктор может назвать места, пахнущие хуже всего; но это было
эффект, и Мдала, кандалы дровосека в деревне, вы встретите много
знакомое лицо.
Деревня цепей находилась на уступе, который с правой стороны впадает в море
Делает ваш папа-ривер, а с левой бокар-ривер. Это было Чистое село Сандерс
администрации в регионе, но ее чистота не прославляют других, чем
Сандерс.
Его текли полноводные реки настолько сильное, что самые крепкие
пловцы это продолжалось. И в месте расположения треугольника был прорыт широкий канал,
длиной в пятьсот или шестьсот ярдов, чтобы соединить две реки,
так что деревня, скорее, находилась на острове в виде полуострова и острова
доступ к нему был затруднен, в то время как на канале для обоих пляжей был установлен забор из колючей проволоки
. Кроме того, на канале было три резиденции крокодилов —
они были комиссаром Сандерсом, который удаленно искал этот набор, и их
преодолели барьеры для доступа к каналу на обоих концах разветвленной сети.
Сама деревня была разделена на три части: одна предназначалась для мужчин, вторая
для женщин и третья - единственное место посадки на противоположной стороне
хаусакомппаниалле.
Хотя на сайте сказано кандалы из деревни, поэтому только самые крупные
злодеи были в наручниках, и жизнь в этом маленьком селе
стабильно, за исключением того, что женщины живут в высоких
проволочные заграждения на одной стороне, а мужчины-на другой.
Мдала прибыл, я узнал номер и прикрытие. Ему указали дом.
за ним следуют еще шестеро заключенных.
— Я Исис Мдала, - сказал он, - и Санди послала меня сюда, потому что
У меня были мечты.
— Это безумие, сказать скинию глава, для меня он послал сюда
поэтому бить его шпион с моим братом, пока он
умереть.
— Меня послали сюда, - сказал другой мужчина, - потому что я был хозяином и начал войну.
начни войну, у меня Маленький отель Isis tembe.
Один за другим они представились и сказали, что преступник.
сделали простой гордо.
— У меня есть свидетель снов, - сказал Мдала. — Когда мне снится, что что-то должно произойти
, это произойдет, потому что я пользуюсь популярностью у дьявола, и
Я вижу в своих снах удивительные вещи.
Понятно, сказал гостиничный мудрец Тембе. — Ты сумасшедший.
* * * * *
Нетрудно представить, как Мдала привык к новым
спутникам ума и уверенности.
Скажите ему, что он предсказал охраннику утопление, что тогда и произойдет
. Каждый приход темболиниста с новыми заключенными был его заслугой
их действия доказывают это.
И Мдала лучше всего мечтает о них. И такой замечательный сон
она их видела:
Событие, когда Сэнди прибыл осмотреть цепи в деревне, и когда он
дошел до хижины, на нее напали шестеро мужчин
напали, и один перерезал ему горло, и солдаты сбежали
перепуганный заключенный освободился и сам, и тюрьмы больше не было.
Он мечтал об этом три ночи подряд.
Когда ему рассказали о первом сне, отель "Со тембе", в который он
поверил, задумчиво сказал:
— Да, это хорошая идея, но мы безоружны, и это не так.
может стать реальностью.
— Сегодня ночью это ясно мне во сне, - говорит Мдала.
И на следующее утро он рассказал мне, как у него было видение, он видел заключенных
среди конголезцев мужчине, которому конголезская бритва делала волосы
инъекции.
И действительно, был конголезец, у которого была такая
бритва.
Кто готов перерезать тебе горло? спросил Тембе гостинице. — Это дело, которое требует
опрос изначально основан.
И снова Мдала сон и заметила, что Сандерсу перерезали горло.
Кофор, полусумасшедший пленник акасавалайнена. Теперь все было готово к великому.
на данный момент.
Были причины, по которым Сандерс не был добр к Мисс. Рут Гландиннелл,
миссионеры, и среди них не менее важным было постоянное беспокойство
безопасность девочки и осознание того факта, что девочка не знала
туземцы, как и я, думаю, он знал, что находится в наибольшей опасности.
Однажды Сандерс получил письмо, в котором говорилось, что мисс, пожалуйста, перейдите к
Цепи деревни.
Сандерс наложил заклятие.
Он не гордился деревней — это показывало незаконность роста численности
в одной части его подчиненных, и он был в этом отношении очень
чувствителен. Кроме того, он, как и я, был, знаете ли, очень плохим человеком
чтобы что-то показывать.
Она сказала, что готова показать леди немного плохое настроение
Цепи селились в любое время, кроме того, он составил головокружительный
список запрещенных на день.
Этот список при составлении Сандерс проявил более высокую
изобретательность. Однажды он не смог выполнить просьбу
"ежеквартальный обзор" ради, второй "обзор состояния здоровья" ради;
одним из запрещенных дней была "проверка снаряжения" дня.
Напряжение мозга, он изобрел тридцать пять периодов в год,
длина от одного до семи дней, что позволяет преступникам встречи
это было невозможно; и он надеялся в душе, что девушка откажется
полностью намерений.
На его недовольство дама отреагировала мгновенно, выбрав день, который был
"выберите дату" и "ремонт недели" между обеими сессиями
Воображение Сандерса разыгралось.
Он прибыл с пауэром каноотиллаан, которым управляли двадцать человек,
Сандерс встретил его на полпути и отвел на свой корабль.
Сандерс был пилкаттоманцем в белом костюме, но немного чопорным и очень
официальным.
— Если вы не возражаете против моих слов, я был бы очень рад, если бы
вы отказались от этой поездки.
— Вряд ли это доставляет удовольствие, мисс Колдли. — У меня есть
обязательства по отношению к этим людям — вы признаете это
миссионеры редко видят их, и мне хотелось этого,
Я пренебрег бы своим долгом, если бы не использовал
возможность, которую так добродушно предложил мне (Сандерс
проклял про себя своего великого джулькейттаана), чтобы встретиться с ними.
Большая жара в моем шлеме под Сандерсом закрывает вам глаза, мисс.
— Я не могу позволить вам всю жизнь сомневаться в этом.
не хотел, чтобы вы, ребята, заходили, - резко сказал он, - и пропустили Гландиннен нос
немного увеличилась, потому что не только миссионеры, но и она была женщиной.
Они пришли в деревню кандалов одним лучезарным утром
— Хорошо, но что, черт возьми, это значит? сказал Сандерс.
Потому что остались только двое веселящихся, еще один охранник и еще один из его людей
смена на.
Сэр, сказал этот человек, когда Сандерс приехал в деревню, люди из компании
пошли вниз по течению к месту, где растут Пальмы.
— По чьему приказу? спросил Сандерс.
— Им сообщили, сэр, - сказал мужчина, - что когда-то они принадлежали
суфилахкуну, что благословенный сын Пророка появился в этом месте и
показал им много чудес.
Комиссар включил свет, и он полуулыбнулся, хотя его
сердце бешено колотилось.
— Похоже, мечтатель Мдала все еще спит, - сказал он. — Здесь
приезжаю завтра в пексаяйсет.
Его первым намерением было отправить девушку обратно; он этого не сделал.
боялся, что случайное отсутствие охранника ни к чему не приведет.
самое серьезное событие — такая идея ни на минуту не приходила в голову.
его разум — но он был осторожным человеком, и ему пришлось.
не хотелось подвергать себя риску.
Он уже наполовину вернулся к лодке, когда я решил, что из-за того, что девушка
была здесь и преодолела большое расстояние, это был самый очевидный ответ, чтобы сделать то, что было задумано
.
— Тебе лучше пойти на женскую половину, — сказал он. - Пошли Абиба.
с тобой я должен поговорить с мдалой.
Она открыла женский переход, ведущий от ворот, и посмотрела на стройную девушку.
эта маленькая улочка ведет к высокому, широкоплечему хауса.
рядом с тобой.
Он подошел к площадке, которая отделяла мужское отделение от женского
отделение, открыл ворота и шагнул внутрь, закрыв их за собой.
Никто не пришел поговорить с ним, что было странно, потому что
обычно они приходят задать вопрос, назначая его самого
добродушно называя его обычным именем, что означает "ночью
летающая маленькая птичка-мясник".
Теперь они с маджайн сидели перед щекиным коленом и смотрели на нее
молча, испуганно.
— Мне это не нравится, - сказал Сандерс.
Он небрежно сунул руку в карман и достал браунинг.
убедитесь, что переключатель включен. Средним пальцем он проверил револьверную цепочку, был ли
магазин на месте.
Он стоял очень тихо посреди дороги, и у него был хороший обзор
через дорогу от головы.
Он перевел взгляд направо. Она видела, о чем говорит Рут.
местные женщины с ними были тремя группами кииккиен в стране.
Позади него отдельно от группы стоял Абиб, чтобы получить
подарок Сандерса с карабинами winchester - его руку. Комиссар
сильматессан Хауса тайно заблокировала настрой.
— Абиб в процессе загрузки, скажи что-нибудь Сандерсу в мозгу.
Он снова перевел взгляд на мужской отдел. Никто не пошевелился.
Заключенные усадили маджайна перед тишиной и ожиданием. Сомнение
Дрожь прошла по его нервному телу. В его глазах снова появилась игривость.
Это была тишина отступления еще дальше к женской группе, и
теперь я держу винтовку обеими руками — правой, чтобы передернуть затвор, а
левой - за рукоятку магазина.
Затем он слегка повернулся и кивнул, и Сандерс узнал этого персонажа
он.
Сандерс быстро обернулся. Если опасность угрожала, как это угрожало женщинам
департамент. Он быстро вернулся на ту же дорогу, которой должен был стать.
Четверо мужчин, которые до этого тихо сидели, встали и подошли к ней.
за раша.
— Сэр, у нас есть просьба, начинайте.
— Возвращайтесь в свою хижину, отель "Тембе"! - резко сказал Сандерс. — Я пришел в себя.
вернулся, чтобы выслушать вашу просьбу.
— Крак!
Абиб стрелять одном доме, и девушка бежала вдоль дороги, ведущей к воротам дороге.
Этот Сандерс увидел, когда повернул голову, и то же в этих четырех
ворвались в него.
Большая рука закрыла его лицо, и твердый большой палец искал его глаз.
Отель "Тембе" разбился насмерть, и Сандерс выбрался сам.
Он побежал к воротам, вынимая ключ из кармана.
Он повернулся и выстрелил два его преемника, но эти не имели никакого желания
битва.
Он открыл врата могилы вручную и закройте его сзади. Он увидел Авиве
в стране мужчин ниже. Девушка исчезла. Потом она увидела это.
драка с двумя женщинами, и вокруг нее кружит полусумасшедший кофор продакшн.
выключен.
Он добрался до дома женщины, когда другой схватил девушку за волосы и оттащил ее
запрокинув голову.
Kofor production увидел, как Сандерс вышел и поднял руки.
— Хо, папочка! - глупо сказал он. Я собираюсь убить тебя, потому что
ты дьявол!
Женщины отступают, а Сандерс хватает бедняжку за талию и
отшвырнул его за пределы их досягаемости.
Кофор подошел к нему, богохульствуя, а Ирвистеллен был маленьким, в форме лопаты.
в его руке была бритва.
Сандерс тщательно прицелился, поскольку у него оставалось всего пять патронов
; затем он обратил свое внимание на игру gen! r.
Этот лежал на земле оцепеневшим; его атака была отбита
бежал, так как охранник и его заместители перестреляли забор насквозь
а обученный хауса чрезвычайно хороший стрелок.
Вместе они перенесли девушку в лодку, и генерал! р. в Эстонии был арестован, и его
раны были перевязаны.
В четыре часа пополудни вернулся, помолившись охране, и
Сандерс внедрил поправку в обоих лагерях.
Сэр, сказал один из них, который был всего лишь пассивным зрителем,
— она должна была привести вас в женское отделение. Таким образом,
несколько мужчин спрятались в хижине, догадываясь, что положение господа
маленький пысьяан среди женщин. Все это было сном Мдалы, который есть
сбежал.
— Ни один человек не вырвался из оков деревни, - сказал Сандерс. — Какой
дорогой Мдала идти?
Мужчина показал каналом на проволочное заграждение на берегу.
Сандерс подошел к забору и понаблюдал за растущей травой по каналам.
Я видел, как она перелезла на первый забор, сказал он
информатор, но я больше не помощник.
Комиссар наклонился и взял в руку сено, которое бросил в воду.
зеленый на блоке.
Лог открыл глаза карсаана и сердито зарычал, поскольку это было воспринято.
хороший обед и ему не понравилось, что сон был прерван.
МЫСЛИТЕЛЬ И КАУЧУКОВОЕ ДЕРЕВО
Есть три вещи, которые являются философией и внешней логикой.
Три вещи, которые делают нежных мужчин райвоккаикси и
равнодушными к самым храбрым из вас. Первое - это любовь, второе - религия, а
третье - земля.
Исисисса был человеком, который был великим мыслителем. Он думал о вещах,
это было немыслимо, например, звезды, бури и...
время, которое никогда не начиналось и не заканчивалось.
Часто он ходил к реке, садился щекой на колено и думал
великие дела были во времена умпенса. Жители деревни — Акалави-парк развлечений
пляж — подумайте, и это не противоестественно, что он был в куртке
сумасшедший, поскольку этот молодой человек оставался отдельно от буйного, и
он не нашел ничего забавляющего девушку из пары; она отсутствовала.
танцы и вечеринка, образующие реку жизни яркой стороной.
сторона.
Кмак — так ее звали — была чьим-то сыном, который был сыном Нкемы,
чей отец снова был Великим королем в начале "доблестного воина". И по матери
со стороны он происходил от Пикисамокосты, который также был могущественным и
кровожадным человеком, так что он не защищал свою семью, хотя и был
конопляным персонажем. — Поэтому я говорю, что либо его отец, либо его...
должно быть, сумасшедший, и если такое дело можно устроить в Песке, не подозревая...
так выколи ему глаза и уведи его далеко в лес, где
звери или голодный он вскоре был убит.
Все родственники были приглашены на семейную конференцию из-за сумасшедшего
сын - мерзость. Он бегает по лесу и, проходя мимо или
дурак, удивительно то, что он ломает вещи и наносит ущерб, за который
семья несет юридическую ответственность. Они обсуждали этот вопрос почти всю ночь.
всю ночь не могли прийти к решению. Переговоры продолжились на следующий день
и семья олд, вторая деревня очень старого и очень мудрого
вождя, высказала свое мнение. — Если он дурак, — сказала она, - значит, так.
у него есть все законы и обычаи, согласно которым они должны быть уничтожены. Я прошел через это.
мужчина, как вы все знаете, ибо я прожил на несколько лет.
дольше вас. Поэтому позвольте мне исследовать кма, пожалуйста, он сумасшедший
или просто, как мальчики обычно женится несколько.
Тогда они решили позвонить Кмак слышали, а те кто едут
по его словам, его нашли в лесу, лежа в мягкой траве.
Он лежал лицом к земле, обхватив голову руками, и смотрел на цветы.
— Кмак, сказал ему подать заявление, чтобы стать мужчиной — что ты делаешь?
— Студент, - сказал Кмак просто потому, что эта трава научила
меня многому, чего я никогда раньше не знал.
Еще раз посмотрел на землю и рассмеялся.
— Это трава, — сказал он. - из нее не получается плодов, и, следовательно, это не ничто.
ничто.
— Это жизнь, - сказал Кмак, наблюдая за неподвижностью цветочных лепестков. И я
Я думаю, что это выше меня, потому что это законопослушно.
— Ты действительно ненормальный, - сказала его кузина, - это совершенно точно.
Он повел ее на семейное совещание.
Я нашел его, он важно сказал — посмотри на траву, а он
утверждал, что они крупнее, чем он сам.
Семья Кинакси мрачно посмотрела, и старый вождь начал атаку.
— Кмак, это говорит о том, что ты сумасшедший. Я главный, я...
пригласил семью собраться вместе, чтобы мы могли увидеть, правдивы обвинения или нет.
Допустим, у тебя странные мысли — такие, что
звезды - это далекие страны.
— Это правда, отец, - сказал другой.
— Допустим, ты тоже подумал о правиле, что солнце светит ночью.
— Я так и думал, - сказал Кмак, и я имею в виду, что оно светит
где-то. Это не разумно полагают, что река будет больше
солнце.
— Я вижу, вы действительно сумасшедший, — холодно сказал старик. -
что делать на реке, так это то, что солнце светит друг другу.
Сэр, — серьезно сказал молодой человек, - река течет день и ночь.,
идешь ты или лежишь, ты видишь это или тебе мерещится. Однако,
глупый, ты думаешь, что то, чего они не видят, не существует. И
река больше солнца? Как будто река, которая является частью Великого
Судоходства, протекает ночью, неужели солнце, о котором есть много упоминаний
более важное для страны, останавливает фрай?
Старый вождь покачал головой.
— Никто, кроме очень сумасшедшего человека, не говорит о таких вещах, - говорит the
он, — это не солнце меняет ночь на луну, за исключением тех случаев, когда оно
спит? А когда люди спят и козы спят, так почему же солнце не может
заснул и прополз через дыру в земле, как я лично видел?
Они прогнали Кмака. Казалось невозможным обсуждать это дальше.
Он спал в хижине один. Он вернулся поздно ночью, так как
он был в лесу, наблюдая за летучими мышами; но когда он пришел, он
встретил шестерых своих двоюродных братьев, ожидавших его. Они пошли к нему, а он
сопротивлялся.
Они связали ему руки и ноги длинный шест и поставил
ее каноэ. Затем шестеро его двоюродный брат отправились на каноэ и
весло быстро, с силой. Они шли к лесу дьявола, который
Тихая река — пустыне водоем, который только крокодил перейти
считать ее яйца, так как там песчаные пляжи, которые подходят
этой цели.
День на рассвете они остановились и разожгли костер, готовить пищу. Они
дали вангиллину немного рыбы и маниоки.
— Голодный, весь день ждал тебя, брат, - сказал один из кузенов.
мы собираемся остановить тебя, потому что ты сумасшедший.
— Я не настолько сумасшедший, - сказал Кмак, - чтобы не заметить тебя.
привет, милая Энн.
Кузен не ответил, зная, что это своего рода сумасшествие, которое удерживает
другие сумасшедшие были самыми сумасшедшими.
Взошло солнце, и каноэ продолжило свое путешествие, чтобы кмак поспал на дне.
привлеките пристальное внимание, увидев двух муравьев, которые смело представляли угрозу.
отправляйтесь в исследовательскую поездку на каноэ.
Быстро гребите к перерыву.
Со скоростью мили в минуту против течения, корпус сияет новой белой отделкой,
Яркий навес punavalkea cover стал "Заиром", а комиссар Сандерс
маленьким голубым флагом был обмякший корабль с одной мачтой tyng;ss;.
— Подплывем ближе к берегу, - сказал двоюродный брат менеджера, - потому что это
Сэнди, и если он увидит, что мы везем, значит, он разозлится.
Они отошли в сторону, пропуская корабль на широкое пространство.
Но Джо Сандерс, который опирался на мостик, прислонившись к пробковому шлему,
сдвинутому назад, чтобы защитить шею от солнца, увидел их. Он был
также обнаружено, что мужчины внезапно перестали грести, и заметили
они снова начали сильно грести и взяли новое направление.
Он поднял палец в знак рулевому: руль повернулся, и внезапно
"Заир" оказался на пути каноэ по дороге.
— У этого человека, — сказали двоюродные братья ошеломленного вождя, - глаза
как у окапина, который видит сквозь деревья врага.
Он перестал грести и ждал встречи.
Что это, самбил был? спросил Сандерс, когда пароход прибыл в
и пуошака схватил маленькое суденышко. Сандерс протянул руку к поставленному кораблю
и поговорил с двоюродным братом по имени.
Сэр, сказал, что ресторан был, я не собираюсь вам лгать; этот человек мой.
мой двоюродный брат, и это безумие. Поэтому мы отвезем его к самому знаменитому созданному шаманом.
Сандерс кивнул и бросил сикаристан из белого пепла в воду.
— Я знаю реку лучше, чем кто-либо другой, но я ничего не знаю об этом.
человек - ничто, сказал он. — Также я слышал, что многие сошли с ума.
мужчина был уведен извергами в лес, где они ждали шамана,
которого они не видели. И зовут его _Iwa_, что означает
смерть.
Эти двое весело потащили привязанного мужчину к кораблю.
— Пусть его, - сказал Сандерс.
Сэр, взволнованно сказал кузен, она очень сумасшедшая и очень
разъяренная.
— Я тоже очень свирепый, - сказал Сандерс, - и говорят, что
Я сумасшедший, но я не привязан к столбу.
Дойдя до свободного, Кмак поднялся, дрожа, и трясти недоставало в
членах.
— Говорят, ты сумасшедший, Кмак, - сказал Сандерс.
Кмак улыбаться - плохой знак для аборигенов, что далеко
расширенный сонная болезнь, часто улыбается таким образом. Сандерс смотрел
него с любопытством.
Сэр, сказал кмак из них мой брат думал, что я сошел с ума, когда
Я думаю.
Какие мысли ты думаешь? - спросил Сандерс.
Тот колебался. — Сэр, я боюсь говорить, потому что вы могли подумать о том, чтобы
свести меня с ума.
— Говори, - говорит Сандерс, - и не бойся, ибо я твой отец и
твой король, который здесь поставлен управлять человеком, который
это очень великий король совета.
— Я думаю о жизни, - говорит Кмак, - и о звездах, и о том, почему люди
делай, как они. Подумай о реках. Господь спросил его, почему
камень, брошенный в стоячую воду, оставляет маленькие мерцающие круги, которые
расширяются и расширяются, пока не исчезнут из виду?
Сандерс пристально посмотрел на него. Он слышал об этом мыслителе от.
— Продолжайте, - сказал он.
— Господи, я тоже так думал, - сказал кмак, чтобы подбодрить этого
Я ничто, это ничто - ничто (он поманил рукой
вокруг - белый, горячий мир), что либо вы, сэр, вы не являетесь ничем.
ничто.
— Такое стыдно говорить, - в ужасе говорит пяэзеркку, и это
это точно показывает, что ты сумасшедший.
— Почему у меня ничего нет, кмак то? тихо спросил Сандерс.
Сэр, - серьезно сказал мужчина, - то, что не вечно, - это ничто.
— Услышь его! в отчаянии воскликнул Самбил. Я слышал это безумие!
_О, ко, ко!_ Кмак, ты показал свое безумие нашему господину только что
полностью.
Он ждал, что Сандерс сделает Калехтию, привязав кмака к
запястьям. Сандерс вместо того, чтобы наклонить голову набок, погрузился в воду и задумался.
— Кмак, — сказал он наконец, - мне кажется, что ты чудак.
парень, но ты не сумасшедший, а умнее всех
черного человека я никогда не видел. Ты такой мудрый, что если я оставлю тебя
твой брат, парочка, тогда они убьют тебя, потому что пустые люди ненавидят
мудрость, и я чувствую, что ты слишком умен.
Он издал указ, согласно которому кмак должен жить с экипажем.
Двоюродные братья, в свою очередь, управляли каноэ.
— Иди с миром, - сказал он, - потому что ты пришел навстречу Анне и
спас хирттонуору от ... Я не хочу жить в этой стране из—за взрыва.
Сандерс был не из тех, с кем она могла поговорить о мыслях,
поскольку оба его подчиненных были больны, и ему пришлось
оставить их на побережье. Он пытался быть счастливым. Монровия Босамбо была
экспериментом, который оказался очень успешным. Прямо сейчас у босамбо были проблемы, и это
стало причиной этого путешествия.
Очо земля по соседству представляла собой узкую полоску, которая была небольшой
буферное государство ИГИЛ и очо между ними. Его положение было трудным,
потому что, хотя это было совершенно бессмысленно, поскольку оба очо на этом
Хотел ли твой папа получить это; и то, и другое было бесчисленное количество раз, когда
брали верх, и только железная рука Сандерса могла снова восстановить
свою политику нейтралитета. В мире не было ничего, что могло бы этому помешать,
то, что у обоих народов был бы свободный проход через Ломбобон — это было
лишите названия, и мудрый менеджер мог бы все устроить
так, чтобы и охорилайсет, и исисиляйсет смогли бы пройти
свободно находиться на территории любого из государств, не имея возможности претендовать на нее herruuteensa.
Этого вождя Сандерс давно искал.
Его назначали на многие должности. Нгомбе из Комбанавы, который продал королевскую власть.
Я собрал тысячу тюбиков и двадцать мешочков соли,
Akasavan Olamba, название которой едва появилось, когда вы уже пожертвовали права
Очо босамбо, производство mnab, прибрежные виды, Маленькая исида тибин а —
всего в серии Ломбобон маленький вождь пришел и ушел.
Сандерс думал об этом, когда сидел на палубе под навесом и "Заире"
пахал, когда в Великой реке черно-желтая вода.
Он был очень терпелив, и был таким на протяжении многих лет. Он не падал духом.
Хотя в прошлом разочарование, горечь еще больше возбуждали
мнение. Ибо он был назначен вождем одного Сакадамона, которого он
знал много лет. Когда вы увидели, что Сандерса не было видно, так что
поднятый Сакадамо собрал своих солдат и беспристрастно обошелся с ними
сначала охорилайсия, а затем исисиляйсия выступили против и, наконец, были проданы в стране
для них обоих.
Каким преступлением Сакадамо в настоящее время руководит два года.
принудительный труд - оковы деревни, и Ломбобо был вождем.
Сандерс выкурил в нем две сигары, затем послал за
мыслителем кма, пожалуйста.
Его привели, длинного молодого человека с бледной рукой. Сандерс исследует
ее испекли, чтобы сделать стройные ноги от больших
ноги выше. У него были узловатые колени, и она была одета в
кожаный подгузник обнажал его хойккуутенсу.
Сандерс оценит свой возраст от девяти до двенадцати лет, что должно было
совершенно точно знать, как это делается.
— Кмак, - сказал после своего исследования, - такие люди, как ты,
редки, и я никогда раньше не встречал никого, подобного тебе.
Я знаю, что у тебя есть амбиции и гнев свыше, и ты поймешь великие
вещи.
— Господи, я мыслитель, и я не знаю, сумасшедшие ли у меня в голове мысли
или они выше идей обычных людей
выше.
— Не волнуйся, ты не сумасшедший, - сухо сказал Сандерс. — Я верю в это
Я готов поспорить и продемонстрировать тебе свою уверенность, что я собираюсь это сделать
ты, голова Ломбобона, и ты будешь моим сиджаллани, дающим
и бери правее и обливай людей своей огненной природой мудрости
водой.
— Господин, делай, как хочешь, скажи кмаку.
И так получилось, что на больших собраниях, на которых присутствовала публика
руководители Сандерса и мыслитель региона Ломбобон
глава повесил себе на шею стальную цепочку и медаль. Другой
встреча была созвана для Босамбо и Исиды Кинг, и речь шла о
прямых словах.
Исисиляйстен ушел, Сандерс забрал молодого начальника экспедиции в свой
новый правительственный район на границе, и с ними отправился также Босамбо.
Распространились прямо по границе и участкам, соединяющим тропинку рядом с увеличенным
большим каучуковым деревом, и сопровождающие остановились.
— Босамбо и Кмак, — сказал Сандерс, - проблема с этим деревом, которое
Очо его и что такое Ломбобоа. Для всех, что это за вторая сторона
принадлежит другому, и то, что находится на другой стороне, принадлежит другому.
Они смотрели на дерево, оба мастера; они смотрели на него долго и
внимательно.
— Сэр, - сказал, наконец, Босамбо, - ваша цель ясна, но кто?
на территории находится это дерево?
Это был босамбо характерного вопроса.
— Эта половина, которая находится на пути к замку очо, - это очо земля, сторона, которая находится
Путь Ломбобона - это Ломбобон в стране, сказал Сандерс.
Последнее предупреждение, которое он сделал, было старым.
— Комиссар ОЧО и ИГИЛ, — говорит он, - вы дадите доступ к ним и
свободную торговлю; вы не должны препятствовать тому, чтобы вы помогали другому другому
расходовать. Вы будете мудрыми и великими.
Господь, я делаю это, сказал кмак ньекайттяену, подняв голову, глаза расширились, и
исчезновение - это не ничто, остаются только души людей.
Это мудрая фраза в ушах отголоски Сандерс отправились в обратный путь
luulossaan счастлив, что судьба наконец-то показал ему
буферных государств.
Следует отметить, что кмак мудро сформировал правительство.
Ломбоболайзет, привыкший к этому новому пялликкойхину,
делал все возможное, чтобы довести его до отчаяния. Они представили
споры, которые он унаследует — споры, которые поставили бы
tottune immat на правильные концы колеса. Например:
Если мужчина покупает жену, я заплатил ему два мешка соли, а это
мегера и, кроме того, многим кацаннолта неудобно, как
человек получает свою цену обратно, когда соль попадает в его собственную воду
канутистанец, гребут два его собственных мелоджана и два его
к тестю грести на веслах?
Или:
Мужчина одолжил охотничье копье у соседа и заплатил за это
время кредита, передав часть улова. Однажды он отправился на
охоту, чтобы быть испорченным копьем, и леопард ранил его.
Может ли он заявить, что копье было плохим, если заемщик
может доказать, что его неисправность является причиной их общего родственника
халатность?
Вот два их вопроса, и они сели за стол переговоров
переговоры полукругом, и Мыслители, наконец, были осуждены. Четыре
дня он размышлял над первым случаем. Его люди сидели безмолвно,
его слова загипнотизировали; они не могли следовать его выводам
они были совершенно не осведомлены о том, что он сделал с осужденным
в пользу истца или ответчика; и, наконец, когда она, согласно обычаю снятия
взяв его за обе руки и сказав: "Беседа окончена", они уходят прочь
взбешенные и ничего не понимающие.
— У нас есть управляющий, — сказала река рыбацкой деревне главы государства, - который
мудрее всех других мужчин, настолько мудр, что мы понимаем
его.
Что делать в мирских делах. Он также взял
isisil;isen девушку стать его женой. Кроме того, он разрешил обоим isisil;isille
это гарантировало свободный доступ. Обе нации прислали ему
подарки, которые он получил. Его пялликкийтенса на третий день
один из его клиентов пришел сказать вам, что охорилайсет
ловил рыбу в водах ломбобона, и что исисиляйсет охотился на ломбобона
леса.
— Да будет так, - сказал кмак, - ибо леса и реки создали все
для этой цели, и мне не нужно никаких ограничений. Потому что это не моя земля
и река моя, моя; это не ты; она принадлежит всем людям,
которым от нее есть какая-то польза.
Таково было мнение Сандерса, и когда информация поступит к комиссару, он
остался доволен.
Затем злые языки распространили историю о его молодой жене, которая была
приятной. —
— Я не компетентен устанавливать ограничения на то, как кто-либо хочет говорить, кмак, в —
и это моя страна, чтобы добиться от мужчины большего, чем от женщины, не быть на пути к
порабощению.
Два месяца прошли спокойно. Эффект Кмака нарастал день ото дня.
день ото дня, и его слава увенчалась решением суда, на которое кастинг
потратил девять дней.
Затем глава государства прибыл на позицию, против которой я выступал.
— Сэр, они разбили район Форест Ломбобон и захватили его
его город, сказал он.
— Лес свободен для всех, - сказал кмак то.
Он сидел на небольшой гравюре возле кресла, построенного полукругом.
хижина его штаба — посередине.
Но, продолжил он, поскольку эта земля моя, и люди мои,
и поскольку я был поставлен их пастырем, позор, что бандиты
распоряжаются этой страной.
И две недели спустя труппа Охорилайнена приехала на охоту
Ломбобон, регион, следующий за hot stuff in the elephants. Кмак отправил
полк арестовать их и убить слона.
— Ибо я говорю, - сказал он, - об их пленниках, и мои слова - это
та мудрость, которую им передал Сандика: Та, что во втором
половина дерева с той стороны, это мое, а то, что с другой
это твой господь.
Сэр, сказал, что лес остался во главе государства, — болтовня, что вы
ваша страна охотничьи бесплатно.
И любительского рыболовства, сказал кмак дикий ivallisena и бесплатно
войдя через смерть! И вор, твой господин, чтобы разрушить
мою прекрасную страну и посмеяться надо мной — мастером тысячи копий!
Вернуться к Bosambo, и пригласить его на встречу рядом с дорогой
расти kumipuun создать.
Не солоно хлебавши, вернулись в лес людей домой, чтобы встретить Господа в
злой.
Босамбо проклял карокаиели по-арабски, бомонга означает "суахели" и
Английское имя с kma до "проклятый черный ниггер" и
представление определенной информации о его генеалогическом древе.
В назначенное время шеф встретил друг друга кмак до прибытия
поздно.
— Лорд Босамбо, сказал, что он стоял, когда говорил о Ломбобоне.
каучуковое дерево, в — моему сердцу жаль, что вы не пришли вовремя. Но
У меня была жена, которая была любовницей, заставлявшей меня стыдиться, и
сегодня я убил их обоих, согласно.
Это случается, сказал Босамбо. — Теперь я прибыл к вам,
Мыслитель Кмак, отчасти виной тому стали странные события
из-за. Допустим, вы запретили охорилайсилте вырубку леса и
охоту в вашем районе.
— Это правда, - сказал Кмак, - потому что кумипуун в этой части страны - это
Я, и я вождь этого района, насколько хватало глаз.
— Страна принадлежит всем, - сказал Босамбо немного свирепо.
— Мир принадлежит всем, с поправкой на мыслителя, но кролики не
делают гнезда в дереве, а не орлы отверстие в земле. Каждый живет для себя
как показано на месте, и показано, что охорилайсет живет
с другой стороны ломбоболайсет и еще один.
Босамбо был возбужден.
— Я вижу, что ты жадный пес, - сказал он, - и если мне придется бить,
лес в моих краях надень, так смотри, я начну прямо сейчас!
Он сказал мне принести топоры, и для него это был топор с тонким лезвием и очень
острый.
Он дважды ударил по дереву.
— Босамбо, - сказал кмак дрожа от гнева, - что ты делаешь?
— Справедливость, оклеветанный Босамбо, — жир слов изобретателя, который
ты разговариваешь с рыбами и питаешься своей мудростью, как грязная хижина питается червями,
Я буду бить по своему дереву.
— Это мое дерево, - беснуется Кмак и берет метательное копье.
— Вторая половина зависит от тебя, - сказал Босамбо. - Я продолжал бить, но
однако следует опасность для глаз, и я бью той стороной, которая находится
моя. И если ты мудрость, ты сохраняешь ее в вертикальном положении, так что ты
мыслитель - принц.
Он продолжал рубить любого кмака, наблюдая, как гнев закипает в.
Если ты продолжишь гнусную работу, сказал он, какая деревянная глыба
разобьется?
— Ничего, - многозначительно сказал Босамбо, - потому что йотуулет приближается.
и ветер дует в сторону замка очо - и смотри! когда падает дерево, так это
слышишь...
Кмак быстро отвел руку хайлахдутти назад и метнул копье.
* * * * *
— Они вон там, в кустах, - сказал Сандерс.
С его лица ручьем лился пот, и он немного побагровел.
— Я сделал пару ставок, - сказал хаусакаптини. — Эти ломбоболайсеты
дерутся прекрасно.
Сандерс ничего не сказал. Он обнажил в улыбке свои белые зубы, но
он был не в том настроении, чтобы ругаться.
— Ахмед, - сказал хаусакаптини, - я опустился на колени на палубе и прицелился.
полевой бинокль во вражеском непрозрачном пуурикельме, если вы
Я люблю твою веру, а ты ненавидишь каферейту, так что тоже не отказывайся от ставки
рано, или я ударю тебя кислым.
— Господи, освещение плохое, - сказал артиллерист. Он поднял жерло пушки
чуть выше и выстрелил.
Временами ставка попадала. На деревьях над головой видны белые клубы дыма, и
они принадлежат взрыву снаряда.
Хаусакаптини поднялся и ушел, созданный Сандерсом.
— Что на самом деле происходит? - спросил он.
Сандерс некоторое время не говорил "нет".
— Босамбо имеет к этому какое-то отношение, сказал он, но
однако этот ублюдок сделал то, на что имел право. Кмак - это
будящий Каина. Он сражался с исилаисией и напал на них
территория; он оставил охорилайсету только их столицу
пока им не пришлось сражаться с пахукшешти, чтобы спасти ее. Кмак
объявил королями очо, Исиду и Ломбобона и приказал
акасавалайсии и нгомбилайсии прислать ему подарки.
Его голос дрогнул; затем забавная прибыльность прильнула к нему, и он
рассмеялся.
Он отправился на пляж хауса и возглавил войска, которые провели последнюю
атаку.
С револьвером в руке он повел Окмана через перевал, и "Поиск кошек" прошел мимо
к его странице прикреплены два крыла винтовок со штыками.
Кмак, окруженный горсткой отбросов своего войска, оказал жестокое сопротивление.
Но это было бесполезно.
Внезапно ее муж бросил их копья в землю и поднял руки.
Арестуйте этого человека!
Сет хаусоя пошел драться с thinker bouquet, и он разбился.
Они вывели его, окровавленного, но урхулисена Сандерса вперед, и пару
минут они справедливо смотрели друг на друга.
— Кмак, - сказал наконец Сандерс, - ты совершил ужасные вещи, потому что
ты принес войну в эту страну с гордостью и эгоизмом.
