Иегова - ложное имя Небесного отца?

Христиане это люди, которые ненавидят правду учения иудейского пророка Йехошуа Христа, а любят ложь духа лживого, именуемого Дьяволом. Поэтому одни христиане удалили святое имя Йеховах Бога, прославляемое более 10000 раз в Священных Писаниях народа Израиля и заменили именем жестокого Бога Хананеев Ваала - Господь. А другие христиане, такие как члены американской религии Армагеддона именующие себя "Свидетели Иеговы" придумали лживое имя "Иегова", намеренно искажая тетраграмму со святым именем Йеховах Бога.

На основе текста из библейской книги Йехошуа Навина 24:22 "Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Иегову - служить Ему? Они отвечали: свидетели", лицемерные иеговисты решили предстать перед лживым Христианским миром новоиспеченным народом Йеховах Бога, подобным народу древнего Израиля.

Имя «Иегова», которое многие читатели находят в русскоязычной Библии, например, в наиболее распространенном на этом языке Синодальном переводе, не соответствует тетраграмме ЙХВХ.  Тетраграмма ЙХВХ, то есть четыре буквы (йуд-хей-вав-хей), с внебуквенной огласовкой точками и черточками, 6828 раз была записана в древнееврейских текстах  Танаха, из которых древние греки  создали христианскую Библию.
 
Господь муж брани, Иегова имя Ему. (Синодальный перевод Библии Исход 15:3)

Имя «Иегова», которое «Свидетели Иеговы» используют для рекламы своей религии, чтобы зарабатывать деньги для своих религиозных вождей – акционеров Общества Сторожевой башни, по своей сути неверно. Как и перевод собственного имени Небесного отца человечества - великого Йеховах Бога на другие языки, использование других букв, кроме "йуд-хей-вав-хей", недопустимо. В большинстве переводах Библии, вместо имени Небесного отца мы можем увидеть чужеродные имена "Госполь", "Сущий", "Дающий быть", которые используют непрофессиональные переводчики, не имеющие элементарных знаний о том, что имена собственные никогда не переводятся, а транслитерируются буквами языка перевода. Поскольку большинство переводчиков Библии были созданы корыстными людьми, желающими заработать на создании новой религии, то они делали апокрифические приписки, отсутствующие в первоначальном тексте, чтобы придать совершенно другой смысл исходному тексту. Так иудейский пророк Йехошуа, ставший в возрасте 30-лет Христом, то есть Помазанником Йеховах Бога становится в Библии новым Богом христиан, а по версии иеговистов Христос становится "Свидетелем Иеговы".
А поскольку Библия на протяжении веков рассматривалась учителями христианских направлений, как доильный аппарат, позволяющий увеличить "надои" денежных купюр с собранного стада, то каждая христианская религия создавала свой собственный перевод Библии, удаляя из нее имя Йеховах Бога, и заменяя его фальшивым именем "Иегова", "Сущий", "Госполь" и другими. Поэтому лживые учителя христианства дошли в своей жажде наживы до того, что превратили имя Небесного отца в своих переводах в средство наживы, подобрав для читателей Библии имена приятные слуху, и заменив ими настоящие еврейские имена. Так пророк Йехошуа, имя которого прославляло Небесного отца, и хранило в себе важное смысловое значение "Йеховах есть Бог-спаситель", получил имя Бога солнечного креста - Езуса-Исуса. Пророк Матитьйаху - "Йеховах благословил", стал апостолом Матфеем. Пророк Йехонаан - "Йеховах смилостивился" стал Иоанном и Иваном. На фоне всеобщей христианской лжи, лживые иеговисты, казались безгрешными ангелами, поскольку они ради своей выгоды исказили имя Йеховах Бога, заменив в нем всего  парочку букв.

