***

На улицах берет меня в тиски
присутствие невнятное тоски
Я слышу, чувствую и не пойму
коль не постигнуть моему уму—

бег экипажей. Пятна лиц чужих.
И непонятных женщин взгляды...
И кажется , что вдруг увидел в них
Непреходящей вечности наряды.


Над безымянной улицей парит
Тот, кто бессмертен и тебя искусней
И ты — лишь тень его , кто говорит
Твоей улыбкой , шуткой грустной.

     Егише Чаренц, перевод Л.Гроховского


Рецензии