— Белый человек, — презрительно сказал Кмак, - я король, а эти
страны господни — я не разговариваю со слугами — поэтому, о маленький человек,
приведи ко мне своего короля, чтобы я мог поговорить на равных.
Сандерс ничего не сказал; и затем:
— Хватай его! - вдруг сказал он.
Это Кмак внезапно превратился в хервотомакси; колени у него подогнулись,
и он упал на землю.
Он был смертельно ранен, как увидела Сандерс при осмотре
его.
Они отвели его к дереву в тени, и Сандерс села рядом с ней.
Поверните глаза к комиссару.
— Сэр, - тихо сказал он, - я, пожалуй, пойду с вами, накажу вашу силу
снаружи.
— Это правда, Кмак, - мягко сказал Сандерс, - и я надеюсь, что
ты сделал это до того, как принес всю эту печаль ломбоболезилю.
Кмак покачал головой.
— Это произошло, - медленно сказал он, - потому что живые существа - это
живые существа, птицы, насекомые, леопарды - птицы,
люди -леопарды, и когда нет никого крупнее, люди
сами подвергаются нападению. Это предусмотрено...
Ему дали воды, и она снова открыла глаза.
Сэр, сказал он, с трудом выговаривая слова, — Я подумал, когда я стану таким,
почувствую величайшую в мире истину.
Причудливость все еще горела в его глазах; в них мерцали его выдумки
величина ослепила меня.
— Один из вас, мудрецов, не знает этого, — прошептал он, -
смерть есть...
Сандерс ждал, но Мыслитель Кмак унес свои секреты с собой в сон
мира.
ДЕВЯТЬ ЖЕСТОКИХ ЛЮДЕЙ
Отомбин в лесу был девятью жестокими людьми, говорится в сообщении native.
Девять жестоких людей, которые жили на болоте в центре острова.
И болото было злым далеко, когда-то оно было большим лесом в центре. Только
обезьяна или леопард могут найти путь к жителям этого острова, чтобы творить —
когда они передадут секрет вам.
Ни один исиляйнен, ни акасавалайнен, ни нгомбилайнен не пытались
следовать этим девяти следам, потому что, как общеизвестно,
могучий джу-джу наблюдает за всеми тайными местами проводящих путей.
Девять преступников, совесть которых перевешивала либо убийство, либо что-то большее
преступление, Бог знает как объединились и грабят мир.
Они ворвались безнаказанно и не важно,
таможня была isisil;isi; или ngombilaisia.
Ночью они подкрались подряд в молчание смерти подобно, а не на Корсику
они поднялись на ноги, и не было произнесено ни единого слова. Решимость
подобно солдату по уничтожению муравьев в своем путешествии, они беспрепятственно добрались до деревни,
в которой были выбраны местом ведения бизнеса, взяли то, что хотели, и
были удалены.
Иногда им нужна была еда, иногда копья, так как эти лесные люди
были непобедимой силой мужчин; иногда женщина или пара уходили и
никогда не возвращались.
Такие нелегальные клубы не были редкостью. Иногда просто
обычные обстоятельства доводят их до конца; некоторые из них преуспевают.
как люди-которые-не-были-всеми-одинаковыми.
Отомбин девять жестоких мужчин были там, потому что никакая армия
не могла окружить их, и потому что, как думал Сандерс, они не были
постоянным набором, но иногда ломали их дома.
Сандерс однажды отправил две хаусакомппании разогнать этих
девятерых, но из этого ничего не вышло, по простой причине
никто не стрелял в трипа. Затем Сандерс пришла в себя, и
ей помогло нечто большее, чем тяжелый приступ малярии.
Он разослал весточку всем вождям на сто миль в округе
призывы убить всех девятерых соответствуют цели и обещанию награды.
Затем, когда были убиты трое невинных ochorilaista и каждый
называется премией, Сандерс отменили заказ.
Два года эти девять бушевали, согласно его воле, затем появился
исисиляйнен, фемба, названная моим именем, чтобы обрести благодать.
Фембениста стала христианкой, хотя в этом нет ничего плохого. В этом
нет ничего сатирического, но я уточнил утверждение. Некоторые ниггеры
становятся верующими и становятся хуже, но фемба май был христианином и
лучшим человеком — не только..
Вот еще одно замечание.
Костюмкусусса и Рут Гландинн делают работу, я верю в добро, и он
была, как описано ранее, передача медицинской сестры и
в дополнение к красивой.
Уайт сказал, что она красива, потому что у нее были правильные
черты лица, безупречное строение и длинное тело с четкими конечностями.
Блэк держала его каждый день, потому что его губы вообще
были такими, что они бы им понравились, а он
в любом случае их идеальная пара. Даже нгомбилайстен
вид ее длинных красивых волос был неприятен, а ему самому
выражение лица было птичьим.
Мистер комиссар Сандерс подумал, что он действительно красив —
когда сдался, чтобы думать о нем.
Он не вспоминал о девушке чаще, чем мог бы, по двум причинам, которые
наш разум рисует только тот факт, что девушка была ужасна по отношению к нему.
ответственность. У Сандерса были седые волосы —
когда он отрастил свои волосы настолько длинными, что они могли
заметить — и он сказал: "миссионеры хиуксикси из". В дикой местности
безопасность местоположения вещательной станции была самой большой проблемой.
Следует понимать, что миссионеры - чрезвычайно хорошие люди.
Те фанаты, которые издеваются над ними, оказываются в том же положении, что и они.,
которые издеваются над другими героями.
Миссионеры идут на большой риск - они отвергают
материальную жизнь, которой стоит жить; они выбирают для сравнения
лишенные суровых условий жизни; они постоянно страдают от зла,
таким образом, они вирккуины и добросердечные до рассвета и
оставляют свои тела на грани смерти на закате.
И все это они сделали, чтобы убедить Монровию Босамбо, —
что чудо происходит, когда мир был еще молод и
жил человек по имени Хесу. Я думаю, что это величайшее чудо.
Сандерсу должно быть крайне некомфортно работать, прямо-таки восхищаюсь
их мужеством, которые пришли на работу нездоровыми для здоровья.
на стройке, но в то же время он надеялся, что они не придут.
Его чувства были такими же, как у укротителя львов, который видит
пришедшего в ярость любителя ккаимпийских зверей в клетке; такими же, как у
использовавшего чувства матадора для этого, разглядывающего неуклюжих новобранцев
сразитесь с андалузским быком с обеспокоенным матадором, который
перекинув пурпурный плащ через руку и еще одно изящное ограждение для ног готово
броситься на помощь загону новелло.
"Миссионерские волосы" Рут Гландиннен появились после прибытия
месяцами белее и больше, так как Косумкусу был Сандерсом
слишком близко к диким нгомбе и подверженным ошибкам членам ИГИЛ.
Сандерс был нетерпелив, когда продажа могла легко оказаться ошибочной. Он
мог бы послать вестника обоих племен, чтобы создать или уйти
сам пригрозить им смертью и хуже смерти, если они
причинят вред девушке.
Но это заставило бы их смириться с чем-то вроде любви к себе
чувство, и когда пришло время, как это, несомненно, и должно быть, когда
их желудки были бы полны ненависти Сандерса к какому-нибудь начальнику
сказали бы:
Что ж, это женщина, которая является особым бельмом на глазу Сандина. Если мы это сделаем
причиним ему боль, значит, мы отомстили Сандилле.
И когда дети знают о завтрашнем дне не больше, чем оно есть на самом деле,
что не приносит с собой ничего, кроме хорошего, должно быть, миссионерка времени женщины могла бы
навестить плохо.
Вместо этого Сандерс поручил Босамбо, очо, главную работу в этой области
защита женщин, и Босамбо он доверял во всех основных вопросах
хотя отношения с ней касались подвижного состава
не будьте слишком доверчивы.
В то же время, когда Исида фемба ми была переведена в язычество
христианство, Сандерс бродил вдоль Большой реки сарккия в поисках
некоего Око - так звали человека, который долго и загадочно отсутствовал
после того, как вернулся в свою деревню, убил жену и сбежал
в джунгли.
Это джунгли, так случилось, что поблизости находится радиостанция; в противном случае Сандерсу
поручили работу полицейских, участников задания, но как только
стало известно, что око бежала в части Нгомбе, которая находится
Косумкусун приблизился, Сандерс помчался вверх по реке на пароходе, так как
что-то подсказывало ему, что это был один из тех девяти.
И сержант Ахмед, хауса, написал своей жене в штаб.:
На рассвете, когда официально начались поиски убийцы,
пришествие господа нашего Санды-час ну очень неспокойный. Командный приемник
Река Кулалани, левый берег, со мной трое мужчин, и нам было сказано
стрелять в Око, если он будет сопротивляться. Gen! р ин (сержант) выбрал правильный пляж,
а лорда мы находим в кустах. Вероятно, Око очень важный человек,
потому что сунда-час официально пришел к нему на розыски и сказал горько
отвечает простой прислуге.
Описание Ахмедом психического состояния своего клиента может быть преувеличенным,
но, тем не менее, я думаю, что в нем было много правды.
Чейз на второй день пароход Сандерса был пришвартован к пляжу мишн
и он встретил себя гуляющим утром
с прохладным воздухом Рут Гландиннен. Затем он услышал Fembenist;,
isisil;isest;, которая нашла свет и страстно жаждет спасения.
— Хм! - сказал Сандерс шоу без особого энтузиазма.
Но девушка была слишком разогрета первым достижением, поэтому
заметила бы холод в его голосе.
— Это фантастика, говорить девушке с сияющими серыми глазами и лицом.
прекрасное излучение ит-мышления — особенно если вспомнить, мистер.
Сандерс, что я просто слаб, я думаю, языком.
— Вы уверены в этом, - скептически спросила Сандерс, - что моя женщина
понимает, о чем на самом деле мы говорим?
— О, да! — Девушка улыбнулась комиссару простоты. — Итак,
он выступил против меня на полпути, он пришел в поисках правды,
он...
— Женщина я? сказал Сандерс меттивасти. — Думаю, я знаю этого человека; если
Я правильно помню, так что он не из тех парней, которые принимают свою религию,
разве что в хорошем бизнесе.
Девушка нахмурилась. Его брови сошлись в прямую линию.
ненавижу те, что над глазами.
Я думаю, что разговоры о тебе бесполезны, холодно сказал он.
Сандерс посмотрел на костяшку ее указательного пальца, прижатую к его губам.
Девушка красивая, я думал, что он или она уже так долго
из белых женщин, что девушка просто была такой красивой
стоя в зверскими, нецивилизованными фон. Стройная, прямая,
сероглазая, безупречно сложенная, хотя африканское солнце
паахтама, черты лица обычные — аппетитные, волосы (густые)
ржаво-коричневые.
Сандерс покачал головой.
— Надеюсь, ради всего святого, что ты не будешь болтаться в этой проклятой стране,
- сказал он.
— Это не имеет отношения к делу, - ответила девушка с легкой улыбкой. — Мы разговариваем
Фембенистка, и ты, возможно, немного ужасна.
Они приехали в грейт-нелинурккайнен за домиком, который Сандерс строил для девочки
, и поднялись на крыльцо по ведущей деревянной лестнице.
Сандерс не ответил, но когда девушка скрылась в хижине производителя,
налив ему чаю, он имел в виду gen! r into a, который последовал за
расстояние.
— Иди, — говорит он, - и это для меня Isis femba me.
Он смотрел на свое изображение чайной девушки с тех пор, как его работа приобрела розовый цвет, когда
Женщина моя, средних лет, высокий мужчина, одетый в брюки и жилетку.
внешний признак его духовного развития.
— Подойди ближе, женщина моя, - тихо сказал Сандерс.
Мужчина начал стесняться лестницы на крыльцо, отвечать на звонки без нее.
стул и сел.
Сандерс ничего не сказал. Он долго смотрел на мужчину, затем:
— Кто приказал тебе сесть в моем присутствии? сказал он
мягко.
Сэр, сказала фемба моему керскуэну, — теперь, когда я нашла нужное,
Я верю...
Один из Сандерсов в ее глазах заставил ее поспешно подняться.
— Вы можете сесть на землю, - спокойно сказал Сандерс, - это ваши люди, а
Я сижу в этом кресле ради своих людей. Как я понимаю, мой
даже не думай, что они не делают черное белым, а белое черным; и это
делает любого из вас равным Сандину, ибо он ваш господин.
— Сэр, это правда, - тихо сказал фемба мне, - но большая перед нами.
мы равны друг другу.
— Тогда есть Исисисса, Нгомбе и Акасавасса, миллионы людей, которые
ты так хорош, как есть, и тебе стыдно поступать так, как они
заставляют.
На что не могло быть никакого ответа женского восприятия, согласно.
Девушка слушала дебаты комиссара и его студентов, и его
его гнев усилился, потому что он не знал местных жителей Сандерса.
Я думаю, что это очень маленькая страна, мистер Сандерс, - яростно сказал он. —
Гораздо важнее, чтобы будущий неверный стал таким же христианином, как вы.
ценность вашего магазина.
Сандерс сурово нахмурил брови — он не привык
следовать путям, а также каким-либо аргументам.
— Я не согласен, мисс Гландинн, - сказал он немного грубо, -
это изилайзет не может видеть режим экстаза своей души, который приводит к
ее уровень близости со мной; они могут видеть и видели
его телесное существо.
В его голове промелькнула мысль, и он повернулся к мужчине. Эта идея была
Фемба не менее важна.
— Фемба я, - сказал он на диалекте исиды, - ты все подсчитал,
по словам Рича.
— Да, сэр.
— И жены — сколько у вас?
— Четыре, сэр.
Сандерс кивнул и повернулся к девушке.
— У него четыре жены, - сказал он.
— Ну?
В этом коротком слове прозвучал небольшой вызов.
— У него четыре жены, переподготовка Сандерс. — Что вы думаете по этому поводу
проблема?
— Она вышла замуж за христианского пути, - сказала девушка, краснея. —
Ты знаешь, господин. Сандерс, что это невозможно для человека, чтобы быть христианином и
держать больше жен, чем один!
Сандерс вновь обратился к мужчине.
— Это дело жены, femba меня, - сказал он мягко. — Как поживаете вы
жен?
Femba бегали голыми плечами неудобно целиться.
— Господь прогоняет их, за исключением одного, - сказал он юрости, - потому что это
это священный путь.
— Хм! - сказал Сандерс во второй раз за это утро.
Он долго молчал, а потом сказал:
— Это сложный вопрос, сказал он.
Я думаю, что это вовсе не затруднительно, - упрямо сказала девушка.
Он был готов разозлиться, хотя Сандерс и не была замечена,
потому что он не знал обычаев белых женщин.
С вашей стороны жестоко, мистер Сандерс, ниспровергать этого человека,
препятствовать его вере в...
Я вовсе не препятствую, прервал комиссар. Он был лаконичен,
ведь он был так поглощен считай, вообще не принято
счет женщины миссионерскую времени чувства. Но я не могу позволить
подобное событие в регионе; у этого человека четыре жены, и
у каждой из них есть дети. Что это за право или христианство такое
это то, что изгнаны три жены, которые служили этому мужчине
?
Была девушка с вопросом, и, к его горячему неудовольствию, это было доказательством,
о котором нельзя было говорить.
— Закон разрешает это, - сказал он. — Это происходит повсюду
в мире, где работает миссия. Может быть, я мог бы найти женщину.
пойми: может быть, я смогу объяснить...
Ты не можешь объяснить детям несуществующее, - жестоко сказал Сандерс.
На этом разговор закончился для пострадавшей девушки и акеаны
хижина, в результате чего Сандерс запутался в чувствах жертвы.
Это повернуло его взгляд, смутив отпрыска фембы.
— Мне кажется, - сказал он, - что человек, став христианином,
получит меньшую общность питания. Мне нужно изучить этот вопрос.
Фемба, мое отношение к нему опасалось, что если женщину допросят, так что
кто знает, что он сказал? И мужчина был примерно таким же,
независимо от того, была ли у него одна жена или от четырех до десяти.
В ту ночь поиски Окоа больше не были тщетными, вот почему Сандерс греб по реке
поперек, чтобы допросить только повернувшуюся жену.
Он встретил одну жену, которая в будущем изменится, довольно спокойно.
и трех, которые были сожалеющими и шумными.
Сэр, сказал один из этих троих с таким нескромным чувством в голосе,
Я слышал только местную женщину, это белая ведьма забрала
нашего человека...
— Я не очень хорошо слышу, - быстро сказал Сандерс, - но я был.
мне показалось, что я услышал слово, которое мне не понравилось.
Он взмахнул палкой так, что она заскрипела.
- Сэр, - сказала женщина, понизив голос и говоря по-веномски, - эта
женщина-богиня забрала наших мужчин.
— Бог не забирает людей, - сказал Сандерс, - но он воздействует
на их умы, чтобы они стали лучшими людьми.
— Женщине моей не становится ни лучше, ни хуже, - с горечью сказала дама, -
потому что ночью он уходит в лес; он часто встает рядом со мной, и
когда он уходит, значит, девять жестоких мужчин где-то рядом
и берут то, что они хотят.
Он внезапно остановился. В глазах комиссара был ужас.;
в агонии он наговорил слишком много.
— Это безумные слова, - сказал Сандерс хюмяхтаен.
Он знал, что больше ничего не услышит, и был спокоен.
жена.
Тем временем он прошелся по деревне, о которой говорил, с головой и вернулся к ней.
затем снова к каноэ.
"У Заира есть", - позвал он Абиба в дом.
— Возьми трех человек и приведи мне фембу ме, - сказал он, - и я готов.
застрели его, потому что я кое-что слышал.
Он подождал десять минут; затем вернулся Абиб — один.
— Фемба ме ушла в лес, — сказал он, - и та же самая богоматерь.
Сандерс посмотрел на него.
— Как?
— Сэр, этот фемба мой христианин, и он хотел поговорить о боге, женщина
с новой магией. Итак, они пошли вместе, и бог, женщина читала
книга. Фембенилла также была ее подарком, который он купил
у французского торговца.
Понятно, - сказал Сандерс.
Он опрокинул стакан с виски, и его руки слегка задрожали.
Затем он взял охотничье ружье, стоявшее на стене его хижины, открыл два пакета
входные данные и рассовал их по карманам.
- Пусть люди скоро следуют за вами, с вами во главе, - сказал он.
— Сэр, вот и другие сержанты, - сказал Абиб. Я хочу стать
с вами, ибо я ваша правая рука, несмотря на ожидающую меня смерть.
— Как пожелаете, - сказал Сандерс.
Он направился к радиовещательной станции района креста, останавливаясь только до тех пор, пока
ребенок может показать ему направление, куда ушли те двое.
затем он быстро направился к лесу, Абиб следует за ним по пятам.
Он прошел по тропинке сотню ярдов. Затем он остановился и принюхался
как собака.
Он прошел немного вперед и вернулся на тропу. Он наклоняется и
подбирает кантри из осколков битого стекла, отклонился от намеченного пути и последовал за
своим носом.
* * * * *
Рут Гландиннелла была потрясающе уверена в Слове, которое исполняется
мученицы.
— Ты не должна сомневаться, женщина моя, - сказал он, старательно растягивая слова Исиды,
— глаза на свету, с этим Словом вам все станет ясно.
Они были вне пределов слышимости радиостанции, в лесу.
Девушка читает небольшие отрывки с книгой и так
погружен в случае, если вы не заметили их не замечать разбросанных
деревья, дремучий лес начался.
Когда они заметили его, он обернулся.
- Я скажу вам больше, женственная я, - сказал он.
Мисс, скажите мне прямо сейчас, потому что Сэнди заподозрила меня, сказать
Женственная я.
Девушка нахмурилась. Какое неверие может посеять материализм!
Он должен был быть Сандерсом. Сейчас, в этот момент, он почти ненавидел
он.
— Это белые люди, которые подозревают, — сказал он, - и это
заросли ежевики на дороге...
— Это тоже, я купил тебе, - сказал femba меня, и поплатился за это
мешок соли.
Kupeellaan кожаной сумочки он вытащил длинный, узкий
бутылка.
Девушка улыбнулась, когда почувствовала, что спонсировать начал житель запах воды
куккаслейман.
— Это покупка для вас, учитель, - сказал мужчина, снимая крышку с флакона.
при входе, чтобы ночной прохладный воздух был наполнен мускусным ароматом.
чтобы защитить меня, Сандию, от того, кто является не богочеловеком, а
дьяволом.
Девушка быстро взяла бутылку и заткнула пробкой.
— Сэнди не дьявол, - мягко сказал он, - и он сделает тебе плохо.
плохо.
— Он переправился через реку, - сказала фемба ми юрости, и в его глазах появился странный блеск.
она разговаривает с моими женами, и они могут рассказать.
Я думаю ужасные вещи.
Девушка серьезно посмотрела на него.
Что самое худшее, что они могут сказать о тебе? спросил он.
— Они могут солгать, - коротко ответил мужчина, - а Сэнди принесет веревку, и
Я умру.
Девушка улыбнулась. — Я не думаю, что тебе нужно бояться, - сказал он и
вышел, чтобы вернуться; но мужчина стоял перед ним, и
в этот момент девушка заметила опасность, и краска сошла с его лица.
— Если Сэнди придет за мной, чтобы убить, - сказал мужчина.
я медленно сказал ему: "Видишь ли, у меня есть женщина, которая
твоя семья, и если ты не простишь меня, то простишь
грустно."
Девушка быстро подумала, а затем быстро пробежала мимо нее.
Лицом к радиостанции.
Мужчина наступал на пятки, как от удара. Девушка услышала свои шаги.
громкий шум, и внезапно руки обхватили ее.
Он закричал, но никто его не услышал, и большая рука мужчины
закрыла ему рот.
Женщина моя сильно встряхнула девушку.
— Жить или умереть, - сказал он, но если ты закричишь, я буду стучать до тех пор, пока
ты умрешь.
Femba мой наполовину нес, наполовину потащил девушку в лес.
Девушка чуть не умерла в пелястиксесте; он смутно осознавал, что
мужчине не осталось идти по пути, по которому он шел под прямым углом
хархааннат умело передвигается зигзагами по лесу, следуя своими собственными тропами.
Когда настала моя очередь фембы, так девушка выступила во втором выпуске компании.
У него все еще был в руке флакон, в котором были духи, и когда она
била мужчину кулаком в каждое мгновение. Женщина моя схватила его за руку и была такова, что
чуть не сломала ее.
Колпачок падает на горлышко флакона, и отвратительные духи орошают его
его костюм.
Фемба мой скрутил флакон, держа девушку за руку, и выбросил его.
Взяв ее за руку femba моя несла его дальше. Он был
запыхавшись, когда они остановились, и он упал на землю бессильны.
Девушка не смела унывать, даже если она была только на границах. Он не
любая идея, как далеко они зашли. Солнце
рассчитывать; это он сам догадался, а не знаю, потому что солнечный свет не
стать лес.
Фемба мой посмотрел на девушку; он сидел, прислонившись спиной к дереву, и разглядывал
ее miettiv;sti.
Через мгновение он поднялся.
— Пошли, - сказал он.
Они шли молча. Девушка ни к чему не обращалась на фемба. Он знал, что
речь ни к чему, и его разум все еще был в замешательстве. Почему, почему,
почему? спрашивал об этом все время.
Почему этот мужчина начал как христианин?
— Женщина, - пробормотал он, - я был очень добр к тебе.
— Женщина сказала мужчине недоброжелательно, ты мог бы быть более дружелюбным.
Девушка больше ничего не сказала.
В нем начали проявляться пугающие возможности. Он наполовину остановился, и мужчина
грубо схватил его за руку.
— Благодаря тебе моя голова будет жить, — сказал он, - если Сэнди даст клятву,
никого из нас не повесят, потому что мы жестокие люди, а Сэнди
тыкал в меня пальцем.
В этой речи надеялся блеснуть. Они считают его просто
взятым в заложники...
Наступила ночь, когда они подошли к воде.
В фембе меня остановили. Он искал в джунглях и нарисовал кажущуюся пустоту
деревянный каркас.
Внутри были два железных пуупуикко, и присядьте на корточки, чтобы локалита была перед ним.
дайте металлу услышать аккорд калахдусты.
В течение десяти минут он звал савелетонта пейса. Когда он остановился,,
Я услышал где-то за озером далекий ответ.
Они ждали, девушка и ее ристаджанса, почти полчаса. Девушка
чутким слухом прислушивалась к звуку весла, зная, что воды нет.
прошла больше ста ярдов, а за ней и вокруг нее
суосаари, которые были теми из девяти, кого я там видел.
Присутствие другого для первого персонажа было тихим шорохом, затем он
увидел в темноте приближающихся к ним мужчин.
Фемба ми схватила его за руку и потащила вперед.
Он сказал, что пришел только несколько слов на диалекте, которого девочка не
понял. Обменял пару вопросов, а затем ряд-пасс
до сих пор.
Испачкать ноги девушки становятся мягкими и влажными. Иногда вода
доходила мне до лодыжек. Лидер мужчин безошибочно находит дорогу, иногда
через полкруга, иногда поворачивая под прямым углом, иногда
разрезая ковер то тут, то там, пока девушка не станет совсем непонятной
направление.
Его ноги были словно налиты свинцом, в голове царил сумбур, и
ему казалось, что он вот-вот потеряет сознание, когда куча быстрых шагов
превратится в сушу.
Спустя несколько минут они подошли к деревне, хижине, которая
преступники строили для себя.
Приходите, и блеска для предотвращения павильона, который был построен в
круг.
Девочку проводили к хижине, и его втолкнули внутрь.
Вскоре после этого женщина принесла ему миску с вареной рыбой и
немного воды.
Муртиэллизелла на языке исис, он попросил ее остаться с ней,
но нгомбилайза, очевидно, этого не поняла.
Мгновение спустя он остался один.
* * * * *
В скинии за пределами костра сидели восемь из Девяти жестоких
человек. Одним из них был Исис Око, полусильный мужчина.
— Эта женщина мне не нравится, — сказал он, - и, по моему мнению
Фемба, мой сумасшедший мальчик, когда он приведет его сюда, если только он не станет другим.
закон о женщинах пришел нам на помощь.
— Мистер Око, - сказала фемба мне, - я знакома с большим количеством белых мужчин.
так же, как и вы, и я говорю вам, что если мы оставим эту женщину,
у нас все будет просто отлично. Как будто Сэнди похитил тебя, или меня, или
одного из нас, поэтому мы говорим ему: "У нас есть женщина, которая тебе нравится
в большом почете, и если ты повесишь меня, так убей и его".
Но Око еще не был удовлетворен.
— Я тоже знаю белых людей и их обычаи, - сказал он. —
Сэнди оставил бы нас, но теперь он не успокоится, пока нас не убьют.
память о Песках подобна реке, которая никогда не останавливается.
течение.
Некто акасавалайнен сделал непристойное предложение.
— Мы думали, что сказали "Око".
Он уже принял решение. Он не подумал об остроумии,
это было характерно для него. Он видел конец конца и будет им.
втиснуть в оставшееся от него время столько жизни, сколько не было у него самого
прайм Джо.
Они сидели за переговорами, когда ранним утром появилось сияние сверкающих для
их жирных субсидий специально станций.
Затем Око пошел и пополз к дому девушки. Они увидели ее.
согнувшись, они вошли и принадлежали the weak scream.
— Око убила его, - сказала фемба ме.
— Это лучше всего говорят другие.
Женщина моя, вставай и иди в хижину.
— Око, - тихо позвала она, затем наклонилась и вошла внутрь.
Напротив него был слабый свет зари, как стена.
чтобы проделать дыру.
— Око, - резко позвала она; затем две стальные руки схватили его
горло, а двое других сбили ее с ног.
— Женщина мне, - сказал мягкий голос ему на ухо, - я ждал тебя.
Его перевернули на живот, и он сопротивлялся. Свои руки
заведи за спину, и она почувствует холод стального кольца, нажми на них
защелкнись по кругу и ты услышишь щелчок, когда они войдут в замок.
Ее капулойт удобным способом.
— Окоста говори, - сказал голос Сандерса, - он мертв, и если бы ты был там
слышал ее крик, тогда ты был бы мертв.
Это положило конец односторонним дебатам Сандерса и его контроля
терпеливо сидел в маленькой хижине, ожидая там других мужчин.
* * * * *
Утром прибыл на съемочную площадку хаусоджи сержант Ахмед во главе с наблюдающим за следами
Сандерса.
Там были четыре хоронить — она тоже в том числе, которые были на страже, как
болото.
Бледнолицую девушку пришлось отвести обратно на болото в лесу, и
с ним ушли преступники из деревни женщин.
Фемба мой и его четверо товарищей ждали приговора.
— Хочу спросить тебя об одной вещи, женщина моя, - сказал Сандерс, - а именно: ты
ты в некотором роде христианка. Тебе нравится вера или больше
джу-джу и бог наших отцов?
Сэр, сказал фемба о моем рвении, я во всех смыслах христианин.
Помните, Господь - это ваша вера.
Сандерс посмотрела на него, ее губы приоткрылись, а глаза сияли.
— Тогда разумно, что я даю тебе время помолиться, - сказал он.
— Абиб, этого человека повесили в прошлый раз.
— Я вижу, что ты дьявол, - сказал мне фемба, - иначе ты бы
смог следовать за нами ночью, если бы кто-нибудь показал дорогу. Теперь скажи:
ты, Сэнди, я вовсе не христианин, потому что богочеловеки
все сумасшедшие, и я знаю, что ты не богочеловек. IT
поэтому, если я должен зависеть, так позвольте мне зависеть от других.
Сандерс кивнул.
КОРОЛЕВА НГОМБЕ
У начинающих резидентов есть несколько особых черт, a
характер особенностей, которые неуместно описывать в печати.
Слабость нгомбилайстен была запретным плодом похоти: они грабили
, жгли и совершали набеги, но главным сокровищем, которое они
отправили с награбленным в это место, были подходящие женщины.
Сандерс учил их, переживал, что это такое
охота, в которой его душе противна. Он наточил свой урок
порка, маанпаолла и однажды очень неприятная
после собрания - виселица, которую нгомбе был вынужден воздвигнуть из
столицы шуше.
Вот уж действительно любопытно людей, напротив, у побережья вручную импортная
alatuomari в присутствии, что было немного трудно выяснить, и
на поляне, в окружении половины батальона hausoja (эту возможность
специально завозят), Ломба свой Ngombe короля, пали смертью
изменял своему народу, указывая живой популярность. И это произошло
Нгомбе каждого мастера и присутствие нового короля.
Но через три недели после его последователям делать то же преступление,
где он получил наказание.
"Организовать все как можно лучше", телеграфировал правительству, когда Сандерс
была в отчаянии сообщил. "Повесьте Богейла самостоятельно"
ответственность, если необходимо, сожгите урожай и вашу деревню ".
Сандерс не сделал ни того, ни другого. Он победил короля, как он
победил десяток других, публично избили его, а также поделиться своими
собственность, и имя было — кто он назначит?
Он уже подумывал послать сборщика в Босамбо, но это
стало бы опасным экспериментом.
У изолированного Богейла было два сына и одна дочь. У одного из мальчиков
развилась сонная болезнь на поздней стадии, другой был сорвиголовой, глупым
юнцом, который мог бы стать советником, которого нужно контролировать.
— Пусть это будут женщины, решил Сандерс, и так ему, вопреки всем
способы установить Нгомбе королевой элог я вам уже рассказывал. Длинная, крепкая
шестнадцатилетняя девушка, у которой был несовершеннолетний супруг и многочисленные
любовники, если верить общественным слухам.
Соответствующая торжественность со стороны Сандерса возвела его на трон,
а девушка была очень серьезна и сверхъестественно серьезна — в новой должности
справа от нее, согласно as.
— Elog as, — говорит Сандерс, - вы контролируете эту страну, не так ли?
больше не разрешается быть женщиной-джупакойтой. И я поддерживаю тебя, чтобы у тебя
кяскилляси хватило сил. Если кто-то говорит тебе: "Я не подчиняюсь, потому что
ты единственная женщина", значит, он должен подчиниться, потому что я мужчина; и
каждый, кто восхваляет вас, вашу силу, будет очень болезненно страдать.
— Господи! - воскликнула девушка. Я поступаю мудро.
— Каким будет любовник, - сказал Сандерс, который, как я слышала, тоже.
вы не даете им никаких привилегий, другим советникам
рядом, потому что они могут увлечь тебя в разврат.
— Господи! - воскликнула девушка. — Жители Нгомбе, мы говорим: "У твоего возлюбленного
сильные руки, но нет мозгов".
— Это верно и в других странах, - сказал Сандерс.
Нгомбе с того дня женщина-джупакойта. Немного
на вождя напали за пределами деревни и забрали девочек и ее саму
назвали королевой, и ей это понравилось, это изменило
его образ жизни, потому что эта королева нгомбе была примитивной,
но энергичной.
Сандерс слышал об этом инциденте, но разве это не был тиетяксенкян?
Овладение навыками заключается в том, что в нужный момент можно оказаться
ничего не зная.
Девушка выполнила свое обещание по —мудрому. Наступил долгожданный момент,
когда его параракастаджанса попыталась повлиять на процесс.
Девушка прислала ему длинные зеленые листья, что означало, что
девушке было грустно по нему. Мужчина понял это как знак того,
что с ним должно было произойти, и покинул деревню похвально
быстро.
В других странах царь и вождь наносят визиты в свои походы и привозят
подарки. Этим очо Босамбо был ничем не примечателен.
Его царство соревновались в величине закат и Утренняя звезда
великолепие, но почетном сиденье, чтобы сидеть девочка не
поражаюсь.
— Миссис куин, - сказал Босамбо, - я проделал долгий путь,
потому что я слышал о вашем величии и красоте; и вы сами.
на вас приятно смотреть, и ваша мудрость ослепит меня, как затишье.
в воде отражалось солнце.
— Я слышал о вас, - сказал элог. — Вы маленький народ, маленький вождь.
- Луна слишком мала, когда смотришь на навозную кучу позади, - сказал он. - Я слышал о вас. - Вы маленький народ, маленький вождь.
— Луна слишком мала, когда смотришь на навозную кучу позади.
Босамбо холодно. Я верну обратно куухуни.
Его избили, но он этого не показал.
— Завтра, сказал, что готовится к путешествию, я пришлю весточку
Сандиль, который, как знает весь мир, является моим орпанани —
братом мужа моей сестры и, следовательно, моей семьей — и я говорю
для него Нгомбе - королева, которая позорит нашу семью.
— Лорд Босамбо, - настойчиво сказала девушка, - мы знаем, что вы
близкий родственник Сандилла, и было бы неправильно, если бы у меня развязался язык
оскорблять вас.
Мы гордимся мужчин, Санди, - сказал я Bosambo, и он
очень злится, когда я услышал, что ты говоришь.
Девушка встала и подошла к нему.
— Господин Босамбо, — сказал он, - если вы меня сейчас оставите, так стемнеет.
это не солнце. Ибо часто мои советники были рядом с тобой
и ты был. Поэтому останься со мной, чтобы я мог выпить за тебя
за твое понимание.
Но Босамбо был горд и упрям.
— Кроме того, господин Босамбо, — сказала девушка, - мой народ желает
преподнести тебе много подарков, было бы стыдно посылать тебя
большинство людей с пустыми руками.
— Я остаюсь, - сказал Босамбо, - хотя и не дарю подарков никому другому.
любая ценность — за исключением еды и воды и я.
обитель заполнена песком для раздачи подарков. — Он заметил выражение облегчения на лице девушки
и добавил без колебаний: — Так что у меня есть.
осталось место только для очень ценного подарка, который ваша светлость
вероятно, разрешит мне пожертвовать.
Он оставался там в тот день, и королева сочла его вполне симпатичным.
очень приятный человек; он остался еще на следующий день, и королеве
понравилось то, что он сказал. На третий день он был
неотразим.
Затем последовала крупнейшая компания босамбо.
Он сказал мне, густо дружбы Сандерс, и девушка была готова
слушатель. Кроме того, он в тот день дал bosambo из крупнейших
кусочки слоновой кости для экспорта в домашних условиях.
— Мой брат Санди, — сказал Босамбо, - уже доволен; он любит
тебя и уже говорил со мной о тебе. Я думаю, что он тебя любит
больше, чем меня, потому что вы женщина, и Санди уже вздохнул
много дней для вас.
Девушка слушает сияющие глаза. Новые и удивительные идеи из-за его
ум. Босамбо ушел в ту ночь , оставив после себя еще больше злого семени
как обычно, уроженец всей своей жизни.
Прошло шесть месяцев, прежде чем босамбо увидел работу. Сандерс
приехал на север, чтобы проверить расстояние, и поэтому он также прибыл в шуше.
Все было на реке в порядке, и он был удовлетворен. Его
эксперимент оказался более успешным, чем он ожидал.
— Королева, - сказал он сидит с этим
позади хижины.
Девушка нервно улыбнулась.
Сэр, в тебя влюблен я сделал это, сказал он, и Сандерс,
это было liehittelylle глухих, имеющих тон его тепло
в отношении румян.
"Я прогнал многих любовников, - продолжил он, - и моя супруга,
что безумно, я сослан в другую деревню, и, господи, я твой"
твой раб.
Девушка спустилась со своего места и преклонила колени перед Сандерсом на глазах у всей деревни и
у всех на глазах людей.
Он схватил Сандерс за ногу молодой, сильной рукой и положил ее
ей на голову.
