Контракт

Г.Ф. Лавркафту и А. Муру – моим учителям посвящается
от автора
КОНТРАКТ

«Голод – лучшая приправа к пище»
Сократ

- Мардж, я вернулся, - Джеймс стоял во входной двери своей «конуры» на западе Бруклина. Взгляд его был обращен в никуда: туда, откуда, кажется уже нет возврата. – Сегодня снова нет работы.
Мардж появилась из темноты комнаты с младшим сыном – пятимесячным грудничком Альбертом. Двадцатидевятилетняя женщина находилась на последней стадии истощения. Старшая дочь, Присцилла, десяти лет, и средний сын – Никки, семи лет, лежали обессиленные на кровати – они были больны. Более недели Джеймс не мог наняться ни на какие работы. Кризис Великой Депрессии разрастался по Америке.
- Сегодня трое соискателей упали без сил в очереди на распределительные работы. Я слышал, что прикрыли вакансии, даже разнорабочих. В газетах пишут, что биржа окончательно рухнула, правительство хочет поддержать бизнес: из-за этого уничтожается фермерская продукция. Еда, понимаешь, Мардж! Эти сволочи просто выбрасывают еду, чтобы поддержать этих чертовых декадентов с Уолл-Стрит! Вместо местных на работы берут иммигрантов – тем не надо платить, они готовы работать за глоток похлебки.
- Ну ты же хороший техник. Неужели твои навыки не нужны?
- Нет, Мардж. Работы нет. Смотри, вот, что мне дал рекрутер сегодня, - Джеймс протянул Мардж клочок бумаги, на котором чернилами был обозначен адрес в районе Ред-Хук на западе Бруклина.
- Что это? Работа?
- Это старый бар. Как я понял, он еще работает. Сейчас там что-то вроде общества по интересам, как мне пояснили. Рекрутер сказал, что от меня потребуется только выполнять то, о чем меня попросят. За это мне пообещали, что моя семья сможет питаться вдоволь.
- Неужели ты согласился? И ты им поверил? Это же неизвестность, - поинтересовалась Мардж. – Каждый день в районе пропадают люди – не только иммигранты, рабочие – обычные люди, как мы, понимаешь?
- У меня нет выбора. Я сообщил им наш адрес, как залог выполнения обещания. Сегодня вечером я пойду туда, Мардж. Я не могу допустить вашей гибели. Я должен что-то сделать. Я люблю тебя, - с тоской в сердце произнес Джеймс. – А сейчас мне надо немного отдохнуть.
В районе семи вечера Джеймс стал собираться. Он одел старый поношенный костюм и кепку «бирмингем» с длинным козырьком. С собой, на всякий случай, он прихватил армейский перочинный нож.
- Мардж, я обещаю: все будет хорошо, - произнес Джеймс, и, не оборачиваясь, вышел из комнаты.
- Джеймс… - со слезами на глазах произнесла Мардж, но он не обернулся, и скрылся в темноте коридоров кондоминиума.
Бруклин был охвачен истерикой: то тут, то там выли полицейские сирены, в переулках сновали банды мигрантов, а вчерашние представители высшего сословия, разорившиеся и низвергнутые в небытие, выбирали единственный способ разрешить свалившиеся на них проблемы – прыгнуть вниз с «пьедестала» высоких жилых строений. Улицы кишели мелкими воришками, коммивояжерами, проститутками и иммигрантами.
Джеймс шел жесткой уверенной походкой, постоянно проговаривая в голове слова, записанные в записке рекрутером: «Улица Ван Барнд, 12, «Бездна», восемь вечера».
Подойдя к бару, расположенному на первом этаже когда-то фешенебельного отеля «Бездна», Джеймс обнаружил, что все его окна были заколочены и натемно зашторены изнутри. Осмотрев здание по периметру, Джеймс остановился возле запасного входа, у которого на асфальте лежал еще дымящийся окурок сигары.
 «Наверное, сюда», - подумал Джеймс и постучал.
- Кто здесь? – раздался гортанный голос из глубины закрытого помещения.
- Я по поводу работы. Мне нужна еда. Я пришел по приглашению рекрутера с Боун-Стрит.
Окошко на двери приоткрылось, и Джеймс увидел белки гуляющих из стороны в сторону по улице глаз. Затем, неизвестный остановил свой взгляд на Джеймсе.
- Один? – спросил его неизвестный.
- Да.
- Что ж, милости просим, - сказал неизвестный, после чего засов на двери провернулся и отошел со скрипом в сторону. Когда дверь открылась, пред Джеймсом предстал мужчина-креол лет сорока, облачённый в черный смокинг, белоснежную сорочку с идеально накрахмаленным воротничком. – У нас сегодня Вам будет чем заняться, мистер…?
- Стрикленд, - быстро произнес Джеймс, и, не теряя ни минуты, прошел в помещение.
В холле было темно. Креол прошел мимо Джеймса, удерживая перед собой масляную лампу с тлеющим в ней огоньком, после чего жестом показал ему следовать за ним.
Джеймс засунул правую руку в карман своего пиджака, где лежал перочинный нож, и крепко сжал его рукоятку в кулаке – на всякий случай.
Миновав порядка двадцати ярдов, креол подошел к большой металлической двери, выполненной в форме арки, и открыл ее. Коридор холла озарился электрическим светом. Глаза Джеймса, привыкшие к темноте холла, на доли секунды ослепли. Когда же он потихоньку пришел в себя, то перед его взором предстало свободное помещение, напоминавшее арену большого цирка, в центре которого имелась огромная темная дыра, шириной ярдов пятнадцать. Над импровизированной ареной возвышались многоярусные кафедры, за которыми сидели люди. Судя по одежде, все они представляли богатое сословие, интересы которого, похоже, не затронула Великая Депрессия.
Франты и их спутницы, облаченные в вечерние платья, потребляли на своих зрительских местах, по-видимому, красное вино; перед ними были разложены блюда с фруктами и мясом.
- Мистер Стрикленд, следуйте за мной, - как будто не обращая внимание на персон вокруг произнес креол.
