Эх, Яблочко, ред. , картины 5, 6

КАРТИНА 5
Продолжение ночи.
Посередине сцены дверь с табличкой «Медпункт», ниже корявыми буквами приписка – «без вызова не входить».
Появляются боцман Медведев и мичман Панин. Боцман стучит кулаками, затем дубасит в дверь ногами.
 
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ. Открывай…те! Медведь пришел!
(Дверь распахивается. На пороге стоит невысокий человек, утопающий в белом широком халате. На голове - белая шапочка с красным крестом. Лицо закрывает маска.  В руках – 2 медицинские карты. Человек снимает маску).
МИЧМАН ПАНИН (в изумлении). Тао? Тао Ли-Си- Цинь?!
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ (с удивлением). Таечка? А вы…, вы разве не уехали обратно на катере? Обратно… эээ… с медицинской бригадой...?
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА (зевая). С ума сошли! Три часа ночи!
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ (обращаясь к Панину). Познакомься, Серый, это наша Таечка – кра… эээ.. белая шапочка.  Наша медсестричка - Таисия Лисицина. Наша спасительница! Если бы ты видел, как она Степке Пишанчуку искусственное дыхание делала – рот в рот, через платочек, а Каторче - массаж сердца… Ооо… А как умело гипс накладывала… Медсестричка Ли…лиси.. лисичка наша… (Сдергивает с Таисии медицинскую шапочку. У девушки по плечам рассыпаются рыжие длинные волосы).
МИЧМАН ПАНИН (с придыханием). Тао… Тао…Ли-Си-Цинь… (Изумленно, в сторону). А когда же…, когда она перекраситься-то успела…?
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. С ума сошли! Три часа ночи! Дурдом! Не судно, а «палата номер 6»! Идите…идите…
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ. Ааа… идем, идем… (пытается проскользнуть в распахнутую дверь).
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА (растопырив руки, загораживая собой вход в медпункт). С ума сошли! Идите…идите…Не сюда! А отсюда!
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ. Ну, Таечка… Мы только одним глазком… (пытается снова проскользнуть под рукой девушки).
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА (отталкивая боцмана, хлопая медицинскими картами его по голове). Нет! Я раненым сделала уколы снотворного. Только-только заснули… Утром, утром… двумя глазами посмотрите…
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ. Ладно…, пошли, мичман… Нас здесь не понимают…и не принимают…
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА (удивленно). Мичман?! (Глядя на мичмана Панина). Вы… А вы, случайно, не мичман Панин…? Матрос… ну, тот, худенький…, тот, что помладше… Пи… Пин…Пиш…чук… это имя все время в бреду произносит… (Гневно). Так это из-за Вас? Это – Вы?
МИЧМАН ПАНИН (потупившись). Я… Но это - не я… То есть я…, но страницы… страницы – это ветер…, ветер …
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. Вот…, возьмите… (вытаскивает из кармана халата слипшийся бумажный комок). Он…, он эти страницы руками - мертвой хваткой… Потому и камнем на дно пошел. А вода ледяная… Пальцы едва потом разжали…, будто приклеились.
МИЧМАН ПАНИН. Спасибо. (Уныло). Только теперь этим…, с этим «бумажным яблочком» разве что в гальюн…, до ветру… Гм-гм. Извините. А «караси» бедные из за них…
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА (неожиданно с участием). Да не переживайте вы так… это всего лишь бумажки… Главное – ребята живы. Все заживет, как на собаке.
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ (с некоторым злорадством). М-да…, Серега… карасики-то, к счастью, целы. Но «Камраз» теперь тебя с кашей съест. Вместо яблочка. И за погибшую рукопись…, и за проваленную лекцию. Эх, яблочко, да на тарелочке…
МИЧМАН ПАНИН (вдруг приосанившись, гладя на девушку). Ну, это мы еще посмотрим… Часть страниц все-таки уцелело. И потом…, потом (приближаясь вплотную к Таисии и разглядывая ее в упор) мне Тао поможет или кое-кто из ее друзей… (В сторону). Надо же - и фигура, и рост, а глаза…черные…бездонные утонуть можно…, как в пучине… Тао… (Далее запальчиво). Лекция состоится! Спорим, Медведь, спорим?! (пытается обнять Таисию). – Прекрасная Тао...
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА (отодвигаясь). Что вы себе позволяете?! Какая еще Тао? Это еще кто!?
МИЧМАН ПАНИН. Ну… В общем, неважно…Одна симпатичная девушка, которая, кажется…, мне очень и очень понравилась…
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ (хватая мичмана за бушлат и оттаскивая от девушки). Не обращайте внимания, Таечка. (Игриво). Медсестричка-лисичка. Рыжик… Спасительница наша… (в свою очередь тоже пытается приобнять девушку за плечи). Мичман сегодня головкой ударился, пока с ветром спорил и за страницами гонялся.
Таисия сбрасывает с плеч руки боцмана.
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. Это еще что за вольности! Я вам никакая не Таечка и не Тао, и не медсестричка-лисичка, а младший лейтенант медицинской службы Таисия Лисицина! Смирно!
Боцман и мичман становятся по стойке смирно, вместе:
- Как младший лейтенант?! Извините, товарищ младший лейтенант!
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. Вольно. Идите. Идите. Да не сюда, а туда! Похоже, вы оба сегодня ударились...
Боцман и мичман неохотно направляются к выходу.
МИЧМАН ПАНИН. Мда… Младший лейтенант…, оказывается. А ты – медсестричка… лисичка… Так что? Спорим?  Спорим, Медведь? На два пива…, а?
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ. Спорим! Только пива у нас на камбузе нет! Мы лучше… Женщина – она и в Африке…, то есть на корабле…женщина, хоть и старше по званию. (Вполоборота к Таисии). - Товарищ младший лейтенант, разбейте «краб»!
Таисия подходит и разбивает сцепленные руки боцмана и мичмана.
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. А на что спорите-то?
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ (нахально). Если он выиграет и лекцию про «Яблочко» прочитает, то вы его…, то есть он вас поцелует. А если проиграет, то вы меня…. То есть - я вас.
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. Что?! Да, я вас обоих… Не посмотрю, что оба головой ударились!
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ (с ехидцей, глядя на мичмана). Впрочем, исход известен заранее, можно до завтрашнего дня и не дожидаться… (Пытается поцеловать Таисию).
(Мичман оттаскивает Боцмана от девушки).
МИЧМАН ПАНИН. Ты что, сдурел, Медведь? Извините, товарищ младший лейтенант!
(Боцман отпихивает мичмана и снова пытается поцеловать девушку. Таисия хочет дать пощечину боцману, тот уворачивается, приседает, и крепкая оплеуха достается мичману, который стоит позади и от хлесткого удара падает).
МИЧМАН ПАНИН. Второй раз за ночь? Ни за что! Это уже не беспредел, а полный блэк аут!
(Свет гаснет. В темноте слышатся голоса).
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. Берите его за ноги, а я -за руки. Идите вперед!
БОЦМАН МЕДВЕДЕВ. Иду-иду…
ТАИСИЯ ЛИСИЦИНА. Да не сюда, а туда! В его каюту! Медведь! Вы мне все ноги оттоптали…