— Hui! сказал Сандерс, обливаясь потом — потому что это была не дружба
демонстранты, а сам наймасеремониаа.
— Восстань, моя королева! - сказал комиссар, когда к нему вернулась его жизнь.
- или вашим людям приходят в голову безумные идеи.
— Господи, брызжущая слюной девочка, я люблю тебя, и Босамбо, ты, орпанаси,
мы благосклонно смотрим на наш брак.
Сандерс ничего не сказал. Он наклонился, схватил ее за руку и
поднял на ноги.
— О люди! он громко сказал, удивляясь номеру докладчика, который просматривал
дело палавера в хижине под холмом, — ваша королева такая
прилагает усилия для преданности моему правительству и обещала служить мне
все королевские дела — будьте верны, как он.
Разговор окончен.
Это был внезапный уход — хотя глаза девушки сузились, когда она посмотрела на нее.
наблюдая за Сандерсом и за тем, как его обнаженная грудь поднималась и опускалась от гнева.
— Господи, хенгахти хе, я не хотел.
— Именно это я и имею в виду, - тихо сказал Сандерс.
Девушка мгновение смотрела на него, затем он внезапно повернулся и пошел к скинии,
и Сандерс увидел его снова в тот день.
Увидимся завтра, сказал Сандерс сержанту рядом с вами.
вечером на корабле. — Потом мы отправились в замок Очо - у меня есть разговор с Босамбо.
Сэр, говорит Джен! - Воскликнул он. - Я хочу поговорить с Босамбо.
Сэр, сказал джен! р., я, Босамбо, должно быть, доволен.
— Сомневаюсь, - сказал Сандерс.
В ту ночь он лег в свою постель как мужчина, который заслужил их двоих
; благодарен правительству за его дневные звонки.
Он насквозь устал, но не настолько, чтобы поставить отличную металлическую проволочную сетку
на дверь и приказать проверить, тщательно ли закрыто окно
.
Делать это нужно в темноте, как бы случайно, при наличии двери или окна
в светлое время суток оно открыто, поэтому убедитесь, что в домике полно лесочка
братья, сотни видов мух, крылатых жуков и просто
вероятно, москииттея, которые могут распространять лихорадку. Длительный паралич кистей
рука тотуттамана Сандерса коснулась трех окон, защелки встретились
на месте и заперты.
Затем он зажег электрический свет — роскошная реформа, которую он получил
после ремонта "Заира". Его комната была рядом с маленькой
ванной. Он взял рубашку под подушку и скрылся в шкафу —
больше он не появился в спине за пять минут
одет в серый плащ.
Он зажег лампу над кроватью, выключил вторую и
откинул одеяло в сторону.
Он не сразу спрыгнул с кровати, потому что посередине было действительно мило разложено.
организовал группу из трех круглых колючих фруктов.
Сандерс зажег другой свет, открыл коробку и нашел маленький
плоскогубцы. Среди них он взял неудобно okaiset шарики и помещают их на
на столе под стеклом.
После этого он внимательно осмотрел комнату, особенно пол.
Но сеттер шипов забыл о возможности того, что человек может
ходить босиком, и его возможное посещение ванной
также было замечено.
Он принялся встряхивать каждую ее одежду по отдельности; затем
он снова положил их на место, выключил лампу и забрался в свою постель.
За два часа до рассвета он проснулся. На этот раз он был
арвеллуткин просыпается. Он поднялся на свою кровать, чтобы сесть и порычать —
безвкусный и эпатажный эллисекс. Он зарычал на регулярной основе
пять минут в тишине, затем.
Он слушал и думал, что он услышал слабое движение от берега, на котором
"Заир" была привязана.
Он склонил голову и ждал.
Итак, веточки рисахти.
Сандерс вторым выскочил за дверь; он спустился по доскам.
углубившись в лес, бросился по тропинке к бриму, по которой прошел Этомолинин.
деревня. Впереди себя он услышал топот босых ног.
— Остановись, о порождение ночи, - кричал Сандерс на диалекте бомонга, - или ты...
ты умрешь.
Существо остановилось, и Сандерс добрался до нее.
— Возвращайся тем путем, которым ты пришел, - говорит он, - и следуй за своей тенью
корабль.
Сандерс заметил ночью маленького мальчика для увеличения и походку
таким образом, что дает основание думать, что это была девочка.
Я пошел прямо в свою каюту, — сказал комиссар, - если это вам известно.
— Господи, я чувствую это, - пробормотал он на секунду, и Сандерс обнаружил, что это был он.
действительно, девушка.
Пятнадцатилетняя девочка, прикидывает он, когда в этой подставке электрическая лампа
яркое рассеянное освещение — форма относительная, неплохая
выглядит и очень напуганной.
Женщины начали меня преследовать, - сказал Сандерс в ярости.
— Скажи мне теперь, зачем ты шпионишь за мной ночью, и почему ты так
вставать рано.
Девушка заколебалась и робко огляделась по сторонам.
Сэр, сказал он, я сделал то, что считал лучшим.
— Кто послал вас сюда?
Он снова заколебался.
— Я пришел без моего времени, господин, только потому, что хотел увидеть
демона света.
Это было сделано для того, чтобы понять причину, по которой новое электрическое освещение было доказано
размер yl;joen брутальных людей представлял интерес в качестве мишени.
Сандерс взял три фрукта окайста, и девушка странно посмотрела на них.
— Почему вы так говорите? спросил Сандерс.
— Мединин, женщина, у которой девять любовников, ответила девушка
просто.
— Что ж, Медини, - сказал Сандерс, улыбнувшись немного недоброжелательно, - возьми эти
фрукты и подержи их в руках — они тебе немного приелись, это когда
острые.
Девушка улыбнулась.
— Маленький ока ранен, - процитировал его и бесстрашно протянул руку.
Прежде чем он успел схватить фрукт, Сандерс протянул руку и
схватил его за запястье.
Девушка была удивлена, и на мгновение в его глазах отразился страх, и он
отступив, я потянул свою руку к руке комиссара.
— Садитесь, - сказал Сандерс, - и прежде чем вы уйдете, скажите мне, кто вас послал.
на пляже наблюдают за моим кораблем.
— Нет, сэр, - пробормотал он.
Сандерс покачал головой.
— У меня есть джиу-джи, - медленно произнес он, и в этом джиу-джи кто-то ответил.
сказал: "Иди, Медини, на пляж недалеко от того места, где Санди".
и слушай. И когда ты услышишь его рев, подобный агонии, которую издает этот человек,
приди и скажи мне ".
Ужас отразился на лице девушки.
— Сэр, это правда, - пробормотал он, - но если я заговорю, то умру! J
— И если ты мне скажешь, я увезу тебя отсюда в место, которое находится
очень далеко от твоего народа, - сказал Сандерс.
Девушка опустила глаза.
— Я пришел повидаться с Пахолайстулией, - озвучил он одну позицию.
Сандерс кивнул.
Он вышел из своей каюты и позвал охрану — бдительную охрану, которая явилась
увидев тебя в ночной рубашке, бегущий комиссар поспешил к береговым доскам
углубиться и исчезнуть в лесу, а вернуться с заключенным.
— Не спускай глаз с этой женщины, - сказал он. — Не позволяй никому разговаривать с ним.
Когда наступил день, она взяла плодоножку и поместила ее в микроскоп в центре города. - Я не хочу, чтобы ты это делал. - Сказал он.
- Не позволяй никому разговаривать с ним.
ниже. Его вдохновило то, что он увидел, и он снова начал изучать —
соскребая осколки со второго шипа и помещая их между стеклянными пластинами.
Туземцы имеют большую склонность к юмору, но этот юмор -
явный розыгрыш.
Кроме того, он в потоке обнаружил каплю крови и вещество, которое
родилось из старой крови. Бушмены оставляют отравленные стрелы.
тело мертвого врага.
Он послал стражу за королевой и отнес ее на свой корабль.
— Я заберу тебя отсюда, - сказал он, - потому что ты пытаешься убить меня.
подложив в мою постель отравленные ветки ежевики.
— Медини, миледи, сделайте это из любви ко мне, - сказала королева, -
и если он говорит, что я ему рассказала, значит, он лжет.
— Вы сказали достаточно, - сказал Сандерс. — Абиб, договорись,
чтобы мы поскорее отправились в steam, потому что я забираю королеву с моим очо на
the ground.
Босамбо не был готов к приезду комиссара. Он не был ни в чем подозрителен
и когда они сообщили, что Сандерс стал
Королевой Нгомбе, она понятия не имела, что близкие времена
будут ужасными.
Так все и обернулось.
Сандерс прервал свое приветствие ее цветам. Он ущипнул их, как
мороз щиплет свежие цветы, и так же холодно.
— Тебе взбрели в голову безумные мысли этой женщины, — сказал он, -
и я привел его сюда, чтобы ты мог сделать с ним то, что подобает.
благородно.
— Мистер, я к вашим услугам, - храбро заявил Босамбо.
И мой дядя также сказал, Сандерс, если все это правда, что
вы с ней говорили.
Девушка стояла и слушала.
- Вы сказали, что ее вынудили выйти замуж за члена моей семьи, - сказал Сандерс. -
и когда она женщина, значит, он в это поверил.
Босамбо увидела, что надвигается, и поспешила отразить опасность.
Сэр, сказала, что боится разговаривать с Берегом изучения английского,
— она женщина номер один, а не жена другой женщины.
- Я не понимаю обезьяньего языка, - холодно сказал Сандерс. — Ты
ты занимаешься этим с женщиной, которая по сей день замужем, а он возвращается к делу.
руководи нгомбе на сегодняшний вечер.
Сэр, сказал Bosambo, я верующий — один пророк и один
Бог.
Но ты не одна жена слова, сказал Сандерс. — Ты женишься, или
Я вижу тебя.
— Господин, я хочу, чтобы меня выпороли, - резко сказал Босамбо.
И я назначил нового менеджера контролировать ocho и.
— Это слишком большой позор, - в ужасе сказал Босамбо.
— Как вы знаете, сэр, мой отец и его отец были
в этой области главой игр, а у меня в жилах течет королевская кровь
.
— В твоих жилах текут монровийские типы воров крови, а твоего отца ты не знаешь
- Никогда не знал, - терпеливо сказал Сандерс. — Ты идешь.
сегодня женюсь.
— Как пожелаешь, о мой дядя! сказал Босамбо.
Сандерс ничего не сказал, хотя его руки сжали рукоятку кнута
сильнее.
Потому что, в конце концов, он сам взял себе это
клеветническое имя.
ЧЕЛОВЕК НА МЕСТЕ.
Однажды мужчина отправился к реке юлямаахан Калалин, чтобы купить туземцам каучука.
У него был новый губернатор, подписанный лицензировании торговли,
и он пришел к Сандерсу области takateit и надоело
лицензия viseerauttamaan.
В лицензии было указано его превосходительство, имя губернатора, ее и
кого-либо еще, Его Превосходительство по имени "go", и люди знают
что их - это я с уважением склоняюсь перед его именем его
выраженный.
Сандерс не уважал его, но сказал ему, "Вы
Светлость", как того требует закон.
В любом случае, этот разносчик, о котором я упоминал, поднимается по реке
Калалин и покупает резинку. Он покупал ее и иногда за это платил. Он
не отдал его по полной стоимости, и через три недели
его сделка с его появлением закончилась, потому что туземцы больше не могли привезти
резину на его большом каноэ. Из-за чего создатель веб-сайта — таково было
его имя - получил тему для принятия других мер. Он сидел
в приятной деревне и сказал мастеру, что это то-то и то-то.
столько-то человек в день привозят столько-то фунтов резины и угрожали
выдайте ему штраф, если только требование не будет выполнено. Начальник отказался, и
Тинкер привязал его к дереву и избил.
— Теперь, я полагаю, восприятие позиции меняется, - сказал создатель веб-сайта, - и достань от меня все.
резина, и поскорее!
Шеф отправил двадцать человек в лес на поиски каучука и
четырех лучших мелоджаанцев подобрал комиссар Сандерс, который с большим
старанием собирал савуверо где-то в Акасаванском углу.
Каучук и Сандерс прибыли на реку Калалин одновременно.
Веб-сайт Tinker, чтобы объяснить свою позицию, и шеф оглянулся.
— Я обещаю, что с моей книгой все в порядке, я думаю, - сказал веб-сайт tinker.
— Почти, - мягко сказал Сандерс. — Но вы же знаете, что
торговая лицензия на использование недействительна, если ее владелец соответствует
закону о деликте.
С трудом заставляю себя улыбнуться.
— Меня это не трогает, я думаю, - сказал он.
Он добавлял всякий раз к своей фразе "я думаю", чтобы не слышать, просто чтобы попасть.
насколько я понимаю, он говорил, не подумав.
- Да, это относится и к вам, - сказал Сандерс, - потому что я осуждаю вас.
шесть месяцев каторжных работ за избиение туземцев, и
Я отправлю вас на побережье понести наказание.
В ярости возитесь во тьме.
— Ты знаешь, что я о тебе думаю? - громко спросил он.
— Нет, - сказал Сандерс, - но я могу догадаться, и если вы откроете рот,
подойдет ругань, поэтому я возьму вас за шею и брошу в реку.
Веб-сайт Tinker был захвачен властью, и он так и не простил этого
комиссару.
Подробности своей истории он рассказал губернатору, потому что это причиняет боль
быть таким, что это было каким-то образом связано с отцом тинкер из Принстона.
Так что у тинкер Принстон горячего гнева губернатора прибавилось к холодному
вежливый недружелюбный сентябрь, губернатор, о котором вспоминают на Побережье
в основном из-за его склонности к ошибкам.
Хотя забавно вспоминать выходки высокого авторитета
после его ухода первоначально забавляли не материальные вещи, а
нужно быть большим юмористом, чтобы ознакомиться с историей рождения
поэтапно.
Губернатор сознательно или неосознанно начал беспокоить Сандерса
Сандерс.
Однажды весенним утром Сандерс получил большое синее письмо. Это стало его привычкой
почтовая рассылка любых других официальных писем из толпы, но это было
обычная официальная надпись "На службе Его Величества"
нижняя строка гласила: "Офис его превосходительства губернатора" и, кроме того,
на ней было пометлено: "Очень важно".
При высоком начальстве писать своим подчиненным очень важно, поэтому ему
не рассказывают о своих проблемах или ид erehdyksi;;n, а у него просят
деньги взаймы.
Он нанес — как правило — неплохой удар ногой нужного размера
сила.
Сандерс посмотрел на письмо, осторожно поднял его к свету и взвесил
в руках. Оно было тяжелым. Оно, казалось, было полно упреков, поскольку
губернатор не тратил слишком много слов на похвалу работе подчиненных в ходе дебатов.
Сэр Гарри Коулби, К.К.М.Н., приобрел опыт, давайте посмотрим,
Ямайка и малайские штаты. Он не был особенно знаменит
мягкий по натуре. Свое прозвище он получил во время службы в мадридской секретарше
— было "калли ю", что означает
"горячий" и разгоряченный, он был одет и природой, и с ней
и своими подвигами трудящиеся люди жили всегда, слегка вспотев.
Он был разговорчивым и вспыльчивым, и он писал письма,
которые были прямыми, но без оскорбительных слов в полном смысле этого слова
.
Сандерс медленно вскрыл синий конверт, развернул написанный машинным способом лист бумаги
и прочитал:
Господин комиссар. — Я имею честь сообщить ему, что его
Ваше превосходительство, губернатор представил Вам полугодовой отчет.
управление существующими племенами и народностями в космосе.
Его Превосходительство сообщить, что они заметят вас, что вы
отправили спать широкий выявление болезни на Каталин в регионе, не так
удовлетворительное, как и Правительство Его Величества было бы желание. Заболевание
По-видимому, использованных профилактических мер было недостаточно
эффективно, и ему потребуются дополнительные сообщения по этому вопросу в этом квартале
ближе к концу.
Сандерс дочитал до этого места, особенно без смущения. Кувемерин Вирасто
вечером пытались защититься от всего того, что устроил Госдепартамент
мог снова пойти дождь, и, по мнению Сандерса, это было правильно.
Он читал дальше:
Беззаконие, царящее в Акасавассе и очо виле, - это мнение Его превосходительства.
согласно тому, что необходимо предпринять.
меры, и он ждет, когда Вы примете такое положение дел.
срочное улучшение. Его Превосходительство предлагает, чтобы шеф
Босамбо разделил и то, что Акасава и очо объединились в одно целое
глава администрации.
Сандерс, который знает охорилайсета и акасавалайсета кровными врагами,
вытер лоб тонким мягким носовым платком и тихо выругался.
Его Превосходительство хочет, чтобы я объявил, что я посмотрел на землю.
природные богатства выводят Вас из-под налогообложения вашей территории.
окажется недостаточным, и он пришлет Вам это новое
критерии налогообложения, которые вступают в силу в текущем году с 1 июля.
день.
Вот и все.
Акасаван и очо- эти вещи не оказали на него более глубокого воздействия.
Нарушения не были большие, гораздо меньше, чем предыдущий, чтобы
лет. Он тоже пыталась растопить его, что Bosambo отделена,
хотя нашли только навредить bosambo из популярных студентов.
Но налогообложение — это другое дело - действительно деликатный вопрос, и он сел за стол,
чтобы написать об этом. Он имел в виду тот факт, что с неискушенных
людей трудно взыскивать налоги. Он показал остальным средства, с помощью которых
можно было бы получить более высокие доходы, не напрягая частных лиц
и завершил ее письмо, объявив, что он кувемор инвирастон
с совершенно другим мнением.
Когда я начал следовать указаниям Вашего Высокопреосвященства, я беру на себя ответственность за свои действия.
любые штрафы, которые могут быть при этом новом порядке, возможны
.
В ответ он получил довольно недоброе письмо, которое он
называет формальным и жестким созданием стиля, как это и было
Я уже сказал.
Оформляйте так, как считаете нужным, больше не поворачивая его
Превосходительство наполовину, чтобы предотвратить агентство ep;j;rjes, которое
ваше мнение в соответствии с новым налогообложением может возникнуть. Его
Мнение вашего превосходительства обо мне убедительно подтверждается тем, что он
Я думаю, что следует ожидать любой опасности.
Положение Сандерса было трудным. У него были связаны руки и ноги.
служебный устав. Он знал, что новый губернатор должен действовать самостоятельно
под свою ответственность, и что если бы правительство метрополии узнало о новых налогах,
таким образом, это привело бы к их очень быстрому прекращению.
Но Сандерс не мог сообщить об этом на Даунинг-стрит напрямую. Так и должно быть.
он склонялся к непростительному поступку. Кое-что еще.
белые люди в стране были бы корреспондентом газеты вопричина, по которой вы должны были объяснить
такого рода вещи Сандерса никоим образом не связаны с ответственностью;
это сделано, насколько я знаю. Но единственными белыми мужчинами Сандерса
в этом районе были трое миссионеров, которые были рядом с ним за сотни
миль, хаусакаптини и он сам.
Сандерс думает об этом день, ночь и неделю. Однажды он уже был
практически нарушать правила и писать напрямую в Министерство иностранных дел и
развод. Он уже был автором телеграммы, когда у меня есть новая идея.
— Договоритесь, как вы считаете нужным..."
Его разум стал правителем понсилаузы.
Очень медленно, и мне показалось, что он порвал телеграмму на мелкие кусочки, для начала
и позвал своего слугу, который лежал на крыльце в полусне.
— Сказал Джокалле, скажи ему, что в "Заире" нужно быть паровым.
закат. Положено согласно трехнедельному пайку. Иди
договариваться о боге с мужчинами.
Когда солнце отбросило на пляж тени длиной в милю, он отправился в свое путешествие.
Для его первого визита требуется совершить двадцатимильный марш-бросок
Исида прошла через место, которое называлось Коншинда.
Там была миссия иезуитов и отец Уэллса, длинная, скучная,
мужчина в белом костюме, администрация только что получила новое здание ложи.
Это был мужчина средних лет, седовласый и чисто выбритый, и он
поздоровался с Сандерсом с улыбкой. Вместе они отправились на станцию радиовещания "Грейт"
и на прохладную веранду.
— Присаживайтесь, комиссар, - сказал миссионер. Он взял белый
складки подгузника с хорошо прожженным дымоходом, а Сандерс после боя
второй предложил кисет с табаком, я закурил сигару.
— Хорошо, — сказал другой, - в чем вопрос? Некоторые из моих парней
ограбление дома или это официальный визит? IT
случаем, я сожалею, что отца Веттечи здесь нет — он
рад присутствующим на торжествах.
Он рассмеялся мальчишеским смехом человека, который ни к чему не имеет отношения.
касается.
— Я собираюсь вывезти вас из страны, - холодно сказал Сандерс.
В ту же секунду вы быстро взглянули на него и улыбнулись наполовину подозрительно, наполовину
серьезно.
— Что это? - спросил он. — Новые иезуиты в Вайноакине?
— Что-то в этом роде, - сказал Сандерс. — Прошло много времени с тех пор, как
в последний раз я кого-либо преследовал.
Но на самом деле...
Сандерс рассказал о новом налогообложении. Он был чрезвычайно серьезен
рисую, обдумывая детали новой налоговой системы.
— Я согласен с вами, - сказал иезуит, - но я должен
реализовать протест, хотя я знаю, что вы поступите так, как будет лучше для меня
имейте в виду.
— Подавайте протест, - быстро сказал Сандерс.
Отец Уэллс подумал о стране.
Но я должен смягчить свои возражения против Англии, - сказал он.
— Я помогу вам, как смогу, - сказал Сандерс.
Он ушел, прихватив с собой иезуитскую телеграмму, и, достигнув реки,
установил специальный передатчик, чтобы принять ее.
Несколько дней спустя он ушел, чтобы переправиться через узкую реку, которая очень глубока
вам баптистской миссии.
Эта река Сандерс работает мягко сорок миль. Это не
легкое прохождение. Tyvenen ся водой под поверхностью, скрываясь в
песчаные отмели потратить на советы. На самом деле они были безвредны,
но Темболинийоки однажды пробегали по лесу протяженностью в милю, и
иногда рушились деревья, которые намертво увязали в песке
ветви торчат из песка. Жаль, что пароварка не коснулась одной из них.
в промежности — махонкиокса, которая поддерживает огромный ствол дерева, была такой прочной,
атлантический океан в начале пути меньшего корабля не выдержал бы этого, и если бы
а разогнавшись на всех парах, идите к самому удачливому кораблю дном наружу.
Небольшие рыбацкие деревушки был тут и там вдоль дороги, как это
этот регион принадлежал Isisiin, и p;;maan он отличался во многих отношениях, и
менее Msimba Msamban из-за зеленых чертей, который курсирует в ночное время
и все сельчане от ужаса.
Сандерс, который никогда не тратил на поездки впустую, остановился
за час до каждого села, представленный в вещах, которые требуют его
решение (был худшим болтовня убийство, в котором он был впоследствии
использовать для повторного доступа), и на второй день утром, он приехал
баптистская миссия.
Здесь он ожидал увидеть совсем другого человека. Маленькое создание, очень
важное, таким маленьким, каким ты иногда бываешь, было счастливо принять имя Господа
и "не совсем".
Иногда вы встречаете людей, которые "не совсем" во всех отношениях,
но, как ни странно, большинство из них встречаются в одном классе.
иностранные миссионеры в классе. Господь запретил мне говорить.
однако зло в тех, кто жертвует своим здоровьем и жизнью.
выполняя свой долг и веря в свое призвание.
Мистер Хаггин, баптистский миссионер, должность директора, однако, была "не совсем".
Он был уличным проповедником в Лондоне, облеченным почетом и
ярый противник правительства, будь то правительство, в котором партия
мужчины любой ценой. Сандерс представлял правительство и был известен в целом
холодно тянет за секс-словом и объявляет победителей по этому пункту. Он избивал людей,
повесил откровенно незначительные этюды, а мистер Хаггин I
предшественник сказал ей, что она также совершала зверства. Это была
оплаченная баптистская загрузка, которая сделала историю достоянием общественности,
тысяча фунтов, и хотя мистер Хаггин Олд написал Сандерсу
ужасные вещи в их серии релизов, так что поставщик, однако, не
освободил их.
— Приятно познакомиться, мистер Сандерс, - сказал миссионер.
Сандерс бывал в разных странах. — есть пара причин, по которым я хотел встретиться с вами.
вы. В частности, я хотел поговорить с вами, джульмуудестанне, я.
алкуасукасеванкелистаани Балибия пойнт...
Или так, кратко сказал Сандерс. — Ваши евангелисты хувиттелихе
в свободные минуты некоторые акасавалаистен с женщинами.
— Это неправда, - сказал мистер хаггин олд вигур. Сандерс считает
резко ее.
— Если вы называете меня лжецом, - сказал он, - я должен...
Он воздержался.
— Это неправда, - сказал мистер. в торговом пряного. — Я верю брату...
— Это не имеет отношения к делу! перебил Сандерс. — Я пришел сказать вам,
что вы должны закрыть свою позицию и отнести свои вещи в штаб.
Мистер Хаггин ошеломлен.
— Чтобы закрыть мою позицию? освежить его.
Именно так, сухо сказал Сандерс. — Я думаю, что новые финансовые условия
вызовут восстания.
Но я не ухожу, сказал мистер. Хаггин, кипя гневом и зло
прогнозирую как. — Это бесстыдно; вы чувствуете, что распоряжаетесь моим положением — я так и делаю
уведомляю Англию — у нас есть друзья в парламенте...
Он говорил почти в том же стиле, горячим голосом, что и в спорте.
— Если вы хотите телеграфировать, - сказал Сандерс, прилагая все усилия к общему терпению.
пейшенс, — я очень рад отправить это по адресу.
Сандерс ездил и в другие места.
с медсестрой-миссионеркой, мисс Рут Гландиннен, и
на каждой станции он выражал гостю сожаление.
* * * * *
Сэр Гарри Коулби, К.К.М.Н., жил в большом белом дворце
в прибрежном городке, название которого вам, вероятно, уже знакомо.
Дворец располагался на обширном склоне холма, а под ним проходила
широкая улица города, которую составляло основное население ллисимана
черные как смоль негры, которые говорили по-английски и херроиттеливали
друг друга.
Сэр Гарри был толстым, седовласым, щетинистым, с усами и
румяным лицом. Он называл себя "человеком своего места", это были его
странности.
Его работа была как работа двигателя, серия
взрывов. Он взорвался слишком напряженной для его секретарь, он взорвал
офицеры; он взорвался за все и за всех, кто просто
свяжитесь с ним.
Он проклинал глаза людей так тщательно и яростно,
можно подумать, что кто-то из его близких родственников сдался
глазной врач в районе, и она пытается помочь в этом.
Уверенность в том, что, хотя он был на побережье только
в течение шести месяцев, затем он ненавидел все это.
Комиссар ИГИЛ Сандерс, река Кру, мистер комиссар де ла Корт,
многочисленные алакомиссаариты, инспекторы и офицеры, которые жили
в основном одни на узкой и жаркой полоске пляжа,
ежедневно думайте за него и очень радовались, читая новости
— это был бессмысленный лагосский журнал — что его
У нас климат очень раздражающий.
Сэр Гарри пришел однажды в офис — это мероприятие губернатора
в доме чиновника после ужина, и он был немного веселый
— и встретил Сандерса последним вручением соответствующего письма.
Черт, если этот негодяй все еще пристает ко мне, чтобы я отправил его домой
она разозлилась и начала преследовать божественную борьбу Сандерса
.
— Скажи ему... - прорычал он и ударил кулаком по столу.
— Простите, что прерываю, ваше высочество, — сказал секретарь, -
но не следует ли нам проинформировать администрацию сииртома об этом
изменении...
Он был добросовестным офицером, который провел свою жизнь на побережье и
знал западную и Центральную Африку больше, чем многие секретари.
— Никакого уведомления, — отрезал его клиент, - я.
руководство здесь, я человек на месте, я сокращаю налоги, сэр.
— Это создаст проблемы, ваше превосходительство, - спокойно сказал секретарь.
Сэр Гарри глубоко вздохнул и произнес длинную, сосредоточенную речь.
мнение госсекретаря Сандерса и уроженцев его собственного королевства.
дьявол.
Писец-негр принес телеграмму и вручил ее губернатору.
— Это "важно", Браун, ты же знаешь его. — Узнай здесь
сокращенное написание, и не верь секаутуа в вещи, которые тебе не принадлежат
.
Секретарь с четырьмя плотно написанными бланками.
Письмо начинается:
"Воздушный полет", "Транспорт", "Дивайн", "Солнечный свет", "Мерида".
"Воздушный рейс" означал "главный", "транспорт" должен "действовать немедленно"; это он
отметил и сел, чтобы составить четкий отчет о погашении долга.
Чем дальше он углублялся в две части своей книги, чтобы получить ясный текст
, тем выше поднимался его превосходительство секретарь
имейте в виду. Закончив, он передал телеграмму в руки шефа полиции, и сэр
Гарри прочел:
Очень важно. Сразу после выступления. Клубы вещания указали, что
их статус - Isisiss;, Akasavassa, ocho wheel, ngombe в Сандерсе
поблизости. Понимаю, что она боится проблем с новым налогом
затраты на электроэнергию. Перед новым налогом, введенным tiedoitta, пожалуйста,
подробности из министерства колоний.
Говорят, что сэр Гарри Коулби совсем взбесился, когда прочитал
эту телеграмму. Он не привык к тому, что Даунинг
Улица диктовала ему свои условия. Он был одним из тех людей, которые презирают свою
министерство колоний кому. Он сошел с ума, или это она.
секретарша немного не соответствует описанию, я не знаю. Но в любом случае,
он отправил министру колоний Его Величества телеграмму,
которая живо напоминает господу их нападки, которые
он испытал при первом самоуправлении в неспокойные дни. Это не
сумасшедший электрический говорит, ни зла телеграмма; это был сэр Гарри писал
лучший стиль, и это дает Министерство Colonial в Лондоне
знаю, что сэр Гарри был человек на месте и действовать на свою собственную ответственность,
и у него были вещи, которых никто из посторонних не видел, и если кто-то
и был замешан в его действиях, так это мое честное слово!
Сэр Гарри однажды уже посылал подобную телеграмму, и
тогда министр колоний вздрогнул. Губернатор в результате несчастного случая
у министра колоний в это время был мужчина.
Около десяти часов того же вечера Его превосходительство получил телеграмму. Это
это был чистый английский, и губернатор долго сидел и читал его, прежде чем
как он его понял. Это включает в себя:
Следуйте за своим путешествием девятого числа. Назовите свой офис l;himm;llenne
и отправляйтесь в первый попавшийся рейс.
Ниже было: "изгиб закона".
ВОССТАНИЕ АКАСАВАНА
Только туземец может тщательно измерить глубину, о которой думают туземцы.
Сандерсу показалось странным, что у него была экстраординарная черта характера
— хорошая способность к пониманию.
Он редко ошибался, потому что не ссылался на правила. Он
знаю, например, что у аборигенов короткая память, но так оно и было
однако будьте готовы услышать чей-нибудь седобородый сорокапятилетний человек
подробный отчет об инциденте, произошедшем в
двадцать лет назад, и о котором он сам совершенно забыл.
Научной экспедиции, путешествия раз колесо Очо — я думаю, что это
был астрономическим, и когда они что-то нужно, чтобы они пошли
и принять.
Босамбо, шеф полиции, пожаловался, потому что он тоже знал цену деньгам:
ты не пошел против испанского дору, чтобы клюнуть на это, и
сбил с толку дема шиллинки.
Сандерс втайне сожалел о затянувшейся процедуре, но
считает необходимым защищать поступки своих соотечественников.
— Они были правительством созвездий, - сказал он тогда, - и, кроме того,
белыми людьми. И это путь белых людей.
Сказал Bosambo ничего, кроме памяти.
Спустя годы что-то случится Akasavassa, а жаль
обстоятельств, Сандерс грозит до двух миллионов фунтов заплатили
война и все свое дело разрушения и смерти.
Это происходит осенью. Сбор урожая во время правления комиссара Сандерса
в странах было абсолютно тихо и мирно. Урожай был хороший,
рыбы в реке было вдоволь, болезнь не заслуживает такого названия.
Преступника нет, сказал сам Сандерс и погладил себя по лицу. —
Небольшое землетрясение теперь было желанным.
Европейские читатели могут прийти в ужас от такой бесчувственности, но Сандерс
знает.
Река из почтового ящика, информация была удовлетворительной — если вас устраивает
добро пожаловать ко всеобщему благополучию и процветанию. Исисилайсет,
нгомбилайсет, акасавалайсет, болегилайсет, бомонголайсет — все они
люди были тихими и здоровыми.
Единственные данные, вызывающие беспокойство, поступают из ocho in. Произошло загадочное событие:
было утилизировано зерно half - fire, которое появлялось постоянно
двадцать различных культур. Также было объявлено, что Босамбо,
менеджеры жестче относятся к обычным подчиненным.
Сандерс стал очень осмотрительным, когда вы услышали эту новость, поскольку
Босамбо был хитрым и умным человеком, который знал местных жителей так же хорошо,
как и сам Сандерс. Сандерс сделал собственные выводы и приготовился к
долгому путешествию. Он ступил на борт маленького корабля на рассвете.
Накануне мужчины составляли штабель сломанных деревьев на "Заире" алаканнель,
пока на "Заире" смотрели бревна с корабля. Нижняя часть стальной палубы,
небольшой мостик перед нишей, позади
уравновешенный крышкой, которая обычно была сонной хаусойей, теперь был
размером с халкопинот в человеческий рост.
Кроме того, там было несколько куч глянцевого черного угля, который
принадлежал к машине пользователя, Который пользовался наибольшим уважением, если он понимает,
потому что уголь - это не совсем обычная река.
"Заир" был недавно обновлен. Белые рабочие, у которых были большие деньги
импортировали из Лагоса или Сьерра-Леоне, или что-то из этого,
из больших отдаленных городов, починили машины и сделали
они более мощные и, что еще более удивительно, установили новую машину,
это большое давление в баке таинственным образом приводило в действие удивительную передачу
удивительно быстро. Осталось два букета ниток, которые
это было обернуто так, что не было видно проводов. Они исчезли через отверстие в палубе
и снова появятся на мостике, который у них был
прикрепленный к большой навассе движущийся фонарь.
И это было не единственное новшество. Мост на каждом углу были
пулемет был перенесен на корабль, а на их место был установлен
длинный стальной ствол ограничен Гочкиса пушка, которая была резиновая соска llyksineen
скобки. На дне был деревянный ящик из кильоитеттуджи с жиром.
колья были упакованы как бутылки с вином.
Сандерс поднялся на корабль в сопровождении отборной команды и половины компании
хаусоя, и у него есть скудная информация о хамаринтакяне о том, куда он поедет
решение о поездке будет принято.
Он был недалеко от штаба, когда рядом с ним встал рулевой
воскликнул, и Сандерс поднял глаза.
Кроме того, в небе две птицы описали красивый круг.
Птица поменьше кружила тут и там.
Сандерс побежал в свою каюту и схватил винтовку.
Птица покрупнее была орла, который выполнял обычные обязанности.;
но спорить брат не стал, поэтому, как сразу заметил комиссар,
у правительства верный слуга — голубь.
Птицы были уже совсем близко, облепляя перьевые облака, когда Сандерс
целься и стреляй. Первый выстрел прошел мимо, но второй сбил
птиц в воду.
Дюжина мужчин прыгнули в воду и поплыли к месту, где птицы сражаются
со смертью.
Один из мужчин достал их, сделайте услуг орла на шее и
вернулся на корабль.
Голубь был мертв, — наверное, раньше, чем мяч
пришлось его ударить. Вторая часть была перетянута резинкой и порвана
бумажные билеты на секунду.
Сандерс развернул их и прочитал. Это был арабский язык и все, что там было
осталось, сокращенное до трех слов:
"... Акасава ... война ... король".
— Хм! - сказал Сандерс.
Он был человеком, за которым Акасавасса следил, надежным шпионом,
чьи суждения вызывали подозрения в отношении вышесказанного. Это было примечательно
факт, что сообщение было отправлено письмом голубю в; Сандерс
развернул корабль носом на север и готовился к худшему.
В два часа дня, в двух днях пути от штаба, он
стал третьим ответвлением реки, на котором, согласно расчетам, должен был находиться шпион
продолжали ждать, когда он сообщит больше информации.
Но мужчина не видел его нигде, и даже на круизном лайнере
река течет через пляж к другому, шпион не показывался.
Сандерс не имел другие задачи, чем продолжить свое путешествие. Он прибыл
Akasavan город в ту ночь около полуночи работать без особых усилий
песчаные отмели и рифы на новые прожектора в его помощи.
Он вытащил свои корабли по реке посреди острова на берег и стал ждать
дневного света. На рассвете "Заир" подошел к берегу; солдаты
сидели на нижней палубе, опираясь ногами о планшир и держа ружья
наготове.
Но ничего не было заметно. Люди собрались на пляже
посмотреть, как прибывает корабль, и через полчаса Толо, король,
прибывает со своими воинами и советниками, а также барабанами — выказать
уважение.
Сандерс сошел на берег с приказом, пройдя через деревню короля
с тем и выслушал, что этот должен был ей что-то сказать.
Сандерс не стала ни о чем спрашивать соглядатаев, как и положено худой попусту,
но она внимательно огляделась по сторонам.