- Кто эти люди? – пытался спросить Джеймс, но мужчина его кажется просто игнорировал, рукой указывая лишь маршрут дальнейшего движения.
Они обогнули арену по периметру, после чего прошли в одно из боковых помещений, вход в которое отделяла от всего этого пиршества арочная деревянная дверь, запирающаяся на металлическую щеколду. Оказавшись внутри, Джеймс уткнулся в стол, за которым сидел странного вида мужчина с длинным носом и расположенными далеко друг от друга раскосыми глазами.
- К’ардо в’алис. Стоять… Ваше имя и адрес? – начал раскосый, пристально вглядываясь в глаза Джеймса.
- Джеймс Стрикленд, Корт-Стрит, 2, апартаменты 4, - выпалил, не раздумывая Джеймс.
- Замечательно! – произнес мужчина и с ухмылкой передал Джеймсу контракт, в котором уже было внесено его имя и адрес. – Это контракт, по которому Ваша семья будет обеспечена едой и кровом, что бы с Вами здесь не случилось. Маленькая формальность: нужна Ваша «подпись», мистер Стрикленд, - с этими словами мужчина протянул креолу нож странной изогнутой формы в виде полумесяца.
- Мистер Стрикленд, Вашу руку, пожалуйста, - произнес креол, и, не дожидаясь ответа самого Джеймса, который пребывал в состоянии ступора, сделал надрез на его левой руке в районе запястья, выдавил с нее струю крови, обмазал ее валиком вдоль внутренней стороны ладони, после чего прислонил к контракту отпечатав ее кровяной след на бумаге. – Вот и все. Поздравляю, Вы наняты.
- А сейчас, за работу. Представление начнется через десять минут.
- А?.. я?.. что?.. делать?.. - Джеймс не мог произнести и слова. Он был словно загипнотизирован взглядом и голосом раскосого.
- Вы все поймете. Вам – туда, - раскосый указал рукой на длинный коридор, и Джеймс как послушная крыса, направился в него.
Сколько он прошел вдоль коридора, Джеймс не понимал. Удивительно, его никто не направлял: ноги сами вели его туда, куда надо. Коридор был вымощен красным кирпичом, на котором люминесцирующей краской были нанесены странные символы – похожие на буквы или рисунки – он и сам не понимал. Символы выстраивались во что-то наподобие слов. Наконец, он дошел до конца коридора, где его уже ждал карлик, облаченный во фрак красного цвета.
- Ааааааа, Джеймс. Как я рад. Вам понравилось у нас? – произнес карлик с улыбкой, обводя руками вокруг. – Это акло. Вы читали этот текст?
- Что? Что такое акло?
- Оооооооо, это - смысл. Это начало и конец. Это свет и тьма. Вселенная! Мой коллега, по-видимому, познакомил Вас с этим языком?
- «К’ардо в’алис»?
- Дааааааааа, - облизывая губы произнес карлик. – Это значит, что Вы теперь часть бездны. Да будет так. – Карлик начал, перепрыгивая с ноги на ногу, как маленький ребенок, перемещаться вокруг Джеймса, и, кривляясь перед ним, что-то мычать себе под нос. Джеймс мог только смотреть на него. Руки и ноги его не слушались. – Та-даааам! – нараспев игриво вскрикнул карлик, и дверь перед Джеймсом отворилась. – Вперед, к свершениям!
Джеймс, послушный его словам, направился вперед. Как только он перешагнул порог, дверь за ним закрылась, и он оказался в помещении, похожем на пещеру. Когда он посмотрел вверх, то обнаружил, что потолка над ним нет.
Наверху он увидел представителей местной Богемы – они также продолжали кутить, пребывая в пиру за своими многоярусными кафедрами. «Это та самая арена» - понял Джеймс. – «Я внизу».
Когда он еще немного прошел вперед, то уловил на себе свет прожектора. Послышался голос из мегафона: «Дамы и господа! Гость нашего вечера и Бездны – Джеймс Стрикленд собственной персоной». Вся публика уставилась на него, после чего один из богатеев начал хлопать, его подхватили остальные.
Голос не утихал: «Мистер Стрикланд подписал контракт и стал частью Бездны. За это Бездна щедро его отблагодарит! Стрикланд – Вы приглашены на вечерю в компании самого Беса!»
Прожектор перешел на стену пещеры, осветив ее, и перед лицом Джеймса предстало огромное нечто, похожее на жирную жабу с огромным ртом: оно сидело перед ним и поглощало человеческие останки. В одной лапе нечто держало оторванную мужскую ногу, а изо рта создания свисали внутренности, орошавшие кровавым дождем пол пещеры.
Перед созданием прыгал карлик, поднимая руки вверх и крича: «Еще, еще, еще!». Кровь заливала карлика. В глазах его читалось безумие.
Почувствовав, что от шума толпы его оцепенение спадает, Джеймс достал из кармана перочинный нож, и откинув его лезвие, не мешкая, направился в сторону карлика. Подойдя к беснующемуся в тени неземного Голиафа карлику, Джеймс, выплеснув всю злость, не задумываясь, вонзил лезвие ножа в его голову в районе левого виска.
- Аааааааааа, веселье! – произнес карлик, после чего, глаза его закатились, а изо рта вырвался темный свет. – Материяяяяяяя… - последнее что произнес карлик, после чего свалился на пол: между существом и Джеймсом.
«Ого! Шоу продолжается!» - раздался голос с арены. «Джеймс, замри!» - это был раскосый. «Настало время главного блюда, уважаемые!»
И Джеймс застыл на месте, как вкопанный. Перед ним возвышалось нечто. Джеймс не мог пошевелить телом. Слова раскосого действовали на него – это было какое-то заклинание.
«А теперь Джеймс, порадуй нас!» - скомандовал раскосый в мегафон. – «Шаг вперед, Бес ждет тебя».
Джеймс сделал несколько шагов сторону нечто.
- Ааааргх, - произнесло чудовище и резко опустило на Джеймса свою огромную лапу.
- Вот и все, - последнее, что успел произнести Джеймс, перед тем, как наступила вечная тьма.

