Chapter 6

OMOIDE NI DAKARETE IMA WA MAE NI SUSUMENAKUTE

    В расставленные мною силки в основном попадались огромные крысы и дронты. Впервые увидев довольно упитанную, покрытую черным пушком птицу с огромным клювом, напоминающим металлические щипчики, коими мисс Флинт вылавливала из кастрюльки мясо, чтобы поделить его на равные части, я обрадовалась, but dodo meat оказалось довольно жестким, к тому же эти бестолковые создания бегали за мной по пятам, стоило мне, матерясь сквозь стиснутые зубы, распутать петли, затянувшиеся вокруг их лап. Они, верно, полагали, что я теперь их вожак, и в какой-то момент я осознала, что не воспринимаю их как добычу и даже радуюсь возможности погладить доверчивого глупыша, забавно хлопающего отростками, которые крыльями назвать можно лишь с очень большой натяжкой.
    Ситуация, похожая на ту, что приключилась со мной, когда я, замешкавшись, пожалела мамонтенка, повторилась снова: наткнувшись на следы, отпечатавшиеся на берегу реки, я, крадучись, устремилась в северном направлении, убежденная, что сумею завалить зверя до наступления полной темноты, потому что валандаться с прибором ночного видения all the night - удовольствие весьма сомнительное, и по возвращении у меня звенела шея так, что было тяжело глотать, и одолевали воспоминания о позднем детстве, когда у меня воспалились гланды, и Пелоп самоотверженно дежурил у моей постели, а Марвеллос приносил сделанный госпожой Тимберлейк сладкий настой из ярко-розовых лепестков, подслащавших любую жидкость пуще сахарного песка. Амфитрита шутила, что когда я вырасту, то выйду замуж за старшего Проймоса, а я, лишенная voice, швырялась в нее подушками, протестующе мыча. Представить себя томно вздыхающей по кому бы то ни было я, являясь подростком, не могла, а если мысли о предполагаемом браке в необозримом будущем и наведывались в мою черепушку, то в голове возникал образ мужественного, немногословного и делового юноша вроде Полифема, чей кузен впоследствии влюбился в мою сестру, а излишне чувствительный Марвеллос сводил меня с ума своими идиотскими взглядами, в котором, казалось, сосредоточилась вся скорбь трепыхающегося в агонии мира.
    I didn’t understand, чего он добивался, но когда Полигимния сталкивалась с ним в коридоре и громко восхищалась преданностью мальчика, исправно навещавшего больную подругу, я поворачивалась спиной к двери и обиженно фыркала, считая, что этот придурок попросту пытается выставить себя в лучшем свете и завоевать расположение Бассара, демонстрируя всем трогательную заботу о самой младшей из дочерей правителя. Я честно рассказала Гипериону о не самых хороших отношениях с родителем, предпочитающим уделять львиную долю своего внимания любовницам и сыновьям, попросила его передать Марвеллосу не терять зря, однако то ли мой друг забыл довести до сведения брата бесполезность его затеи, либо - вероятнее всего - this fellow не отличался ни умом, ни сообразительностью, и я по сей день не придумала, как помягче сообщить отставной козы барабанщику, что его унылая физиономия будит во мне беспричинную агрессию, и я держу колкие фразочки при  себе не потому, что боюсь обидеть ранимого юношу, а по той причине, что his little brother - мой самый близкий и надежный amigo, не считая братьев и сестер, и я не желала ругаться с ним из-за строящего из себя невесть что тупицы, досаждавшего с тех самых пор, как я пресекла на корню издевательства, обращенные в адрес Проймосов после потрясшего весь Радамант самоубийства их отца.
    Итак, я, пригнувшись, перебегала от одного дерева к другому, уже предвкушая предсмертный вопль сраженного наповал зверя и шагов через сто приметила стоящего на двух лапах палорчеста, о котором в Энциклопедии писали, что он крайне медлителен, а восемьдесят процентов его рациона составляют фрукты, коренья и насекомые. Опираясь передними конечностями о ствол, животное, вытянув из пасти длинный трубкообразный язык, ловко орудуя им, срывало ягоды, похожие на гигантскую малину. Я уже не раз натыкалась на кусты, усыпанные big red berries, однако Лисистрата запретила мне приближаться к незнакомым растениям, и я ослушаться мудрую женщину не посмела, хотя соблазн сорвать пару кругляшков и вонзить зубы в кажущуюся сочной мякоть преследовал меня: уж очень аппетитно выглядела эта «малина» . Выпрямившись, я сократила дистанцию до метра, не опасаясь спугнуть сумчатого тапира, поскольку, согласно информации, полученной от мисс Тимберлейк, неоднократно сталкивающейся с ними, они крайне миролюбивы и совершенно не умеют бегать - хоть голыми руками хватай. На долю секунды я замешкалась, подумывая, не попробовать ли сразиться с палорчестом в неравном бою, дабы не затуплять лишний раз наконечники стрел. Запрыгну ему на спину, повалю на землю, сверну шею. Заодно проверим, насколько я сильнее этого безобидного на первый взгляд пушистика, который ниже меня всего на десять сантиметров.