Все казалось спокойным. Женщины мололи зерно на рааженном фронте,
голые дети лихо играли на улицах, их громкий смех звучал.
радовались, когда мы переходили из хижины в хижину, и — что лучше всего — мужчины были
в хорошем настроении.
Сэр, сказал король, когда Сандерс собрался уходить, все хорошо,
как вы можете видеть, и моя нация полна еды и лени.
Болезней нет, и никто не причиняет вреда другому.
— Следовательно, так и есть, - сказал Сандерс, который никогда не пренебрегает
возможностью научить хорошим манерам, - что мой господин король
дал вам защиту, и все могут жить в мире
враги.
— Так оно и есть, - просто сказал другой. — У нас есть собака, ты
представляешь свое существование и слепого лорда великим королем блестящего лица
спереди.
Сандерс оставил короткий путь к "заир ме".
Это была небольшая тропинка, по которой пролегала высокая, густая слоновья трава.
Сэр, сказал Толо, остановившись на своем пути у входа, это неподходящий путь
для вас, ваше величие, этот путь - это вода, а в жизни много водно-болотных угодий
змеи.
— Это мой путь, - коротко сказал Сандерс.
Акасаван кинг подумал, прежде чем идти по тропе.
Это была, как он и сказал, неудобная дорога из-за дождя.
был очень сильный, и в некоторых местах тропинка доходила до щиколоток.
ил.
Сандерс уже откажется от своей прихоти, когда будет на полпути к пляжу
подойди к месту, где недавно была выкопана земля и образовался холм.
— Кто здесь похоронен? - спросил он.
Царь пристально посмотрел на него.
— Карама, - ответил он.
— Это не место захоронения, - сказал Сандерс, - потому что, если я правильно помню,
ваша смерть, ваш покой на острове посреди реки.
— Да, — ответил мастер, - но этот человек был давно.
мертв, и от него остались только кости. И когда мой
мой муж опасался за свою жизнь, поэтому они похоронили его там,
где он и был.
Объяснение было удовлетворительным, и Сандерс продолжил свое путешествие, хотя могила
был ли Али Хасран, его доверенный шпион, у людей короля?
его встретили, и кейхастан мертв, когда он только что взлетел.
они считают голубей, все еще кружащих в синем небе.
— Далеко ли милорд? спросил король у стоящей на корабельной лестнице планки
с.
— Иди на север, - ответил Сандерс. — Почему ты спрашиваешь?
— Там был большой дождь, - сказал Король, и много рек
флуд. И в такие моменты гости пришло из французского и португальского
страны в этих краях; теперь, я слышал от некоторых арабских,
кто покупает людям десять дней, чтобы добраться сюда, река Калалин.
Это там написано, что Али прислал?
Такая возможность показалась Сандерсу очень вероятной. Этот человек был
мог услышать что-то подобное, отправить свое сообщение и нажать на
север для получения более подробной информации.
Сандерс налево, налево идет река твоего папочки направо, перевал Калалин-там глубоко
это малоизвестная река.
Толо, король, мог бы подсказать ему причину для путешествия, но он
принял это во внимание. Однако сейчас было сказано "Мастер Акасавана".
в некоторых целях это было правдой.
* * * * *
Эль Махмуд, скандально известный торговец, нашел дорогу Сандерсу
район весеннего периода, когда реки разливались, и после нескольких рек, из которых
никогда не видел каноэ, не говоря уже о фелуках Эль Махмудин кореата
, которые были судоходными.
Он привез большое количество товаров, секретные бутылки с ликером,
табак, коноплю и вашу выдающуюся личность.
Он был седым, с мужчиной, который сидел под шелковой подушкой с балдахином
и курил, и у него были бесконечные странности.
У него было много планов, и он снимался во многих местах.
Он как раз вооружался ружьями Kalalin villages, которые
использовались французами в 1875 году, когда Сандерс
внезапно удивил его.
Эль Махмудия был предупрежден, и он направился к кораблю на всех парусах
в сторону лечебницы, расположенной примерно в четырех милях от иляджуоксусса в сарккяа,
до которого, с другой стороны, корабль размером с "Заир" добирается любыми способами
.
Ее маленький план получился, как ни странно, немного неудачным
поэтому на "Заире" новое оборудование. Новый план Сандерса
Пушка Хотчкисса первым выстрелом пробила фелуку, я положил ее так,
как винтовочную пулю в ящик для палок. Вторым попал Эль Махмудин
крыша частной каюты.
"Заир" подошел к тонущей фелуке, чтобы взять ее на канаты и отбуксировать
низко.
Учитывая все обстоятельства, Эл Махмуда, который немного знал английский язык-говорение
люди и их странные привычки, скорее бы увидеть корабль
тонуть.
— Шейх, его клиент сказал "Заиру" взять на буксир лодку,
— еще много времени, чтобы освободить партию, которой являемся мы, в ущерб,
когда англичанин проверит лодку.
Эль Махмуд замолчал, а его клиент вытащил длинный нож и
попробовал его лезвие.
Он вопросительно посмотрел на своего хозяина, но Эль Махмуд покачал головой.
— Ты сумасшедший! Этот американо повесить тебя, как свинью, если бы он только
чую запах крови. Предполагается — что написано, то должно
события.
Он долго не пришлось ждать. Как только "Ночь радости" — это было
поэтическое название корабля — причалила к берегу, его отвезли к Сандерсу
творить.
— Как вы сюда попали? сказал комиссар, и Эль Мадмуд спокойно объяснил
и четко, что он был великолепен из-за прошедшего дождя
новая река, которой раньше не существовало, и, таким образом, стала
Isisiin. Это было удовлетворительное объяснение, такое, какое знал Махмуд. Сложнее
пришлось объяснять продажу оружия, потому что такая вещь есть у всех
цивилизация народов считает непростительным преступлением. Еще сложнее
пришлось объяснить, почему реакция на дне был привязан двадцать один
рабы. Но миккоселлапа имел лицензию "на набор рабочей силы",
которая была подписана неким домом Рейнальдо де Костай Фердинесом, неким
губернатором прибрежной зоны Португалии.
Сандерс по своей воле не взялся бы вызвать "полемику" эриттяинкяна
португальские власти, это вызвало конфликты
длинные-предлинные письма, отчеты, информацию и обзоры,
иногда синие книги. В этом году постоянная переписка,
официальный контроль и, наконец, kick, правильно это или
неправильно.
— По всем законам, Эль Махмуд, - сказал он, - ты в смертельной опасности
но я, тем не менее, согласен рассказать твою часть, хотя
Я думаю, ты лжешь. Я отведу тебя на своем корабле туда, где это есть
в двух десяти милях от португальской территории, и там ты будешь свободен.
я даю тебе еду и оружие.
А что с моим кораблем и моим грузом? спросил Эль Махмуд.
— Предыдущий на взлете, а последний изъят, - сказал Сандерс.
Эль Махмуд пожал плечами.
— Все предусмотрено, - сказал он.
Сандерс отвел его на корабль и доставил в желаемое место, которое
в основном это был его лагерь, и освободил его, предоставив ему и
его товарищам еду и боеприпасы в течение десяти дней.
— Плыви во имя Аллаха, - сказал он на родном языке этого человека.
Эль Махмуд стоял на берегу и смотрел, как корабль возвращается на середину реки.
Он подождал, пока нос судна повернется вниз по течению , и Сандерс
хорошо виден с моста; затем он сел, поднял свою
винтовку, тщательно прицелился и выстрелил.
Сандерс давал генералу! r в инструкции перейти к входным данным
пакуя коробки, они прихватили с собой на палубу все необходимое
возможность на всякий случай.
— Эти... - сказал он и повалился вперед.
Абиб берет ее на руки и опускает на палубу.
— Айтишник, не позволяй ему, - тихо сказал Сандерс.
Абиб похищает вклад, открывает длинный ствол, идет к замку и
загружает.
Эль Махмуд быстро побежал в сторону леса. Он пробежал
двести метров аукеата, и Абиб применил пушки, которые были
зрелище специфическое. Кроме того, у него было время, и он
был слишком тороплив.
Перепуганные товарищи Эль Махмудина вернулись той ночью и обнаружили, что
его господин с большим усердием трудился.
* * * * *
Луна взошла над лесом и осветила реку сильвер и толо, Акасавана
король, наблюдающий за пляжным колдуном Тилагином, предсказанным персонажами.
Ему пришлось долго ждать, прежде чем он увидел возникающую рябь
крокодила, в котором можно было плавать, но когда они появились в русле реки
прямо от берега к берегу, он перевел эти глаза...
Прямой, как стрела, на лету, не отклоняясь от угла пьенимпянкяна
прямая линия.
— Это хороший знак, - сказал Толо и розовый куст из тени, которая скрывала
от одного его вида.
169
Он подождал мгновение, а затем бесшумно двинулся в лес, размахивая руками.
кейхайтян.
Он стал шестым вожатым, которые нетерпеливо ждали.
лес пути.
— Все так, как должно быть, - сказал он. — Тилаги сказал правду, ибо
крокодил переплыл от берега к берегу, и настал день Акасавана.
Он прошел через другой над спящими в город и направился в свою собственную обитель.
Это был его ордер, такой дурацкий. Посередине стояла тлеющая хижина, а у него
кожаная кровать была готова для сна, например, на треножнике.
Он снова вышел.
— Пришлите ко мне Тилаги, сказал, что ожидает активного руководителя.
Когда пришел старик, морщинистый старик, который с трудом передвигался с палкой.
наклонившись, Толо позвал его в свою хижину.
— Отец, — сказал он, - в полнолуние, когда вода была высока, таким образом
черный крокодил покидает свое жилище Исиды на пляже, и оно переплывает
от берега к берегу, как ты и говорил.
Старик молча кивнул головой.
— Все это - мой последний план с благосклонностью, — сказал царь, -
и все это случилось с тобой согласно.
— Ты великий царь, старик кяхиси. — В этой стране еще никогда не было
такого великого короля, потому что у вас белые мужчины
память, и ты крупнее Сэнди. Акасаван, ты другой король.
были сумасшедшими и умерли безумными на каком-нибудь большом дереве в Песке.
надели веревку им на шеи; но у них был мозг черного человека.
Король расхаживал взад и вперед по хижине. Он был высоким мужчиной,
красивым, сложенным, с высоко поднятой головой.
— Все со мной, - сказал он. — Isisil;iset, ngombilaiset,
bomongolaiset...
Он остановился.
И охорилайсет, мистер кинг, — сказал шаман. - Итак, они
с вами, даже если их доминирующий инопланетянин - сандилайсия.
— Это требует размышлений, — сказал король, - но мы должны
однако действуйте быстро, потому что Сэнди скоро вернется. Он уехал
три дня назад, и колесо лодки проходит быстро.
Его посланники приходили и уходили на протяжении дня. Пять раз король
levoltaan Роза получать информацию и отвечать на вопросы.
Исисиляйсет нервничали; они боялись Сандии.
Клянетесь ли вы смертью короля во имя, что если план сорвется
она скажет, что Сандилла принудила исисиляйсета в соответствии с
угрозами и пелойтустой I? Нгомбилайсилия была семьей Сандин
королева; они убили его? У нее был любовник,
это могло произойти очень скоро, он был убит, когда однажды получил доступ в
дом королевы.
— Не убивай его, передал толо мои слова, ибо я хорошо его знаю
красивый. У него будет вигвам моего жилища в тени.
Самые маленькие после были нетерпеливы. В их стране было два
радиостанций; они горят?
— Это мелочи, - сказал король Толо был. — Сначала мы
получить Санди в наших руках, и ему мы жертвуем к старому методу. Тогда
некоторые вещи малы и незначительны.
Той ночью, когда наступила темнота, и он не в неведении о ее муже
сидел и болтал у костра перед большими предстоящими событиями
понятия не имел и не знаю, кроме советников толо и
некоторые из других племен, мелодично звенящие головами локали, населяют деревню
внешний край.
Король услышал звук барабана своей хижины и почувствовал по его звуку, что это
откликнулся на какой-то далекий барабан.
Моя хижина перед тобой, руки по обе стороны ушей, пока король слушал.
Три ритма, подъем и спад, медленный калистус, ритмы,
удары и неподвижные ритмы.
Это означало "Сандия" — быстрая Сэнди, огненная Сэнди, удивительная Сэнди,
справедливая Сэнди.
"Дальний барабан" выразил все эти предпочтения в записях.
Дважды далекий локали произносит имя Сандина, затем долгий рывок,
короткий рывок и тишина.
Снова — долгий рывок, короткий рывок — тишина.
— Сэнди умирает!
Голос Толо был резким и кипучим.
— Слушай! - прошептал он.
Металлические пуансоны sointuisia, которыми соединялись блоки, малошумные
это означало по-арабски.
— Тук-тук-тук-тук.
Стреляли много.
Затем снова прозвучало имя Сандерса — длинные фразы, короткие фразы и
тишина.
Руммуттайя из Tolo отправил сообщение с просьбой продолжить. Всю ночь по всей длине и ширине
страны посланий, которые нужно было повторять, пока не дошло до диких земель на границе, где
Сэнди была неизвестна, а послание невозможно было понять.
— Все боги и дьяволы со мной, - сказал Акасаван кинг.
— Сейчас самое время.
Кровать ojentautuneena Sanders Abib и маленькое ручное зеркальце
исправлены повреждения.
Полученная им рана была самой незначительной. Мяч попал
в карман кошелька на стальной цепочке, и он отскочил вверх и взял его
кусок плоти с его левого предплечья вылетел затем в каюту
в потолок, перед которым он стоял.
Он не потерпел никакого ущерба, за исключением стороны
синяки и маленькие раны. Абиб является обязательным для обеих мест и вещей
это был бы конец для Сандерс был здоровым человеком.
Но на следующее утро она встретила его в постели с температурой. Рука
распухла в два раза больше, чем была раньше.,
и это причиняло боль. Сандерс сомневается, что мяч был отравлен, и был прав.
вероятно, так оно и было. У нее не было ни одного готового рассмотреть некоторые ошибки,
поскольку офис губернатора не обращал внимания на такие мелочи.
любое внимание. Пришлось выяснить, что за гадости скрывает шляпа.
Считался ли Сандерс коронным представителем chance fleet survey
в шляпе с полями или нет? Офис губернатора был суровым, но Сандерс был
также решительным.
— У меня ужасно болит голова, и ты потребовал, чтобы я сделать
цилиндр, Ваше превосходительство, - сказал он раздражен и лопнул
слезы.
Это было совсем не характерно для Сандерса, и он чувствовал
это было совсем не характерно для него, так что большими
усилиями силы он вернулся обратно к реальности.
Он лежал в своей каюте. Голова и руки болели так сильно. Его лицо
было от боли, в поту, а язык был как кусок кожи.
Когда Сандерс открыл глаза, рядом с кюйккива появился Абиб.
— Куда ты идешь? - спросил Сандерс.
— Божественная женщина, которая дает лекарство, скажи абибу, что с виду он
бесчувственный. Я думал, что ты умерла, и мне нужна книга,
Я все сделал правильно.
— Осторожнее, черт возьми, - пробормотал Сандерс и снова потерял сознание.
Когда он снова очнулся, он не услышал удара корабельной коляски. Был
чрезвычайно спокоен и легко проснулся. Он лежал в большой комнате
маленькая кровать, а простыни были из чистой ткани, чего у них нет.
это был его корабль.
На прикроватном столике стояла большая ваза, наполненная голубыми цветами, и
запах был странный.
Не могу сказать, что он знал это место, потому что он никогда не бывал в спальне
мисс Гландиннен; но он смутно припоминал, что кто-то
говорил, что его отведут к девушке. Его первое осознанное
его эмоции заключались в том, что он чувствовал себя кем-то в беде, а во-вторых,
он думал о своем собственном состоянии.
Он медленно повернул голову, чтобы увидеть ноющую руку. Он не
удивило, хотя было обнаружено, что он пропал. Он был еще
на его месте, и он облегченно вздохнул. Он также был почти
обычный размер.
Он попытался пошевелить поврежденной рукой и заметил большое удовольствие
, это было совсем не сложно и вызывало тошноту.
Затем Рут Гландинн увидела прекрасный вид черной страны.
Девушка улыбнулась, предупреждающе пожав ему пальцы, увеличив небольшую подушку и
села рядом с ней.
Что с Акасавассой случилось? внезапно спросил Сандерс. Это произошло всего лишь
без его времени; он даже не подумал об Акасаваа, но что-то произошло
задал вопрос.
Девушка увидела, как его лицо внезапно стало серьезным.
- Я думаю, тебе лучше не думать об
акасавалайсии, - пробормотал он, заикаясь. — Тебе нужно вести себя очень, очень тихо.
— Мне нужно знать, - сказал Сандерс.
Его голос был тихим и слабым, но девушка знала, что ли
вследствие, она должна была сказать.
Сандерс тихо лежал с закрытыми глазами, пока говорил, и его
по окончании лежал тихо — так тихо, что девушка подумала, что его
потерял сознание.
Затем Сандерс открыл глаза.
— Отправьте слово замок Очо, - сказал он, — и попросите bosambo менеджер
меня.
* * * * *
Bosambo не сошел с ума. Он жил среди цивилизованных людей
и говорил по-английски, и он зарабатывал на жизнь воровством
воры посередине.
Он чувствовал события Акасавана. Разворачивалось восстание, и
количество людей, выступивших против восстания, было
смести с поверхности земли. Кроме того, твой папа согласился с генералом
выдал, убил часть граждан и вынудил
болензилайзета прийти к власти.
Босамбо получил увещевание повиноваться королю Толо, и он отправил его обратно
к слову, которое было простым для понимания и крутым. Его нет.
Это не помешало бы вторжению будних дней. Его и Акасавана между
станцией, на которой лежала умирающая Сэнди, все расчеты,
но, безусловно, там. А вещательной станцией в этом районе были полтора "Заира"
рота хаусоха, не говоря уже о двух больших пушках.
Но в то время Босамбо на самом деле не заботился о мировом деспоте
король, о котором сам Толо сказал, что очо колесо были мужчинами,
что, помня босамбо о кнуте большинства, и его готовности к этому
использование обсуждалось Толо, и Босамбо знает, что половина
охорилайсистов была наполовину готова к восстанию.
Но он все еще напуган — это тронуло его меньше чем на секунду
фактор.
— Свет моей жизни и радость моей души, - сказала его жена, которая была его украшением.
соломенный потолок гарема. — Если Сэнди мертва, значит, вера
не имеет никакого значения, потому что я молился всем богам,
пророки и владыка Знака, Луукаста, Йохан пин и Святой.
мама, где Мариствельджет, скажи мне; Я молился крестам и
джу-сопротивляйся и принеси в жертву козла и курицу очо присутствии бога.
— Магомет, — сказала женщина, - все это плохо, это не похоже на
единый Бог.
— Он вознаградит мои усилия своим эциннакси, - сказал Босамбо.
меттивяна. Но если Санди поправляется, то я благодарю всех богов,
иначе я причиню боль тому, кто спасет моего господина.
Его положение было трудным, он знал это. Буквально прошлой ночью он
был похищен секретным передатчиком Толо, который стал замком очо
Я призываю их атаковать Песчаных людей, атакованных с севера
лицом к лицу, и заставить их восстать против короля ожидающих легионов.
Босамбо, передай этому человеку все сообщение, прежде чем остановишь его.
За этим последовали еще два мучительных ожидания в течение дня. Один чорилайнен
глава государства, который был обещан командованию племени, попытался ускорить
развитие событий и выполз однажды ночью босамбо из дома, чтобы получить
им нужно открытое место.
Босамбо, который ждал его, ударил его дубинкой до потери сознания быстрым и
эффективно, затащил его в темноту ночи к реке и бросил ему
веревку для воды на шею и веревку для камней.
Дело дошло до решения в одном отношении, это страстно желал шеф.
его сторонники пришли к Босамбо и потребовали, чтобы этот человек был
дать им. Их главный ответ был эффективным. Выступающий
выступил в роли человека, который уносит бозамбо с характером персонажей в могилу.
Как развивались события, трудно догадаться, но Сандин позвонил
прибыл Босамбо, и тот созвал своих людей вместе.
— Я пошел к Пескам, и сказал он им, Сандин, кто мой господин
и ты, и также мои родственники, как ты знаешь. И я оставил
здесь людей, неблагодарных и развращенных. Я говорю тебе сейчас,
поскольку меня нет рядом, ты останешься на своей работе, и у тебя ничего не получится
делай плохо, ты не сможешь следовать безумным советам и владеть сюжетом своего
требует, потому что, когда я вернусь, я тебя быстро накажу; а если кто-то будет
ослушаться меня, то выколю ему глаза и брошу его
лесным зверям на растерзание. Я снимаюсь в этом сезоне _Iwan_, который называется "смерть".
После чего Босамбо отправился на миссию, взяв с собой пяаваймонсу
и пятьдесят солдат.
Он пришел на Песок, чтобы творить, через сорок восемь часов после того, как
комиссар отправил приглашение, и склонился перед господом в постели.
— Bosambo, - сказал Санди, мне было очень плохо и я до сих пор
слишком слаб, чтобы подняться. И я лежу здесь, толо, Акасаванец
король, поднявший мятеж, а с ним и вся провинция.
— Сэр, все так, как я сказал, даровано Босамбо.
Приходит время, когда много белых людей, сказал Сэнди, и они едят
этого безумного короля; но к тому времени становится много страданий
и гибнет много невинных людей. Я послал за тобой.,
потому что я доверяю вам.
Сэр, сказал Босамбо, я вор и низкий человек, и мое
мое сердце гордится тем фактом, что вы полагаетесь на меня.
Санди заметил, как дрогнул голос босамбо, и понял, что тот был откровенен.
— Поэтому, о господин, я взял тебя сиджаллени, глаза
ты привык к войне. И я отдаю тебе свой корабль и военных людей.
командуй, и ты сделаешь все, что в твоих силах.
Босамбо бесшумно вскочил на ноги и встал у кровати.
напряженный и прямой. В его глазах появился странный блеск.
— Мистер Сэнди, - сказал он тихим голосом, - вы говорите правду, что
Я, — он ударил обоими кулаками в широкую грудь, — я твой.
если бы это был я?
Именно так, - сказала Сэнди.
Босамбо на мгновение превратился в пустышку, затем он открыл рот, чтобы заговорить,
воздержался, повернулся и вышел из комнаты, не сказав ни слова.
На что не был похож Босамбо.
Его приход был подготовлен. Абиб стоит на ступеньках лестницы и
отдает честь.
— Я твой человек, хозяин, - говорит он.
Босамбо посмотрел на него.
— Абиб, — сказал он, - я не лгу, когда говорю, что верю
как и ты, и Аллах, и его Пророк через меня собираются сделать то, что
лучший Сандиль, наш господь.
— Итак, я надеюсь, мы оба сказали, что Абиб готов.
Большая часть подготовки проходила в тишине.
Он отправил половину своих солдат на миссию по охране Сандии, и
с ними отправились два десятка веселых сержантов во главе с.
... Теперь мы наблюдаем за королем толо Юанем, сказал он.
Царь Акасаван сидел на совещании. Его силы были таковы:
разбитые лагерем границы Нгомбе и дымящиеся деревни говорят о сопротивлении и
потерях — ибо Нгомбе в последний момент отказался от соглашения,
и любовник, который взялся уговаривать королеву и
не сумев убедить принять эффективные меры,
потерпел неудачу.
Королева объявила о его неудачах, отправив его голову
Толо за.
Даже информация о том, что Санди неизлечимо болен, не расстроила их
только его грудь. Возможно, у молодой королевы были свои собственные
амбиции.
Король к переговорам относился серьезно.
— Похоже, нгомбилайсет съест деревню за деревней, — сказал он. -
вся эта земля моя, кроме моих "них". И это
королева снова приходит грустная.
Его войска были атакованы на расстоянии от королевы нгомбе.
Его легионы приблизились к обреченному городу. Наступила ночь, он был
совсем рядом, а на следующее утро толо взял город
штурмом, и это превратилось в кровавую пьесу.
Они отвели королеву в резиденцию короля и последовали за большим танцем.
Десять муниципалитетов короля огня сидели справа.
Девушка — возможно, она была чуть больше, стоя перед ним обнаженной.
она разделась и бесстрашно смотрела в глаза королю.
— Женщина сказала это, это ночь, когда ты умрешь.
Девушка не ответила.
— Я убью тебя огнем и пытками! сказал Толо и рассказал ей,
как он умрет.
Толо сидел на декоративной отделке рядом со своим креслом под деревом. Он был
обнажен, но на другом плече была леопардовая шкура, а его жестокие
глаза заранее блестели от удовольствия, которое доставит девушке ее
.
Это говорило спокойно.
— Если я умру сегодня, а ты умрешь завтра, о король, что такое
один день? Ибо Санди приходит со своими воинами.
— Санди мертв, - быстро сказал король. Он вдоволь наелся
кукурузного пива, которое производят местные жители. И если бы он был жив...
Она услышала слабый свист, который пришел kime;mm;ksi, пока она была права
вой. Он пошел ныть над его головой и исчез.
Она просто неуверенно вскочила на ноги.
"Это был дух", - пробормотал он...
Снова раздалось шипение — на этот раз мужчины взвыли. Что-то происходит с деревом
фрагментация оболочки.
Небо разлило утренний скудный и ужасный свет, в одно мгновение мир
стал серым, и вы могли видеть, что через дорогу, на пляже, кружит "Заир".
"Заир".
Когда царь взглянул на него и увидел вспышку с корабля, я услышал
будущее снаряда вой и опасности ноты.
Он отдает вам кучу приказов, и полк бежит к берегу, на который
вытащили каноэ. Их там не было. Их охрана
оставим за скобками мужчины лежали, как сон на пляже, но и каноэ
в середине реки на расстоянии пяти миль, и поток унес их.
Босамбо из мужчин были ночью, переправились через реку.
Толо было свержением, история короткая. Преследуемый до островов реки
в середине и вдали от позиций пушек "Заир", побежденный толо, был сдан.
Его доставили на "заир ме".
Босамбо стоял лицом к нему на мосту.
— Ну что, Босамбо! — Сказал Толо. - Я пришел встретиться с Сандией.
— Вы можете видеть меня, я подобен господу, - сказал Босамбо.
Толо плюнули на палубу.
— Когда раб сидит на царском месте, значит, только раб ему и принадлежит,
процитировал он реку сананпартту.
— У царя только одна голова, а у орьянкина кровь красная, была
Bosambo ответ готов. И я вижу, Толо, ты тоже
полный жизни, так что милорд не может быть счастлив. Но сначала ты
должен рассказать мне, что стало с королевой нгомбе.
— Он умер, - небрежно сообщил толо. — Он умер очень внезапно.
Босамбо тэхисти его. Это был Сандерс, который искал имитатора, и
Вождь Очо умел имитировать.
— Ты должен рассказать мне, как он умер.
Лицо короля могло уловить вибрации.
Я взял его за горло, - тихо сказал он.
— Вот так? - сказал Босамбо, и его большие руки обхватили короля за
сильную шею.
— Сюда! король зевнул. И я ударил его ножом,
ах!
— Сюда? - сказал Босамбо.
Дважды его длинный нож с широким лезвием поднимался и опускался, и
король упал в ее колоду.
* * * * *
У Сэнди хватило сил выйти на берег "Заира" против
по возвращении — хватит сил, даже несмотря на великолепие ослепили
привет Bosambo, который был голубой, с золотым шитьем
плащ и высокие потрепанная шляпа.
Босамбо короткими шагами ступает по дощатым ступенькам гостиничной лестницы, размахивая мессинкихелой из
палки и поет песню, которую на побережье крулайсет поют, когда вы находитесь
получили свою зарплату и вынуждены отправиться на свой корабль.
Он был очень приукрашен — в ее волосах перья, а на шее жемчужное ожерелье.
жемчуг рядом, в зависимости от его шеи.
Я убил Толо, сказал он, как и должен был сделать ее родственник.
до — она отвернула от меня лицо и сказала: "Это
почетно умереть у тебя на руках, Босамбо", и он издал
такой звук...
И Босамбо странно подражают.
— Продолжайте, - быстро сказал Санди.
— Также я отправил исисиляйсет и акасавалайсет домой.
ждите решения вашего превосходительства, как и вы бы на моем месте.
поступайте вы, сэр.
Сэнди кивнул.
— Как насчет этого? - спросил он, указывая на главные украшения.
— Это я украл в лагере толо, - сказал Босамбо.
— Эти и другие объекты, такие как серверная доска и милорд, продолжили
он использовал простой. — Это как белые люди, такие, как
ваше превосходительство знает.
Миссионер
Такова мораль этой истории. Ты можешь отправиться в черную страну, чтобы научиться
морали и донести до пожирателей людей самые надежные правила целомудрия.
Потому что каннибалы в значительной степени точны, очень застенчивы
хотя обычные фотографии аборигенов Богры могут натолкнуть на мысль
об одной и другой идее — о чистоте речи и в пути. Если они
они едят людей, то это связано с тем, что они получены из такого
мяса. Они не лучше и не хуже вегетарианцев,
которые также тщательно отбираются, - это ситаванцы.
У местных жителей свои обычаи, и они следуют семейным традициям.
Два брата из исиды жили за городом в маленькой деревушке, и когда их отец
умер, они отправились в мир искать его счастья. Второе имя было
Мкамдина и второе имя Мкаири. Мкамдина, который был более смелым, пошел
перебежал к Великому королю этой местности и продал там себя в рабство.
Они во времена Великого короля были очень большими и очень старыми; настолько
большими, что ни один британский губернатор не осмеливался на большее, чем
попросить его не заниматься зверствами.
Этот Mkamdina был интеллигентный молодой человек, очень умный и хорошо переносят
длинное имя-призвания. Он был придворным всех особенностей.
Поэтому неудивительно, что она достигла положения короля
в семье, сидела справа от него за столом и вышла замуж
разум короля, уверенный, что это было отвергнуто.
Он стал богатым и могущественным, был премьер-министром короля
в его отсутствие Валлитен распоряжался жизнью и смертью. Он выбирал господина
танцовщиц, и когда у него были они в вопросах хорошего вкуса, он получал
хороший приз.
Так что он жил счастливо, великолепно и блаженно.
Другому брату, Мкаири, повезло меньше. Он поселился в маленькой деревне.
Дух водопада поблизости, а бедняк, не имея возможности приобрести
более, чем одну жену, он старательно расчистил участок земли. Он
посев ty;teli;;sti, фиксируется хороший урожай и продавать свою продукцию, получать немного
победа.
Он услышал об успехе своего брата, и однажды, вопреки заповедям Сандерса
, Великий король, премьер-министр на раскрашенном каноэ приплыл
красиво по течению реки вниз по течению, принеся дары бедному брату.
Сандерс: Я услышал об этом во время инспекционной поездки и отправился посмотреть
Мкаирия.
— Господин, так оно и есть, - печально сказал мужчина. — Величайший подарок, который я получил.
мой брат, раб. Соль и зерно, и наконечник копья, который он прислал.
я.
Сандерс огляделся и увидел бедность поля, которое редактировал человек
.
— И все же, Mkairi, сказал он, это не богатый человек
саду, и я не вижу у тебя красивые вещи и не жены, которое вы можете сделать
с солью.
- Господин, - сказал мужчина, - я отправил подарок обратно, потому что мое сердце болит.
тот факт, что твой брат раб, а я свободен; и я бы отдал свою жизнь.
чтобы заплатить его цену.
Он сказал Сандерсу, что послал человека узнать цену,
и Сандерс случайно оказался здесь, когда Великий король ради забавы
прислал сообщение, что цена составляет десять тысяч матакин — матак был
медная трубка.
Семилетний, болезненный, страдающий,
трудный год — Макайри настраивал свою землю, продавал и покупал, чтобы отдавать
углублялся и шел на компромиссы, пока у него не было десяти тысяч матакинов. Этим он
посадил каноэ и отправился к границам своей страны, где властвовал Великий царь
, и таким образом стал братом и соплеменником в господе.
Большой король рассмеялся, но ему было не до смеха, потому что она была по-настоящему сердита
брат симплисити.
— Возвращайся к путкину, ты, - сказал он. Он сидел великолепно.
а вокруг него смеялись жены и рабы. — Возьми трубку, Мкаири
брат мой, и знай, что лучше быть рабом в хижине короля, чем
свободным человеком, который ходит по своим полям.
И Mkairi вернулся в страну душа болит.
Три недели спустя великий царь умер. Теперь происходит в этот краткий
рассказ о моральной стороне. Таким образом, когда Великий король
лежал паарейллаан, его забрали у Великого главного раба, и рабом был Мкамдина
— и ему отрубили голову, чтобы его тело можно было привести в порядок.
чтобы служить господу в душе, нужен второй в мире.
И сын Великого короля правил вместо него и умер в должное время
насильственной смертью.
— Эта история - хороший отчет воскресной школы для фонда, - сказал
хаусакаптини.
— Хм, - проворчал Сандерс, которому совсем не хотелось давать тему.
одна из историй.
— Странная любовь к богу, этот старый король, - задумчиво произнес хауса.
А мальчик был все такой же странный и даже больше. Ты повесил
его по какой-то причине, что ли?
— Я забыл, - коротко сказал Сандерс. — Если бы вы были адскими,
ваши войска стоили бы суоланса, нам некого было бы вешать. Что
это?
Его слуга стоял у входа в палатку.
— Господин, это та самая книга, - сказал мужчина.
Сандерс отвел мужчину от пятна на конверте. Оно было адресовано арабский
цветистые речи:
К комиссару. Это город, где река
широкий близко к морю. Два флагшток в вертикальном положении и много солдат
видно. Уходи скорее, и да пребудет с тобой Господь.
— Кто это сделал?
— Один араб, - сказал мужчина, - который продает вам илимаассу.
Сандерс разорвал письмо. Он видит первый автограф
письмо вверху и обнаруживает, что это Ахмед, его секрет
на службе у его доверенного менеджера.
Сандерс прочитал письмо, в котором проигнорировал цветущее вступление, в котором Ахмед просил
судьбу и ее уполномоченных агентов принести удачу комиссару
room.
Хорошо, что я могу сказать вам это, хотя мне нужно спрятаться
мои глаза говорят, когда ваша семья услышала от женщин.
(У Сандерса не было предвзятого отношения милляанкяна, которое сочетает в себе невинность
женщины-миссионерки со временем получили имя собственное.)
В этом женском боге, который в настоящее время находится на Реке, я слышал многих
историю, некоторые знают, что он плачет по ночам, потому что никто
акасавалайнен не признает богов времени.
И я слышал, как какая-то женщина-исисиляйсен, его служанка,
говорила, что эта женщина-богиня вернулась бы в свою страну, но
ему просто стыдно, что так мало людей узнали о Боге. Он
у него тоже лихорадка. Отправь это какому-нибудь арабу с моим другом
Ахмеду, который уже пять дней ищет людей Акасавасса, то есть
украденных коз.
Сандерс беспомощно рассмеялся.
— Эта девушка - моя смерть, - сказал он.
Он покинул радиостанцию в том же классе.
Девушка может очень хорошо, но была бледной и усталой; он был
очень рад видеть Сандерса.
— Очень хорошо, что вы пришли, - говорит он. Я уже терял себя.
моя натура; я почти решил вернуться домой, в Англию.
— Лучше бы я не приезжал, если так можно выразиться, - прямо сказал Сандерс.
Девушка улыбнулась.
Это не красивая речь, мистер. Сандерс, сказал он.
Сандерс снял тепловой шлем и показал несколько обнаженную фигуру
тур пялакеан.
— Ты видишь это? - спросил он.
Девушка выглядела озадаченной.
Он не увидел ничего, кроме кирпичного цвета с загорелым лицом,
двух серьезных серых глаз, которые в их окружении казались почти голубыми.
глаза.
Он увидел худое лицо, тонкий прямой нос, крепкие челюсти и
почти непокрытую голову.
Что я должен был увидеть? он спросил.
— Седые волосы, - с улыбкой сказал Сандерс.
Девушка очаровательно нахмурилась.
— Трудно разглядеть волосы, - призналась она. — Но
не хочешь немного повернуть голову? Так что я действительно вижу что-то, что
может быть серым.
— Они достаточно серые, - сказал Сандерс с легкой улыбкой. Он был с
девушкой фамильярнее, чем кто-либо другой из белых людей.
у женщины когда-либо был.
— И что они означают? спросила девушка.
— Беспокоит, — сказал ты Сандерсу. — Боже Милостивый! Неужели ты еще не получил
надоели эти люди? Я чувствую, что я трачу половину
мое время ходит взад и вперед по реке, стражи порядка, они не дают
чтобы вас съесть. Нельзя построить на песке, но собираетесь ли вы строить?
чистая вода.
— Вы имеете в виду, что религиозное учение должно основываться на
одна из сумм на образование? тихо спросила девушка.
— Что-то в этом роде. Послушайте, мисс Гландинн; тот мужчина, который
работает в вашем саду, это один из ваших учеников, не так ли?
Девушка кивнула.
— Он ... благодарственный человек, то, что у меня есть; он бегает за пределами деревни.
нужно продолжать проповеди.
Как ее зовут?
— Комболой, - сказал он.
Сандерс подозвал мужчину к себе. Он был плотным, добродушным.
начинающим резидентом, "по внутреннему и духовному развитию внешнему и
в качестве видимого знака" были брюки и жилет.