Сильный стук ранним утром разбудил Мардж.
«Джеймс…» - Мардж спешно накинула на себя домашний халат и проследовала к входной двери.
- Миссис Стрикленд, - перед Мардж стоял неизвестный мужчина, облаченный во фрак с раскосыми, посаженными далеко друг от друга глазами. – К сожалению, с Вашим супругом случилось несчастье на работе, но по контракту Вам полагается страховая выплата. Компания «Бездна Инкорпорейтед» предлагает Вам денежную компенсацию в тысячу долларов и это замечательное мягкое, вкусное, нежное мясо…

Газета «Геральд-Трибьюн», Нью-Йорк:
Статья «Кошмары в Ред-Хуке»:
«… волна иммиграции поглотила город вместе со своими странными традициями и культами, - отмечает старший инспектор Мелоун. – Детективами Департамента полиции Бронкса в районе Ред-Хука вчера была раскрыта деятельность банды мигрантов, прибывших нелегально из районов Понапе и Нан-Мадола, что в Тихом океане. Многие из задержанных исповедовали странную религию: при облаве в ночлежке на Гамильтон-стрит были изъяты ужасного вида фигурки, изображавшие идолов, похожих на человекоподобных жаб. На Ликер Стрит, в подвале, были обнаружены неизвестные человеческие останки. Полицейский Департамент Бронкса продолжает расследование» …
Реклама:
«Если у Вас финансовые трудности, и Вы ищете работу – Вам к нам. Компания «Бездна» предлагает Вам возможность испытать свои навыки и накормить свою семью.
«Компания «Бездна» - мы дадим Вам необычайный опыт и накормим Вашу семью».
Приходите. Нью-Йорк, улица Ван Барнд, 12, «Бездна». Спросить мистера Джона Доу».
 


Рецензии