    Приняв решение, я положила на траву арбалет и мешок с яйцами утконоса, размяла плечи и, стараясь казаться выше, двинулась в сторону потенциального ужина для детишек подземного города, которые благодаря приложенным мной стараньями значительно прибавили в весе, и он, заметив меня, неспешно повернул морду, затем, опираясь на четыре лапы, пошел мне навстречу, после чего сел напротив, задрал заднюю лапу, почесал себя за ухом и фыркнул так умилительно, что весь настрой слетел с меня на раз-два. Of course, я не была трепетной ланью вроде Брисеиды Кэнвилл и Юноны Грейсон, паникующих при виде сцепившихся в драке мужчин, не поделивших бутылку поски, выдаваемую отцом в одни руки every month, но нападать на существо, не ожидающее от тебя ничего дурного, наивно тычущегося длинным носом в выставленную для атаки ладонь - явный перебор. Самое страшное оружие, против которого я совершенно бессильна, это не острые когти и не бивни разъяренного мамонта, удирающего от роя потревоженных колибри-кровопийц. В конце концов, метко выпущенный дротик заставит потомка хамфриканских слонов изменить направление, а то и вовсе остановиться и заплясать от боли, но когда на тебя таращатся с любопытством, потешно склонив голову набок, ты теряешься. Готова поспорить, подыхающий от голода путник, вздумай он побродить по окрестностям на свой страх и риск, предпочтет мучительную и долгую death from starvation, нежели причинит боль очаровательному пушистику, беспардонно сражавшему всех своим обаянием. Какого хрена эволюция снабдила некоторые виды млекопитающих очами как у младенцев, напрямую ассоциирующимися с беззащитностью и побуждающими не охотничьи, а материнские инстинкты? Нет-нет, я не стану трепать сумчатого тапира по холке, мне нужно сосредоточиться на поиске детенышей титаноидеса или, на худой конец, убить несколько бобров, чью плотину можно заметить, спустившись вниз по реке. Жир, из которого состоят хвосты этих зверей, очень питательный, к тому же Страбон и Агамемнон под чутким началом Ифигении научились потрясающе коптить beaver’s tail.
    Вдоволь наобнимавшись с щедрым на ласки палорчестом, развалившимся под дубом, и подставляющим для почесушек упитанный бочок, я, поправив перчатки, все же сорвала несколько ягод и пересыпала в кулек, выданный мисс Тимберлейк на тот случай, если я наткнусь на дикую черешню. Быть может, «малина» пригодна для употребления в пищу? Я замечала, что дронты частенько клюют these berries, а у обитателей дикой природы, as we know, чутье развито намного лучше, чем у людей. Что, если я попрошу Полигимнию отдать красно-розовые кругляши Гебе Уайтморт и соврать, что это - подношение от Аксиомы? Таким образом мы точно убьем одного из двух пантолямбд: коль организм додо и сумчатых тапиров выработал иммунитет к токсинам, and big raspberries are poisonous for human, мистер Маллиган окочурится, и мне больше не придется вздрагивать от каждого шороха, пробираясь на минус шестой этаж, да и, освободившись от гнета тирана, жители нашего муравейника станут по очереди сопровождать меня и вскоре научатся самостоятельно добывать еду, а я наконец-то смогу сосредоточиться на поисках Амфитриты и Пелопа, чтобы похоронить то, что от них осталось. Thoughts, что their bones, обглоданные наглыми аргентависами, валяются среди камней, беспокоили меня, выливались в кошмарные сновидения, где я подбегала к кровати сестры, откидывала множество одеял, а повернувшаяся на зов hermana ввергала меня в шок пустыми глазницами, из которых выползали крошечные двуглавые змеи, рассерженно шипя. Ну а если ягоды не ядовиты, то это здорово разнообразит нашу диету и предотвратит эпидемию цинги, которая, как правило, появляется из-за недостатка витамина С, содержащегося в свежих фруктах. Из рук своей беременной любовницы Маллиган примет все, - Гебочке он доверяет даже больше, чем Кратосу и Ориону, хотя те делают все, пытаясь заслужить его одобрение. Почему бы вместо того, чтобы попытаться устранить pregnant woman, Харибда и Полигимния не пожелали рассмотреть вариант с отравлением отца? Им кажется, что убийство родного папочки - не comme il faut, или они посчитали, что устранить вождя не так просто, как одну из его фавориток? Отчего-то я убеждена, что старшую из сестер совершенно точно навещали подобные мысли, - судя по манере общения, эта девушка не из робкого десятка и готова идти к своей цели как угодно - напролом или окольными путями. Жаль, что они с Полигимнией не посвящают меня в свои планы. Возможно, together мы придумали бы, как свергнуть вконец оборзевшего daddy, ведущего себя так, будто он - пастух, а мы - кучка баранов. Конечно, у Марвеллоса, с почестями закопавшего одну из пойманных мною для ухи рыбок, всплывшей кверху брюхом, мозгов явно маловато, but Агамемнон, Страбон, Галатея, сестры Рингбелл - радаманцы с весьма солидными интеллектуальными способностями. Они обязаны поддержать мои стремления.
