Обожаемому коалой фембою

                Моей любимой прелестной тоненькой Эллочке Холливуд
     Мик Нич Рич, избегая направленных ловушек Вуйкеса, расставленных инспектором Лосевым по периметру здания, бубнел еле слышно бездумную детскую считалочку, хорошо зная о невозможности для щупачей, прячущихся под лестницами, просканировать его мозг.
     - Ковбаса не пряньик,
     Сусло не рубанок,
     Не боюсь я перехожих калик -
     Крыша у меня из дранок.
     - Он вконец свихнулся, - шептал в шуршливую уоки - токи самой основной из щупачей Тейт Уогри, наспех сняв кальку энцефалитического буйства мозга поднимающегося по лестнице убийцы, - произносит, закольцевав слова, совершенно бестолковую детскую считалочку, почему - то с русским акцентом.
     - Русским ? - встрепенулся в Штабе инспектор Лосев, бросая в отчаянии уоки - токи на заваленный бумагами стол. - Значит, он знает, что следствие ведет инспектор Кроппер.
     Сидевший за столом супрефект Муркок лишь поморщился, явно не одобряя излишнюю эмоциональность этого русского, присланного в Скотланд - Ярд по обмену, так как на дело Канг Цзы был брошен именно Кроппер, убывший в служебную командировку в негостеприимную Москву, сюда же был прислан этот самый невыдержанный русский, в первый же вечер напоивший отдел щупачей смесью спирта - ректификата с минеральной водой  " Куяльник ", что привело к никем не предвиденному результату : под воздействием алкогольных паров энцефалитические сканы, выдаваемые на Контроле щупачами, сбоили и троили, выдавая в самом конце жизнерадостную мордочку Снарка, прямо не предусматривавшегося ни Кэрролом, ни Муркоком, ни Альфредом Бестером.
    - Чушь, - сказал наконец Муркок, раскуривая сигару от настольной зажигалки, - в сорок седьмом под Буэнос - Айресом прослушивали, конечно, примитивно, по тем условиям, с использованием направленных микрофонов, некоего Макса фон Штирлица, результаты потребовали дополнительной расшифровки, был нанят профессор - лингвист, и вот он - то и объяснил ребятам Гувера, что слова фон Штирлица произнесены на русском, причем, что самое интересное, со старопетроградским акцентом, что, в свою очередь, позволило обрести актуальность версии о родовом происхождении объекта. В общем, Гувер узнал, что прослушиваемый никакой не фон Штирлиц, а Достоевский.
     Инспектор Лосев зашатался, белея. Беспомощно открыв щербатый рот, упал на пол и покатился к плинтусу, за которым злобно и жарко дышал Санаев.
     - Мне терять нечего, - произнес пароль инспектор Лосев, уткнувшись холодным лбом в плинтус.
     - Прости - прощай, Одесса - мама, - отозвался отзывом Санаев, с любопытством прислушиваясь к новым шедеврам киносцены, - Нью - Йорк - папа ждет меня.
     Подслушавший их обмен паролем и отзывом Муркок вскочил на ноги и щелкнул курком  " Уэбли ", грозно направляя короткое дуло на инспектора Лосева.
     - Вы хотите сказать, - закричал он, выцеливая место соединения костей черепа в основании свода черепа черепа, соответственно, инспектора Лосева, дабы не оставлять свидетелей грандиозного провала Скотланд - Ярда, - что Мик Нич Рич - это Мыкола Нечипоренко ?
    - Мыкола Курелеха, - за миг до преждевременной, но справедливой гибели от горячей, но тоже справедливой пули ответил инспектор Лосев, думая о партибилете, - зажиточный мужик.
    Выстрелив, Муркок извлек Санаева за рога из - за плинтуса, усадил за стол напротив себя и, угостив чаем, предложил тому возглавить освободившееся место ведущего основную линию расследования инспектора Лосева, павшего в неравной борьбе с предательством и волюнтаризмом, чем отвеку отличались британские люди две ноги - два уха, на что патриот Санаев ответил отказом, ссылаясь на непреклонное требование партбилета, лежащего в кармане гимнастерки доблестно павшего инспектора Лосева, прямо запрещающего какие - либо несанкционированные контакты с иностранцами, на что Муркоку возразить было нечем, его карта была бита, так как он на самом деле был шотландцем, а это для партибилета и Санаева служило излишним доказательством ненашего ни х...я происхождения коварного и злобствующего комиссара Скотланд - Ярда, зачем - то названного  " Нью ".


Рецензии