КАРТИНА 6
Продолжение ночи. Второй сон мичмана Панина.
На заднем плане сцены изображен фрегат с надписью «Бойкий» на борту. В небе кружат белые чайки.
 В углу стоит койка, на которой спит мичман. На спинке висит капитанский белый китель, на тумбочке лежат белая капитанская фуражка и рупор.
На сцене-причале появляются и медленно передвигаются китайские грузчики в соломенных шляпах, с тяжелой поклажей на плечах.  За кулисами тихо звучит народная китайская музыка.
За работой грузчиков в стороне наблюдает надсмотрщик-ирландец в клетчатом килте, высоких гольфах-гетрах, с хлыстом-плеткой в руках. В ногах лежит волынка. Время от времени надсмотрщик дует в трубу и недовольно щелкает хлыстом.
Мичман Панин от свиста хлыста просыпается, садится на койке, таращит глаза в сторону грузчиков.

МИЧМАН ПАНИН (удивленно). Как? Опять? Ночь сурка, б…, блин…
Один из рабочих роняет поклажу и падает без сил. Другой грузчик пытается его поднять.
ГРУЗЧИК НИ КАТ-ЧА (вялым измученным голосом). Вставай, Вставай! Поднимись, Си Шан-Чу!
ГРУЗЧИК СИ ШАН-ЧУ. Не. Нет больсе сил…, Ни Кат-ча.
НАДСМОТРЩИК БИРС (на ломаном языке). А ну, встать! Работать! Работать! Я не платить! (Замахивается на грузчиков плеткой).
(Мичман Панин, очнувшись, быстро надевает капитанский китель и фуражку, хватает рупор и бросается на выручку. Отталкивает надсмотрщика и помогает подняться Си Шан-Чу).
КАПИТАН ПАНИН. Бить рабочих?! Это беспредел! (Кричит в рупор в сторону судна). Эй, братва! Сюда! Живо! Поможем китайскому пролетариату, братцы!