— Комболой, - сказал Сандерс на диалекте Исиды, - скажи, что ты
добрый богочеловек.
— Господи, так оно и есть, - сказал мужчина, наклонившись, - потому что у меня есть святой
дух, с которым я могу чудесным образом разговаривать.
— И ты ходишь по многим деревням.
— Провозглашая Слово, сэр, - сказал человек по имени ньекатен.
Вы когда-нибудь были с теми, кто живет Счастливыми идеями
в лесу? тихо спросил Сандерс.
Мужчина задрожал.
— Нет, сэр, там я не буду пользоваться, - говорит он.
— Почему?
Комболои шевелит босыми ногами и стоит на одной ноге
поражен.
— Господи, там в лесу есть демоны и духи, как вы знаете,
сказал он.
Вы когда-нибудь бывали в лесной деревне Нгомбе? невинно спросил Сандерс.
Мужчина снова задрожал.
— Я никогда не хожу туда, Сэнди, - сказал он, - потому что, как мистер.
знаю, Мсимба Мсамба ходит туда.
Девушка следила за дебатами, морщась по углам.
— Кто такой Мсимба Мсамба? спросил он.
Он зеленый, дьявол, который бегает по ночам, - сказал Сандерс с улыбкой, -
и это очень страшно.
Комболой энергично закивал головой.
— Это правда, мама, - серьезно сказал он. — Я действительно видел его.
На лице девушки отразилось чрезвычайное изумление.
Но Комболои, сказал он хатайсеня, ты знаешь, что ты не тот,
как дьяволы.
Комболои смутились.
— Уверен, мисс, - сказал он, - что зло есть, потому что мы это сделали.
читал —дьяволицу— из "Старой бедноты", которая встречает нас.
плохие мысли?
Но это отдельно, - беспомощно начала девушка.
— Дьявол есть дьявол, - философски заметил Комболой, - и даже если
в вашей стране только один дьявол, то здесь их много, это так,
мисс, вам говорили, что там много летающих
и звери, которых вы еще не видели в своей стране. Так и здесь
должно быть, это дьяволы, хотя, возможно, не такие могущественные, как вы.
белые люди - дьявол.
Сандерс кивнул, отчитал его и сел, насвистывая, ликуя.
в глубине души девушка обдумывала все входы и выходы.
— Ну? наконец сказал Сандерс.
— Не упрощай ситуацию, - сказал девушке Сандерс, и к своему ужасу заметил
она плакала навзрыд.
— Я думаю, ты недружелюбно относишься к тому, чтобы сеять сомнения в комболойском разуме.
Достаточно суров, чтобы бороться за их суеверия...
— Но ..., - возразил тронутый комиссар.
— ... без того, чтобы в то же время приходилось бороться из официальных источников
распространите магию веры против.
Она всхлипнула.
— Но, мисс Гландинн...
Я знаю, что вы собираетесь сказать, вы хотите, чтобы я вернулась домой. Постановка
вы слишком много беспокоитесь. Пусть ваши волосы серые, и лишить
все время. Но я останусь здесь.
Он встал и потопал ногой.
— Не сердись...
Я не в обиде...
— Не обижайся...
— Я не обижаюсь. Я знаю, что не гожусь на работу; я никогда
Стану эванкилистом в этом секторе. Стать медсестрой-горничной, и если
Я знал, что доберусь до работы один, я бы никогда не пришел.
Тогда возвращайся, сказал Сандерс Кин, возвращайся к
жизни, которая для тебя. Отец Уэллса сказал, что он придет и
займет твое место.
— Католик! сказала девушка с презрением.
— Неужели? спросил Сандерс, которому было наплевать на исповедание веры. —
Однако...
И кроме того, — сказала девушка, - мне нечего отдать.
Я здесь почти год, и единственный кяэнниккини - это этот человек, который
верит вихтоихину в демонов. О, мистер Сандерс!
Он не выдержал и срочно нащупал носом матерчатый ремень.
— Господь Бог! - воскликнул Сандерс и поспешил ретироваться.
Вечером он снова увидел девушку. Это было безмятежно, и он согласился выслушать
причину.
— Пожалуйста, побудьте в участке еще три месяца, - сказал Сандерс. — Земля была
немного расстроила вас после вашего приезда. Я понимаю, что вы хотите этого.
признавая разочарование здесь.
Девушка кашлянула, соответственно, прогноз плохой.
— Не то чтобы причина была в тебе, — продолжает Сандерс, - в срочной необходимости, - далеко отсюда
это. Но было бы совсем другое дело, если бы ты мог указать на что-то готовое
работай...
— Конечно, было бы, - коротко ответила девушка. Обратите внимание, что тогда она была
неблагодарной, она улыбнулась сквозь слезы. Думаю, я слишком
мир этой работы. Я не удовлетворен осознанием того, что
Я сделал все, что мог. Я хочу видеть результаты.
Безграничное изумление Сандерса похлопало девушку по руке.
И, еще больше удивляясь самому себе, он рассказал девушке
историю о двух братьях, и девушка слушала с энтузиазмом.
— Это лучший миссионерский отчет, о котором я никогда не слышал,
- сказал он.
— Я уезжаю завтра, - сказала Сандерс после того, как сама кироилемаста. —
Я отправилась в Лукалелаан изучать женщин, благодаря истории, а затем черному цвету.
земля.
Он не упомянул об этом, о том, что собирался в замок очо — у него это было
Причина. Но в замок очо, однако, он поехал. Его поведение было
характерно тем, что никто не знал, куда каждый идет.
Комиссар стоял на палубе рулевого стороны и с его стороны
ссылка тут или там заказывала направлении корабля.
Если бы он захотел, так корабль развернулся бы влево или вправо от берега
— если бы он захотел, так корабль повернул бы прямо с наступлением темноты, когда
его ближайшей целью было занять место дерева.
Перед наступлением темноты, ближе к вечеру, он добрался до дерева, занявшего мое место
которым он был год назад, каадаттанут тен вуд, оставив
весной высохнет. В течение двухчасового периода мужчины "Заира" пилили и
рубили деревья, чтобы сложить их в алаканнель.
Ночью "Заир" продолжил путь. Рулевой с правой стороны большого корабля
лампа зашипела, и напиток был, когда Сандерс включил электричество, и
белый свет веером распространился по кораблю спереди. Он внимательно осматривал воду
— большие, пристальные глаза, которые внимательно осматривали рифы и песчаные отмели.
Около полуночи Сандерс остановился, немного отдохнув.
Он приехал в замок очо днем, и его разговор с Босамбо
был коротким.
Вечером он ушел, и корабль отправился обратно в Лукалелаан.
* * * * *
Босамбо каждое утро сидел как ни в чем не бывало, за исключением тех случаев,
когда Коран запрещал работу и удовольствия, и он без особого энтузиазма
знаю, но который, с другой стороны, однако, последовал за своей женой
был мусульманином и принял обет послушания, хотя и совершил совершенный поворот.
тоже.
Во время поста в Рамадан Босамбо не выполнил задание, а сбежал в лес
одиночество, в котором он был накануне, уже отняло так много времени
запасы еды и напитков, которых, безусловно, было достаточно для длительного
двадцать четыре часа. Потому что, хотя он и счастлив,
жена забавляет его, но он не делает этого, когда это не он.
сам развлекайся.
Визит Сандерса на следующее утро после того, как Босамбо сел за стол.
украшение для стула, которое было подарком Сандерса, раскрашено
в красный, зеленый, желтый и синий цвета (краска тоже была подарком
Сандерс, хотя этого не знает), и справился со своими людьми.
- Лорд Босамбо, - сказали некоторые из отдаленных деревень, стройные молодые люди.
— Лорд Босамбо., —
У меня две жены; другая купила у своего отца три кожаные
и через секунду после этого я получил великую войну (Акасаван). Теперь я покупал женщин.
опозорил меня, потому что у него есть любовница. Прежде чем вы пришли, сэр, я мог бы предать его смерти; но теперь он и
другие женщины смеются над нами, благодаря нашим, и продолжают грешить.
- Приведите сюда женщину!
— сказал Босамбо. - Приведите женщину сюда! - приказал он. - Приведите женщину сюда! - Сказал Босамбо.
Вытащил его молодой человек, шестнадцати лет, симпатичная девушка,
глаза которой смеялись, и которой не было стыдно.
— Женщина сказала Босамбо жестко, даже если смерть не ждет тебя
Следовательно, заповеди Сандина и моя воля имеют для этого средства, как вы знаете,
мудрости, чтобы научить тебя. Я построил тюрьму рядом с миром Грез
лес, куда демоны приходят по ночам, и это кажется подходящим
место для тебя.
— Господи, напуганная женщина, я боюсь.
Но я, тем не менее, не оставляю тебя там, потому что я люблю свой народ,
сказал Босамбо. — Ты должен пойти к богине, которая живет в
Косумкусуссе, и сделать то, что он тебе сказал. И вы скажете:
нужно познать нового бога времени, и он расскажет вам о чудесах.
всего лишь хочет, и в нужный момент вам нужно будет закрыть
глаза и сказать: "Аа-мин".
— Господи, я так и сделаю, - сказала девушка.
— С тобой все будет в порядке, если ты так поступишь, - сказал Босамбо.
Следующим был мужчина, который потребовал у соседа пару коз в качестве компенсации.
преимуществами этого пользовались:
Потому что он сказал, говоря о преступлении и лживых выражениях: "Если ты
поможешь мне порыбачить, я отдам тебе свою козу первой
овцематок после дождя".
Спор сосредоточился на словах "после дождя", получается, что
коз несли до садейки к.
— Это сложное дело, - сказал Босамбо, - и мне нужно время
кескустелук засыпает мой песок. Ты, Дыра, иди к богу, которого создает женщина.
Косумкусуун, и ты тоже, - продолжил он, обращаясь к другим сторонам конфликта,
— и там ты сможешь узнать о богах времени и делать все, что он
хочет, а ты говоришь, что пришел к нему поучиться его мудрости, и
мне пора выяснить, кто прав, кто виноват.
И каждый мужчина и каждая женщина у него был вариант либо терпеть
штраф или идти к Богу женщины созданы, чтобы познать мудрость и здравый смысл.
Некоторые рычали.
— Господи, я не пойду, - решительно сказал один из мужчин, - потому что это
женщина-богиня говорит бессмысленно о моем боге и моей джусте
джустой была, и я не хочу изучать нового бога времени.
— Привяжите его к дереву, - холодно сказал Босамбо, - и поройте его,
пока он не скажет: "Аа-мин".
Желающие связали несчастному руки деревом и кожей гиппопотама.
кнут просвистел в воздухе раз, второй, третий...
— Аа-мин, жертва воет, и они отпускают ее в паломничество.
Косумкусуун.
Встреча после окончания Босамбо, когда они вместе проходят по деревенской улице.
с ним его главный советник, старейший и мудрейший из Олома.
Сэр, сказал Олом, качая головой, мне не нравится этот новый
только правительство, это неправильно, что все очо молодые...
Босамбо остановился и посмотрел на него меттивасти.
— Вы правы, "Олом продакшн", - сказал он мягко, не мудрствуя лукаво, - в том, что
посылают только молодежь. Я тоже был бы рад, если бы вы отправились туда.
вы должны поехать туда.
— Господи, я не хочу, - сказал обезумевший старик.
— Это должно быть забавно, когда ты принес мне эту новость, мой народ, продолжай
Босамбо, и ты мог бы научить их мудрости, когда окажешься внутри, как держаться.
закрой глаза и скажи: "Амин", когда произносятся определенные слова; и
ты мог бы предотвратить их побег.
— _ван_ сезон, я не поеду! сказал старик, нетерпеливо дрожа.
— В конце сезона ты уходишь, - сказал Босамбо, - или я возьму тебя с собой.
борода, старина, и я потащу тебя по деревенской улице.
— Я твой раб, - пробормотал Олом и поспешил заняться дорожными приготовлениями.
* * * * *
Сандерс задержался у Лукалелассы дольше, чем предполагал. И был один
в лесу в деревне вспышка бери-берикууме, который настоял на своем
писахдистан. Он пришел на радиостанцию, я удивляюсь, надеюсь и немного волнуюсь
пелятенкин.
Он пошел на пляж и пошел по узкой тропинке, а сама девушка отредактировала:
через сад: девушка вышла ей навстречу на полпути.
Блестящая, жизнерадостная девушка, у которой не было никаких признаков болезни.
Сердце Сандерса бешено колотилось.
— О, мистер Сандерс, - сказала девушка, протягивая ему обе руки, чтобы поздороваться.
он, я не могу выразить, как я рада с вами познакомиться. У меня есть
это замечательные новости.
Сандерс виновато покраснел и почувствовал себя ужасно неловко.
— Действительно! мог бы он просто сказать.
А потом девушка рассказала замечательную историю. Как его маленькие войска
выросли почти до чудес, близких к посту; как вести
ушли, и паломники приходят не один за другим, а ежедневно
пять дней - мужчины и женщины, молодые и старые.
— Необыкновенно! сказал Сандерс. — Теперь, я думаю, тебе есть что оставить после себя.
отец станции...
— Оставь это! удивленно воскликнула девушка. — Оставь все это.
бедные! Отвергни их! Конечно, я ничего не делаю как преступник.
Сандерс не падал в обморок.
— Но — но, — сказал он, - хотят ли они быть здесь?
— Сначала они не хотели, но когда я сказал им, чтобы вы
свою историю, они поняли свою позицию.
— О! - сказал Сандерс. Он может собраться с мыслями и отправиться на корабль.
* * * * *
Босамбо гребет по течению, чтобы встретиться с комиссаром и поверить заботам
него.
- Сэр, - спокойно сказал он, - я не думал, что эта новая беседа
понравится моему народу. Я послал своему народу "цветы бога для женщин"
и они не вернулись.
— Так написано, - сказал Сандерс.
Они столкнулись на середине реки. Как только "Заир" повернул,
Босамбо подошел к кораблю, и теперь они стояли на палубе
вместе, общее разочарование из-за вставленной кляпины.
С пляжа, чтобы послушать мелодию. Это был новый вечерний гимн кяэнниккиен.
Песня закончилась, наступило перемирие, и затем я услышал сильный припев.
— Аа-мин! - ответил Босамбо. И, господи, я научил их слову.
Кузнец копья
Северная Акасаваста, а у Исиды на левом берегу есть правый
лес слоновой травы. Наступила ночь, становившаяся все холоднее, и появились более поздние гиппопотамы
бродящие и встречающиеся. Здесь также водятся олени и
купаются и пьют небольшие, но пелоидные буйволы.
Десять миль джунглей, которые будут продолжаться непрерывно, а не за ними
ни дерева, ни холма, чтобы указать, какая местность находится за зеленым занавесом
.
Это болото шириной в пятьдесят миль, которое находится посередине
острова, где дорогу знают всего несколько акасаванцев, и которую они
с гордостью зашифровывают.
Ни одна группа, для которой правила не находятся в состоянии большой печати
созданная, не такая закрытая и поэтому ограниченная, как "Водный путь
маги".
Секрет того, как по-настоящему почувствовать себя одним из членов семьи, и только среди мужчин.
Рассказывают, что однажды женщина придумала секрет открытой воды.
потому что посреди открытой воды есть немного травы — и что он
килева ясно выразил свое изобретение. Его похитили, чтобы рассказать историю,
его собственный брат и кровное племя из like having you и утопили его
вода. Но это определенно произошло _kala-kala_, давным-давно,
до того, как там появились длинная рука и меткий глаз, верно, мистер комиссар.
Сандерс.
Познакомьтесь с the кажется, что эта тайная дорога была
смыслом пустоты. Верно, ибо лучшей рыбой была риутойльта,
и в семье была одна.
Но, как выяснил Сандерс, болотистая местность была стратегическим
важность, поскольку она отделила Акасавана от Исисисты. Это сделало ekkiyll;tykset,
типичный для разных племен между the impossible и the
обеспечивает хорошую защиту от злодеев, и именно по этой причине был
фаулеру важно сохранить тайну ценителя недвижимости.
Сандерс был акасаваном в деревне, в основном в марскии, когда
произошел несчастный случай.
Граница была от женщины, которая вышла замуж за старика
Ликиливи - так звали менеджера. Это был не только деревенский староста,
это еще и маршал, который чувствовал себя главой семьи, а он был важным человеком —
но старым.
Всем известно, что лучший кейхассепат и обычно железная работа
факторы - нгомбилайсет.
Они прирожденные профессионалы, умелые и хитрые. Скобки
слова, которые они когда-то украли у "Заира" на маленькой наковальне, которые изменили
наконечник копья и стальной стаканчик, раньше были никому не нужны.
Но Ликиливи, акасавалайнен, была рекой знаменитого кузнеца-копейщика. Настолько
знаменитого, что охотники и солдаты приезжали со всех сторон, чтобы купить
его оружие. Его отец до него и сам его отец тоже были мастерами копья.
но никто не делал копья такими острыми, как ликиливи
большое производство в своей мастерской. И он сделал их чудесно.
быстро, он и трое его взрослых сыновей, так что они
стали богатыми и могущественными.
Он был стар, слишком стар для девушки, которая была его женой,
и эта, которая возненавидела его с первого мгновения, я ненавижу его так сильно,
что ее юное сердце чуть не разбилось вдребезги.
Он сбежал из Likilivin trust, и его поймали, привезли обратно
и избили. Он сидел, размышляя и пытаясь изобрести средство, когда
из соседней каюты донесся звук. "Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь" Нравится Живину и
у его сына мукароида стальной наконечник копья.
* * * * *
Если вы возьмете кусочек стекла размером с кончик пальца, положите его в хухмаризин
и старательно потрите и надломите его, чтобы получить необходимый период выдержки.
после получения мелкого белого порошка, мягкого на ощупь и
хотя и нерастворимого, но легко усваиваемого, мужчина скармливает его ему.
Будем терпеливы и используем достаточное количество времени, поэтому порошок
должен быть "квалифицированным", как говорят на Побережье, но у Мкибаллы (так звали
девушку) было достаточно времени, чтобы подготовиться к своей свободе.
Однажды днем в паджастан пришел старый Ликиливи; он был немного
раздражен, поскольку один из глупых жителей деревни спросил его, как у троих
мужчин нашлось время заготовить такое количество копий.
Он был ванхууттаанкином капризным; он не стал более дружелюбным, когда
этот вопрос был задан ему.
— Солнце пришло ко мне, - сказала бы его жена, когда тот пришел.
он подошел к хижине, где сидел точильщик зерна. Белый порошок и
хухмар и маленький железный молоток были в тайнике.
Жена ничего не сказала.
— Если ты не заговоришь со мной, - сказал старик ареасти, - то я размозжу тебе голову.
Но девушка ничего не сказала.
Он пошел на работу, приготовь ему еду. Он приготовил для этого
блюдо из маниоки и рыбы, добавив в него необходимое количество белого порошка.
Старый вождь ел, что-то бормоча себе под нос и наблюдая за женой.
сырьякарейн.
После еды он бил свою жену, без особых средств разума, а всего лишь
час его нужно было бить, а потом ложиться спать.
Он проснулся ночью. Жена не спала рядом с ним, так что это было похоже на то, что
это было его обязанностью. Тлеющие угольки сумерек зажигали свет.
он увидел это сидящим в задней части скинии у стены, руки на коленях и
глядя на ее серьезное лицо.
— Мкиба, старый человек, и капли пота у нее на висках, там есть
монготаути.
Мкиба ничего не сказал, а другой больше не произнес ни слова.
Несколько часов спустя девушка вымазала свое тело землей и закрыла дарохранительницу
сидящие на базе закричали от общественного горя, и деревня Уэйк поспешила посмотреть
встретить подобную смерть с искаженным от боли лицом.
Было использовано оригинальное лечение и мощная местная медицина, и
таким образом, мастер не умер. Мкиба слишком рано опечалился.
Много недель спустя Ликиливи был уверен, что Он не предвидел этого.
Сразу же, когда ему стало лучше, он взял большое охотничье копье рукой и бить
его жена.
Потому что ты сумасшедшая, сказала она, - иначе вы бы обратились за помощью
вернее, я бы улучшилось быстрее.
Девушка приняла удар против тишины, зная, что он получит гораздо больше,
но его гнев рос.
Мужская процедура была на взгляд жителей деревни позорной, ибо
коренные жители дружелюбны, и у мужчин есть привычка бить жен.
Тогда Мкиба увенчал глупость.
Ликиливи, его двоюродный брат и сын готовились к отъезду
марскилл, куда они регулярно ездили — это было важно, и не меньше, чем
тайная прогулка. Пришлось попросить много рыбы и прочего.
тайные таинства — сумасшедшие таинства, как вы могли бы сказать,
как курица, я приношу в жертву и все такое, но они были почти ценны для лив
и его племени. Там еще доставка.
В некотором роде Mkiba слышал о предполагаемой поездки и говорили
некоторым женщинам. Это было непростительно. Это было против всех
стороны. Ликиливи приказал своей семье прославиться, чтобы поддержать общественное мнение
- бичевание.
Однажды вечером, на закате, мастер сидел в своем кресле в зале.
стоя и наблюдая, мальчик привел свою жену и управляющего, чтобы те взяли кнут.
— Женщина, — сказал он, - я делаю это, чтобы весь мир узнал, что
ты бесстыдница и организм — ну...
Так далеко он зашел, когда войска расступились, чтобы уступить дорогу.
молодой человек в белом костюме и с пятном на шляпе от солнца в этой стране.
мужчина, который держал черную деревянную палку.
Ликиливи растерялся.
— Мистер Сэнди, сказал, что ей стыдно за себя, — эта женщина моя жена и
Я собираюсь поколотить его за какое-нибудь нарушение.
Сандерс бросил на него неприятный взгляд.
— Позовите эту женщину, - сказал он, и мальчики подчинились.
— Кажется, сказал, что удивлен, кто такой хозяин, что вы такой
старый и злой. И когда я сажаю человека на другую голову, так что
Я хочу, чтобы его жизнь была такой, чтобы обычные люди говорили: "Вот! Так
жив Господь, как мы живем".И если он злой, то вся
деревня это зло. Вы на самом деле не больше не подходит мне мастер мой
среди них.
— Сэр, - сказал старик, дрожа, - а если вы возьмете меня командовать,
так я умру от стыда.
— Сделай это обязательно, - сказал Сандерс, - и еще я надеру тебе задницу, если
ты причинишь вред этой женщине, своей жене.
И Сандерс имел в виду полную правду, потому что он соблюдал только
закон, который не различался по возрасту или полу.
Девушку он забрал отдельно.
— Снова ты, Мкиба, - сказал он, - я дружелюбен к этому человеку, у которого
есть ты, твой супруг, потому что он стар и скоро умрет.
— Господи, я молюсь, чтобы он умер, - страстно произнесла девушка.
Сандерс посмотрел на него исподлобья.
— Молюсь, - сухо сказал он, - но не предлагай ему больше бокала.
в еде, или я скоро приду, и тогда тебе станет грустно.
Девушка вздрогнула и в ужасе посмотрела на него.
— Вы все знаете, сэр, - сказал он.
Сандерс не воспринимается развеять это заблуждение его
сверхъестественные силы.
— Тебя больше не бьют, - сказал он, - потому что девушка была в том наряде
— приготовился к избиению — это доказывает его / ее супруга
жестокость.
Сандерс рассказал людям из своего дома — некоторые быстро заблудились в его доме.
когда он пришел, он заменил несколько слов на "Лайкливин".
— О мой господин, - сказал он мягко, - мне хочется подарить тебе трость.
тростник.
— Я старик, Кариси другой.
— Еще более противный, — сказал Сандерс, - айкоэссаси избил ту девушку.
— Господи, он говорил с женщиной, посвятившей маршала США в секрет, - сказал
шеф.
— Все же это небольшой секрет, - предупредил Сандерс, - и я приведу сюда
своих солдат, и мы будем валяться в траве, пока ваш секрет не перестанет быть секретом.
никакого секрета.
Никогда в жизни Ликиливи не слышал о такой серьезной угрозе,
для Фаулера секретом были его священные вещи.
Сандерс улыбнулась про себя, когда "Заир" умчался вниз по течению. Эти
ее детские секреты, казалось, забавляли. Они были частью его народа
жизни. Хотя Фаулер был хорошей буферной зоной между Акасаваном и ИГИЛ
сейчас он был менее важным хранителем мира, чем в древние времена
плохие времена.
Сандерс был, в некотором смысле, на прогулке. Он собирался отправиться в путешествие нгомбе
по исследованиям и преподаванию.
Нгомбе означает лес. Когда Стэнли впервые проезжал по великому
континенту, он все время слышал упоминание в сказочно богатом нгомбе о
городе. Только когда он предпринял энергичную, безрезультатную
исследовательскую поездку, он придумал название с правильным значением.
Нгомбилайзия, несмотря на то, что они находятся в лесах, большие -
вдоль реки, и хотя они пока отличаются от настоящих речных людей,
то, что они не умеют плавать, они изумительны, да, отличные
рыбаки.
Поездка Сандерса нужна Нгомбе из города, который находится у реки,
и его переговоры должны быть, как он хорошо знал, плохими.
извините за качество.
Он видел, как дымились костры нгомбе — эти детали важны.
модификаторы железа — задолго до того, как вы прибыли на место происшествия. Когда он повернулся,
чтобы дать рулевому указания, Абиб, который стоял у руля
с другой стороны, сказал что-то бомонга, и мужчина рассмеялся.
— Что это было? спросил Сандерс.
— Сэр, это было остроумие, - сказал Абиб. Я разговаривал с нгомбилайсистой,
потому что Река говорит, что крокодилы нгомбе страдают ожирением.
Остроумный юмор - это читатель неизвестного, но Сандерс им был.
да, хорошо.
Название города на самом деле предложено, но названы местные жители.
название состоит из шести слогов, что означает "город Хуккувьен".
Сандерс кивнул.
Экстраординарные происшествия преследуют это место. За последние пять лет
за этот период произошло не менее двадцати случаев утопления. Вечером
мужчины отправились ловить рыбу. Утром, когда им понадобилась вода,
его каноэ было найдено, но люди ушли; либо была Сильная сила,
сила унесла их тела, либо, как правило
история, приведшая их к одной из рек, раскрыла тайну крокодильего гнезда.
Последняя авария, в результате которой пострадали трое.
Сандерс совершил эту поездку.
Он перевел "Заир" в заводи нгомбе и пришел на пляж.
Против него выступил глава государства, смекалистый и горячий. У него были
его руку в своей профессии, услышать молоток, и он забронировал широкий ассортимент
жалобы. И низкий у них было трое хороший работник утопающих.
— Мужчины, которые пошли на воды, сумасшедшие, - говорит он. - Это не так.
неестественно, что остальные перешли дорогу, как рыба и акасаванские собаки.
— Это нехороший разговор, - многозначительно сказал Сандерс. Собаки есть собаки,
а люди есть люди; поэтому, парень, расскажи о моем присутствии в моих совсем других
племенах, или придется скорбеть.
— Мистер Санди, - с горечью сказал мужчина, - эти акасавалайсеты хотят
уморить голодом нас, самого мастера Ликиливи.
Это был старый спор между килайнами, поскольку нгомбилайсеты считают себя
единственными оправданными, подготовленными ко всему, что вы слышите в металлургической промышленности.
Потому что, как вы знаете, сэр, - продолжил мужчина, — утюг состоит из следующих частей
трудно получить.
Сандерс вспомнил несколько наковален, которые были украдены прямо здесь,
в деревне, и кивнул.
И проходит много лет, прежде чем молодые люди осваивают магию,
какое железо редактируют. Как это нагревалось, как остывало,
молотком, муодостели и отбивали.
— Я знаю это, - сказал Сандерс.
— А если мы не достанем это, и столько-то соли, и столько-то
трубы для каждого на острие копья, постоянный напор — значит, мы будем голодать,
потому что...
Это была старая история, старая как мир, история о труде бедных
результаты. Нгомбилайсет продал свое копье с меньшей прибылью.
— Как только мы сравняемся, - говорит глава государства, - потому что каждый из нас
кучу того, что мы делаем, мы съели, у нас есть два копья
каупитен наш. Теперь, господин, Нгомбе немного подешевел и
Почти умер, когда его продадут дешевле.
Сандерс устало вздохнул.
— Это случается и в других странах, - сказал он, - и люди вам понравились
переговоры, как вы сейчас ведете, я веду. Но я не знаю пути,
как насчет того, чтобы добраться.
Он тщательно осмотрел город, получил два устных сообщения, одно из которых
об освобождении заключенного государственной собственностью кяхвельтянин (только что
упоминание о наковальне), и вторая наймискаупанская обмотка, которую он
подтверждает. Он оставался в городе на ночь в прохладной встречи,
при этом он напомнил жителям необходимые навыки.
— Двадцать человек утонули, - сказал он, и по-прежнему нет
урок усвоен. Я говорю тебе, что ты бы не остался в стороне
воды или вы осваиваете навыки ходьбы по воде, такие как исисилайсет и
охорилайсет и акасавалайсет.
После ужина в тот же вечер, когда он все еще обдумывал этот вопрос,
он снова обратился к главе государства.
— О, учитель, — сказал он, - я подумал об этом футляре для копья. Для
Я чувствую, что Ликиливи искусен, их нельзя изготовить так много.
копий так много, как ты предполагаешь.
— Господин, я говорю правду, - уверенно сказал мужчина.
"Но жители этой страны - охотники", - сказал Сандерс.
"изумление".
"Сэр, - решительно сказал шеф, - "даже если весь мир нуждается в
спирс, чтобы Ликиливи мог доставить их.
Это было преувеличением, но Сандерс проигнорировал это. Он отослал человека
и сел, чтобы обдумать проблему.
Ликиливи был пожилым человеком, и если бы он принадлежал к нашей вере, то так что
мы бы сказали, что у него должен быть лучший старт для подготовки к лучшему
для мира. По крайней мере, ему не пришлось бы обдумывать способы мести
против своей жены. Это опозорило его перед народом. Это
привело к публичному наказанию Сандина. Кроме того,
полученный им Сандин угрожает раскрыть секрет маршала, что
было хуже всего.
Ликиливи холодно размышляет, какими средствами он избавил бы женщину от этого дня.
Сандин не знал, кто был причиной смерти. Его мысли
приходили мне в голову разными способами. Из-за него ваша женщина легко исчезла... Поиск
не будет обеспечен, поскольку исчезновение может быть легче объяснить.
Он вернулся в тьомаалтаан и встретил хижину своей жены, которая была
построена им в стороне, поскольку у него больше не было домашней жены
— для большинства жен позор, но Мкибалле повезло. Жена твоих глаз
подозрительно, когда Ликиливи наклонился, чтобы стать шалашом.
— Мкиба, моя жена, — сказал Ликиливи с вымученной улыбкой, - ты сидишь
здесь весь день, так что, насколько я знаю, и боюсь, что вы заболеете
монготаудин, молодым людям вредно избегать солнечного света и воздуха.
Жена ничего не сказала, но выжидающе посмотрела на него.
— Это хорошо, что вы идете немного на свежем воздухе, - сказал человек, — ибо, хотя
мое сердце kivistelee вы kiitt;m;tt;myytesi, поэтому я надеюсь, что вы
хорошо. Бери мое маленькое каноэ и отправляйся на рыбалку.
Если ты не добудешь рыбу, то и я добуду ее, говорит жена, которая
плохо представляет себе мужчину.
— Клянусь своим сердцем и своей жизнью, чувак, я этого не сделаю. Я надеюсь
только твое здоровье, потому что я знаю, что если ты умрешь от болезни, значит
Сэнди думает обо мне плохо.
И случилось так, что в Мкибасту приехала девушка с рыбалки. С детства
он привык к реке и ее тайнам. У него были хорошие уловы,
и мужчина был доволен.
— Спросил меня большая рыба, — сказал ему это однажды вечером, -
как несколько рыбаков, которых, как говорят, зовут бабакси, рыба
отец.
— Господин и супруг, сказал Mkiba nyre;sti, я не знаю, в каком
рыбы вам.
Человек maiskautti его губ и матовый небольшой седой бородой.
— Я, Ликиливи, я знаю, - медленно произнес он. — Эти рыбы приходят из
ночи, из темноты Тайной стороны. И когда луна только взойдет, так что
мелеет слон на июльском пляже, который скрывает мою тайну, тогда ты получишь
одну рыбку. И пока ты их не достанешь, Мкиба, так что я не дам тебе поразить цель,
для такого вида рыбы ты очень хитер.
Когда наступает ночь, мкиба берет еду и питье и складывает их в маленькое каноэ
Лайкливин помогает ему.
— Никому не говори, что собираешься ловить рыбу, - сказал мужчина,
— иначе все жители деревни придут туда, где они ловят рыбу, и
поймают их сами.
Уже светила луна, когда Мкиба спустил каноэ на воду. Он греб близко.
пляж оставался в Тихом океане, пока вы не доберетесь до деревни визит; затем он.
взял каноэ средней мощности, которое циркулирует по малой нимекетте, где
начинался тайный фаулер.
Он снова отыскал протоку и, добравшись до нее, медленно поплыл по ней.
адрес супруги, где она находится.
Он увидел гиппопотама, стоящего тушей высоко в грязи, как только тот оказался рядом.
дорогу уивалту перерезала самка виртахеволта, которая искала своих детенышей.
пляж. Он остановил каноэ и подождал, чего ему это будет стоить, потому что
самка гиппопотама с детенышем легко может разозлиться.
Наконец, он нашел нужное место. Вода была спокойной и почти неподвижной, и он
забросил в воду леску и сел ждать.
Небольшая мощность медленно несла каноэ к берегу, очень медленно,
мисс. Эти места совсем не походили на сельскую местность. Зелень
трава была плотной, как вода. Как только каноэ отнесло так далеко,
шелест сена донесся из-за носа, и ему пришлось взяться за весло и
грести дальше.
Однажды его услышали вместе с шумом джунглей, но тихий удар йотуули
, и он не обратил на него вслух никакого внимания.
Он натянул леску в каноэ, положил на них маленьких серебристых рыбок,
которые для этой цели используются, и снова бросил их обратно в воду.
Это привело к рождению маленького звука и отключения звука была небольшая стали уже погремушка, которая
кто-то на траве позади них.
Девушка почувствовала, дрейф лодки и весла. Но две сильные руки вытащили
каноэ. Прежде чем девушка заявила об опасности, лодку вытащили на траву
и чья-то рука схватила ее за горло, подавляя крики.
— Дамы, если вы поднимете шум, я вас убью! прошептал голос, и он
почувствовал себя супругой родителя мальчиков.
Мужчина выступил из темноты - каноэ было его собственным, ему, по-видимому, это не удалось.
— и самыми мощными гребками он швырнул лодку на траву в темноте. Девушка
не могла видеть воду. Джунгли окружают их. Протянув руку, он
почувствовал стебли травы между двумя сторонами.
То тут, то там зигзагообразное каноэ уходило все глубже и глубже
руохистун и пасынок мелоэссана рассказывали своей жене, что это за жизнь
он рассматривал картины с ее прозрачными красками.
Бедро перевязал, из сухой травы сделал юбку, спрятал, был у
жены с собой тонкий нож.
Он хранил его там для собственных нужд. Он вытащил его из
нахкатупен отстранился, наклонился вперед и толкнул другой рукой мужчину
чтобы показать свою спину.
— Не прикасайся ко мне, женщина, - бросил мужчина через плечо.
— Я боюсь, - сказала его жена и удержала его руку на месте, каждым пальцем
ребром сверху.
Пальцем незнакомца он подтолкнул нож.
Не сказав ни слова, мужчина бросил каноэ и упал сам
всем весом на другой борт, чтобы предотвратить опрокидывание каноэ.
Тело мужчины с резким всплеском упало в воду, и жена подождала, пока он
всплывет на поверхность. Но ничего не было видно, хотя он пристально смотрел в воду.
нож был наготове в его руке.
Затем девушка с веслом вернулась тем путем, которым он пришел, действительно, пройдя через исток
выше.
Трудным был водный путь той же реки и место слияния рифов
найти; выбраться было нелегко. Девушка была уже
почти в безопасности, когда услышала звук позади себя и остановила весло.
Позади себя он услышал, как показалось другое каноэ, так что трава зашуршала на ходу.
когда оно двигалось.
Быстрыми, бесшумными гребками он протащил небольшую платформу оставшуюся часть пути и
подошел к реке, приземлившись на Луне в лесу Нгомбе позади. Джунгли в тени
заставляя его срочно двигаться на север. Они не могли
узнайте у него, кто были эти таинственные "они", и если
он предполагает, что он уже был в безопасности. Но его выводы не лишние слова.
конечно, потому что он был всего лишь девушкой из исисиляйнен.
интеллектуальная жизнь которой состояла только из влюбленных и их
шанса. Из его груди вскоре поднялись рыдания, когда он
продолжал двигать веслом к.
Он бежит по траве к краю, пока не появится еще одна коса суши — это
бухта к границе, где находится шнур.
Это проносило ее весло прямо под центральным приводом. Позади себя он не
видите что-нибудь, но там был какой-то невнятный
тени, которые можно было бы опасно.
Нервы подвели его; он был близок к обмороку, когда он вдруг увидел,
перед чем-то и выронил весло.
Пароход подошел к нему вплотную к дымоходу pain witch plunge, и это
вышеупомянутый прием как способ получить широкий световой веер, ослепительно яркий.