Несмотря на то, что с помощью ложного имени «Иегова» на русском и «Джихова» на английском, религиозные вожди религии «Свидетели Иеговы» успешно зарабатывают более одного миллиарда долларов, в настоящем имени Небесного отца должны присутствовать все четыре буквы тетраграммы ЙХВХ. В настоящем имени Небесного отца, которое иудейский пророк Йехошуа Христос, открыл только своим ученикам из народа Израиля, не должно быть других букв, кроме Й-Х-В-Х. Почему члены религии «Свидетели Иеговы» не только обманывают людей, выдуманной лжепророками Сторожевой башни, ради извлечения большего дохода, битвой Армагеддон и Вторым пришествием Христа, как Авадона-Губителя человечества, но и грубо искажают имя Йеховах Бога? Давайте разбираться!

Дело в том, что в тетраграмме, которая была записана в Священных Писаниях народа Израиля, как ЙХВХ (Йуд-Хей-Вав-Хей) и внестрочной огласовкой, принятой в еврейском языке, как «е-о-а», нет букв «И» и «Г», как в имени «Иегова», и нет буквы «Я», как в имени «Яхве». И создатели религии «Свидетели Иеговы» из Общества Сторожевой башни об этом прекрасно знали с самого начало. Но как и религиозным учителям других направлений в христианстве, этим сребролюбивым людям было глубоко безразлична правда учения Христа, имя которого Йехошуа означает буквально «Йеховах есть Бог-спаситель». Еврейское имя Йехошуа содержит большую часть имени Небесного отца, которое он, как пророк Йеховах Бога, открыл людям:

4 Йеховах, я прославил имя твое на земле, совершив дело твое, которое ты поручил мне исполнить. 5 Отец, прославь меня рядом с собою, той славой, которую я, имел у тебя прежде сотворения мира. 6 Я открыл имя твое, Йеховах, своим ученикам, которых ты избрал для меня из мира, лежащего во власти Бога обмана и лжи. Они были прежде твоими служителями, но ты дал их мне, чтобы они исполнили слово твое! (Библия-Христа-Иоанна 17:4-6)

Вот что об имени Йеховах Бога написано в Википедии: Иегова (ивр. ;;;;;;;) — гипотетическое или условное (с огласовкой от слова «Адонай») произношение одного из имён Бога Яхве (др.-евр. ;;;;;;;;;, *Yahwe) в общем смысле слова в Пятикнижии и Ветхом Завете. Используется наравне с именами-атрибутами «Всевышний» («Адонай») и «Бог» («Элохим»), а также 300 другими именами-атрибутами, см. имена и эпитеты Бога в иудаизме. Точное произношение ;;;;неизвестно.

Когда в середине I тысячелетия н. э. хранители иудейской ветхозаветной традиции изобрели специальные знаки для обозначения гласных, они к согласным имени Яхве присоединили гласные от слова Адонай. Тем самым они сигнализировали, что следует читать не Яхве, но Адонай. В результате получилось никогда в действительности не существовавшее и не читавшееся Иехова (в традиционном написании: Иегова).

Как мы видим, ученые христиане, которые писали Википедию, лгут, как лгут члены религии «Свидетели Иеговы», утверждая, что правильное написание и произношение имени Йеховах Бога неизвестно, и поэтому лучше использовать имена-атрибуты, которые они сами выдумали, приписав качествам Небесного отца, свойства личного имени. По задумке ученых, если Всемогущий или Безначальный это имена-атрибуты Небесного отца, то «Дурак» или «Тупой» это имена-атрибуты глупого человека. Не отстают в своей лжи от Тупых ученых и Тупые иеговисты, которые утверждают, что на каждом языке существует свое имя Небесного отца, в том числе на русском языке «Иегова» и «Яхве». Главное, чтобы по этому имени можно было не перепутать Бога Израиля с Богами других народов.

Исследования свитков Мертвого моря с древними текстами Библии, библеиста Неемии Гордона опровергло заявления христианских ученых о том, что у Бога много имен, и точное произношение тетраграммы ЙХВХ неизвестно. Совершенно точно известно, что тетраграмма ЙХВХ встречалась в текстах Танахе – Ветхого завета 6828 раз, с внестрочной огласовкой «е-о-а», которая не соответствует гласным буквам от имени «Адонай». Если взять буквы от имени «Адонай», то имя Бога Израиля, поскольку еврейский текст записывается не слева-направо, а наоборот справа-налево, должно быть записано, как ЙаХоВаХ и читаться как ЙаоВа. А теофорное, то есть прославляющее имя Небесного отца, имя пророка Христа – Йехошуа (произносится как Йешуа), должно записываться, как ЙаХоШуа, а произносится, как Йашуа или Яша.