(Матросы сбегают по трапу и спускаются по канатам на сцену. Становятся в живую цепочку и начинают передавать друг другу мешки с грузом.   Звучит мелодия «Яблочко». Китайцы с восторгом смотрят на работу лихих матросов и похлопывают в ладоши в такт.
Разгрузка-погрузка переходит в удалую разухабистую матросскую пляску. Моряки сначала имитируют буксировку канатов, греблю и лазание по канатам. Затем выстраиваются снова в цепочку, кладут руки друг другу на плечи и подскакивают на месте. Пола касается то носок, то пятка, создавая эффект барабанной дроби. При махе вперед нога сгибается в колене.
Капитан Панин присоединяется к танцующим и становится в середине цепочки).

КАПИТАН ПАНИН (обращаясь к грузчикам). Эй, братва китайская! Давай тоже к нам!
Китайцы выстраивают свою вторую цепочку, руки держат за спиной.  Ни Кат-Ча и Си Шан-чу пошатываясь выходят вперед, неуклюже исполняют танец вприсядку, делают «хлопушку», остальные грузчики – вяло и невпопад чечеточный дробный перестук, подражая матросам.
Входит Тао с двумя кружками пива и замирает от удивления. Надсмотрщик хватает волынку и бросается к китайцам)
НАДСМОТРЩИК БИРС (с возмущением). Они украсть и испортить наш ирландский хорнпайп!  Не так! Не так! Сонный муха! (проталкивается в середину между китайцами, разбивает цепочку).  – Вот - так! Вот - так! (дует в трубу-волынку и азартно бьет чечетку). Всем смотреть и учиться, как надо. Пятка – носок, пятка – носок. Без дурацкий присядка!
(Капитан Панин тоже выходит вперед, ставит руки в боки).
КАПИТАН ПАНИН. Ваш хорнпайп? Да это же наше революционное балтийское «Яблочко»! Его теперь по всей свободной России, на всех морях, не только наши матросы, но даже солдаты танцуют и поют! (пляшет и исполнят частушки на разные лады):
«Эх, надсмотрщик молодой,
Куда котишься?
Первой Конной попадешь,
Не воротишься».

«Эх, яблочко, с боку зелено,
Колчаку на Урал,
Ходить не велено».

«Эх, яблочко,
Да покатилося!
Эх, царская власть,
Да провалилася». 

- А ну-ка – проваливайте отсюда, мистер Бирс! (Широко разводит руки и пытается прогнать надсмотрщика). Мы с китайскими друзьями вместе построим новую свободную жизнь. Вот этими вот руками!

ТАО ЛИ-СИ-ЦИНЬ. (подтанцовывая). Блаво! Блаво! (Подносит Панину с поклоном кружку с пивом, вторую кружку отдает грузчику Си Шан-Чу).
КАПИТАН ПАНИН. Спасибо, мадам… эээ товарищ Тао. Только у нас на судне сухой закон.
НАДСМОТРЩИК БИРС (с возмущением). Это же май ирландский бир! Ты отдать май бирс! Май ту бирс! (Набрасывается на танцовщицу, замахивается на нее волынкой).

(Капитан Панин становится на защиту и закрывает собой китаянку. Она пытается выйти из-за широкой спины мичмана, в свою очередь закрывая его своим хрупким телом).
ТАО ЛИ-СИ-ЦИНЬ. Я иду! Я- спасай! Вы – мой кумил, мой господин!
КАПИТАН ПАНИН. Идите…Идите отсюда, товарищ Тао. Мы тут сами, по-мужски, разберемся. Да не сюда, а туда… (указывает рукой за кулисы, получает от ирландца удар волынкой по голове и падает).
(Свет гаснет).
КАПИТАН ПАНИН. Третий раз за ночь? Это трындец! Блэк аут! Нет! Эпик фэйл!


Рецензии


Спасибо! Лидия,дорогая ,как вы чувствуете себя грипп продолжается ? Не болейте
скоро уже новый год елку нарядить и приготовить праздничный стол с семьей
отметить окончание года старого и встретить новый 2024 год. Что-то нас ожидает
радость или неизвестность от Гриши.Читаю на прозе без настроения .

Нинель Товани   30.12.2023 10:50     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Нинель.
Я уже чувствую себя лучше. Уехала на дачу, где и буду встречать новый год среди прекрасной природы и живых елок.
Здоровья и счастья в Новом году!

Лидия Гладышевская   30.12.2023 12:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.