Он сидел молча, учащенно дыша, пока течение не унесло его.
сфера прожектора.
Он услышал свет, вернувшийся из темноты, звук Сандина и машинное отделение
сигнал сигнальщика, когда на "Заире" ставили машины, чтобы отставить побольше.
* * * * *
Ликиливи верил, что марски изучает решение так же усердно, как Мсимба
Мсамбаан или другие странные боги.
— Женщина мертва, - сказал он своему сыну, и брату Окаре тоже.
это Мкиба была умной и сильной женщиной.
Он сказал, что было ясно, что где-то в лагуне у подножия лежали те двое
смертельные объятия.
Жители деревни отреагировали на исчезновение Мкибана не меттивасти
взяли его посмотреть.
- Обратите внимание на этого Сандилла, - сказал Ликиливи.
— Отец, — сказал его сын, - Санди перешел к нам в ту же ночь, шесть ночей назад.
тогда, как мужчины видят его дьявольский огонь.
— Лучше сказать Ликиливи,
У Марскиллы случались и другие смертельные случаи, болезни глаз
ее преследует раб, который прикован цепью к ноге и которого бьют и который
он работает не только ночью, когда в противном случае его костры дымят
это может вызвать подозрения.
Ликиливи, двое его оставшихся сыновей и два серккуанса
начали набор новой рабочей силы.
Они ждали три ночи, а на четвертую получили награду, поскольку двое мужчин
подошли, небрежно гребя и натягивая буксирные тросы.
Они вместе спели песню нгомбилайста охотника, которому были
доверили копье акасавалайсин и убили.
В темноте Ликиливи слушал, как они молча проклинали их.
Каноэ было недалеко от пляжа, когда старший менеджер мальчиков бросил
шеврон, и каноэ было нарисовано на траве.
Рядом с ним подплыли два каноэ.
— Ты уходишь со мной или умрешь, - сказал Ликиливи.
— Сэр, мы уходим, - немедленно сказал нгомбилайсет.
Они меняются на начальника каноэ, в маске, и их
лодка приняла еще одно каноэ, повернул ее вниз и сосчитать до дрейфа.
Вождь дождался возвращения второго каноэ, а затем обоих.
каноэ отправилось в пресс-марскилл.
Целый час они бродили туда-сюда, пока, наконец, второе каноэ
носом уперлось в песчаный берег.
Они были на острове. В воздухе стоял едкий запах дыма — почти лив была жива.
деревья в изобилии, и уши заложило, чтобы слышать монотонное "кланк,
кланк, кланк", сталь звенит о сталь.
Ликиливи торопил их по узкой тропинке, которая заканчивалась на поляне.
Часто в свете фонаря пленники видели две большие хижины — длинную и
с низким потолком. Они были прочными, быстро возводились, прочными для свай,
и каждый шест был соединен с человеком. Позвякивали длинные цепи...
их ноги позволяли им свободно заходить в хижину, спать и
разводить костры за столом.
Там они сидели, двенадцать безнадежных мужчин, колотя копьями
Почти живые, искусные работники нгомбилайсии, каждый из которых был Живым
благо, искусственно "внедренный".
— Вот ты сидишь, - сказал Ликиливи в тишине для зрителей, - и если
будешь работать, получишь еду, а если не будешь работать, получишь плетку.
— Понятно, - сказал второй из пленников.
В ее голосе было что-то странное, что-то сухое и угрожающее, и
Ликиливи оскалил зубы, выглядя как разъяренный пес.
— Закуйте их в цепи, командир он, но его родственники не сдвинулись с места.
заключенные сбросили одеяло, чтобы раздать его, и
его пистолет был хорошо виден.
Лайкливикин увидел это и пересилил.
— Вы кто, Сандин, шпион, - поспешно сказал он. Я клянусь, что если только
здесь ни о чем не говори, поэтому я подарил тебе слоновую кость и дорогие подарки
и я сделаю тебя богатым человеком.
Я не разговариваю, - говорит другой и рассматривает более подробно коричневое лицо.
Ликиливи нашел у этого нгомбилайзелла серые глаза и
неприятная улыбка, точно такая же, как у Сандерса, когда он отправил
мужчин в кандалах деревни страдать за преступление в виде наказания.
ИГРА С ЯЙЦАМИ
Сандерс был в отпуске.
Комиссар, чья работа в основном бродил области малярии
несравнимые удобства и угрожал, провести свой отпуск, странствуя по другим
регионы малярии, находящихся под угрозой исчезновения, а также лишен приятности. Единственное
отличие в его пользу, на случай, если вы, возможно, заметили, заключалось в том, что когда он
в рабочее время размышлял о собственных заботах, в свободное время выслушивал чужие
соболезнования.
Комиссару Сандерсу это тоже понравилось во время отпуска, только во всех подробностях,
что, несомненно, докажет его человечность.
Его отпуск был долгим, поскольку он путешествовал по Сан-Паоло-де-Лоанда в
высокогорье Конго, застрелил слона или пару французов в Конго, поехал
транслировать на борту Sangar river и вернулся в Stanley Pool.
Матадин, он получал письма сиджаиселтаана, молодого человека из лаупиаалты, который
это была штаб-квартира размещенного vt: ksi, и который, в глубине души, любил
тот факт, что он обнаружил достаточно достойного человека для работы
уполномоченный по приемной семье.
Письмо сбивало с толку, но Сандерс прочел его так же жадно, как и девушка
первая буква любви нет. Как он читал из страны, которая была его
очень дорогой.
"Umfebi, Куланга главы государства, дал мне кое-что сделать. Он
хочет создать проблемы, и если бы у меня была власть ..." Сандерс поморщился и
пробормотал что-то о "вопиющей свинине", но я надеюсь, он имеет в виду
как подверженную ошибкам Умфебию? "Млак, вождь маленькой реки, я думаю"
хороший человек: он был очень вежлив, когда я был в ее деревне, и
он не хотел, чтобы танцующим девушкам было весело". Сандерс ухмыльнулся.
Он знал, что Млак - злодей, и задумался. "Какой самый лучший и приятный
шеф, это очо Босамбо. Я знаю, что это важно,
потому что Босамбо сказала вам, что она особенная по популярности среди вас. Он такой
расскажите вашему издателю, что он воспитывался в детстве и взял на себя
проблемы с обучением английскому языку. Я ничего об этом не знал ".
Сандерс также не знал этого, и он поклялся взять свое
разобраться с этим Босамбо, присущим вору, мудрому Либерийцу
управляемому правительством и потерявшему голову из-за предательства со стороны
и управлять своей деревней поручил другому.
"Он из ваших людей, безусловно, цивилизованный", - говорилось далее в письме. "Он был очень
внимательный к астрономической экспедиции, которая прибыла за Вами
пока вы были в отъезде, изучая лунное затмение. Экспедиция говорила о том, что поблагодарила
его энтузиазм по поводу деятельности их thing myself за то, что он обнаружил, что
они были потеряны либо из-за руки вора, либо из-за травмы сезона ".
Сандерс улыбнулся, потому что он сам потерял собственность босамбо в этом районе.
"Я иду домой", - сказал Сандерс.
И домой он тоже отправился самой прямой и аккуратной дорогой и прибыл в штаб-квартиру
ранним утром в качестве заместителя в недоумении, ибо, как это было
устроило большинство, и ему пришлось вести переговоры, на которые были приглашены все
региональный менеджер.
— Потому что, — объяснил Сандерс Кин, - я думаю, это выглядит так.
единственный способ оставаться довольным - строить мир на популярности этих людей.
и единственный способ добиться этого - созвать их на встречу.
встреча.
Сандерс медленно поднялся на ноги и фыркнул. Они получают свои закуски.
комиссар перед домом и мистер. Фрэнкс — это была игра. комиссара
звали — был гостем в полном смысле этого слова. Сандерс арестован.
с его губ поднялся терпкий отзыв о туземцах и
сказал:
— Когда начнутся эти переговоры?
— Сегодня вечером ответил Фрэнкс.
Сандерс пожал плечами.
— Как только вы позовете хозяина, - говорит он, - и когда они
займутся моим хаусамаджойссани, его женой и его слугами
есть моя "непредсказуемая трата моей" суммы денег, которой не существует, - это
вам лучше играть в игру до конца.
В тот вечер начальник полиции собрал комиссара перед домом и
окружил полукругом господина кыйкистя. Шаги Фрэнкса к креслу — это был
полный энтузиазма молодой человек с бледно-красным лицом и носом в золотой оправе
Очки.
Сандерс сел чуть дальше, ничего не говоря, таркатен последовал за ним.
проницательный взгляд Леви. Он заметил, что у Босамбо
центральное почетное место и сидящий в шкуре леопарда и
лазихельмиримсуихин, чтобы подготовиться. Он был украшен страусиным пером.
волосы и киллойт были украшены медными кольцами на руках и
вокруг лодыжек, и, что самое примечательное, левая сторона, пожалуйста, прикройте кайму
кожа на красной ленте в большом и великолепном декоре. Его
наряду с другими областями королей и вождей, он был скромным
человеком из народа. Крупнейший филиал ИГИЛ в Нгомбе Кулалани, Акасаван Кандара,
Река и заречье Этоби и многочисленный сет равнялись мастеру и
король выглядел как паж людальты.
Маленькая Исида млак начала разговор.
— Мистер Фрэнки, - начала она, - у нас отличные менеджеры, которые
у нас есть собака вашего лица, сияющая спереди, которая подобна хаттарану
заходящее солнце.
Мистер Фрэнкс, которому это было истолковано, кашлянул и стал еще более пунакаммакси.
— Когда ты теперь наш отец, продолжай с Млак, и когда Сэнди уйдет
мы верим, что, несмотря на то, что ты пригласил ее воспользоваться этой возможностью
вижу твое величие, земля стала плодородной, болезнь
ушел и оказался посреди мира.
Он холодно взглянул на Сандерса, когда тот заговорил.
Когда Санди уже нет, продолжайте писать в mielistelev;n; a, у нас есть
грустно, потому что у него было несколько хороших людей, даже если он этого не делает
не было у лорда Фрэнка большого сердца и благородного характера.
Он сказал это и многое другое, подчеркнув, в частности, важность мастеров и
глав созыва, чтобы их можно было рассмотреть
налогообложение разумности, жизнь, твердость некоторых из жестокосердных
лорд управления внизу — это он, ваш Сандерс и древний
глава отдела восстановления энергии.
Последовали другие речи. Они сказали, что очень скорбят о том, что Сэнди,
их господь оставил их. Сандерс обнаружил, что покрасневший мистер.
Фрэнкс был смущен и перешел к причине слухов о его разводе с молодым человеком
падение.
Затем заговорил босамбо, бывший тип Монровии, а сегодня вождь очо.
страна, которая простирается от реки до леса в горах.
— Мистер Фрэнки, — сказал он, - мне стыдно говорить то, что я должен сказать.
сказать, поскольку вы были мне как брат.
Он произнес это и остановился, чтобы обуздать свои эмоции. Фрэнкс был
еще большее замешательство, но Сандерс посмотрел на мужчину vaanivasti.
"Но Сэнди был нашим отцом и нашей матерью", - сказал Босамбо. — Своими руками
он - наши жалобы, гневные реки и прекрасное тело
он защитил нас от наших врагов; ее глаза были яркими
наша добродетель и слепые ошибки, и теперь мы потеряли ее, возьми меня
мой желудок наполняется болью, и я жалею, что не умер.
Он положил голову на голову, лежащую на земле, медленно покачивая ею из стороны в сторону,
и глаза заблестели от слез, когда он снова поднял ее. Джонатания
скорбящий Давид не был печален больше, чем заявление Монровии Босамбо в
попрощайся с Господом.
— Фрэнки хорош, он приложил значительные усилия, чтобы завоевать чувства.
— У него очень яркое и милое лицо, и он
невинный ребенок: у него чистое сердце, и он - предатель.
Фрэнкс развернулся, когда мнение изменилось.
И когда Mlak говорить с ним ;ljytyin киль, по-прежнему Bosambo, да
ну, Франки верит ему, хотя Санди знает mlak в лжеца и
был правонарушителя, кто отравил ушел его брат Сэнди и пропустил
безнаказанность.
Млак наполовину поднялся и нацелил на слона свое копье.
— Сидеть! - Садись! - рычит Сандерс; его руки скользят в карманы пальто, и Млак к
сидел.
И когда нгомбе из Кулалани нападает на немецкие территории, чтобы украсть девушек
итак, наш господь очень мягкосердечен —
— Лжец, собака и рыбоед.
У разъяренного Кулалани дрожали ноги в форме гнева.
Но Сандерс поднялся, быстро подошел к следующему заместителю, а затем
сел и оскорбитель, который очень быстро оскорбляет.
То, что последовало за этим, было ... еврейским словом "откровенные глаза", поскольку никто не потрудился
перевести это для него.
"Я вижу, - сказал Сандерс, - что я могу разделить своего главного на три части"
, одна из которых - негодяи, другие - глупцы, и третья, самая большая
part h;ps;ht;neit; scoundrels. Однако теперь я знаю, или один правильный
парень, и это Очо Босамбо, а остальные из вас дети. Потому что, когда
Босамбо солгал мне, чтобы уйти от тебя, и когда мистер. Фрэнки позвал
вас всех вместе, и вы, простые люди, чьи лица скрыты тенью,
вы думаете: "Сейчас самое время плохо отзываться о Песке и о хорошем новом
о господе". Но Босамбо, мошенник и лжец, мудрее.
как и вы, человек из каваланы, он думал: "Я говорю хорошо
Сэнд, потому что он остается с нами, и Сэнди слышит, как я люблю
я ради своей дружбы ".
Один раз в жизни Босамбо снова был избит, и у него был такой вид.
— Завтра, - сказал Сандерс, - когда я приеду в маджастани, я не хочу тебя видеть.
никакого мастера, потому что ты уже смотришь на себя, мне становится плохо.
Скорее, я надеюсь донести до своих людей информацию, которой вы располагаете каждый.
спешите домой. Позже я пришел в себя, и мне нравятся переговоры —
очень ядовитая тема. Беседа закончена.
Он пошел с Фрэнксом, который на самом деле не знает хаммястелляке
и не устраивает истерик.
"Я не думаю, что моя цель отличается от вашей", - сказал он.
"беспокойно".
Сандерс доброжелательно улыбнулся.
— Полезные сын мой, - сказал он, ни на кого не быть
похож на другого! Туземцы сверхъестественное человек —
вот почему я знаю их. Я сам уже какое-то сверхъестественное
птица.
После оформления вещи на месте, он послал за Bosambo, и
этот джентльмен прибыл носить плюшевые vaatteus и сел покорно
по лестнице фронта.
— Босамбо, - сказал комиссар экести, - у вас обезьяний язык, который
вечно рычит.
— Господь, хорошо, что маракатитские рахиси получили ответ сейчас.
вождь, иначе ни один охотник не сможет их догнать.
— Может быть, - сказал Сандерс, но если драка-это достаточно большой
чтобы сбить с толку охотника, поэтому они являются опасными хищниками. Ты получишь
позже, как сказал Млак, заражение крови, но сейчас скажи мне, почему
ты хочешь быть со мной в хороших отношениях. Тебе не нужно лгать,
поскольку мы обсуждали мужчин.
Bosambo бесстрашный посмотрел в глаза своего господина.
Сэр, сказал он, я маленький человек, маленький вождь. Они не
я-это мое племя, но еще и управлять им с умом. Я
заставлял их сражаться за народ, когда они были женщинами.
Сандерс кивнул.
— Это правда, и если это было так, я послал бы тебя на раз
потом. Вы знаете, что. Кроме того, что я благодарен вам
факты.
- Сэр, - серьезно сказал Босамбо, - я не пользуюсь популярностью нищего, поскольку
Я, как вы знаете, христианин и знаю о св. Петре и св.
Павла и других святых, имена которых я забыл. Но
Я лучший человек, чем все эти главы, и я хочу стать
королем.
— Как? спросил изумленный Сандерс.
— Король, повелитель, - беззастенчиво сказал Босамбо, - для меня это
создан для короля, и знахарь крулайстен в стране предсказал это.
Я приду управлять большими странами.
— Вы не по эту сторону рая, - сухо сказал Сандерс. Он не произнес "нет"
"небеса", но проигнорируй это.
Босамбо колеблется.
— Очо некст - маленькое местечко и охорилаисет маленьких людей, — сказал он.
наполовину сам себе, а мой сосед живет в Млаке, над которым доминирует.
в три раза более крупный и богатый регион.
Сандерс нетерпеливо поджал губы, но затем это
репортаж "В настроении" подчинил его своему влиянию.
— Иди млака творить, - сказал он, усмехаясь про себя, и сказал ему,
то, что ты мне сказал. Если млак отдаст тебе свое королевство
под опеку, я это сделаю.
Сэр, сказал Bosambo, я делаю так, потому что я крупных предприятий
человек и мне повезло.
Просто наглый, чем сын монарха, по крайней мере, он направился через парк и
потерял.
На следующее утро Сандерс попрощался с мистером Фрэнком за —
прибытие каботажного судна дало ему повод поторопиться с отъездом.
Мастер ушел на рассвете, а вечером Сандерс
жизнь вернулась в привычное русло.
Медленно прошло два месяца, за это время визит Млака
шурин, нгомбе из дома кулата, который был замечательным человеком, ибо у него
было пятьсот копейщиков и знаменитых охотников в господе.
Они продолжают встречаться, которые длились почти неделю, и решают за папу
танец считался отличным.
Это было больше, чем совпадение, что переговоры в последний день из двух
вибрирующих очо мужчин привели в деревню и принесли в жертву.
Затем последовал танец.
На следующее утро Млак и его родственники отправились в очо и против
отправившись в путешествие с человеком-палкой, которого млак счел шпионом Песка.
Для него они вызвали внезапную смерть, и он умер без жалоб. Тогда они
отдыхали три дня. Млак и ее муж приехали в деревню.
назначили день восстания и провели короткую консультацию.
— Это касается Сандиных ушей, - сказал он, - и Санди, которая является
белым дьяволом, приходит солдат со своим повышением, и мы должны сказать, что
мы должны были это сделать, когда Босамбо пригласил нас танцевать и
потом собираются уничтожить нас.
— Босамбо собирается уничтожить нас, верно настроенный.
— И если мы убьем всех охорилайсет, то скажем, что мы - это они.
убиты, но акасавалайсет.
— Господин, акасавалайсет убил их, снова бросив людей в беде.
После подготовки как для объяснения, что свидетельствует об отсутствии
Mlak ввел тот человек людей сих в строю.
Сумерки в сером освещения в Очо деревне отдыхали плохой
сам того не подозревая. Ни костров на деревенских улицах, ни дыма хивенкяэн
извивающийся, чтобы показать жизнь.
Mlak армии продвинулись в длинный, организованной в технологическую линию леса и
села между структурой на кресте.
— Убить! прошептал Mlak, и обзор заказа по линиям.
Все ближе и ближе подкрадывались захватчики; затем наступили на одну из хижин.
из деревни вышел Босамбо, один.
Он медленно вышел на середину улицы, и Млак увидел: с тонким треножником
там было что-то блестящее и яркое, прыгавшее в воду.
Что-то, что похищало первые солнечные лучи, при необходимости касалось их.
деревья и сжигало их, а радиус действия возвращался назад.
Шестьсот солдат нгомбе вздрогнули и замерли, пригвожденные к месту
при виде этого. Босамбо схватил большую медную трубу и повернул ее.
она неосторожно указала прямо на дверь Mla, которая была в
тридцати шагах.
Так же, как для того, чтобы получить полную уверенность, он наклонился и указал вдоль
глянцевой поверхности, и млак бросил свое копье на землю, подняв ее вверх
руками.
— Господин Босамбо, — довольно сказал он, - мы пришли с миром.
— С миром вы и уйдете, - сказал Босамбо и присвистнул.
Внезапно деревня ожила, повсюду появились вооруженные люди.
Из какой хижины они выскочили на открытое место.
— Я люблю вас как мужчину, козлы, - искренне сказал Млак. —
Я видел вас во сне, и мое сердце привело меня к вам.
— Я тоже видел тебя во сне, - сказал Босамбо. — Из-за восстания the.
когда я смотрю на тебя, Глазастый Млак, Маленький король Исиды, я как родной.
мой брат.
Mlak, чьи глаза все еще медлил латунь peitteisess; в трубе, влез
думал, стоит маркировка.
— Об этом я прошу тебя, мой господин и повелитель, - сказал он, - я просила,
брат мой, чтобы мой муж пришел в твой город и принес жертву, поскольку
это способ.
Bosambo kyns;isi his chin miettiv;sti.
— Я разрешаю, - сказал он, - но до тех пор пусть все уйдут.
его копье, наконечник которого воткнут в землю — так мы обычно приносили жертвы.
Нетерпеливо топни ногой. Он сделал два небольших удара ногой
двойной удар ногой; признаки нетерпения негра.
Рука Босамбо медленно опустилась в латунную трубку.
— Действуй, как хочешь, - быстро сказал Млак и отдал приказ.
Шестьсот подавленных, безоружных людей маршируют по деревне, и
по обе стороны от их проходной линии охают солдаты, которые не были
безоружны. Босамбо из табернакль Млак, его шурин Кулалани, его
клиент и очо - главы государств сели за стол переговоров. Это было
наполовину трапеза, наполовину беседа.
— Скажите, лорд Босамбо, - спросил млак о том, как Сэнди отдал вам
свою винтовку, на которой было написано "ха-ха-ха"? Это кьеллеттихен, эта страна.
жители и руководители стрелкового подразделения.
Босамбо кивнул.
— Сэнди любит меня, — сказал он резко, - поэтому
честно говоря, я был собакой, в моих жилах течет не та же кровь, что и в его.
в его жилах?
— Это безумный разговор, - говорю Кулалани, шурин, - потому что он белый, а
ты черный.
— Несмотря на правду, - ответил невозмутимый Босамбо, - потому что он
мой двоюродный брат, хотя его брат женат на моей матери, которая была
дочерью вождя. Сэнди собирался жениться на ней, продолжил он.
это должны были сделать другие врачи, но это вещи, о которых мне стыдно говорить. Он подарил
мне и это.
Подгузник, который покоился у него на плечах, он достал из маленькой кожаной коробочки.
Из нее он достал небольшой сверток. Это было похоже на короткую палку. Он медленно
развернул ткань, замысловато свернутую, в результате чего в ее левой руке оказались
три пуукуппии. По форме они больше походили на горизонтальные чашки, чем на
большие наперстки.
Они были вырезаны из хорошего дерева и чрезвычайно тонкие. Они были
вложены друг в друга, когда он развернул свиток, но затем он разделил их медленно
и многозначительно.
По приказу одного человека принесли табурет в виде дарохранительницы и поставили его перед ним.
Когда он расстелил кусок ткани и опустил чашу горлышком вниз. Один он
берем маленький, из дерева копаали и камфертти делаем красный шарик.
С жадным любопытством шеф посмотрел на него.
— Это Санди подарила мне, - сказал Босамбо, - чтобы я мог повеселиться.
употреблять на черный день. Эти игровые головы! с.
— Лорд Босамбо, - спросил Млак, - как вы играете?
Босамбо посмотрел на небо илоттавалле и с сожалением покачал головой.
— Эта игра не для тебя, Млак, - сказал он, имея в виду небеса.
— Она подходит только для людей с острым зрением; к тому же это
христианская игра.
Isisil;iset гордятся его точностью. Речная пословица гласила:
"Нгомбе слышит, бушмен пробует, видит ли твой папа, очо на пробежках".
— Позволь мне увидеть то, что вижу я, - сказал млак, и немного презрительно
Босамбо опускается на табурет с красным шаром, чашка сзади.
— Тогда точно, млак! Я кладу шарик под эту чашку и перехожу к
чашкам...
Очень медленно он передвинул чашки.
- Я не видел ничего подобного этой игре, - презрительно сказал млак.
— Тем не менее, это игра, в которой нам с моим мужем нравятся ясноглазые.
сказал Босамбо, потому что мы ставим, что у нас есть несколько тюбиков с солью.
против этого другой может последовать за красным мячом кацеиллаана.
Маленький вождь Игил знает, что это был за красный шар, потому что он
скрывает чашку, вставленную в маленькое отверстие.
— Господин Босамбо, — сказал он, цитируя сананпартту, - приходит только крыса.
поел и задержался до самой смерти — но если только не сидит в вашем жилище.
в тени, так что я водил тебя по всем метро.
— Нукус для маленького животного, но у него жестокий голос, - сказал Босамбо.
скажи слово, и я готов поспорить, что ты не знаешь, где мяч.
мяч.
Млак наклоняется вперед.
Я приставляю копья сотилайттени очо к копьям, сказал он.
Босамбо кивнул.
— Моя голова пробита, сказал он.
Млак протянул руку и поднял чашу, но мяча там не было. Он
был рядом с чашей внизу, как показал Босамбо.
Глаза Млака расширились.
— Я не слепой, - твердо сказал он, - и твой язык будет напоминать
горящие сухие палочки — крак, крак, крак!
Босамбо спокойно воспринимает оскорбление в свой адрес.
— Глаз, это зависит, - сказал он смущенно, - мы считаем, что у нас есть
точный глаз.
Млак проглотил оскорбительное слово.
- Я принес домой десять мешков соли, - коротко сказал он, - и
Я поставил копья суолани против этой прибыли.
— Мое сердце и мою жизнь насквозь, сказал Bosambo, и положил мяч в Кубке ниже.
Очень медленно он двинул чашку и обратно, превращая их
положение.
— Суолани возражает против твоего упомянутого млака решимости, потому что он хорошо разглядел
теперь чашу. У края была небольшая царапина.
Босамбо кивнул, и Млак наклонился и поднял свой кубок. Но мяча там нет.
его там не было.
Млак то глубоко вздохнул и проклял Ивана сезона, то есть смерть и
неизвестное качество сезона дьяволов, болезнь и своего отца.
сезон — кого повесили, где вы, возможно, заметили Млака
с оружием в руках.
— Это зависит от глаз, - сказал Босамбо худшей публике в городе, поскольку
о реке говорят: "Охорилайсет видит..."
— Это ложь! рычит Млак то. — Охорилайсет, не вижу ничего другого
кроме бега по дороге. Давай поиграем еще раз...
И пока Босамбо прячет красный шар; но на этот раз он секает,
когда он устанавливает шар, чтобы покрыть чашки неровной поверхностью
табурет. И чашки вставили, и в ткани остался небольшой зазор, из-за которого
шар светился красным и казался слепым.
— Босамбо, - сказал он юльвастеллену, - у меня большие долги, ибо у меня есть
большая площадь головы, и ты маленький вождь; но это
я сразу вкладываю дыхание во все.
— Айсис Млак, - медленно ответил Босамбо, - у меня тоже есть.
лучший секс сезона с большим вождем и песчаными родственниками. Я тоже
человек Божий, и я говорю на языке белых людей, и я чувствовал святых
Антония, Марка, Луку, св. Тимофея и других духов.
Пусть это будет пари: если ты найдешь мяч, и ты найдешь раба по имени
- это очо Босамбо, но если ты потерял свой красный мяч, ты теряешь
страну.
Приди, монготаути, ко мне, если я не говорю правду, клянусь Млаком, но
все это я сделаю сам.
Он протянул руку и коснулся чашки.
Вот оно! кивни ему и подними чашку.
Красного шара там не было.
Млак вскакивает на ноги, раздувая ноздри.
Он открыл рот, чтобы заговорить, но в этом не было необходимости, потому что
бегун охорилайнен, тяжело дыша, промчался по улице, неся новости;
прежде чем он добрался до хижины, где сидел его хозяин, скажи мне
те появились на лесных тропах главы отряда Сандерса.
Говорят, что "запах крови разносится быстрее, чем человек видит". Была допущена ошибка
тактиллинен, когда убил шпиона Сандерса.
Комиссар был весь в пятнах, ликаутунут и борода небрита, потому что
военный призыв заставил его бодро отправиться в худший в мире лес.
лес.
На поляну выходила череда, ряд за рядом голубая хаусоя,
пальяссяари с сандалиями на ногах, фессипайсия, растекалась, как дым
распределите ашера в узкой трубе. Сформировать две боевые линии.
войска двигались осторожно, когда очо в городе увидел повстанцев.
Босамбо догадался о цели этих мер и бросился к комиссару
против. Командная линия Сандерса остановилась, и обочина дороги в городе
и лес между ними столкнулись — Босамбо и его господин.
Сэр, вежливо сказал Босамбо, все мое - ваше.
— Похоже, ты был жив, что больше, чем я ожидал,
сказал Сандерс. Я знаю, что Млак, Маленький главарь ИГИЛ, остался
твой город. Ты должен отдать ее мне для суда.
- Хотелось бы знать, да, - мягко сказал я Босамбо и перешел к делу.
но когда вы говорите о Маленьких вождях Игил, вы говорите обо мне,
потому что я выиграл для его страны в игре.
— Об этом мы поговорим позже, - сказал Сандерс.
Она отвела своего мужа в деревню, рассадив их по четырем местам; затем
он последовал за Босамбо, где ее ждал млак пяамихинен
присоединение — поскольку главный гость не придет приветствовать другого гостя.
— Млак, - сказал Сандерс, - два дорожных вождя, которые убивают
государственные служащие. Вторая тропа - высокая и короткая, как
вы знаете.
Млак ищет глазами подходящее дерево, и его пробирает дрожь.
— Второй путь, - сказал Сандерс, - долог и труден, и так оно и есть
для вас. Вы можете сидеть в кандалах деревни королевских возмещений.
— Господи, как долго? спросил Млака, чтобы тоже делал всякие штуки с голосом.
— Пока я жив, - говорит Сандерс.
Млак приговорен к пожизненному заключению на каторжных работах с философской точки зрения.
могут случиться вещи и похуже.
Сэр, сказал он, вы всегда ненавидели меня. Ты облагодетельствован другими
главный и угнетенный мной. Я весь за; хотя
Босамбо для твоего дяди...
Сандерс Хенгахти на долгое время.
— ... подарю вам много аплодисментов, как и винтовкам.
— Если бы ты не дал своего слова, - холодно сказал Сандерс, - да.
Я бы повесил тебя, Млак, потому что ты отец валехтелиджана и валехтелиджайн
мальчик. Для чего я отдал оружие босамбо?
— Господи, вот ты это видишь, - сказал Млак и кивнул в сторону
ужасающего треножника.
Сандерс подошел к созданному предмету.
— Босамбо, - сказал он, - я помню трех белых мужчин, которые
приходили посмотреть на Луну.
— Сэр, да, это так, - игриво сказал Босамбо.
Это были слухи, и они тоже наблюдали за Луной через эту штуку
звезды.
Он имел в виду невинный телескоп.
И это они потеряли? сказал Сандерс.
Босамбо кивнул.
— Они потеряли его, и нашел его один из охорилайненов, который принес его.
я, — сказал Босамбо. - Господин, я не прятал его, а установил
это место, где каждый может это увидеть.
Сандерс глаза, небо пляж. Из леса справа была широкая болотистая местность;
вернуться в поле в это утро auteren siness; подъема холма, на которой отмечены
Мало ИГИЛ в деревне.
Он подошел к подзорной трубе и прицелился в сторону холма. Его корни имеют
там было скопление серых хижин.
Смотри! сказал он, и Босамбо занял его место. — Что ты видишь?
— Маленькая Исида в городе, - сказал Босамбо.
- Посмотрите внимательно, - сказал Сандерс, - это город, который вы выиграли.
одна игра.
Босамбо ньяхти нервничал.
Когда я приезжаю в новый город... - начал он.
Так что я тоже пришел, многозначительно сказал Сандерс. Табуретка хижины
впереди все еще были маленькие пуукупиты, и Сандерс их тоже видел
мяч. — Завтра я назначаю нового вождя Маленького Исисиина. Когда луна будет полной,
мм, я пришел посмотреть на нового хозяина, сказал он, и если он
затерянный в стране "игра", я назову двух новых хозяев,
еще один Исисин и второй замок очо, и охорилайсилла будет
горе, потому что Монровия Босамбо отослала их прочь.
Сэр, сказал Босамбо, пробуя в последний раз королевство
сборник, - вы сказали, что если млак отдать, значит, Босамбо оставить себе.
Сандерс взял красный шарик и спрятал его в чашку. Он немного передвинулся на
чашеобразную позицию.
— Если ваша игра честная, — сказал он, - так покажите мне
чашечку, под которой находится мяч.
— Сэр, это средний, - сказал Босамбо, нисколько не сомневаясь.,
Сандерс поднял кубок.
Там не было ни одного шарика.
Я вижу, сказал Bosambo не спеша, я осознаю, что мой господин Санди
также христианин.
* * * * *
— Это была игра, - объяснил Босамбо клиентам, когда Сандерс ушел.
— Таким образом, милорд Сэнди всегда играл, даже когда
Я был ребенком, я относился к нему. Менхимис, пусть позвонит локалита и
соберет мужчин на великое собрание, потому что я собираюсь рассказать им историю
Сэнд, который является моим братом от другой матери...
МОНГОТАУТИ
Сандерс преподал своим людям предупреждение, сказал я, и наказания
чем было необходимо. Это была процедура наказания, которая была
меньшей грузоподъемностью, как "из памяти", когда боль прекратилась, и
мужчины, у которых трепетало сердце, наблюдая за ветвями дерева, в зависимости от
увидев тело, они забывают, как только преступник был мертв,
именно поэтому он при смерти пострадал. Сандерс научил своих людей,
как из деревьев складывалась палуба "Заира". Он учил, что если
штабеля укладывать в носовой части, так как нос судна наполовину прижат, и если дерево вы
набираете с обеих сторон, так как корабль кренится. Он руководил
их день за днем направляли и давали советы, причем постоянно.
у него были одни и те же люди, поскольку у Сандерса нет нового лица.
Ей было необходимо срочно подняться из реки, когда она остановилась на привал.
дерево заняло место пополнившегося запаса.
Шесть лет преподавания после того, как он оставил их складывать деревья по дороге.
сам ложился спать, и они делали все так, как я не должен был делать.
Он заметил это, когда пришел на корабль.
Сэр, - сказал глава государства пинуджат, чтобы говорить немного гордо, - у нас есть
рубить и складывать деревья в пук-а-платье - на одно утро в день,
там, где работа других хитааммилта продолжалась бы весь день до заката солнца
до сих пор, но когда мы любим Тебя, Господь, мы выполняли работу до седьмого пота
с наших тел лился пот.
Сандерс совершенно неправильно осмотрел штабель множества деревьев и ваши глаза
глава государства.
— Неразумно, — сказал он, - складывать деревья луком, ибо тогда
корабль тонет, как я часто говорил тебе.
— Господи, мы поступали так, когда было легче, - искренне сказал человек.
— Это, я полагаю, да, - сказал Сандерс и, разозлившись, велел снова складывать дрова
.
Следует помнить, что у него была огненная спешка; каждое мгновение в печени. Он
шла всю ночь, что опасно, потому что река была низкой, и
там была новая песчаная коса, которая не была ее самодельной.
карта есть. Некоторые замечают такие мелочи, как неправильная укладка деревьев.
Но Сандерс очень расстроен и переживает. Если бы
так случилось, значит, ему вскоре была бы брошена жизнь, потому что
это были повседневные события его жизни, но, тем не менее,
директор заметил, что он немного обеспокоен, потому что он знал, что
этот человек не был дураком.
Через несколько часов после того, как деревья были уложены более равномерно, и шлифмашинки для придания
начальный знак. Он перевел "Заир" на нос средней мощности и тот же самый
курс, пока река внезапно не расширилась и маленький остров не изменился
зеленая растительность ритейкойкси.
Здесь он уменьшил скорость корабля, чтобы осторожно обогнуть какой-нибудь остров
, пока не стемнело; затем он осторожно приблизился к берегу
прямые песчаные отмели. "Заир" и подскочил и задрожал, когда коснулся
секретная саккия.
Однажды оно просто остановилось, и его сорок мужчин-членов экипажа прыгнули
в воду и, пробираясь по грудь, толкают его вперед под пение
неглубокие вдохи.
Наконец-то добрались до границы побережья, где был привязан корабль.
две веревки на деревьях, чтобы дождаться рассвета.
Сандерс принял ванну, оделся и вышел на небольшую палубу к каюте, где
ждала готовая еда.
Он съел немного цыпленка, запил виски "Литл твинк" и закурил сигару.
Затем он послал за Абибом, чтобы.
— Абиб, "Таймс", когда ты развешиваешь это повсюду.
— Сэр, это так, - сказал Абиб. Я был здесь в качестве шпиона шесть месяцев.
Что вы знаете об этих островах?
— Сэр, я знаю только, что одна из них исилейзет хоронит
своих мертвых, а другая, как говорят, выращивает волшебные травы и что
знахари иногда приходят сюда, чтобы поупражняться в ней.
Сандерс кивнул.
— Завтра мы изучаем травы острова, - сказал он, - для меня это так.
объявлено, что плохие вещи случаются в конце месяца.
— Я твой муж, - сказал Абиб.
Следующие две ночи произошли с одним из руководителей Нгомбе, у которого
были самые примитивные представления о справедливости и большая уверенность в дьяволе,
с ним пришли двенадцать человек, обладающих властью, и с большими усилиями они
нарисовал два косых салкоа в форме креста между двумя деревьями.