А если тетраграмму ЙХВХ записывать, как ИеГоВа, то составное имя Христа «ЙеХо» – краткая форма имени Йеховах и «Шуа» - спаситель», будет звучать, как ИеГоШуа.

Именем «Адонай» евреи-отступники, изменившие Йеховах Богу с Богами других народов, звали Ваала - Бога Содома и Гоморры. Поэтому они перестали прославлять имя Бога Израиля, а чтобы прославлять имя Ваала – Господь, евреи заменили имя Небесного отца, на имя «Господь», принадлежащее Богу Содома и Гоморры – Ваалу, которого хананеи чаще звали «Господь», а не Ваал (Баал).

Однако, на протяжении всей истории христианства, которое прославляло имя Бога Содома и Гоморры – Адонай-Господь, появлялись люди, которые стремились восстановить настоящее имя Небесного отца в своем переводе Библии. Например, перевод Лютера 1534 года, но только не его переиздания 1545, и последующих годов, в которых имя Йеховах Бога заменено именем Ваала - "Господь".

Библеист и исследователь текстов Мертвого моря Неемия Гордон указывает, что в имени Бога евреями использовались все четыре буквы тетраграммы «ЙХВХ», которые в текстах Священного Писания озвучивались внестрочными символами _"е-а-о". Это говорит, что имя Иегова, так же как и имя Яхве не является правильным именем Небесного отца. Статья Неемии Гордона на нашем блоге: https://bludnicababilonjw.blogspot.com/p/blog-page_8.html

Настоящее имя Небесного отца, которое пророк Христос открыл своим ученикам из народа Израиля, должно полностью соответствовать тетраграмме ЙХВХ (йуд-хей-вав-хей). Оно пишется, как ЙеХоВаХ, но поскольку буква Хей это выдох в еврейском языке, то произносится, как ЙеоВа, с ударением на последнем слоге, как его произносят в народе Израиля и в наши дни: https://en.wikipedia.org/wiki/File:He-YHWH.ogg

Поэтому имя Небесного отца, которое Христос и его апостолы призывали для своего спасения от гибели вместе с миром, превратившимся в Содом и Гоморру, пишется как Йеховах, но произносится как Йеова.

8 Но что говорит Святое Писание о Слове Йеховах, которое мы пророчествуем всем коленам народа Израиля, как иудеям, так и язычникам? «Но весьма близко к тебе (народ Израиля) слово Йеховах: оно в устах твоих и в сердце твоем, чтобы исполнять его»: (Вт. 30:14) 9 Итак, если ты проповедуешь устами, что Йехошуа есть Помазанник на царство Бога, и веришь в сердце своем, что Йеховах Бог воскресил его из мертвых, как праведника, то следуя его примеру, будешь спасен от смерти вечной. 10 Потому что сердцем веруют, что каждый верующий в Йехошуа, как Помазанника на царство Бога будет объявлен праведником, и всякий из народа Израиля, как иудей, так и неиудей, язычник по закону Моше, кто проповедует о нем своими устами, будет спасен от смерти вечной. 11 «Посему, так говорит Йеховах Бог: вот я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: всякий верующий в него не будет осужден» (Ис 28:16) 12 Это означает, что между иудеем и неиудеем из народа Израиля, уже нет различия, которое ранее было между ними по закону Моше, но Йеховах Бог один и тот же для всего народа Израиля, щедрый ко всякому, призывающему имя его для своего спасения от смерти вечной, 13 Ибо сказано в Священных Писаниях у пророка Иоиля: «И будет: всякий, кто призывает имя Йеховах Бога в своих молитвах, спасется», как иудей, так и неиудей. (Иоиля 2:32) (Библия-Христа-Римлянам 10:8-13)


Рецензии