    В один, пожалуй, не самый приятный вечер я так увлеклась отстрелом истошно визжащих конфуциусорнисов, задолбавших меня своей трескотней до такой степени, что я со свойственной мне вспыльчивостью пообещала понимающе ухмыляющейся Пальмире истребить весь их род. Поглощенная делом, требующим сноровки, я лишком поздно заслышала воинственный клич мчащегося прямо на меня фороракоса. До сего момента я видела их только на страницах учебника с подробной схемой строения черепа и двумя абзацами, в которых говорилось, что одним единственным ударом эта тварь разламывает черепа крупных млекопитающих и пожирает their brain. Ростом сия длинноногая нелетающая птица превосходила даже квабебигиракса, вздумай от передвигаться на задних конечностях, так что our fight вряд ли продлилась бы больше десяти секунд, - этого времени фороракосу будет вполне достаточно, чтобы я отбросила копыта даже толком не осознав, что стряслось. Гигантская туша неслась напрямик, перепрыгивая через метровые кусты жимолости и, судя по насупленному взгляду прозрачных глаз, монстр всерьез намеревался потрапезничать человечиной. Взбираться на дерево уже поздно, да и вряд ли я так быстро вскарабкаюсь на высоту трех метров, бежать бессмысленно, поскольку чудище нагонит в полпрыжка. Пока перед мысленным взором проносились удручающие кадры из недалекого future, в котором я с месивом вместо башки лежу на спине, вцепившись окоченевшими hands в траву, мои руки, действуя отдельно от сознания, вскинули арбалет, указательный палец лег на спусковой крючок и, не тратя даже мгновения, чтобы прицелиться поточнее, я выпустила короткую стрелу в осатаневшего хищника, попав прямо в левый глаз.
    По инерции продвинувшись вперед еще на десять шагов и затормозив буквально в сантиметре от меня, исполин издал протяжное «хи-и-ирр», качнулся сначала влево, затем вправо, после чего массивные лапы подкосились, и птица рухнула оземь, подняв вверх тонну пыли, забившейся мне в пот и нос. Привалившись к кедру, я сползла вниз и, сев на корточки, уткнулась лицом в колени, пытаясь прийти в себя. Недосуг мне скукоживаться under tree и рефлексировать лишь потому, что я чудом осталась дива. В подобных ситуациях я окажусь снова, покуда one time меня не загрызут какие-нибудь ящеры. Весьма опрометчиво надеяться, что я доживу если не до старости, то хотя бы до первых морщин. Боюсь тебя огорчить, бедная законсервированная малышка inside me, мой внутренний мертворожденный и безымянный ребенок, но нам с тобой уготована иная судьба. Так что соберись, расправь плечи и тащи поверженного фороракоса в Радамант, предварительно отрубив ему голову, ибо один только клюв весит килограмма четыре, и станет чуточку легче, если отрезать все лишнее here and now.
    Справившись с поставленной задачей до того, как лес погрузился в кромешную тьму, я выдернула из глазницы поверженного врага arrow, вытерла о штанину, сунула в футляр и, смаргивая набежавшие так некстати tears, постаралась дышать через рот, чтобы не чувствовать запаха крови, оставляемого обезглавленной тушей и поволокла добычу домой, представляя, как обрадуются Эгист и Бриарей, а их мать, миссис Кэнвилл, как всегда, обнимет меня и назовет своей спасительницей, а Агамемнон Скайботтом посадит Аристида себе на надплечья и пустится в пляс, придерживая хохочущего племянника за ступни.
    Страбон, Полифем, сожитель Пальмиры и еще несколько парней, чьих имен я не помнила, кинулись мне помогать, бросив строительство сторожевой башни, и только Каллифон Зегерс, любимчик Арахны, продолжил как ни в чем не бывало шкурить шест. То, что он не донес на меня сестрам Леблан - заслуга Гипериона, предупредившего потенциального стукача, что он - труп, если кто-либо из цепных псов, преданных Бассару, узнает о моих вылазках.
    - На тебе лица нет, - обеспокоенно проворчал Марвеллос, но нарушить дистанцию не рискнул, поэтому я молча отдала ему мешок, наполненный дюжиной трупов конфуциусорнисов, с блаженством растянулась на прохладном валуне, отмечая, как хрустнул позвоночник и стало намного легче дышать. - Язон попросил напомнить, что миновал третий день, как мистер Маллиган отведал принесенные тобой ягоды. С ним все в порядке.
    «That’s nice, - умозаключила я, пялясь на мерцающие in heaven лиловые огоньки далеких звезд. - Значит, когда я погибну, никто не загнется от голода, - колючие заросли «малины» растут почти вплотную к пещере». Внезапно мне хотелось, чтобы Марвеллос коснулся меня, сказал что-то бредовое, но он лишь опустился рядом, грустно - what the fool - вздохнул, и я вновь ощутила ком в горле, закусила, щеку и велела себе ни в коем случае не раскисать.


Рецензии