Они сгибают своего младшего брата, срезают ветки с верхушки, пока не дошли до креста
и, связав его, онгенсимен тут же попался. Другое предназначенное
готовы задержаться, когда Сандерс, который наблюдал крупнейших
kopaalipuun гарантия, вдруг вышел из подполья, и в будущем это не сулило.
ничего не начальник большой.
Он посмотрел на Сандерса немного насмешливо.
— Господи, мы поставили этого леопардинсадинту, объяснили, что леопардиха — это
очень страшное животное.
— Иногда, - пробормотал Сандерс вслух, - может быть такой крест.
при виде этого подумай о пытках, о вождь. — и, кроме того, леопарды
сюда, на остров, не прилетают — скажи мне правду.
- Сэр, - сказал старый вождь в замешательстве, - это леопард, и
вот почему мы его боимся.
Сандерс тяжело вздохнул.
— А теперь скажи мне правду, или я поступлю еще хуже.
Мастер положил руки на крест так, что ладони сошлись на тыльной стороне,
когда-то он был худощавым мужчиной, и его пальцы были нервными
беспокойными.
"Я не могу говорить тебе неправду, - сказал он, - потому что ты такой же, как
екке, который видит темноту и передвигается по ночам. И ты такой
эккимирский, который вспыхнул в лесу без всяких предсказаний, и ты ужасен
в своем гневе.
— Говори, - сказал Сандерс немного взволнованно.
— Это правда, - хрипло сказал вождь. — В мою деревню приходит человек.
на закате, и он злой, потому что он христианин и все же
совершает нехарактерные для гойттавии поступки - так что мы собираемся его съесть.
Сандерс внимательно посмотрел на мужчину.
— Если ты съешь его, то наверняка умрешь, — мягко сказал он. -
даже если бы он был злее дьявола — какого вида дьявол тогда?
больше всего ты боишься. Это действительно плохой разговор, и я сижу здесь
с тобой несколько дней.
Он забрал вождя и его свиту обратно в деревню и должен вести переговоры.
Джо Сандерс был воплощением такого бесконечного терпения;
а терпение ему было необходимо после двух часов его
после прибытия в деревню появился претенциозный в походке человек по имени
Офаликари нгомбилайнен, отец которого был конголезцем.
Его второе имя было Джозеф, и он был проповедником.
Сандерсы тоже вскоре нашлись.
— Приведите этого человека ко мне, он сказал, сержант джен! войдите, потому что проповедник
начал сборку на второй стороне деревни.
Вскоре вернулся Абиб.
- Сэр, - сказал он, - этот человек не хочет приходить, она повинуется
только одному богу, которого ваша светлость не знает.
Сандерс оскалил зубы.
"Иди к нему, - тихо сказал он, - и приведи его, и если он
в противном случае, давай, ткни его своим штыком в лицо похуже.
Абиб застывает в почтении к негритянскому старшине пути и уходит,
возвращается с Офаликари, которого он бесцеремонно отхлестывает от ушей.
А теперь, допустим, Сандерс - это тот человек, о котором мы с вами немного поговорим.
Солнце садится, восходит луна, заливая блэк-ривер бледным светом, но
все равно продолжайте разговор, потому что это действительно был плохой разговор.
Посреди деревенской улицы был разведен большой костер, а вокруг
сидели все жители деревни, Сандерс и мужчина смотрели друг другу в глаза
.
Время от времени среди них вызывали мужчину или женщину; однажды
Сандерс отправил сообщение в деревню за пять миль отсюда, чтобы забрать
свидетелей. Они приходят и уходят, свидетельствуя против Аликарии..
Мистер, однажды ночью мы все собрались по его приказу, и он принес в жертву белого
козла, сказал один свидетель.
Мы поклялись, что высушили белого козла в сердце, что мы делаем некоторые
ужасные вещи, сказал другой.
По его команде мы танцуем танец смерти всей деревни, а девушки
танцуют свадебный танец во втором, затем он убил рабыню, и...
Сандерс серьезно кивнул.
"И он сказал, что мальчик-Белая Коза не умер", - сказал другой.
Наконец, Сандерс встал и потянулся.
— Я услышал достаточно, - сказал он и кивнул хаусакерсантиллю, который
шагнул вперед и протянул блестящие стальные наручники. Вторые цепи
он взял его за руку и повел к кораблю.
"Заир" включил среднюю мощность и начал трудное путешествие
вещательная станция.
Плохие новости распространяются быстрее восьми узлов, корабль проходит через
против течения.
Сандерс встретился с миссионерами из организации waiting for the dawn white
полоска пляжа и миссионеры, которых звали Хаггин, были
холодными и сильными, поскольку святые люди поступают в своей судебной практике
от имени.
— Все звенел Англии это дикость, - сказал он и его голос
цвет. — Может дата, на которую английские власти, связанные с
силы сатаны...
Он добавил, что другие неприятные вещи.
— Эй, оставь это, - резко сказал Сандерс. — Этот человек был сумасшедшим.
работа.
И он вкратце описал события.
— Это ложь! - сказал миссионер. Он был высоким и стройным,
лихорадка келластама, и его руки дрожали, когда он протягивал их
в знак протеста. Он получил много кяэнниккейя, он боролся
за души...
— Послушайте теперь, - сказал Сандерс и вытянул в сторону одного из самых серьезных людей.
указательный палец. — Я знаю эту страну. Я знаю этот народ —
вы нет. Я отвезу вас в штаб-квартиру вашего мужа не потому, что он играет в
опасную игру, а потому, что ему нравятся ночные собрания и
необычные траты, которые не подобают церкви. Он
это мальчик-Белая Коза, и я не допускаю в моей стране никаких
тайных обществ.
Сандерс, по правде говоря, не был в таком состоянии духа.,
это повысило бы ценность чувств миссионеров.
На его территории было неспокойно — злокачественные беспорядки были
нанесен ущерб. Малыш Джо убил человека, и никто не знал, кто именно
дело было сделано. Его тело, странно изрезанное,
однажды утром отнесло течением, и шпионы привели сюда
Сандерса. Затем убили второго и третьего. Человек, более или
все меньше в стране, где смерть является муниципалитет деревни, ничего не значит,
но эти жестокие органов viileskellyt был в ужасе от Сандерса.
Его послали забрать пяавакуджиансу.
— Отправляйся на север, к месту убийства, за границу, и принеси мне новости.
- сказал он.
Кто—то отправил информацию в hit piece of the blood - Сандерс поспешил на север
определить место, в котором находился человек, представлявший опасность.
просто тот факт, что он более искренне должен желать защелки в спине.
Он отвез своего пленника в штаб-квартиру. Он хотел положить конец движению, которое
вскоре вы сможете развить, управлять им невозможно, поскольку тайное общество распространяется
быстро.
В полдень он подошел к дереву, чтобы занять место, которое остановилось.
He called p;;miest;ns;.
— Лоболо, — сказал он, - сложи дрова во сне и запомни их все
мудрый совет, который Я дал тебе.
— Господи, я мудр твоей мудростью, - сказал глава государства, - и быт! r the
установил сеть из ковра между двумя деревьями, Сандерс понял это и сразу уснул
.
Он, засыпав дерево, чтобы укладывать канавы, оторвался от толпы и пробрался к своим
поближе.
Причал Сандерс находился немного в стороне от пляжа, поэтому пиление
и хаккауксен, вызванные звуковыми и тяжелыми ударами шпал по
стальной палубе, беспокоили ее.
Мужчина двигался бесшумно, пока я не уснул в комнате комиссара рядом.
Он покрепче сжал стальной нож в своей руке и шагнул вперед.
Затем длинная, сильная рука схватила его за горло и опустилась на него.
Повернув голову, он увидел бесстрастное лицо Абиба.
— Мы уходим отсюда, - прошептали в хаусе, - иначе наш повелитель, разбуди пухелуу ве.
Он покрутил нож второй рукой и последовал за ним в лес.
— Ты пришел убить Сандию? сказал, что Абиб такой.
— Это правда, - сказал мужчина, - потому что у меня есть секретный джу-джу, который
заявляет об этом, потому что Сэнди оскорблена. И если я причиню тебе боль,
белый Козел наверняка убьет тебя, коричневый человек.
Я ел песчаную соль, сказал джен! р, я, моя жизнь и куолони
написано. Твоя судьба у тебя в горле...
Сандерс обнаружил, когда очнулся, Абиб, независимую страну кийккиван.
рядом.
— Что это? он спросил.
— Нет, - сказал мужчина, - я видел, как ты спал, там
написано: "Тот хороший слуга, кто видит господа глазами"
будь закрыт.
Сандерс услышал серьезный тон, которым была произнесена пословица; уже собирается
спрашивай, но потом мудро сдержался.
Он отправился на пляж. Мужчины закончили свою работу, и деревья были собраны.
в большом, деформированном отверстии в носовой части ниши для укрытия. Штабель был
таким образом, 1) рулевой не видел моста на реке, 2)
участники скамейки запасных не получали никакого топлива l;hettyvilt;;n, 3)
"Заир" не мог опуститься ниже, чем на три метра над водой.
Маленькая лодка была опущена носом, и ее корма совсем немного касалась дна коляски.
она доставала до воды.
Сандерс стоял на берегу, сложив руки, и смотрел на его основные работы
результаты. Затем его взгляд блуждал по кораблю. Посередине корабля находилась
прочная железная клетка с двойной крышей, защищающей вас от солнца. Его
его взгляд задержался там надолго, потому что там был пустой и Белый Козел.
член экипажа ушел.
Сандерс немного постоял в раздумье, затем медленно
корабль.
— Мои уши и глаза, гена! "р" - это, - говорит она по-арабски, - "исследование",
какой Офаликари исчез и его также охраняют мужчины. Схватите
их и приведите ко мне.
Он ушел в каюту, глубоко задумавшись. Тем не менее, это было серьезно.
поэтому он оставил выводы из работы, когда gen! r вернет ваш vankeineen.
Они подошли к охраннику, немного напуганные и немного растерянные.
Сэр, у этих людей есть своя защита, сказал Абиб ис.
— Почему вы отпустили заключенного? - спросил Сандерс.
— Как же так, господин, — сказал старший из них, - что, пока ты спал,
бог стал человеком, и мы увидели рассвет дня. И он приказал нам
оставить пленника у него на попечении, а раз он был белым человеком, значит
мы ему подчиняемся.
— Только правительство белых людей отдает такие приказы, сказал
Сандерс, поэтому я приговариваю тебя к ответственности за изменения в их глупой прихоти и арестовываю
тебя.
Они не становятся умнее, обучая.
He sent for p;;miest;ns;.
— Лоболо, — сказал он, - десять лет ты был моим клиентом, и
Я был с тобой дружелюбен.
— Господи, ты был мне как отец, - сказал старик, и руки его задрожали.
— Там, - сказал Сандерс, указывая пальцем, - твоя страна, и
твоя деревня совсем рядом. Возьмите опись у нанятого человека и не делайте этого
никогда не обращались ко мне.
— Сэр, — пробормотал хед, - если штабель дров неправильный...
— Вы знаете, что это неправильно, - сказал Сандерс. — Ты съел мой
мой хлеб, а теперь ты продал мне Белую козу.
Старик, рыдая, упал к его ногам.
— Господин хозяин, - всхлипнула она, - я сделала это из страха, потому что мужчина
сказал мне, что если я никогда не предам своего господа, я умру, а господь,
смерть - это старая мерзость, потому что их сердца живут в ней
постоянно.
— Кто это был? - спросил Сандерс.
— Один из Кема-имя, лорд.
Сандерс взглянул на его приказ.
— Приведите ко мне Кему, - сказал он, и джен! р. поменялся ногами.
— Сэр, он мертв, потому что, пока вы спали, он пришел, чтобы убить
вас. И я немного поговорил с ним.
— И?
— Господи, я видел его плохим парнем и отрезал голову от его тела
ножом.
Сандерс молчал. Он стоял, уставившись на обложку, затем повернулся
идите в его каюту.
Сэр, — сказали ожидающие клиенты, - чем я пользуюсь?
Комиссар протянула палец в сторону берега, и Лоболо опустил плечи.
покинул корабль, который на протяжении многих лет был его домом.
Реконструкция корабля заняла почти целый час
— Мы покинули вещательную станцию, - сказал Сандерс, хотя он этого вовсе не делал.
подозревает, что его там ждет встреча...
Вещательную станцию вернули еще до того, как "Заир" повернул за излучину реки.
Избитое тело миссионера он нашел в суицуаве среди
обломков.
От Аликаристы не осталось и следа.
Нигерия была сломлена, заговор, что измельчение было
необходимые три полка местной пехоты, батарея горных орудий
и несколько потерянных жизней. "Английский бит" и
"мы добились большого успеха" были доставлены островам.
жители были весьма довольны, но комиссар, который дал
это дошло до того, что правительствам пришел конец.
им не нравится тот факт, что национальные пенсии резервируют миллион, который
приносит им голоса партии на выборах, расходуются грязно
маленькая война, у которой нет иного результата, кроме свободных мест
ряды родной армии.
Сандерс был в штаб-квартире почтового голубя с телеграммой от губернатора.
Сообщение ваше получено и отправлено дальше. Министры телеграфируют,
что выяснят это во что бы то ни стало. Ради бога, пожалуйста, будьте готовы
обратиться за помощью к армии. Вам будет направлен батальон "хаусоя" и
полевая пушка. Сделайте все возможное.
Нельзя было терять времени. Вся страна была восстанием духа. Все
произошло в мгновение ока. Законопослушным и отзывчивым был
та деревня внезапно изменилась, Белые козы гнездятся на твоем месте. Исламисты
было объявлено об ужасных вещах, нгомбилайсет были в большом количестве
танцуя танец Козла, акасавалайсет убил двух Сандерсов
шпионы отправили их головы Сандерсу, чтобы показать "серьезный
ум" — если интерпретировать это высказывание буквально.
Kosumkusussa was naisl;hetyssaamaaja. Сандерс первым делом подумал о ней.
Он превратил свой корабль в дымовую электростанцию Хаггинин прямо в Косумкусуун.
Девушку позабавил заговор о быстром получении широкого признания, и он сохранил все это в тайне.
очень интересно.
Сандерс не стал этого рассказывать, это было не смешно.
— Действительно, мистер Сандерс, улыбнитесь мисс Гландинн, я здесь только что
безопасно — второй раз за три месяца вы пытаетесь заставить меня
пойти защищать Энн.
— На этот раз уходите вы, - спокойно сказал Сандерс. — С Абибом покончено.
моя каюта - роскошная комната.
Но девушка сопротивлялась, пока терпение Сандерса не лопнуло
.
А как же мистер. Хаггин и отец Уэллса? спросила девушка. — Ты не делаешь этого
береги себя, хейсиакян.
— Мне все равно, черт возьми, — сказал Сандерс, - потому что он мертв - я буду
просто хоронить его.
— Мертв!
— Убит, - коротко сказал Сандерс, - и его должность сожжена.
За иезуитами я отправил охрану. Они доберутся туда или
у нас нет времени. Завтра мы отправимся за ними, если повезет.
Лицо девушки было бледным по сравнению с.
— Я буду, - говорит он, - я не боюсь, да, я боюсь, да. И я.
ты так беспокоишься — пожалуйста, прости меня.
Сандерс сказал что-то более или менее последовательное, ибо он этого не делал.
привык к раскаивающимся женщинам.
Он забрал девочку, и "Заир" едва не исчезла невидимой,
итак, девочка-официальный ребенок, я пришла в помещение радиостанции.
Сандерс спасает Иисуса Таткина. Он отправил экспедицию.
прибыл своевременно.
Он отвел своих гостей в штаб-квартиру и снова вышел. Иляджоэлла подождет
развитие событий.
"Заир", пять десятерых мужчин. Это включает в себя прикрытие из мужчин, и
в их обязанности входило приносить деревья и производить погрузку на корабль и с корабля
товары, а также обычно помощь.
Он пошел к дереву, чтобы занять место для реки Калалин, чтобы преобразовать пууварастоа, и
мудро выбрал деревья днем.
В ту же ночь все его люди сбежали, и их осталось всего двадцать человек.
Которые развлекались. Машинист и конголезский мальчик, который был
фон его повара.
Таково было его положение, когда он устремился вниз по течению к реке а
Исида, где он ожидал получить новости.
Размер великого вулкана, который бушевал у его ног в,
он даже не обратил внимания на замешательство персонажей. Движение должно быть
не в состоянии подавить, если бы Офаликари был пойман, но "проповедник"
исчез, и никто не знал, где он. В любой стране
в любом уголке мира он контролировал ход акции.
Затем наступила тишина; внезапное прекращение операции. Плохо
настолько плохо, насколько это возможно.
Сандерс пересмотрел свою позицию и не заметил в ней ничего хорошего; он
память комиссара, это приобретение войны в Нигерии, и цвет кожи, потому что он
любит свою страну и свою работу.
Было два тяжелых дождливых дня, а после двух палящих
жаркие дни, а затем Босамбо, вождя которых разделяли
злобный характер людей и безразличие к страданиям, а также
белая информация из зерен, переданная словами Сандерса.
Два быстрых гребка к другому гонцу, и он встал, каноотис, как я понял,
объявляя свое слово.
— Так говорит лорд Босамбо, - воскликнул он, держась на почтительном расстоянии
чтобы добраться до корабля. — "Отправляйся в Песок, но не уходи с ее корабля"
"моя жизнь". Сандилла сказала: "Белая коза умирает, и эта страна"
жители приходят в себя до полнолуния".
— Поднимитесь на корабль и расскажите точнее, - позвал Сандерс.
Мужчина покачал головой.
— Мистер, это запрещено, - сказал он, - потому что господь очень уверен.
и мне нечего сказать, потому что мы
невежественные люди, только Босамбо мудрее всех других людей,
кроме вас.
Сандерс был ошеломлен. Он достаточно хорошо чувствовал своего хозяина, чтобы поверить в это
он предсказывал бессмысленно, но все же...
— Возвращайся к своему боссу и скажи ему, что я ему доверяю,
сказал он.
Затем он решил, всплывут ли на поверхность твой папа и река Калалин с ее страной ожидания
Босамбо чудотворца.
Босамбо, очо, его хозяин, когда-то служил многим богам.
Некоторых из них он завербовал случайно или иным способом.
Он не любил их и не боялся. Bosambo не любил и не
никого не бойся, кроме Сандерса.
Белые козы бы Очо начальник нос,
они могли бы сделать половину и даже больше половины того, что сделал он.
короче говоря, его люди верят, что они сделали то, что сделали, но Босамбо,
кто знал, что слабые люди, которые получают власть быстро, немедленно
провозгласите независимость, объявив его новым хозяином,
проявите немного заботы о том, чтобы управлять племенем, а не наоборот
хладнокровно.
Это было ее испытанием и ненавистью ко времени киихойтуксена.
Однажды утром его шеф-повар готовил рыбу. Босамбо немного поел и
послал за кухаркой, которая была одной из его наложниц.
— Женщина сказала Босамбо, если ты попытаешься отравить меня, я сожгу
тебя заживо, Иван_ сезон!
Жена безмолвного ужаса и опустилась на колени перед босамбо.
— На этот раз, - сказал Bosambo, я уж не говорю о вашем Sandille грех, который
это моя родная сестра, ребенок белый отец, как будто Санди должны
знаю это, так что он поставил тебя в кипящей воде, пока ваши глаза
вставить как рыба. Иди, женщина, и готов для меня
чистая еда.
Другие попытки убийства, выдвинутые против него. После того, как копье, просвистел
его уши, когда он был один, гулял по лесу. Bosambo
килджахти и сам бросился на землю, а стрелок стал немного неосторожен
давайте посмотрим, чего удалось добиться, и, при необходимости, примем решение по заданию
... Bosambo returned retkelt;;n alone. Он остановился у реки
вымыл руки и вытер копье о мокрый песок, и история
закончилась, если речь идет о попытке покушения на автора.
Но сила клуба росла и росла. Его советником в
был убит на пиру, другой утонул, и его люди стали
симптомы тревоги.
Воздух наэлектризован. Акасавалайсет были покинуты всеми прежними путями,
Преобладала Белая коза. Мастер и главы следуют за своими мужьями.
слово или я присоединились к их группе ночью в лесу. Вождь,
из-за которого Офаликарин был заключен в тюрьму, получил свою участь, что
Офаликария дал показания против мужчин, которые потащили его на середину деревни
улица, где ему сделали первый укол его собственному сыну.
Это случилось с Сандерсом, пока он ждал Исиду и Каталин.
поверхность с ее массой, хаусоя спит сном пушки перед ней.
Босамбо ясно видел конец. Он нисколько не боялся конца.
— Завтра, свет моих очей, - сказал он, обращаясь к ней, - я пришлю тебе
каноэ на песке создано — люди с глазами Белого Козла появляются на публике
— по одному из каждого племени, чтобы увидеть меня, потанцевать и принести жертву.
Его женой была канолайнен, высокая, стройная и хорошо сложенная.
Господин, — сказал он резко, - в конце концов, ты берешь свое копье и убиваешь себя.
я сижу здесь до конца. Когда ты умрешь, жизнь
мне смерть.
Bosambo обертывания сильную руку вокруг его талии и погладил ее по
в верхней части головы.
На следующий день он сел справа, но мало что понял
права заявителей. Остальная часть страны была сосредоточена силой; и они были
в более благоприятном положении.
В тот момент, когда он поднял руку, показывая, что беседа окончена
, из леса выбежал мужчина. Он бежал, шатаясь как пьяный
и руки раскинув, как пути к вам.
Он пришел на деревенскую улицу, и его вентиляции слышать его четко за
звоните.
Затем внезапно пронзительный голос в ужасе выкрикнул это слово, и люди бросились в атаку
их хижины — и это стоило того, потому что этот путешественник со стеклянными глазами
был неизлечимо болен, и его болезнью были опасные джунгли, чума,
которые опустошают целые регионы. Это чума, которая появилась
раз в двадцать лет, и известное лекарство, и
улучшение в пути.
Другие болезни, сонная болезнь, бери-берия, малярия, как говорят,
любезно предоставлено монготаудикси — "болезнь самости" - но только в этом случае
таинственная чума имеет право на это название.
Человек упал на землю, спустившись с небольшого холма, на котором сидел Босамбо
в одиночестве — главы и советы нантаджайна сбежали, больной человек
появился внутри.
Босамбо посмотрел на него меттивасти.
Что я могу для тебя сделать, брат? спросил он.
— Спаси меня, человек Воивотти.
Босамбо молчал. Он был ниггером, а ниггер, придерживающийся идеи расы, - это
трудно уловить. Я не могу быть душой всего этого, чтобы объяснить. Его клубок
вокруг него затягивался, смерть была перед ним так же неотвратимо, как и она.
уставившись в бездонные глаза перед собой, извивающееся существо.
- Я могу исцелить тебя, - тихо сказал он, - с помощью магии. Иди
в деревню на одном конце, там ты встретишь четыре новых домика и устроишься в
трех кроватях. Лежа в постели, а потом пойти в лес, так
быстро, как вы можете ходить и ждать волшебного эффекта.
Так говорит Bosambo, и у его ног лежал человек, у которого уже плечо
была Рука смерти, жадно слушал.
— Господи, что еще мне остается делать? спросил винкувалла голосом, который является
характерным для болезни.
— Для этого тебе тоже следует поступить так: ты должен ходить в эти хижины тайно,
никого не видя, и на каждой кровати ты должен спать так
дольше, чем идешь к рыбе умирать.
Сотни дверей провожали взглядом больного человека, зашедшего так далеко
в лесу, и деревенские мужчины плюют на землю после того, как он ушел.
В том месте, где Босамбо отправил свое послание Сандерсу, и терпеливо ждал
Козел подошел к гонцам.
В десятый раз за ту ночь, еще до восхода луны, они прибыли в
драматично. Одновременно в twelve появился огонь twelve.
другое расположение деревни в зависимости от окружающей среды; затем каждый огонек медленно приближался и
погас факел, который расположил мужчина.
Они продвигались единообразно, пока не пришли одновременно в день собрания
дорога босамбо к скинии. Они стояли в сверкающем тузе полукруга
главный впереди — не вождь нисколько не удивился.
Ибо те, кого вы послали, были очень разношерстным собранием. Это была одна из тех
охорилайненских голов — Босамбо давила на ее разум позором
в конце концов — рыбак исисиляйнен, знахарь нгомбилайнен,
охотник за рыбой, и, что было самым важным, высокий, широкоплечий.
европейский костюм, негр.
Это был Офаликари, бывшее слово, я заявляю, совсем недавно в этом районе
избавьтесь от ужасной организации главы государства.
Они встали, и один из мужчин нарушил тишину песней.
Он пел гнусавым голосом, а другие исполняли роль припева.
— Белый козел очень силен, и рога у него золотые.
— О-о-о! ответил припев.
— Его кровь красная, и он научит тайным вещам.
— О, о!
Когда жизнь уйдет, так что душа обратится к богу.
— О, о!
— Для тех, кто считает Белого козла препятствием на пути к свободе.
— О-о!
Из-за его острых ног разрежь их до кости, а его рога
приставь их к кости.
— О-о!
Они пели барабанную дробь p;rrytt;;, и хор лодыжечных колец
гремел, когда они прыгали huudahtaessaan: — О, о!
Когда они закончили, Офаликари заговорил о том, о чем.
— Босамбо, мы знаем, что ты мудрый человек, знакомый с валкиттенами
мужчинами и их джумалайнсами, как и я сам, ибо я был
священными словами проповедника. Белый козел, я люблю тебя, Босамбо, и буду
тебе больно. Поэтому мы заберем тебя на большую встречу
завтра, и это будет вызов Сэнди злодею из the work. Его мы сжигаем
медленно, потому что он плохой человек.
— Мистер Козел, - сказал Босамбо, - это серьезный вопрос, и я прошу вас
быть в моем доме в ту ночь, когда я получу вашу мудрость и силу. Я
построил тебе четыре новые хижины, потому что я знаю, что ты придешь.;
приспособься к ним, и, моя жизнь и мое сердце, ни один живой человек
тебе не причинят вреда.
Никто мертвый не может, Босамбо, сказал Офаликари, и послышался огромный
взрыв смеха. Босамбо тоже рассмеялась; она смеялась дольше и громче.
как и остальные, смеялась так громко, что Офаликари был доволен.
— Идите с миром, - сказал Босамбо, и вы отправились по своим хижинам.
Рано утром он привел Томбана, следить за секретным агентом.
— Иди к высокому владыке творения, скажи ему, скажи им, что я буду
сегодня вечером встречаться с ними в том месте, где сходятся твоя река-папа и Великая река
. И скажи им, что им нужно поторопиться, потому что
Я не хочу их больше видеть, иначе наше приключение плохо закончится, и Сэнди
накажи меня.
На рассвете она накинула ему на плечи плащ из кожи обезьяны — на утро.
там был невозмутимый мужчина отъезда. Каждый отправился на свою вечеринку.
Он заметил, что Томба следовал за ними невидимый. Он ждал
в течение получаса, затем зашел в дарохранительницу и разделся, оставив на себе только
выетайсвааттин, взял большую пластину с изображением руки и ручного щита
позади целой кучи таких же на свадьбе.
В ее отряде было пятьдесят воинов, надежных и верных, и
каждый держал в руке плетеный боевой щит.
И охорилайсет, трус сердцем, наблюдал за этим маленьким числом
страх разумом.
Они стояли молча, эти могучие воины вайтелиаат, пока
не прозвучало одно слово о походе в подземный мир, которым был босамбо из гостей.
лежали. Там их ждали. Томба прибыл на место происшествия и наблюдал за происходящим
вооруженные силы с трепетом.
— Томба, - нежно сказал Босамбо, - ты прощаешься с Козлом
господа?
Я сделал это, сказал хозяин Томба.
— Обнимать их, как козлят? все же спросил Босамбо
снисходительно.
— Сэр, я так и сделал.
Босамбо кивнул.
— Иди к тому дому, о Томба, с большим Козлом и козлятами в обнимку.
Томба поколебался, а затем медленно пошел к ближайшей хижине.
У двери он обернулся к половинке.
— Убей! - Прошептал Босамбо и метнул первое копье.
От ужаса кричащий человек повернулся, чтобы убежать, но четыре копья ранили
она шириной в ладонь, и он откатился к хижине, мертвый.
Диапазон Босамбо нового копья, странно приготовленного, как
копье, зависящее от большого сухого сена старика, который был крещен копааликумиином.
Мужчина принес огонь в маленькой чашке и поднес ее к копью,
которое я затем метнул в потолок скинии.
В одно мгновение все загорелось, через десять минут все четыре новых
хижина была объята пламенем.
И тлеют, но огонь жители деревни по приказу увеличили еще больше
разжигают, пока пот не потечет с их незащищенных тел.
Днем Босамбо позволил огню погаснуть. Он послал вооруженных
пара охранников в каждой деревне привели к дороге четверых, и его
его команда была четкой.
— Убивайте каждого мужчину и женщину, которые покидают это место, - сказал
он, и то же самое для вас - убивать каждого мужчину и женщину, которые
стремятся сюда, чтобы не повернуть назад. Если вы их не встретите, так что я
Я убью тебя. Потому что я не хочу, чтобы монготаутия была моей деревней, иначе наш господь
Сэнди разгневана.
* * * * *
Сандерс, который ждал, ничего не зная, я слышал новости и паром
штаб-квартира отправки заранее голубя с просьбой получить
врачи. Неделю спустя он вернулся в "Заир" с полной обложкой
фармацевтические субстанции, но он опоздал. Чума в джунглях сделала свое дело.
Это пронеслось по деревням и городам, как буря, и странно было,
что те деревни, которые отправили послов Босамбо, создали
больше всего пострадал город Нгомбе, где Офаликари был убит куукертунутом
, потерявший восемь своих жителей.
А как насчет тебя, Босамбо? спросил Сандерс, когда
медицинская экспедиция прибыла в Очо Касл.
Сэр, сказал Босамбо, она проигнорировала меня.
У команды доктора хватило ума.
— Спросите его, где его сопротивление его заслугам, - спросил он.
Сандерс, поскольку не знал диалекта, и Сандерс уточнил вопрос.
- Сэр, - серьезно сказал Босамбо симпл, - я молюсь за очень
искренне, когда я, как известно вашему превосходительству, буэно
католик.
И доктор, который был "добрым католиком", был так доволен,
это дает босамбо несколько фунтов денег и небольшую записную книжку — хотя и нет.
он сам принял этот последний босамбо, но неоспоримая истина
заключается в том, что это была хижина вождя в экспедиции слева.
ПРЕСТУПНИК САНДЕРСА
Замечательно быть личным секретарем million men's и получать каждый месяц
сорок один фунт, тринадцать шиллингов и четыре пенса.
Это был Джордан - мужчина по имени профессионал Фаустина был молодым человеком,
который был своего рода персонажем, о котором можно узнать ниже.
У него была хорошенькая жена и маленькие дети, и они образовали счастливую
маленькую семью.
В результате несчастного случая погиб миллион человек, и хотя он оставил "100 фунтов стерлингов
моему секретарю, Дерику Артуру Джордонину на", поэтому эта сумма не обозначена
молодой джордонин на сумму, равную сорока одному фунту
тринадцать шиллингов и четыре пенса в месяц.
Личный секретарь миллионов мужчин - это неферментированный товар на рынке.
мужчин всего несколько миллионов, и они чудесным образом знают, как организовать свое дело.
секретарь своего дела. Молодой человек потерял шесть месяцев и большую часть
своих денег, прежде чем понял, что его шансы были
невелики.
Если бы он был обычным клерком, кто мог бы
прилично быстрый и печатающий, не его место было бы первым
трудно получить место. Если бы она почувствовала тысячу одно дело,
так он смог бы "инвестировать", но он был специализирован
миллионы мужчин — смирение миллионов мужчин, память о которых,
кошелек и газета у него были — а в деловом мире осталось совсем немного места
его неоспоримое умение делать. У него было около 150 фунтов стерлингов
оставшиеся сбережения и подарок в миллион долларов, когда он узнал об этом
его.
Случилось так, что однажды вечером, возвращаясь в отдаленный городок
его дом столкнулся с человеком, который только что столкнулся с другим человеком, который
это были пять фунтов капитала, созданного для себя в собственность путем осуществления
торговли на западном побережье Африки.
Джордон спросил у знакомого друга, и они встретились в роскошном отеле
в западном Лондоне, где торговец пил виски и непринужденно разговаривал об
.
Это жестоко просто, сказал он, — даже очень, если вы доберетесь до земли,
где торговцев не слишком много, например, на территории Сандерса. Но
это, конечно, невозможно. Сандерс является трейдеров свинья — не хочу
чтобы получить их на свою территорию. Он какой-то маленький бог...
Он нарисовал отель с учетом прекрасных возможностей, представленных на картинах, и молодой человек отправился домой.
дом был полон планов.
Он и его красавица жена сидели до рассвета, размышляя о
будущем. Они получат карту Африки с видом комиссара.
Сандерс доминировал в этом районе. Он выглядел очень маленьким, но это была маленькая карта.
карта.
Как он выглядит? - задумчиво спросила его жена. Он умело скрыл
разницу между продюсерами soul pain, потому что она была женщиной, а
женщины очень бескорыстны.
Может быть, он влюбится в тебя там, оптимистично добавил он.
— Я уверен, что он упал бы, если бы знал, что это для нас значит
.
Дуэйн немного смущенно покачал головой.
Не думаю, что мы сильно влияем на него. Ванна
говорить, что он мужчина жесткий и неудобный, когда я ее имею
что-либо общее с ним.
Потом они начали подсчитывать стоимость поездки.
Продавая мебель и меняя полное лечение, это можно было сделать.
Джордан мог бы оставить своей жене пятьдесят или шестьдесят фунтов,
этого было бы достаточно, чтобы точно лечить год. Остальное он может разместить
товары, список которых, к счастью, подготовил продавец.
Несколько недель спустя Джордон делает этот важный шаг.
Он едет в Ливерпуль за безделушками и тканями, и когда
бледный, плачущий персонаж жены на скамье подсудимых расплывается, так что
он чувствовал, что все мужчины рано или поздно чувствуют это
предсмертная агония - это не самое большое человеческое страдание.
Он сменил корабль, Гранд Бассам, и теперь корабль был маленьким.
Он не верил своим планам относительно людей, которые были на корабле —
белые костюмы суурджуоппоя, но то, что услышал Сандерс,
пусть у меня отяжелеет сердце.
Сандерс отправился на пляж встречать корабль, который обычно доставлял почту.
Высокий молодой человек прыгнул в лодку, за ним последовали дорожные сумки.
Сандерс подозрительно оглядывал новичков. Он не любил незнакомцев —
это его правило было известно дакаристу Моссамедезиину, и
поговорка "Приветствие Сандерса" стала довольно распространенной.
— Доброе утро, - сказал Дуэйн с трепетом в сердце.
— Доброе утро, — ответил Сандерс, - вы хотите встретиться со мной? Я подумал:
у тебя не так много времени, так как корабль скоро отправляется.
Новичок закусил губу.
— Я не ухожу — пока, - сказал он, - я... Я хочу остаться здесь.
— О! - с энтузиазмом сказал Сандерс.
Прохладный на крыльце ледяной напиток пьют, когда молодой человек рассказывает все
открыто.
Я приехал сюда, чтобы попытать счастья или, в любом случае,
чтобы получить содержание моего упомянутого Дуэйна, мысль о нем, которая была такой
оставаясь скромным до полного лечения, он обрел новую смелость.
— Вы стали смертельно опасным местом, - сказал Сандерс, улыбаясь.
несмотря на то, что он был таким встревоженным.
Вот почему я пришел, - сказал другой с удивительной непредубежденностью.
— Все подходящие места заняты, и мне нужно где-то получать обслуживание.
Мой.
И экспериментируйте, даже не зашифровываясь, живите в бедности и неопытности, - рассказал он.
история.
Комиссар почувствовал интерес. Эта сторона жизни, описанная молодым человеком
ей, была совершенно новой: он не считал эту жизнь правильной
понимал, что борьба за существование в большом, безжалостном
городе с миллионным населением.
— Похоже, ты был посредственностью и невезучим, - сказал он.
резко. Я не могу требовать, чтобы ты вернулся, когда ты уже
сжег мосты, а во-вторых, ты не уходил. Дай
Я думаю.
Он смотрел в глаза рыпистяну утром в жару, под сверкание
хаусамайохин, он искал вдохновения в желтом песке вялькестя и
волны хирскьявисты, которые были видны на переднем крыльце.
— Могу ли я найти для вас работу, — сказал он, - если вы будете говорить на каком-нибудь
языке, на котором, конечно, умеете, или если...
— Я могу взять помощника, - сказал он, подумав, - я могу назначить
вас...
Молодой человек покачал головой.
— Это хороший способ рассуждать, господин комиссар, - сказал он, - но я думаю, что
не с вашей помощью. Дайте мне разрешение на торговлю, у вас, вероятно, есть власть
дайте один, потому что, похоже, никто другой таким не является.
Сандерс поморщился. Однажды губернатор выдал единственную лицензию
евразийская торговля с ним, но это знакомо.
"Я дам тебе лицензию", - говорит он на мгновение вайеттуану, и янг
сердце мужчины бьется. — Первоначально это будет стоить вам гинею, а затем
все эти деньги, размер которых вы сможете изменить позже, и, наконец,
скорее всего, ваше здоровье и ваша жизнь.
