Зачем?

     Зачем ломать голову над прочтением этрусских текстов? Не лучше ли, скажем, перечитать рассказы О. Генри с их блестящими и неожиданными концовками?
     Что нового я узнал, например, из текста на Перусинской колонне? Во-первых, я в очередной раз убедился, что этрусские тексты не только читаются, но читаются именно по-древнерусски.  За этим фактом стоит неблаговидная позиция официальной отечественной и зарубежной науки, истории, филологии. Сами не читают этрусков и других не поощряют читать правильно.
     Мои многочисленные публикации о понимании этрусских надписей и целых текстов можно уподобить попыткам пощекотать пальчиком самолюбие причастных к этой теме официальных научных деятелей. Не больше того. Мой голос тоньше комариного писка. Вот, если бы собрать воедино все мои прочтения. Тогда отдельные «пальчики» сжались бы в довольно увесистый кулак.
     А пока, остановлюсь лищь на отдельном факте. На лицевой стороне Перусинской колонны дочь погребённого пишет о том, что она КОЛДОВАЛА С КИЕМ ВОЗЛЕ (могилы). Что это за кий за такой? Уж не была ли ЕВЛАТ ТАННА любительницей бильярда? Конечно же нет. КИЙ здесь, это волшебный жезл, «палочка-выручалочка», инструмент в руках чародейки, волшебницы. Это значение проливает смысл на древнерусское слово КИЕВИЦА «ведьма,знахарка". В.Даль подозревал связь этого слова со словом КИЙ, но сомневался. А вот данный этрусский текст развеивает эти сомнения. Таким образом, мы узнаём подробности о своём родном языке. Разве этого мало?


Рецензии