Он выдал лицензию в тот же день.
На пару недель молодой человек оставил свой дом гостем, пока его не заберут.
их запасы поступают из Сьерра-Леоне.
Сандерс нашел ей переводчика и главу государства, а молодого человека отправил в Нью-Йорк
каноотиллаан попытать счастья после того, как он написал это письмо своей жене,
где описал Сандерса как спасителя и ангела.
Перед уходом Сандерс хотел дать ему несколько советов.
— Мне не нравится ремесло мужчин, - сказал он, - и я никогда бы не дал
лицензию на торговлю, если бы я просто не мог не дать: не делай
мои люди встревожены и не ходят пешком во время любого конфликта.
Избегайте нгомбилайсии, которые являются ворами, и бусманнеджи, которые
постоянно кровожадны. Исисилисет покупает соль с каучуком — ее
в аутбэке много резины. Охорилаисет купить ткань копаали.
— кстати, Босамбо, шеф, говорит по-английски и попытается
обмануть вас. До свидания и удачи.
Он смотрел вслед каноэ, пока оно не скрылось за поворотом, и пошел дальше.
подпишитесь в "Дневнике отплытия".
После чего она села, чтобы разобрать четкий длинный текст на арабском языке из
письма, которое было отправлено одному из его слуг —
отчета, в котором подробно описаны трое ваших незнакомцев в таинственном
прибытие в его страну и их столь же таинственное исчезновение.
Эти трое мужчин, живущие в реке Луки сторону сайте за любые деревня
или любого известного племени, ибо они были расселены Akasavaan,
ИГИЛ и Очо линии границы, и даже если один был со стороны
bogindilaisen черты лица, можно, однако, сомневаться в том, что он
упоминается племя.
Они жили в трех соседних хижинах, занимаясь рыбной ловлей и
охотой. Странным было то, что ни у кого из них не было жены.
Немного души ученого, чтобы понять, почему условия отделили
их от других людей. Женщина стоит перед ними лицом к лицу, и когда они приходят
в соседней деревне покупали или продавали, поэтому девушки и молодые жены
заходили в свои хижины и смотрели на них с трепетом.
Этих трех мастеров звали Мкарока — или, по крайней мере, так звучит
ай — и он был плотным, высоким человеком, немногословным и неприятным
товарищем по дебатам. Он не считал себя ни одним из подчиненных жителей деревни
хотя и не посягал на них, а так, как он думал и
поступал, как поступают его товарищи.
Чужими они были честными. Они не воровали, не
злоупотребляли своими правами. В своих действиях они были респектабельны и
прямолинейны.
Сандерс, который поинтересовался проблемой знакомых источников
wild in the country, правительственный путь знатоков, не получил ничего плохого
новости и оставил эти три самостоятельных вопроса. Они ловили рыбу,
поднял немного кукурузы в лес, чтобы вырезать его в сад, ищу
и производители из маниоки для еды и делать это как минимум
порядочный человек должен.
В один прекрасный день они исчезли.
Они проиграли, так как земля разверзлась и поглотила их. Никто
не видел их ухода. Их хижины остались нетронутыми
и хорошо, что в его саду буйствовали злаки,
сушить рыбу нужно в зависимости от того, какие колья на крючке, отрывок из статьи в
когда они были, их повесили, а их каноэ были запряжены в деревню
.
Но эти трое мужчин погибли. Огромный и неизвестный лес
поглотил их, и они больше ничего не слышат.
Сандерс, который никогда не задавался вопросом, и это было ясно, что
salaper;isimm;t, тоже вещи, могут получить вполне естественное объяснение,
не более чем отправить в лесные деревни слово ask в информации из трех
мужчина.
Она оказалась неудачной, и чем там дело закончилось, если это касается
комиссар.
Он слышал Джордонина на протяжении многих лет. В штаб-квартиру пришла пачка писем его жены
, и их отправили дальше. Он управляет своей деревней.
другой подробно описал агентов Сандерса. Сандерс получил сведения
все указывало на то, что молодому человеку было трудно сделать концы
узел. Процессуальные промежутки аномалии корабль должен прибыть в резиновые не
лучшее качество, и одним из kopaalilasti потопили каноэ перевернулось
реки. Сандерс, который прочувствовал историю молодого человека, я забеспокоился и отправил
реку вестей о том, что торговцы проявили гостеприимство
обратятся к комиссару.
И вот однажды, спустя годы после ухода, он появился.
вернулся в штаб-квартиру без веса, ахавойтунина и парроиттунины.
Он пришел в старый челн, весло из четырех гребцов, и он имеет
участвовал более чем в винтовке, котел и кровать.
Его одежда была грязноватой и изорванной, на нем были
неуклюжие сандалии, а шляпа от солнца уже не была такой
далеко не белой, но очень корявой.
Он кое-что узнал и плавно поприветствовал Сандерса за бомонгу.
; _Тшаси о!_ он сказал горько смеяться, когда идешь в каноэ, и это
слова, обозначающие окончание речного диалекта в.
— Это неправильно? спросил Сандерс.
Я чуть было не ответил другому: "Я не коммивояжер, мистер Сандерс, я
врожденный друг человека".
Он снова рассмеялся, и Сандерс сочувственно улыбнулся.
— Я повидал жизнь, - сказал он, - но дивидендов от нее не получаю.
Сандерс отвел ее к себе на квартиру и обнаружил, что ему так нравится костюм.
; Попробуй еще раз, - сказал Дуэйн, и я переключился на другое.
рынок.
У него были письма с искренней любовью и терпением.
письма. Письма, которые были наполнены наглой ложью — но
слишком прозрачные, чтобы заставить кого-нибудь поверить.
Молодой человек прочитал их и состарился.
К тому же, это его в Сьерра-Леоне из вещей от мужа привезли.
вещей — то было немного, когда стоимость снизили. Но этого
тем не менее, хватило на новый склад, и три недели спустя
молодой человек снова исчез в неизвестности.
Его уход из штаб-квартиры причинил боль в то самое время, когда вернулся один из таинственных
троих.
* * * * *
Он пришел к реке один. Хижин не было, сад был
metsistynyt, каноэ на пляже уже сгнил — ни у кого не было
тронут.
Он снова начал строить избу. Он убрал неухоженный
сад и устроился, чтобы вести одинокую жизнь. У него были эти трое.
главный Мкарока, и такой же сильный, как ты в своем.
Сандерс услышал о его возвращении и результатах их публикации на первой странице.
подъем стран.
Мужчина разжигал костер за столом, уставившись на хойрявян в котле,
когда Сандерс увидел дарохранительницу гарантий, которая помешала его
страны разделяют их точку зрения.
Он вскочил на ноги, оглядывается по сторонам, словно собираясь бежать,
подумай повнимательнее и поднял руки ладонями наружу.
— _Инкус_, - сказал он глубоким, сочным голосом.
Это было редкое приветствие, но, тем не менее, знакомое.
— Принеси удачу, - сказал Сандерс, используя обычную речь. — Но
когда ты гость, я спрашиваю, кто ты и почему ты живешь отдельно от других
люди, потому что я - око короля, и я вижу его.
Мужчина говорил медленно, и Сандерс отчетливо обнаружил, что ее язык
был охорилайнен, потому что иногда он останавливался, подыскивая слова, а иногда
использовал слова языка суахели, когда не чувствовал себя охорилайстом.
- Я из далекой страны, сэр, - сказал он, - я и
двое моих двоюродных братьев. Много месяцев мы скитались и пришли сюда
место. Затем некоторые из причин, по которым мы вернулись на родину. И когда
мы сделали то, что должны были сделать, мы возвращаемся. И второе,
Названный Веллимон убил льва, и второе умрет, а я останусь один
здесь, и здесь пробуду указанное время.
Мужской голос прозвучал из правды.
Сандерс знал правду и знал, что этот человек лжет.
— Что вы за люди? - спросил он. — Я ясно вижу, что вы гость
с земли ты не тот человек, которого я знаю, если ты лучший
Племя Ketsevajon.
— Вы говорили об этом, сэр, - серьезно сказал мужчина, - потому что, хотя я и ем
рыбу, я цулукансаа и я убивал людей.
Сандерс молча разглядывал его. Мужчина совершил удивительный поступок.
в уведомлении говорилось, что он прошел четыре тысячи миль.
через дикую местность, реки и девственные леса и пересек сотню враждебных племен.
племя прошло через этот район, затем снова прошло четыре тысячи миль и
еще раз прошел дистанцию.
Но на самом деле он был цулом те - Сандерс знал это с самого начала
до тех пор, пока он не поднял руку, приветствуя своего "принца".
— Только не это, — сказал он, - соблюдать закон и никому не причинять вреда.
итак, ты становишься свободным человеком. — разговор окончен.
Сандерс медленно двигался вниз по течению, потому что никакой спешки не было
штаб-квартира больше, чем у Килинкина.
Он переправился через реку, чтобы поднять Джордонина и рупор, который я прокричал ему
счастливое приветствие.
Молодой человек ответил на приветствие взмахом руки "Заир"
на мосту стоял белый человек. Сердце старело.
он путешествовал дальше. У него истощались запасы, и он не мог
отлично смотрятся результаты его работы. Не вьекоиттелевимматкаан,
кирьявиммат не Манчестер-товар получил ленивый исисилия
собирать резину. Они предложили ему сушеную рыбу, курицу и
мои услуги в качестве ткани для его песен, но резинку они не взяли
собирать.
Близилась ночь, когда он добрался до одинокого мужчины в сторожке.
Он велел мне грести к берегу и остался там на ночь. Мужчины разжигают костер.
он пошел в хижину.
Мкарока ждет, сложив руки, его прихода.
Ни один другой человек в реке не должен был быть здесь, чтобы поприветствовать,
что черное - это черное, а белое - это белое, тогда будь белым
комиссаром или торговцем.
Джордон достаточно долго пробыл в реке, чтобы придерживаться другой процедуры.
выражение грубости.
Но мужчина был вежлив.
Они сидели вместе и торговались с тканью из "Песни цены" — Mkaroka
им не нужны были стеклянные бусы, и когда Дуэйн разбил маленькую палатку
на пляже мужчина помогал и, казалось, был хорошо осведомлен о палатках.
Но особенно важным фактором было то, что Мкароке заплатили.
покупайте на их деньги. Он отправился в скинию времени в тингиттьяане и стал
запасным килограммом золота.
Он заплатил ткань четыре раза дороже, потому что переговоры были
использовать резиновые валюты основе.
Джордон учитывать при устраиваясь на кровати. Это удивило его, потому что
деньги, по его сведениям, была река неизвестна.
Он заснул, и ему приснился далекий городок в доме и бледность,
хорошенькая жена.
Он внезапно проснулся.
Все еще была ночь. Снаружи он слышал шум реки и тихий гул деревьев.
.
Но это были не ее разбудить.
У палатки я услышал голос, который что-то говорил ему
неизвестный язык.
Он вытащил hyttyssaappaat ноги и открыл дверь палатки.
Светила луна, и он увидел Мкарокану, стоящего в хижине напротив другого.
с.
Они дерутся, и новичок на громкий звук разозлился.
Затем внезапно, прежде чем Эллиот достал револьвер, гости отступили на шаг.
отступив назад, он дважды ударил Мкарокаа.
Амада увидел, как сталь блеснула в лунном свете, и просто выбежал из палатки.
Мкарока лежит на земле, а его льоджанса бегут по берегу реки.
Он управлял каноэ Джордонина. Одним ударом он обрубил веревку,
которой лодка была привязана к берегу, и яростно греб на среднем течении.
Эллиот трижды выстрелил в него. Третьим выстрелом он перевернулся
Я изображаю внезапно уставшего человека.
— Плыви туда и верни каноэ, скажи Дуэйну и обрати внимание на Мкарокаана.
Человек умирал. - Что случилось? - спрашиваю я. - Что случилось? - спрашиваю я.
- Что случилось? Не обладал глубокими медицинскими знаниями
чтобы обнаружить, что спасти ее уже невозможно.
— Баас, - тихо сказал он, - как Веллимон?
— Я думаю, он умер, - ответил Дуэйн.
Мкарока закрыл глаза.
— Послушай, Баас, - сказал он через минуту, - я скажу Сандилле, что я
Я солгал, когда сказал, что Веллимон мертв, в то время как все остальные были правы
правда — мы взяли каждый кусочек камня — и затем возвращаемся,
когда они ничего не стоили в этой стране — и еще кое-что
мы обменялись деньгами, и Веллимон попытался убить нас обоих, чтобы получить
все это время мы были там, чтобы сбежать — и мы действительно избили его и забрали
его камень, и он убежал в лес...
Он замолчал, потому что о нем было трудно говорить.
Он снова заговорил, он говорил на языке, которого Дуэйн не понимал —
на языке, о котором говорили люди без языка.
Он яростно говорил, то заметил, что он все понял и начал
говорить Очо диалект.
— Майя мне под огнем, он прошептал, — много скал, господа — они
ты, потому что ты убил Веллимона...
Вскоре после этого он умер.
Утром Джордон почистил очаг тахана, а диг вылечил страну.
В двух шагах он наткнулся на свиток, в который было завернуто множество
кусков ткани для.
Он нетерпеливо развернул его, протягивая ваписевине.
Это были две или три дюжины зерен размером и камни покрупнее. Они
были блоками неправильной формы и мышино-серого цвета.
Джордон нашел работу в южноафриканском million men
секретарем полезной, поскольку знал эти камни хиоматтомикси
бриллианты.
* * * * *
Сандерс отрывисто слушал рассказ.
Джордан был вне себя от радости.
— Подумай, Сандерс, - сказал он, - я думал о своей маленькой жене и
маленьких моих детях. Они почти умирают с голоду, и я знаю это — я могу прочитать это
между строк. И как раз тогда, когда все, кажется, перевернется с ног на голову, произойдет
это великое счастье...
Сандерс, дай ему сказать, попробуй прервать его. Главная страница
корабль ждал в открытом море, на нем хайрипурси прыгал и плавал по пляжу.
— Вы прибыли вовремя, - сказал Сандерс, ухмыляясь. — На вашем месте
в таком случае я бы забыл, что вы мне вообще говорите
в этом номере — и я не говорю об этом, ни дома. До свидания.
Он протянул руку, и Джордан схватил ее.
— Ты был сама доброта, - начал он.
— До свидания, - сказал комиссар, — поторопись, или катер, чтобы оставить
вы.
Он не ждал, пока купец исчез из вида, но оказалось
поторопись и иди внутрь.
Он выдвинул ящик стола и достал распечатанный документ.
Всем комиссарам, начальнику полиции и алакомиссареилю:
Магистрат Кимберли, выдавший информацию о следующем
лица: Веллимон Добомо, Джозеф Мкарока, Джозеф Кама, цулуджен,
которые обвиняются в незаконной торговле алмазами и которые, как считается,
отправляйтесь в северный Баротсеман, Анголу и Конго, через.
Эти люди исчезли Кимберли, два года назад, но там
они недавно видел упоминание о городе неподалеку. Известные своим
обратно на север.
Примечание в нижней части Главного Сандерса было написано
Примечание:
"Пожалуйста, сообщите, знаете ли вы что-нибудь об этих людях".
Сандерс долго сидел, уставившись на документ. Его
его обязанностью было, конечно, проинформировать Джордонина и арестовать его.
владение бриллиантом.
— Молодая жена и ребенок, - сказал Сандерс меттивасти, - как чертовски
беспечны эти люди!
Он взял ручку и написал:
"Неизвестно. Сандерс".
ВЕСНА
Жизнь британского колониального комиссара неизбежно однообразна.
Он лишен всего, что люди любят больше всего. Он
прикован к жизни, у которого нет ничего общего с компонентами и контактирует с ней
естественный инстинкт линии жизни и который из его предыдущих
тренер более чем периннайсет склонен не
ее контроль. Он должен жить и думать, должен оставаться с людьми
которые являются мыслями, чувствами и действиями в детях.
Они ненавидят и любят детей закона; им не хватает сивистинности
брат, его хитрости и остроумия, и их примитивной страсти
скорее, основанной на животном царстве, которое мы все мы из как
инстинкт тривиализация.
И белые люди, которые живут с ними и смириться с ней
жизни всей душой, изменение либо непосредственно на ребенка или
зверь животных.
Сказано только это; читатель может представить масштаб причин.
Сандерс ехал к весне с силой продуманного настроения.
Натянув обширный балдахин из парусины, он сел на мягкую скамейку
в кресле, а на коленях у него лежала книга, но он немного почитает.
Его глаза лениво блуждали по широкой, гладкой поверхности крупнейшей реки,
они следили за темными очертаниями леса Нгомбе слева
и право быть низменной землей ИГИЛ. Кое-где виден вид из деревни.
поднимается дым. Маленькое рыбачье каноэ, которое стояло на якоре
в соответствующих местах попугаи кяхеят, когда ты кричишь, маленький маракаттиен
вглядываясь в их лица, она увидела, что корабль заходит в раннеммакси глубоко.
все это, казалось, забавляло его больше, чем раньше — о,
долгое, долгое время.
Когда он пролетал над деревней, он дернул за шнур парового свистка, и маленький кораблик
, крича приветствие пляжным существам вииттови.
Со стаканом в руке, с непрочитанной книгой на коленях он рассеянно разглядывал пейзажи.
и забавлялся.
Рулевой Богинди, стоявший под прикрытием руки руорираттаана в городе
назвал его имя.
— Повелитель, впереди в каноэ человек, который хочет с тобой поговорить.
Сандерс прикрыл глаза. Настоящим кораблем на дороге было каноэ, повернутое набок,
и там стоял человек, чьи вытянутые руки говорили о важном собрании
.
Просто большие дела, восстание и, как таковое, оправдывают королевский корабль
участвовал в остановке.
Сандерс наклонился на своем стуле вперед и подал сигнал поворота первым.
обращение к: "Стоп", а затем: "заткнись задом наперед".
Он встал и посмотрел на человека с биноклем.
— Это молодой человек, Абиб, - сказал он, - и я думаю, что исисилисия;
конечно, он не тот мастер, чтобы остановить меня.
"Заир" медленно считает каноэ и подплывает к кораблю.
энергично орудуя веслом, садится в лодку.
— Кто ты, - спросил Абиб ис, - и какие великие дела у тебя есть?
остановись рядом с нашим Господом в его славном путешествии?
— Я Исис Кобол, Тогобонобон из деревни, - сказал молодой человек, - и
Я люблю дочь вождя.
— Пошли Бог тебе воды на дно, проклятый капризный ген! р , который
это грязное тело этого корабля и мешаем господу, которого мы называем своим
высоко в митискелийссаане. Давай, кафр, и пока ты говоришь о
Сандин, я отправился на поиски хлыста, который она, безусловно, для тебя приготовила
количество.
Итак, Кобол вышел от Сандерса вперед, и Абиб был ему представлен, я сказал, что это
не лестно.
— Это странная беседа, - сказал Сандерс почти ласково, - потому что
нечасто молодых людей останавливает королевский комиссар.
следовательно, на корабле любят девушек.
У молодого человека была длинная, прямая осанка и широкие плечи, и он
посмотрите на все странные поступки раскаивающегося. Скорее, он казался
очень серьезным.
Сэр, сказал он, я люблю Нимини, которая является дочерью вождя,
Вождь деревни Тогобонобон. А когда он прекрасный танцор, мужчины
приезжают посмотреть на него издалека, и его отец настоял на нем.
две тысячи матакинов, а я беден.
— "Папа всегда прав", цитируется в Сандерсе, потому что люди всегда говорят
Ривер: "Объект стоит денег, а то, что вы раздаете, не стоит ничего".
ничего не стоит.
— Эта женщина любила меня, - сказал молодой человек, - и за него
Я спас тысячи matakin, который, как ваше превосходительство
знаете, есть большая собственность.
Что я могу сделать? спросил Сандерс улыбка-это редкость.
— Господи, ты всемогущ, - сказал взволнованный молодой человек, и будто
сказал его отец...
Сандерс покачал головой.
— Нет, - сказал он.
Весна витала в воздухе, что-то такое было у него в крови, что-то такое, что заставило его
бежать, что и сделал, ибо через мгновение он превратился в настоящую дичь.
— Возьми этого человека, — сказал он, - и отдай ей...
— Сэр, у меня наготове хлыст, - понимающе сказал абиб. —
Потому что я знаю, что это глупое оскорбление для тебя.
— Дай ей запас в тысячу матакинов, чтобы он мог купить
надежды женщины.
Абиб немного удивителен и не спешит выполнять приказы своего хозяина.
Сэр, сказал кобол продакшн, встав на колени перед комиссаром, вы мне как отец
и моя мать, и я отплачу вам добром словами и мыслями.
— Заплати матакоилле, - сказал практичный Сандерс. — Иди, забери девушку, и
Да поможет тебе Бог!
Но он все равно был не в настроении кыйниллинен. Скорее, его.
тон был нежным, ее давно утраченное ощущение неустойчивости, извращенности
нежность сердца, которая подходит для деревьев со свежестью и вокруг него
пробуждающий источник жизни.
Он стоял, глядя на старт жителей, когда они гребли к берегу, напевая
низкий звук песни, в которой не было другой мелодии, кроме этой
преобладающая радость аккорда. Удивленный Сандерс наблюдал за происходящим. Этот человек, который
был всего лишь маленьким животным на высшем уровне, прислушался к их жизни
неписаные законы, которым сама цивилизованная свирепость Сандерса бросала вызов,
и торопливые трубы, необходимые для счастливой жизни, дома и жены,
растят детей мужчины — судьба с ее опасностями и сопротивлением
но нужно выполнить более высокую цель.
Комиссар наблюдал, пока не увидел, что каноэ приближается к берегу, мужчина
прыгнул в него и заплатил.
Сандерс покачал головой и обратился связист указывать полный
импульс.
Он не пытался читать; его интерес был в другом месте.
Она встала и пошла в свою каюту. Он задернул занавеску перед дверью, чтобы не видеть
никто не был свидетелем его хупсуттелуа; затем он
достал из кармана ключ, открыл в стене кровати пяэпуолелле ду я
отделение безопасности и достал маленькую коричневую книжечку.
Он упал на стол и перевернул листочки.
Это был Кокс прибрежных омбудсмена сберкнижкой, что сумма депозита
возвышающиеся пятизначное число килограммов, а Сандерс был
осторожный человек и купил землю в Лагосе, когда костюмы
цена все-таки получил хорошую землю.
Он закрыл книгу, положил ее на место и вернулся на палубу.
На следующий день он прибыл в штаб.
Ближе к вечеру "Заир" медленно отступает назад.
гавань, построенная большими усилиями Сандерса. Там
был небольшой сухой док, его гордость, поскольку у него были бетонные стены.
и крепкие ворота, которые были сделаны, когда ремонтировали "Заир".
Сандерс никогда не присматривался к телу, чтобы почувствовать внутреннее удовлетворение.
Это был "ребенок", который ждал его возвращения, гордость его разума, когда
он объявил о встрече. А порт от бассейна к квартире вел по асфальтированной дороге
это то, по чему она была построена. По обе стороны была исисиляйспалмуйя —
они были ее соседями.
Квартиру он осмотрел илоттомана.
Это был небольшой холмик, крыша из гофрированного металла, каменный фут сивид
и квинтэссенция порядка.
— Да благословит Господь это место! - с горечью сказал Сандерс.
Его прежнее очарование исчезло еще до того, как стало приятным.
добивайся своего и подавляй свое подчинение. И дом был одинок и
нуждался в чем-то.
Ему нужен был помощник, которого у него не было.
Он со скучающим видом прошелся по квартире, раскурил трубку, выбил ее.
затянувшись, медленно направился в квартиру хауса для облицовки.
Капитан в белом костюме Гамильтон облокотился на перила куистинса.
— Снова дома? он озвучил начало разговора.
— Нет, — отрицательно ответил Сандерс, - я река Латвамаа, по которой летают мухи.
спрашивай.
Гамильтон отложил трубку.
- Вы читали что-нибудь из воскресного приложения к американской газете, - сказал
он спокойно, что является либо проявлением бессилия, либо пробуждением юмора.
Мне нужен знак.
Он позвал своего слугу.
— Али, — торжественно произнес он, - готово для мистера. Чашка Сандилла
сорт чая, который прекрасный производитель immet in paradise kaliifi готовит
в знаменательный день.
— Что за чушь ты говоришь о себе, Гамильтон! сказал Сандерс ;rtyisen; человеку
перейти на. — Вы знаете, что kaliifi пить больше, чем когда-турецкий
кофе.
— Кто знает? сказал философствующий Гамильтон. Ну, как поживаете, хорошо?
у ваших людей дела?
— Прекрасно, - сказал Сандерс, сидя в кресле.
— Обычное убийство, коннууксия и вандализм, - сказал Гамильтон, скривившись.
— Хорошо Bosambo сидит Очо лесах потер s;dekeh;;ni и
Мне пели забавные песни!
— Bosambo — Ой, теперь он синий! сказал Сандерс, глядя
мужчина принес в чай. — Он лучший менеджер на этой реке, Гамильтон,
и если бы у меня была власть, если бы у меня было английское правительство, я бы так и сделал
ему эти участки головы.
— Значит, через десять минут была война, - усмехнулся капитан, - но
он хороший человек. Удрученный, или как вы сказали?
— Чрезвычайно — Я никогда не видел его таким взволнованным, и мне жаль, что я не могу
Я могу хотя бы знать почему!
Гамильтон улыбнулся.
— Это показывает, что несчастный бедолага, который не знаком с рекой
обстоятельства, возможно, мудрее, чем кто-либо из оснащенных патентной маркой
комиссар сказал, что он. — Bosambo очень горжусь kanovaimostaan.
— Я знаю это, сын мой, - сказал Сандерс, и хорошая жена-половина-делает
человек. Итак, что такое мужик без...
Он увидел еще один странный взгляд науравьена, ищущий частичку его самого, и
пяйветиксена внизу, его лицо покраснело.
— Вы очень встревожены, Санди Лаболо, сказали, что он использует имя комиссара.
Вам не кажется, что это родное имя...
Жена какого босамбо? громко перебил Сандерс.
Хауса подозрительно посмотрела на него.
— Жена Босамбо, — сказала она, - о, она ходит к дамам с дороги!
Босамбо надежды и страха - человек пути. У него нет детей.
— Ах, у меня сейчас тоже нет. Кто тебе это сказал?
— Муж мой, они поют ту песенку, которую я должна у тебя спросить.
полковой поэт.
Это последовало после молчания; оба мужчины сидели задумчиво. Затем
Гамильтон спросил:
— Вы, конечно, ездили в Косумкусуссу?
— Я пошел — да, Сандерсу, казалось, не хотелось продолжать.
— А как насчет мисс Гландинн?
Он — о, он был очарователен.
Гамильтон улыбнулся.
Я отправил ей букет писем, которые прибыли с последней почтой,
сказал он. — Наверное, игнорирую обратные поездки на каноэ?
Сандерс кивнул, и после секундного молчания
Она довольно симпатичная, не так ли? спросил Гамильтон.
— Ну, - ответил Сандерс с излишним энтузиазмом.
— Действительно симпатичная девушка, - рассеянно продолжил Гамильтон.
Сандерс долго не отвечал, потом сказал:
Она очаровательная женщина, Слишком хорошая...
Он воздержался.
— Хорошо ...? спросил Гамильтон.
— Хорошо — хорошо для такой жизни, - невнятно проговорил Сандерс.
все.
Он внезапно поднялся.
— Мне нужно написать несколько писем, - сказал он и быстро ушел
.
А Гамильтон, заглянувший в свою квартиру, чтобы поторопить белого человека с выполнением задания,
печально покачал головой.
Сандерс не писал писем. Он начал многие, порвал их и
положил обрывки в карман. Он сидел, размышляя, пока не пришел слуга.
принесите свет в комнаты. Он едва притронулся к ужину и к концу
ночь он провел на крыльце, вглядываясь в темноту и надеясь
и стадия замешательства. В соседней деревне были свадебные расходы.
бежал, и там я услышал барабанный бой, воплощающий его мысли.
Ни следующий день не приблизил его к решению, ни следующий.
и не было этого следующим.
Девушка была слишком хороша для него — он не мог пригласить девушку в жизнь
в стране, где никто не знает, что принес день.
в стране, которая была наполнена тропическими болезнями и людоедами, с соотношением
он мог измениться в любой день. Это было бы неуместно
спросить — и, однако, там была девушка, которая сказала, что любит эту страну; он начал
уже разбираться в людях. Летние и жаркие месяцы, она могла путешествовать
главная; Сандерс взять отпуск на этот период.
Мужчина должен быть женат, а с ним выросла год — почти
сорок.
Он испугался.
Может быть, он был слишком стар? Это было ужасное предположение. Он обнаружил, что
не знает своего возраста, и я два дня усердно искал
личные свидетельства, чтобы получить точные данные. Так прошли три недели
до того, как он написал последнее письмо.
За все это время он лишь мельком видел капитана "хауса". Он
думаю, однажды уже рассказывал ему о плане, но сдался
мысль о его последнем моменте.
Он пришел однажды ночью в квартиру Гамильтона.
— Завтра я иду к Иляджоэлле, сказал, что у него труды.
— Отправляемся как можно скорее после прибытия корабля — ждем
письмо от губернатора.
Гамильтон кивнул.
Но откуда такая уверенность? он спросил.
— Вы не часто рассказываете о своих планах.
— Хорошо, - начал Сандерс, - я собирался рассказать кое-что еще, но она может остаться.
на этот раз это.
Он провел остаток ночи, играя с Пикетти, и значительно проиграл.
Он встал на рассвете, чтобы понаблюдать за "Заиром".
готовился к путешествию, и когда все было готово, он стал ждать
с нетерпением отправки почтового отправления с доходами. Когда он отображается только слабо
наблюдайте за небом на пляже, он пошел на пляж, даже если вы знаете, что его нет
доход все равно занял бы не менее часа.
Он стоял на гравии, руки нервно теребили его спину.
назад, когда джен! r подбежал к ней.
Сэр, сказал приказ, богиня — женщина идет.
Сердце Сандерса подпрыгнуло, и затем он почувствовал кюльмевансу.
— Богиня-женщина? - спросил он. — Что, кто такая богиня-женщина?
— Сэр, тот, который мы покинули в прошлом месяце в Косумкусууне.
Сандерс побежал с пляжа хаусапараккиен прямо через реку. Когда
он въехал во двор своих ворот, то увидел девушку в каноэ, направлявшуюся к повороту реки
излучина.
Она подошла поздороваться с девушкой и помогла ей сойти на берег. Он был Сандерсом.
посмотрите на мир любовных откровений. Белоснежка с головы до ног;
серьезные серые глаза, улыбающаяся шляпа с широкими полями, которую я надеваю ниже.
Я принесу вам удовлетворительные новости, сказала девушка, но сказала первой,
ушел ли почтовый корабль.
Сандерс обрел дар речи.
— Если бы это исчезло, — сказал он, - меня бы здесь не было.
Затем у него пересохло в горле, потому что это была бы возможность, если бы
только хватило смелости не предавать; но такой смелости у него никогда не было.
В голове у него царил беспорядок. Он был не в состоянии сформулировать две
разумные идеи. Он говорил что-то повседневное и о себе самом
тимпайсева.
- Приходи завтракать, - наконец сказал он, — и расскажи своему...
ты сказал, что я должен быть удовлетворен некоторыми новостями.
Девушка улыбнулась, и Сандерс никогда не видел, чтобы она улыбалась
глаза закона — ненасильственная, счастливая, человеческая улыбка. Итак, это
он впервые увидел: перед ним человеческая женщина.
— Иди домой, - сказала девушка.
Сандерс направлялся к своей квартире, и девушка шла рядом с ним.
Сандерс остановился.
— Домой? сказал он.
— Я пошел домой.
Его глаза были l;ik;hdyksi; и цвет, который Сандерс раньше не было
увидимся.
— Ты не рад? Я бы лечение вам необходимо и
Я боюсь разочаровать вас как миссионера.
Это не было похоже на девушку, какой бы печальной она ни была, поскольку она была счастлива.
— Домой? резюмирую: Сандерс ошеломлен.
Девушка кивнула.
— Я верю в тебя по секрету, - сказал он, - потому что ты была так хороша
друг, которого тебе нужно знать — я собираюсь жениться.
— Женюсь? - переспрашиваю Сандерса.
Его пальцы разглаживают письмо, которое он написал, и
которое было у него в кармане. Он собирался отправить его на каноэ
на радиостанцию и приехал сам на следующий день.
— Ты собираешься жениться, - повторил он.
— Да, — ответила девушка, - я собиралась... Я был очень глуп, мистер Сандерс. Я
Мне не следовало приходить сюда — я поссорился — знаете, что-то вроде этого.
это больно.
— Я знаю, - сказал Сандерс.
Девушка не могла дождаться завтрака. Почтовый пароход пришел в гавань и отправил
корабль причаливает к берегу. Сандерсу нужно проконтролировать погрузку своего багажа,
забрать почту у другого первого помощника, а затем подойти попрощаться
девушка.
Ты не пожелала мне удачи, - сказала девушка.
Его глаза были на виду у неспокойной совести, потому что он был
женщиной и провел в обществе Сандерса почти час, а дамы видят
вопрос часа.
— Я желаю вам удачи, - сказал Сандерс сюдеммеллисести и
сжал руку девушки, чтобы подтвердить этот очевидный факт.
Девушка уже входила в столовую, когда повернулась к Сандерсу.
— Я часто задавался вопросом, - начал он, но промолчал.
— И что?
— Это навязчиво, - быстро сказала девушка, - но я иногда задавалась вопросом
и сейчас я задаюсь этим вопросом больше, когда тебе улыбается удача.
возвращаясь к теме — почему ты не женат?
Сандерс улыбнулся своей собственной слабой улыбкой.
— Однажды чуть не женился, - сказал он. До свидания и удачи.
Он уехал в то же утро, Илахоэлла, хотя тема его визита была другой
уехал на корабле, который увез девушку на удачу к западному скай-бич
таа.
На следующий день "Заир" отплыл на север, и это
в сердце вождя была пустота, которая не облегчалась ни на день
ни на час.
Однажды они пришли в деревню и собирались проигнорировать это, но его
рядом с ним стоит генерал! сказано, что р.:
— Господин, это Тогобонобо, и с вами здесь мужчина.
мой господин дал тысячу матакинов.
Сандерс оскалил зубы.
— Давайте посмотрим на этого счастливого человека, - сказал он по-арабски, - потому что
Пророк сказал: "Друг мой, радость очистит мое сердце от горя".
Когда "Заир" подошел бы к пляжу, Сандерс послал бы за молодым
мужем, но этот человек уже ждал его, жалкое создание,
который пришел на мост с печальным лицом.
Я вижу, Сандерс сказал, что отец девушки потребовал больше, чем можете
платить.
Сэр, - сказал молодой человек, надеясь, что он бы настаивал, глаза,
господа, я несчастный человек.
Она умерла?
Сэр, — сказал молодой человек, - если бы дьявол забрал ее, что ж
Я был бы счастлив: за эту женщину, даже если она еще девушка, - это
волевой и будут делать, что хотят и не берут меня в расчет вообще. И
когда я с ним разговариваю, он такой резкий на язык, и мистер, этим утром
он угостил меня сырой рыбой и обозвал уродливыми словами, когда
Я поправил его. И, сэр, — сказал молодой человек, потрясший всех своим голосом, -
котел тоже он бросил мне на глазах у всей деревни.
— Это плохой разговор, - сказал Сандерс, - но ты должен дать ему сдачи.
по часовой стрелке, Тобол, он твоя жена, и я не могу позволить...
— Сэр, - сказал молодой человек, беря ее за руку, - я велаллисси,
и мой долг составляет тысячу матакинов — если наш господь сейчас разлучит нас, так что
Я рад заплатить.
— Иди с миром, - сказал Сандерс, и когда молодой человек посмотрел на него,
уходить не хотелось, поэтому Абиб Бэн бросил его в воду.
Случай дает Сандерсу пищу для размышлений — и кое-что еще было.
В течение двух дней река после того, как он пришел в замок очо и встретил босамбо из the
the people's sad.
Шеф ждал лорда в выручке для обители тьмы, и Сандерс пошел
посмотреть на него.
— Босамбо, - сказал он, - серьезно, это звучит плохо.
— Мистер, избранный управляющий, я хотел бы, чтобы я был мертв — мертв
как первенец, который спал с моей женой в сторожке.
Он бился в агонии то тут, то там, поскольку Босамбо был ребенком.
сердце и его маленький сын, который прожил всего несколько дней,
были всей его радостью в жизни, центральным моментом.
— Да пребудет с тобой Бог, брат Босамбо, - тихо сказал Сандерс и
посчитайте руки черного человека, согнутые за плечами, — эти вещи
заложены от начала времен.
— Так написано, - вполголоса сказал Босамбо ньихкитистенса и схватил
господа за руку.
* * * * *
Сандерс повернул вниз по течению, и в ту ночь, когда она сама
ложись, голову горе было свежо в его памяти.
Перед сном он достал из кармана письмо, разорвал его на сотню кусочков
вернулся и бросил их на дверь хижины со стороны реки.
Затем он лёг в постель и выключил свет.
Он думал, что исида - молодой человек, и он подумал о босамбо ине.
"Слава богу, я не женат", - сказал он и заснул.
*************
Свидетельство о публикации №223122001767